Professional Documents
Culture Documents
Emassfile 5591
Emassfile 5591
https://ebookmass.com/product/the-ponytail-icon-movement-and-the-
modern-sportswoman-trygve-b-broch/
https://ebookmass.com/product/sports-society-and-technology-
bodies-practices-and-knowledge-production-1st-ed-2020-edition-
jennifer-j-sterling/
https://ebookmass.com/product/life-in-groups-how-we-think-feel-
and-act-together-1st-edition-margaret-gilbert/
https://ebookmass.com/product/fitness-doping-trajectories-gender-
bodies-and-health-1st-ed-edition-jesper-andreasson/
The Quest for Purpose: The Collegiate Search for a
Meaningful Life Perry L. Glanzer
https://ebookmass.com/product/the-quest-for-purpose-the-
collegiate-search-for-a-meaningful-life-perry-l-glanzer/
https://ebookmass.com/product/the-sovereignty-game-neo-
colonialism-and-the-westphalian-system-1st-ed-2020-edition-
hickey/
https://ebookmass.com/product/work-on-your-game-use-the-pro-
athlete-mindset-to-dominate-your-game-in-business-sports-and-
life-dre-baldwin/
https://ebookmass.com/product/saving-the-game-a-fake-
relationship-sports-romance-susan-renee/
https://ebookmass.com/product/eroticism-of-more-and-other-than-
human-bodies-a-study-of-the-anthropology-of-things-1st-
ed-2020-edition-grazyna-gajewska/
CULTURAL SOCIOLOGY
A Performative
Feel for the
Game
How Meaningful Sports Shape
Gender, Bodies, and Social Life
Trygve B. Broch
Cultural Sociology
Series Editors
Jeffrey C. Alexander
Center for Cultural Sociology
Yale University
New Haven, CT, USA
Ron Eyerman
Center for Cultural Sociology
Yale University
New Haven, CT, USA
David Inglis
Department of Sociology,
Philosophy and Anthropology
University of Exeter
Exeter, Devon, UK
Philip Smith
Center for Cultural Sociology
Yale University
New Haven, CT, USA
Cultural sociology is widely acknowledged as one of the most vibrant
areas of inquiry in the social sciences across the world today. The
Palgrave Macmillan Series in Cultural Sociology is dedicated to the prop-
osition that deep meanings make a profound difference in social life.
Culture is not simply the glue that holds society together, a crutch for
the weak, or a mystifying ideology that conceals power. Nor is it just
practical knowledge, dry schemas, or know how. The series demonstrates
how shared and circulating patterns of meaning actively and inescapa-
bly penetrate the social. Through codes and myths, narratives and icons,
rituals and representations, these culture structures drive human action,
inspire social movements, direct and build institutions, and so come
to shape history. The series takes its lead from the cultural turn in the
humanities, but insists on rigorous social science methods and aims at
empirical explanations. Contributions engage in thick interpretations but
also account for behavioral outcomes. They develop cultural theory but
also deploy middle-range tools to challenge reductionist understandings
of how the world actually works. In so doing, the books in this series
embody the spirit of cultural sociology as an intellectual enterprise.
A Performative Feel
for the Game
How Meaningful Sports Shape Gender,
Bodies, and Social Life
Trygve B. Broch
Inland Norway University
of Applied Sciences
Elverum, Norway
Cultural Sociology
ISBN 978-3-030-35128-1 ISBN 978-3-030-35129-8 (eBook)
https://doi.org/10.1007/978-3-030-35129-8
© The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive license to Springer
Nature Switzerland AG 2020
This work is subject to copyright. All rights are solely and exclusively licensed by the
Publisher, whether the whole or part of the material is concerned, specifically the rights
of translation, reprinting, reuse of illustrations, recitation, broadcasting, reproduction
on microfilms or in any other physical way, and transmission or information storage and
retrieval, electronic adaptation, computer software, or by similar or dissimilar methodology
now known or hereafter developed.
The use of general descriptive names, registered names, trademarks, service marks, etc. in this
publication does not imply, even in the absence of a specific statement, that such names are
exempt from the relevant protective laws and regulations and therefore free for general use.
The publisher, the authors and the editors are safe to assume that the advice and
information in this book are believed to be true and accurate at the date of publication.
Neither the publisher nor the authors or the editors give a warranty, expressed or implied,
with respect to the material contained herein or for any errors or omissions that may have
been made. The publisher remains neutral with regard to jurisdictional claims in published
maps and institutional affiliations.
This Palgrave Macmillan imprint is published by the registered company Springer Nature
Switzerland AG
The registered company address is: Gewerbestrasse 11, 6330 Cham, Switzerland
To Camilla
Series Editor Preface
When teaching about sex and gender the sociologist will typically look
to the anthropological corpus. Examples from cultures where they “do
things differently” are used to decouple biological sex from socially con-
structed gender roles. The Indian hijra and the Navajo nadle are familiar
exhibits in this cosmopolitan tour. With their assistance, western classifi-
cations and behavioral norms that have been inculcated since childhood
are suddenly rendered arbitrary and fungible in the minds of students.
Assumptions are destabilized and, normatively, a space is opened for
rethinking gender, power, and patriarchy.
In this book Broch ingeniously turns the method upon sports sociol-
ogy. It is not our students who are in need of the jolt that might lead to
creative, critical rethinking but the academic field. Over recent decades,
the sport/gender research nexus has assembled a remarkably impres-
sive and internally consistent body of work of monumental proportions.
