Professional Documents
Culture Documents
Sylabus Turlit Cheletska-20-21
Sylabus Turlit Cheletska-20-21
Допоміжна
Інформаційні ресурси
http://chtyvo.org.ua
http://lib.ru
www.russianplanet.ru
http://litena.ru
https://avidreaders.ru
https://plamber.com.ua
https://profilib.net
https://www.litlib.net
https://www.litmir.me
Библиотека электронных книг e-Reading // http://www.e-
reading.mobi/bookreader.php
2) теми:
давньотюркська міфологія та писемність, Озуз-наме,
Алпамиш, Кероглу, Кітаб-і-дедем Коркут, Махмуд-ал-Кашгарі
«Дивані люгатет-тюрк», Юсуф Баласагуні «Кутадгу-біліг»,
«Кодекс куманікус», «Диван-і-хікмет» Ахмеда Єсеві; Придворна
поезія Сельджуцької держави ХІ-ХІІ ст.; Інститут придворних
поетів та поезія Дивану; Ібн-аль-Муттаза «Книга про новий
стиль»;
– вміти:
орієнтуватися в історико-літературному процесі, розуміти
спадкоємність, а також розрізняти специфіку тюркської та
власне турецької літератури;
характеризувати кожен період в історії турецької літератури,
орієнтуючись у межових періодах, та визначаючи
генетично-типологічні риси, аргументувати спільні та
відмінні їхні якості;
аналізувати загальні світоглядні та художні принципи
тюркомовних письменників;
аналізувати художньо-образну систему літературної епохи;
творчо, логічно та послідовно формулювати та
аргументувати власні думки про прочитані літературні
твори.
Тиж. / Тема, план, короткі тези Форма Література Завдання, год Термін
дата / год.- діяльн виконанн
ості я
(занятт
я)
МОДУЛЬ 1.
ЗМІСТОВИЙ МОДУЛЬ 1. Література доосманського періоду. Тюркська словесність та пам’ятки літературної мови.
4 год.
2 год.
4 т. Тема 6. Література ісламського впливу. Перші лекція 3. Маштакова Е.И. Турецкая 28.09. 20
писемні джерела тюрків кінця ХІ ст. Махмуд- литература // История
28.09.2020 всемирной литературы. Т. 4.
ал-Кашгарі («Дивані люгатет-тюрк» (Словник
– М.; 1987; Т. 5. –М., 1988; Т.
2 год. Тюркських мов). 6. – М., 1989.
Тема 7. Юсуф Баласагуні («Кутадгу-біліг» – 4. Маштакова Е.И. Из истории
наука про осягнення щастя). Значення поеми сатиры и юмора в турецкой
Бласагуні для становлення турецької литературе. М., 1972.
літератури. Епігони стилю Бласагуні. 5. Халимоненко Г. Історія
турецької літератури:
підручник. – К.: Київ.ун-т,
2000.
6. Халимоненко Г. Історія
турецької літератури (XIV-
XVI ст.) : підручник. – К.:
Київ.ун-т, 2001.
3 год.
3 год.
2 год.
11 т. Тема 12. Ахмед Факіх («Книга долі») та його лекція Завдання для 16.11.202
16.11.2020 учень Шайяд Хамза (поема «Юсуф та 1. Прушковська І. Поети- самостійного 0
містики як провісники дослідження:
Зелиха»). Ашик-паша та його месневі «Книга
2 год. суфізму // Україна і Роздуми над
скитальця» (1330) і «Хікайє». Туреччина: Історія «Книгою долі»
культурних зв’язків та
(Ахмеда Факіха) та
співробітництво на
сучасному етапі. – К., «Книгою
2011. – С. 166-68. скитальця» (Ашика-
2. Халимоненко Г.І. Ашик паші).
Паша (1271-1333) / Г.І.
Халимоненко // 4 год.
Сходознавство. Oriental
Studies. – К., 2004. – Вип.
1. – С. 43-49
13 т. Мотиви поезії Юнуса Емре. лекція 1. Исламская тематика в Завдання для 30.11.20
30.11.2020 творчестве турецких поэтов самостійного
средневековья: Хрестоматия. дослідження:
2 год. – Казань, 2014. «Я обійшов Рум
(Малу Азію) і
Сирію, а також всі
верхні країни (Іран і
Азербайджан)»:
легендарна постать
Юнуса Емре як
анатолійського
мудреця і святого
(пор. з легендами
про подібних
українських
постатей
(Гр. Сковороду, Т.
Шевченка) та
стилем їхньої поезії.
4 год.
4 семестр
Тиж. / Тема, план, короткі тези Форма Література Завдання, год Термін
дата / год.- діяльн виконанн
ості я
(занятт
я)
МОДУЛЬ 1.
ЗМІСТОВИЙ МОДУЛЬ 3. Мотиви хамсе в туркоманській літературі.