Hegemonic masculinity is enacted in sport. The sporting values of phys-
ical prowess, toughness, and endurance are coded as male. Sport in turn
reproduces the gender order. Women’s sports are devalued. Women who
excel in sport are trivialized or seen as deviant and dangerous. They vio-
late the cultural codes of womanhood. Few could disagree that this is
the approximate lie of the land. But repetition has somehow naturalized
and familiarized what should be made anthropologically strange. The
connection between the cultural codes of sport and those of the gen-
der order is arbitrary, not necessary. The point is often made but case
study after case study seems to underline in a somewhat formulaic way
vii
viii SERIES EDITOR PREFACE
how they are irrevocably glued together. Now it is the sociological com-
munity that conflates the sports code with the gender code, much as in
everyday life sex and gender are fused. For habitual thinking to end they
need to be taken apart.
Broch’s exhibit is not an “exotic” culture that can be easily seen and
dismissed as “other” or as a dying anachronism outside of modernity but
the prosperous, Caucasian European nation of Norway. He shows how
in the case of Norwegian handball the sports/gender code is flipped.
Women embody resilience, determination, and the capacity to take pain.
It is the men and the boys who are critiqued as wimps, who lack tough-
ness, and who fail to measure up. They have to learn to play like girls.
This is no telescopic reading of discourses but rather a study of how
shared circulating meanings penetrate from the media sphere down to
everyday life. In a deep ethnography of two youth teams Broch shows
just how sport and gender are reconfigured in the micro-details of every-
day life: In ponytails and sports tape; the minibus and the locker room;
in bragging and sandbagging. And if he shows sport is all about gender
he also shows it is not just about gender. It is also a realm of drama, per-
formance, fun, creativity, effort, and excellence. There is an element of
the sacred and of enchantment. All too often sports sociology has rushed
to make sense of the negative social consequences of sports. In so doing,
it has run straight past the socially relevant, sociologically fascinating
meanings that offer motivation and enchantment in the life world. Let’s
face it, reproducing the gender order is probably not the reason anybody
shows up for training on a wet Thursday night. So why do they? This
book has many of the answers.
Gender/sports sociology has been tremendously successful but it has
become predictable and complacent. Like an aging Olympian it is rest-
ing on its laurels. By turning away from the canon of sports sociology
with its somewhat predictable citation patterns and towards the foun-
dational resources of more general cultural sociology, Broch is able to
see and theorize things afresh. And so this book is more than a study
of Norwegian women’s handball. It is a wakeup call to a sleeping giant:
Now is the time to lace up those sneakers and get back to work.
The project presented in this book started in 2007 when I was writing
my master’s thesis and later advanced on to the Ph.D. program at the
Norwegian School of Sport Sciences (NIH). Twice I had traveled to UC
Berkeley where courses in feminist theory had tested my naïve imagi-
nary, and Messner and Sabo’s work had brought to life the reproduc-
tion of the gender order of sports. Doing my Ph.D., this perspective was
cultivated in the sociology sessions held by my supervisor Kari Fasting
and her colleague Mari Kristin Sisjord. At NIH, they made an impact
and effort to inspire critical thinking and acting. As a result, my criti-
cal Ph.D. study was presented at the 2009 ISSA conference at Utrecht.
A “Norwegian Big Bang Theory” of the explosive sounds of men’s
handball. A hand in the crowd was raised and its owner asking, “what
if the women playing the game are also aggressive and violent warriors?
Is the gender order still rebuilt?” Yes, I answered him and in a critical
and Connellist fashion I was right. A year later in Oslo, anthropologist
Noel Dyck criticized my analyses in a very similar and polite way, but I
kept returning to my critical theories and the same reply. Yet, very slowly,
these kind questions and indeed my own repetitive answers were becom-
ing more and more problematic. Inspiring conversations with supervisor
and handball enthusiast Lars Tore Ronglan on sport’s micro dimensions
and with Peter Dahlén about media and mythmaking had me wondering
about alternative readings of handball and gender.
The project moved on from media studies to ethnography. In the
field, at the youth sports arena, social life was complicated. As the Ph.D.
ix
x PREFACE
the strong program at Yale. The intellectual hub of the CCS center, the
support of the center administrator Nadine Amalfi and Yale University,
Department of Sociology made the icing on the cake. At the CCS work-
shop, primed graduate students, Jeff’s elaborate observations and Phil
Smith’s snapping precision made a perfect ending to each week. Here I
also got to know Jean-Pascal Daloz and be inspired by his great enthu-
siasm for a sociology of variation and distinction. Talks with Anne-Marie
Champagne, Ian Sheinheit, Till Hilmar, Vanessa Bittner, Adam Valen
Levinson, and Pål Halvorsen also influenced this book.
Finally, yet importantly, my family had long nourished an interest in
culture and taken every opportunity to criticize my use of critical theory.
Daily talks, for many years, with my father Harald and sister Tuva Beyer
Broch, both anthropologists, kept inspiring a curiosity for cultural pat-
terns and all its colorful variations. Perhaps long overdue, I realized that
my two Ph.D. supervisors at NIH, Lars Tore and Kari, had placed me in
a fortunate squeeze between a micro and macro sociology of sports. Lyn
Spillman showed me how I could take advantage of this cultural-sociol-
ogy space and incorporate my taste for anthropology in exploring how
meaning-making shapes social life. In the final phase, I am truly thankful
to Phil Smith for taking interest and time in guiding a process of pre-
cision and poetics of a prospective cultural sociology of sports. Thanks
also to Palgrave Macmillan, especially editors Mary Al-Sayed, Madison
Allums, and the two attentive reviewers who sturdily guided the project
to its very end. Through the ups and downs of it all, I am greatly in debt
to all those who supported me. Without all this academic and everyday
support, this project would have not have been. Any inelegances are of
course my own responsibility.
xiii
xiv CONTENTS
Index 201
List of Tables
Table 2.1 The handball code delineates the sacred and polluted
aspects of the meaningful game 70
Table 3.1 A schematic comparison of the empirically informed
culture structuring of handball (the handball code)
and the theoretical gender structuring dominant
in critical sport and gender research 88
xv
CHAPTER 1
organized play but also its power over gender inequality and social action.
Sports are part of our projects of solidarity, never fully obtained yet shared
attempts to use codes, myth and narratives to shape moral action. Mean-
ingful sports are the achievements in which actors deal with conflict and
solidarity in ways that can sustain its actions. It is here, in the interpretive
drama of sport that its emergent force to shape the material and gen-
dered life resides. Sports meaningfully intersect with gender at its many
junctures of solidarity and conflict. We need both sides of the story and
document its clashes. Such will be my argument.
Numerous critical theorists have studied sports as narrative, ritual, and
performative. After the cultural turn, they have used these concepts to
stoke “the utopian and dystopian imagination of the reader.”1 In elo-
quent ways, they have got at the polluted inequalities that surround and
saturate sport. Fruitfully so, a wealth of research documents how sports
were historically produced by men, for men, to breed patriarchal mas-
culinity. Today they still often start out and end with this thesis of sports
as male preserves and women athletes as contested terrain. To the point
in which analytic results have become predictable and scholarly efforts
seem to have fading returns. Critical theory or cultural Marxist sociol-
ogy, has thus become problematic and in need of a cultural sociology,
or a new-Durkheimian sociology, to balance the books.2 Certainly not
the functionalist Durkheim postulating ritual consensus but one that is
rebuilt in the light of a cultural sociology of how meaning is, at times, a
messy realization.3 Paradox, dynamics, and contest—variation, creativity,
and breaches must remain central to the study of power. My way to get at
this is by revitalizing a set of modalities used by the cultural theorists of
the past to show how sport, play, and games allow us to question inequal-
ity and shape freedom. A cultural sociology of performance allows us to
study how cultural codes, myth, and narratives enter the sport experience
through play. The result is a deeply interpretive alternative studying how
webs of significance mesh sport and society on the court.
Barthes (2007) argued that sport is a social theatre in which actors and
audiences share in cultural experiences and analysis. Sport is both dead
serious and lighthearted play. Its outcome is unknown. Participants, like
real-life actors, try to balance the tension between social organization and
creative freedom. Universal game rules allow sports to be played glob-
ally, in spite of the national, cultural, and personal diversity of its actors.
Freedom in play permits contestants and observers to give global sports
its local flare and individual dazzle. Classical theorists, from Huzinga and
1 INTRODUCTION: SPORT, MEANING AND GENDER 3
Caillois, to Goffman and Geertz, said that game play allows meaning,
attraction, and immersion by felicity.4 It generates magic and mystery by
giving everyday life a new form. With play theory, enchantment and felic-
ity again become central pieces to how sport puzzles society. Still, we can-
not ensue analyses of sports in some old school humanities drones. Pro-
ceed to theorize or celebrate an ideal human condition by looking for a
universal of our imaginative capacity and wonderful civilizations. The clas-
sics assist our twisting and turning of sport, our looking for contemporary
readings of its bodies and actions. This is where it ends and where a cul-
tural sociology of sport begins. Athletes and onlookers are always taking
account and ignoring, being pulled toward action and pushed away from
another. Driven between the poles of boredom and involvement, we are
seduced and repelled by our conceivable worlds of meaning. Performance
theory allows us to reveal how this happens, how particular cultures elicit
specific passions and guide actual choices by actors and spectators at the
sport theatre. We do not have to prioritize inequalities over freedom or
the social over meaning. If meaningful sports are culturally contingent,
we are left at the edge of our seat to play sociological theatre critics of
how sport shape gender.
Through the empirical lens of Norwegian handball, the global
sport/gender-nexus is twisted in ways that allow us to pursue blind spots
and challenge the alleged universality of prior studies. The critical the-
orist too quickly loses track of possible democratic ambitions in sports.
The non-apologetic, non-gender-bending, tough women athlete is barely
conceivable. Her democratic man colleague has gone missing. In Norway,
handball has the merit of being a women-dominated sport in a country
that makes it a point of honor to place the principle of gender equality at
the basis of democracy. From the 1980s, on swells from the 1979 Law of
gender equality, from the 1981 first women Prime minister and the 1984
male President of Norwegian sports strategizing about recruiting women,
Norwegian handball rode the waves of the women’s movements and the
huge expansion of the welfare state. With an anthropological proclivity, I
am teased to imagine how these cultures can possibly have shaped gender
power. How the image of the triumphant handballgirl , situated in one of
the world’s most gender equal countries, has made her the unapologetic
first sex of the game. How the handballboys , the men’s team, are seen in
the light of this idealized example of woman toughness in pioneering for
equality.