2 т. «Книга мого Деде Коркута»: особливості практи 1. Книга моего деда Коркута /
тюркського героїчного епосу. чне Электронный ресурс:
2 год. заняття www.russianplanet.ru/filolog/e
pos/dede/index.htm
4 т. Тема 4. Йяхйя бека Дукагіні та його поеми- лекція 1. Сейфуллаева Т. "Хемсе" Завдання для
незіре «Юсуф и Зелиха» та «Хосров і Ширін». тюркського поета XVI самостійного
століття Йахйа бека Дукагіні дослідження:
2 год. в контексті "Хемс" // Гілея: Образ біблійного
науковий вісник. - 2013. - № Йосифа
72. - С. 296-299. - Режим Єгипетського в
доступу:
ісламській
http://nbuv.gov.ua/UJRN/giley
a_2013_72_57 літературній
традиції: жінка із
дому Потіфара та її
підступ (сюжет про
Юсуфа та Зелиху в
Шайяда Хамзи,
Дукагіні, Хамді
Челебі).
4 год.
4 т. Легендарна постать Ходжи Насредіна в практи 1. Кримський А. Історія
тюркській літературній традиції. Тематика чне Туреччини та її письменства.
2 год. Письменство ХІV-ХV вв. /
народних оповідок про ходжу насреддіна та заняття
А.Ю. Кримський //
специфіка гумору народного героя. Кримський А.Ю. Вибрані
сходознавчі праці: В 5 т. /
редкол.: Л.В. Матвєєва
(головн.ред.) [та ін.]; НАН
України, Ін-т сходознавства
ім. А.Ю. Кримського. Т.ІІІ:
Тюркологія. – К.: ВД
«Стилос», 2010. – С. 7-88.
2. Анекдоты о ходже
Насреддине. Пер. с тур. В. А.
Гордлевского. АН СССР
Институт Востоковедения.
Изд.2-е. М. Издательство
восточной литературы 1958.
– 275 с. / Електронний
ресурс: http://www.e-
reading.mobi/bookreader.php/1
032361/Anekdoty_o_Hodzhe_
Nasreddine.html
МОДУЛЬ 2
ЗМІСТОВИЙ МОДУЛЬ 4. Доба Османів та поезія турецького Дивану як творчість придворних професійних співців кінця
ХІІІ–ХVI ст.
8 т. «Лейлі и Меджнун» як образи вічного практи 1. Нізамі Гянджеві. Хамсе. Завдання для
кохання: світові традиції та авторські варіації. чне Лейлі і Меджнун. – Баку: самостійного
2 год. заняття Язычы, 1982); «Хосров и дослідження:
Ширін».
2. Навои Алишер. Лейли и Світова традиція в
Меджнун. / Електронний оспівуванні
ресурс: «любові, яка
https://profilib.net/chtenie/109 сильніша за смерть»
594/alisher-navoi-leyli-i-
(кельтські саги,
medzhnun.php (183 с. у
форматі epub)
лицарські
3. Гамзатов Р. Притча про середньовічні
Абуталіба та Хатімат // європейські романи,
Гамзатов Р. Мій Дагестан / трагедія «Ромео і
перекл. Діодора Бобиря. – К.: Джульєтта»
Дніпро, 1968. (рос. переклад В. Шекспіра,
Вол. Солоухіна: східноазійські
https://www.litmir.me/br/? сюжети-переспіви
b=54902&p=1) (аудіоверсія у
любовної історії про
виконанні нар. артиста
України Святослава
Лейлу та Меджнуна
Максимчука). у Нізамі Гянджеві,
4. Хамди Челебі. «Дар Алішера Навої,
влюбленных» («Тухвет уль- Хамді Челебі,
ушшак») («Tuhfetü´l Uşşak»): Фузулі; про
четверта поема з Хамсе // Хосрова і Ширін – у
Гарбузова В.С. Поэты Нізамі, Навої,
средневековой Турции. Л.:
Шейхі, Дукагіні;
ЛГУ, 1963. – С. 86.
5. Физули Мухаммед дагестанська
Сулейман-оглы. Лейли и аварська «Притча
Меджнун / Перевел с про Абуталіба та
азербайж. Анатолий Хатімат» Расула
Старостин. – М.: Гамзатова).
Гослитиздат, 1958. – 296 с. //
https://www.litmir.me/bd/? 4 год.
b=237706)
6. Шеййад Хамза. Юсуф и
Зелиха. – Владивосток,
1992 / Перевод с турецкого
Н.Аникеевой.
7. Дерменджі О. Мевляна як
феномен світової
літератури / О. Дерменджі //
Україна і Туреччина : Історія
культурних зв’язків та
співробітництво на
сучасному етапі. – К., 2011. –
С. 149-160.
8. Алиев Р. Низами и его поэма
«Лейли и Меджнун»
(перемова) / Рустам Алиев //
Нізамі Гянджеві. Хамсе.
Лейлі і Меджнун. – Баку:
Язычы, 1982. – С. 5–30.
9. Халимоненко Г. Історія
турецької літератури (XIV-
XVI ст.) : підручник. – К.:
Київ.ун-т, 2001.
10. Халимоненко Г. Історія
турецької літератури:
підручник. – К.: Київ.ун-т,
2000.
11 т. Тема 11. Міхрі Хатун (1456–1514) як лекція 1. Маштакова Е.И. О Михри- Завдання для
хатун и ее стихах // Михри- самостійного
2 год. «османська Сапфо». хатун. Диван. М.: Наука, дослідження:
ГРВЛ, 1967. — С. 5–100. (На Порівняльна
русском и турецком характеристика
(арабская графика) языках). мотивів жіночої
свободи в османки
Міхрі Хатун та
грецької Сапфо.
2 год.