4 T. B. BROCH
power, for any analysis of the social world, has made gender, in and of
itself, a means to perceive social life altogether. With heuristic intents,
I have lumped them together as the gender perspective seeing culture
through the lens of patriarchal meaning and power. Inequality scholars
in general, tend to think in this way as they study how external, objective,
and material forces breed injustice via hegemony, domination, subordina-
tion, Alexander (2007) argues.
While cultural sociology explores how codes, symbols and narrative
allow meaning-making, the gender perspective emphasizes how the social
power relations of gender constrain symbols, narrative, and meaning. For
example, the Scandinavian scholar Nielsen explicates how gender con-
strains social life by creating difference and hierarchy. Drawing on Beau-
voir and Hirdman, she argues that gender scholars “go out looking for
differences and place these differences in a hierarchy in which the mas-
culine is normative, and the feminine is marked as deviant.”7 Indeed,
the cultural turn has spurred an axiom that gendered power is histori-
cally dynamic and culturally diverse. Varied cultural action is, nonetheless,
evaluated by importing empirical evidence into a static model, originating
outside the studied lifeworld, that places masculinity and femininity in this
fixed relation to each other. From every possible angle, the critical theorist
shows how inequality saturates life. Micro scholars West and Zimmerman
argue that actors’ interaction is held hostage by gender.8 The patriarchal
norm set sanctions encounters as right or wrong in light of the interac-
tants’ sex category. Macro hegemony-theorist Connell shows us how cul-
ture aids inequality by bringing reproductive differences into broad social
processes.9 Culture persuades the social dominance of women by men,
by naturalizing unequal masculine and feminine ideals. These works from
the 1980s have later taken up intersectionality trends to show how patri-
archy is realized globally despite of local and social diversity.10 Butler, on
the other hand, gives agency to a performer, but in similar ways, leaves
the actor only to repeat or bend stereotypes that make bodies percepti-
ble as gendered in manners well known.11 This view makes gender the
structuring structure of social life to show how meaning and diversity is
organized by masculine and feminine stereotypes.
To the gender scholar, sport is a crucial example of how universal gen-
der inequality-dynamics works.12 Sports, they claim, prove how culture
sustains masculine and male power. This doxic truth, its seductive clarity
and daring, has bred a subdiscipline of sport sociology, methodologically
varied indeed that powerfully details sports’ cyclical inequality-dynamic.13
1 INTRODUCTION: SPORT, MEANING AND GENDER 7
The discipline has fused patriarchy and sport to the point that it is almost
impossible to tell them apart.14 Men reproduce male privilege through
aggressive acts, whereas women have to apologize for acting aggressively.
More precisely, boy and male athletes, as well as journalists depicting
them, reproduce male power through authoritative, heterosexual, and vio-
lent acts and challenge male dominance through passive-aesthetic, met-
rosexual, and considerate acts.15 Although women have entered sports
in huge numbers, this only contests men’s numerical dominance. Sport
remains male dominated since also authoritative, aggressive, and violent
women symbolically reproduce masculine values—and thus validate patri-
archy.16 At the same time, aggressive women are found to act apolo-
getic to reinstate heteronormativity through feminine markers such the
ponytail.17 The gender perspective thus reassures us that sports create an
inescapable and double bind dynamic in which competition is synony-
mous with patriarchal renewal. In Theberge’s ethnographic account of a
women hockey team, she argues that the Blades do constitute a power-
ful challenge to masculine sports, but that in doing hockey, “the Blades
accommodate those very interests they challenge on the ice” (2000,
p. 158). While Theberge used hegemony theory, also Bourdieu and Fou-
cault, through notions of doxa and discourse, have inspired analyses that
manifest how meaning and bodies interlock with patriarchy.18 If the the-
oretical notions of masculinity and femininity matches well with data, the
critical theorist has exposed a culture that reproduces inequality. If not,
they have revealed a culture that challenges inequality. Usually, it is hard
to pinpoint if the challenges to patriarchy outweighs reproduction. Crit-
ical theory labels these cultures as ambiguous. Methodological variation
has not challenged this axiomatic truth of cultural Marxism in gender and
sport sociology. In Norway, both the generalist Nielsen cited above and
the sport specialist remain engaged by the evaluative model of patriarchy
in mapping out inequality.19
When critical sport sociologists explore national identity and gen-
der, an even more dreadful picture of an inescapable global patriarchy
is painted. Unconcerned with civil and folkloric inputs, intersectionality
theory turns national identity into an additional inequality form, nation-
alism. Knoppers and Anthonissen (2003, p. 353) argue that the creation
“of (a national) sport as an activity in which (absolute) physical per-
formance is given a central place and that is dominated by males has
8 T. B. BROCH
become a major (global) site of patriarchy, male bonding, and the sup-
port of an athletic masculinity.” Regardless of the many women repre-
sentatives, their almost equal time in the Olympic limelight, the media
are still found to depict nations that exclude women and ethnic minori-
ties or embrace them in ways that support masculine hegemony.20 Wens-
ing and Bruce (2003, p. 390) note that medias “accommodate” success-
ful sportswomen at global events by ignoring their “stereotypical female
inabilities.” Women Olympians are empowered by (polluted) nationalist
ideologies and are always threatened by compulsory heteronormativity.21
Making “women” equal to the symbolism of inability, passivity, and sub-
ordination, critical theorists show that any sign of ability, aggression or
power breed patriarchy through these agreed upon masculine signposts.
The critical analytical circle, now accounting for national identity, is whole
anew, in an even more forceful version. Seeing sports through the lens of
gender breeds the same results worldwide. Capitalism and nationalism
catalyze the patriarchal inequality process. In fights for gender equality,
this daring clarity of the cultural Marxist has made huge gains. Its success,
powered by aims to combat hostile culture-components, has fought dis-
crimination and endlessly strives to make sports a more healthy enterprise
by surgically stabbing at cultural ills.
The problem, perhaps, is not being critical but the limits of the sharp
critical theory criticism proper. Philosopher Gumbrecht (2006) argues
that intellectuals feeling obliged to critique sports as a symptom of the
undesired larger and more powerful systems of oppression have belit-
tled and denounced its aesthetic dimensions. Several anthropologists have
despaired the reduction of sport to inequality categories and to mystify-
ing values in the service of the oppression inherent in universal sociol-
ogy models.22 Sutton-Smith (1995, 1997), claims sport sociologists cre-
ate false binaries as they show us that sport recreates a modern world
of women versus men, of corporations versus workers, of tradition ver-
sus modernity, of freedom versus compulsion. With a different tactic, he
suggests, ambiguity in the reproduction of a priori categories might be
explained as actors’ flexible altering of pragmatic potentials. Sports are not
simply pathological conformism to competition but also about aesthetic
excellence. It is not merely a reflection of social inequalities but a means
to reflect on unequal societies. Its attraction comes down to our flexible
capacities to play out analogies to social life through sports. Ethnogra-
phers that do not define themselves as sport sociologists, argue that sports
are about belonging and meaning. While critical theorists have reported
1 INTRODUCTION: SPORT, MEANING AND GENDER 9
to ease the separation from, connection with, and addressing of the other-
ness of social reality. Play agency, Winnicott maintained, is directed at the
achievement of omnipotence. Typified by the baby fusing materiality and
meaning to shape a favorable experience of social life. Inevitably, babies,
children, and adults’ attempts to control social life quite often fail. Still,
play enables us to study how meaning shapes materiality, action, and social
life as we join in experiences with culture. Play aims at fusing objective
external realities with subjective and bodily experiences. The play process
allows us to sense explicit and tacit meaning, surface and deep culture.
Winnicott but also Bateson (1972) paralleled play to psychotherapy.
Both take place within a delimited space, time and framework of percep-
tion. These spaces occur as we define acts as play (psychotherapy) and if
we “fall into” this middle reality that structurally allows us to alter individ-
ual and social meaning. What is specific to the play form, and its modal-
ity, is its condensation of the expressive forms we find elsewhere. Geertz
(1973a) thus used play to theorize how a society’s pivotal emotions, hier-
archies, and moralities are cast in symbolism. Aesthetic transformation,
he argued, awakens an inclination for mindful and unconscious reading.
If deep cultural patterns align with the surface of action, we experience
deep play. Barthes’ (2009) work on wrestling, a true product of moder-
nity and commodification, jog our memory that aesthetic transformations
of social life still provides an intensified appearance of reality, regardless
of its obvious choreography. The play transformation, of act and audi-
ence, is crucial to grasp modern sports, Shore (1996) holds. It reveals the
important often unspoken ideas and experiences of social life. As a civil
ritual, sport joins freedom of participation with a formality of the strict
goals and rules that arranges its meaning-making. Freedom to question
the social is allowed by the play modality that in unison sets its practices
apart from but also anchors it in mundane life. Dealing with play, we
cannot shy away from deep interpretation.
Sport do not contain ideal-typical free play but should be seen as com-
petitive games that invites us to play.23 To Caillois (1958/1979) sports
are institutionalized competitive play with formal rules and strategies that
are organized by the social structure of the game. In this democratic
project, players are given an apparently equal footing at the outset. It
demands focused training, personal dedication, a desire to win, and to
declare an untainted champion. While play is antagonistic to boundaries,
games are practiced through this formal and social control that furnishes
ideals of civility. It develops our abilities to be involved in interaction
1 INTRODUCTION: SPORT, MEANING AND GENDER 11
whereby shared goals minimize conflicts between one’s own and oth-
ers’ attitudes. From this idealistic lesson, important notes arise about how
games introduce ideas and meanings about materiality and social life that
are not our own, but that, if accepted, enable us to play together in a
relationship.24 Shore (1996) argued that games, like scripts, are standard-
ized templates for well-defined, goal-oriented or pragmatic situations. The
game’s socio-structural universality enables interaction across cultural and
individual diversity. It contains global action-scripts.
Games do help actors and audiences forecast how play can develop,
to anticipate, but without extending the foresight indefinitely (Simmel,
1911/1971, p. 354). For Elias (1970) games allow us to measure and
establish relations in which a player’s strength always varies in relation to
her opponent. Fine (2015) later advanced this insight, beautifully naming
chess not as a contest, but as duets developing through lines of play.
Bodily knowing by routinizing games thus cannot dismiss our ability to
play and read actions. Contrary, it allows leeway for plausible creativity,
to transform and break with the routinized patterns of the game itself.
Athletes must read images and fine-tuning emotions (Beauchez, 2018a).
Games join intuition of social patterns with the reading of body contours
and social rhythms. It tests our joining of technical skills, creativity
and aesthetic reading abilities in reimagined, rule bound, and simplified
settings.
It is here, along the contours of the game that we find the mem-
brane that both contains its own loose logics and allows some broad
social meaning to enter, while others are repelled. In the organized play
of sports, we find codes that generate its worthwhile and goal-oriented
action. Institutionalization does not devoid meaning-making. Spillman
(2012, p. 181) argues that the pursuit of organized goals “ultimately rely
on collective identity and solidarity.” None withstanding the unlikelihood
of consensus, institutional actions are only meaningful if we have or can
develop shared strategies for action.25 The game removes disorder but
demands that we center our attention and act with a total, emotive and
meaningful play-involvement (Collins, 2004; Csikszentmihalyi, 1975). Yet
its interaction cannot escape broad and private meaning. The game mem-
brane is not a given but an achieved social force. Goffman (1961) argued
that games are only rewarding when we are absorbed by and at peace with
the choices that are made within the game. Games are unpleasant when
we dislike the meaning-making that takes place and lose the capacity for
immersion. Individual and shared realities are thus often introduced in
12 T. B. BROCH
Men and women’s handball has been a regular part of the Summer
Olympics since 1972 and 1976, respectively. It is primarily played
in Europe but also some East Asian, North African, and South
American countries. North Americans at times mistake handball by
its namesake resembling the racquet-game squash. As a primer, it
should be noted that handball is usually played indoors by teams
of seven on-court players and seven substitutes. Consequently, the
game has been dubbed “team handball,” “European handball,”
even “Olympic handball.”
According to the International Handball Federation (IHF) and
the International Olympic Committee, handball has more than 27
million players worldwide. In many northern and continental Euro-
pean countries, handball is a highly rated participant and spectator
1 INTRODUCTION: SPORT, MEANING AND GENDER 13
sports, especially as the top men and women from domestic leagues
meet in the Champions League and come the European and the
World Cups played every other year. Major domestic leagues are
today located in Germany and France but also Denmark. Some top
teams, for example Hungarian women’s team Gÿori, are also attrac-
tive to players from abroad. Elite players and teams are sponsored
by widely recognized brands like Adidas and Nike but also well-
known European brands like Hummel, Puma, and Umbro. Often,
domestic and national teams wear sponsor labels on their jerseys as
a major source of income, like Füchse Berlin’s men team waring a
Lidle emblem on their shirtsleeve.
Handball is sort of like basketball crossed with soccer and with a
hint of hockey aesthetics. It is a rapid game with a ball in hand, fre-
quent turnovers, shots at goals. Skills include throwing fast and with
accuracy, blocking the ball and opponents, speed, and agility. At elite
levels, players are expected to engage in body checks, jumps, and
diving activity to shoot or block shots. This often involves landing
on a hard floor with hips, knees, shoulders, and other parts of the
torso hitting the ground first. This is sometimes painful and risky.
The referee oversees the act and hands out yellow cards, two-minute
suspensions, and a red card for various violations. If an attacker is
fouled in the act of shooting, a penalty shot is given.
When it comes to executing the game, for adult players the game
consist of two halves of 30 minutes and you can expect about 40–
50 goals divided between the two teams. Somewhat like basketball,
players can only run three steps and have one series of dribbles
before they have to pass the ball to a teammate. The ultimate aim is
to throw the ball into a small soccer-like goal that has a goalkeeper
guarding it. With a court measuring 40 by 20 meters, on-court play-
ers speedily transition from attack, via fast breaks to defense and
back on the attack. Team positions on the attack include wingmen
on each side, three backcourt players in the middle, and a pivot that
is usually placed among the opposing defenders’ defensive line to
set screens and take close-range shots. On defense, the same posi-
tions are more or less kept as they, in various formations, align in
a defensive wall outside the goal crease drawn six meters from and
in a half circle around the goal and net-minder. You can easily find
14 T. B. BROCH
engaging with social and material life. This is an iconic process that inter-
weaves meaning, materiality, and corporal acts. Alexander (2008a, 2008b,
2010, 2011) theorizes the aesthetic experience as iconicity and allows us
to account for how the moral depth of culture structures are expressed
through a sensuous surface. An icon is a compression and an expression of
a whole field of myth and meaning in which it is embedded and allows us
to immerse with the icon through an aesthetic experience (Giesen, 2012;
Smith, 2012; Sonnevend, 2012). Along with performance theory, iconic-
ity lets us explore the nonverbalized and material meanings of the sport
act. Corporal materiality and props are expressive surfaces that resound
deep meaning to selves and others (Champagne, 2018). The iconic con-
sciousness guides corporal acts and a “stellar performance” bolsters the
power of the body and its props. Through performance, this deep inter-
pretive play gives sport objects the meaningful power and possibility to
become a performer itself (Alexander, 2012).
As with the performance, there are also two sides to seeing iconic-
ity. The surface of athletic bodies and game scripts can provide aesthet-
ically pleasing contours and rhythms. These immediate referents become
beautiful, sacred, or profane through sensory engagements with symbol-
structured layers. Pearls of sweat, jukes just avoiding a tackle, the come-
back kid and a slam-dunk are dramatic to actors and onlookers if their
surfaces echo meaningful styles of play and the moral depths of charac-
ter, courage and devotion. This sensory experiencing relies on cognitive
simplifications of culture structures to allow swift readings and pattern
recognition of right and left jukes, of good and bad moralities in sports’
micro-worlds. This iconic power also reaches far beyond the field of play
to generate the athlete icons that can condense meaning systems in cor-
poral form. Of course, expert knowledge of particular sports grants a dif-
ferent appreciation than if you are a novice. Familiarity with the celebrity
allows access to the soap operas linking on-field and off-field dramas. Yet,
broad socio-cultural and narrow sport-cultural capital remains the cues
and clues that alone cannot generate deep play. Culture structures is what
makes decisive games into apocalyptic battles of geopolitical superpowers,
into a romantic appreciation of embodied identities and skills, into comics
of failure, flimsy, and flamboyance (see Smith, 2005). Deep culture is what
generates deep play.
In sports, actors and audiences join in the dramaturgy of putting cul-
ture into action. Distinctions between actors and audiences in sports are
therefore tricky. Professional athletes are aware that they are performing,
1 INTRODUCTION: SPORT, MEANING AND GENDER 17
but they will not be successful, if they do not immerse in play (Csik-
szentmihalyi, 1975; Gumbrecht, 2006; Sutton-Smith, 1997). At the same
time, sport actors know that their coaches, referees, and audiences are
assessing both the aesthetic surface of their skills and their moral play.
What’s more, teammates and competitors that are looking for the ath-
lete’s dramatic statements and Freudian slips that can reveal how to best
carry on with the action. A successful athlete-performer convinces an
audience ranging from the global crowd to the self. From the spectator’s
point of view, audiences also strive for fusion and defusion, or what Daloz
(2017, p. 137) would term identification and dis-identification with ath-
letes, teams, and other fans. Parents identify with the physical and moral
bravery of their children and, at times, attempt to repair the image of their
unruly kids (and selves). Devoted fans reimmerse in their own biographies
and in the myths and soap operas of children’s and elite sports. Deep
play can thus engross us in many different ways and victory comes in
many shapes. Together, sport actors and audiences anticipate how game
rhythms playfully, morally, and socially intersect—whether the pass and
the receiver will join or not. This is not all about winning the game. It
is about the successful performance and a chance for those present to
experience the cultural mastery of liquefying divisions the structural ele-
ments of performance (Alexander, 2011, p. 55). It is about making the
sport performance ritual-like and allow action and place to transcend from
mundanity to ritual, in an instance, then back (Smith, 1999).
Sport carves out symbolic spaces and use physical spaces, stages, and
arenas for play. These means of symbolic production, the field, equipment
and props serve as material culture that help actors dramatize otherwise
invisible motives and morals. This act requires the skill to maneuver the
game script and, at the same time, engage in the play of mis-en-scèn,
putting culture “into the scene.” There is an obvious need for the mate-
rialization of the symbolic play space as well as for a ball in ball games and
racquets in racquet games. Through the cultural mastery of mis-en-scèn
players can both carve out and enter fields of play. Here, actors put on
formal or informal uniforms, sports tape screech, under-armor attire, face
paint, and padding shapes the act. This iconic feel of spatial and corpo-
ral change, as an arena gives you the chills, as sport-tape reinforces the
body, adorns the play and person made athlete. Sport appeals to its var-
ious actors and audiences by way of this dramatic capacity. Sport allows
us to practice and witness the pragmatic effect of emotion management
and dramaturgy through the practice of mis-en-scèn. A performative feel
18 T. B. BROCH
for the game is made here, at the margins of the game, creative play and
performative structures.
Some sport actors have more social power than others do. Quite often,
sports involve a performance leader, a coach who trains athletes that strat-
ify in relation to skill. Yet, some players exercise more social power than
their coaches do. Some athletes have better access to the stage of composi-
tion, more saying, more playing time than others have, and thus have their
mise-en-scène more easily accepted. The “iconic coach,” “sport stars” and
“talents,” once shaped by broad, institutional and group codes, are often
allowed more mistakes and therefore get more chances to show character
and grit than the actor who has not been seen as such. Both aesthetics and
technical skills are in the cultural eye of the beholder. Performance grant
social power to both. A cultural sociology of sport brings hermeneutic
power to the fore.
By joining performance and iconicity theory, we can break clean with
the romantics of classical play and game theory, challenge the cynicism
of the cultural Marxist tradition but also question the disenchanted anal-
yses of the practice theorist and the Foucaultian. With Foucault (1977),
sport are rationalized institutions aiming for machine-like actors. Analyses
avoid the subjectivity, myth, and virtues that can explain behavior (Reed,
2012). Motivation is sidelined as rational training techniques intend to
generate clockwork selves that reiterate social control (Smith, 2008). The
game modality, perhaps, persuades Foucaultians in seeing sports as styl-
ized forms of interaction, barely creative, even meaningless. Also practice
theory prefers analyses of sports as rid of meaningful and discursive aware-
ness. Bourdieusians show how athletes’ habitualized game-structure fuse
with economic and social conditions to shape an embodied feel for the
game’s practical behavoir and its social functions (Bourdieu, 1990; Wac-
quant, 2004). As with the “hard truths” of macro inequality, the institu-
tionalized play of games has seemingly become a “hard variable” relieving
the Foucaultian and the Bourdieusian from any need to interpret patterns
of meaning. Indeed, skill acquisition is vital but a cultural sociology of
sport must flip the scrip. Performance theory reveals how actors question
and play with social power and that rationality is a discourse and not an
empirical fact (Alexander, 1995).
Social power and game scripts set the stage for plausible meaning-
making but these structures alone cannot generate meaningful sports.
Meaningful sports occur when we strike a balance between being in con-
trol or overwhelmed by the plausible limits of its organized play. At
1 INTRODUCTION: SPORT, MEANING AND GENDER 19
Methodology
This project leans on the qualitative sociology that shows how “thick
description” can support explanatory claims and theoretical generaliza-
tions.28 These voices draw on Geertz’s essay on the Balinese cockfight
20 T. B. BROCH
readings and distinct styles of game play (Archetti, 2003). Part I of the
book explores how sport belonging, aesthetics and myth fuse with the
solidarities and boundaries shaping gender in Norway. Handball game-
commentary, democratic narratives, and mythmaking defied the univer-
salism of prior work.
The book moves on to an ethnography paying attention to how the
handball code, gender narratives, and myth in media and pop-culture is
made relevant by situated actors. Part II bridges symbolic interactionism’s
attention to detail and a cultural sociology exploring how fantasy and
broad culture flows between elite sport media and youth sport practices.
During 2011–2012, I carried out participant field observations in one
team of 15 years-old boys and in one of 13 years-old girls. For about
eight months, I joined training sessions, team meetings, and matches. As
a handball player myself, I offered to join and help the coaches in training
the youth. In so doing, the team was observed from the stance, from the
bench, and from the field as I joined coaches and actors in play. With
its loose logics, the handball code mapped out in the media analyses was
also prominent at the youth sport arena. At the arena, coded talk and
action often linked girls and boys to the stories and characters produced
by media. The next move was to look for the ways that youth sport actors
fused meanings about sports with meaning-making in sports. With aims
for felicity and flow, socialization into a performative feel for the game
fused drills and tactics with moralities and myth about democratic sports.
While sport sociology ethnographies of Theberge (2000) and Mess-
ner (2002, 2009) provide rich backdrops of gender conflict, interaction-
ist studies tend to idealize inductive theorizing of belonging and mas-
tery. Fine’s (1987, 2015) micro finessing shows how task orientation and
moral communities create sport communities. Beauchez (2016, 2018b)
reveals how biographies and social injustice are shaped through boxing as
a source of addictive escape and newfound recognition. DeLand (2012,
2018) shows how pickup basketballers generate recurrent scenes of per-
formance with narrative starts, disorder, and conclusions. My abductive
tactic tries to clear these deductive and the inductive streams with a bridge
that likely falls short of pleasing all. Critical deduction of competition
would equal its task orientation to hierarchy and its moral communities
to patriarchal gender power. An inductive view would try to build theories
of task orientation and argue that cultures and characters emerge from the
interaction. Neither tactic is adequate when studying how meaning flows
in feedback loops between the symbolic layers of macro, institutional and
22 T. B. BROCH
group cultures.30 Sports allow children and adults to dream about and
play with our ideas of a good life, of power relations and solidarity (S.
Anderson, 2008; Dyck, 2012; Messner, 2002, 2009). The idea of a per-
formative feel for the game inspires analyses of how the sport team is a
scene for fights about how idealized gender relations can and should enter
competition. In the girls’ team, a phenomenology of the throw shows
how the children of the ’68 generation are trained to outdate the fusion
of “throwing like a girl” with notions of female inabilities and to make the
iconic smile of the elite handballgirl a tactical asset in their sport war. In
the boy’s team, discourses about rationality and social power are as promi-
nent as transcendental aims of belonging and attraction when the coach
and athletes give meaning to the hierarchies of sport bodies in the media
and at the arena. The code of play and seriousness shows that a perfor-
mative feel for the game involves an attentive code-switching as children
and adults embrace the ambivalence of meaningful sports.
To answer the question, “how does the meaning of sports intersect
with gender,” we need theoretical knowledge about how sports shape
meaning and about gender as a socio-cultural construct. We also need
these theories to be emptied out in a manner that makes way for using
thick empirical information to explain how observed meaning shapes
action. Then, and if our anthropologic belief that meaning of gender and
sport actually do vary culturally, our answer to this question will create
a colorful and critical field of study. It might entice us to rethink our
truths about play, children and adults, about sport, gender, and power.
Cultural sociology helps us see how meaningful sports bring landscapes
of myth and narratives into play—how the sport/media-nexus and sport-
institutional practices pertain to a whole way of life.31 Elite and youth
sports are no different in this regard. Looking at how sports are made
meaningful, gender becomes only one of the many codes and narratives
that shape social and material life. We are forced to account for the sym-
bolic layers that shape gendered life.
uavhengighet ) with the strong collective values of the welfare state. Con-
trasting US notions of equality that signify equal opportunity to become
different. Norwegian views of equality, or sameness (likhet ), tend to indi-
cate being and doing the same and the chance for similar results. “In
the Norwegian context, differences between people are easily perceived as
unwanted hierarchy and as injustice” (Gullestad, 1991, p. 4). This code
of sameness generates an evaluative code shaping a society in which narra-
tives and myth of modesty and sameness are highly valued (Daloz, 2007;
Larsen, 2016; Skarpenes, 2007). Of course, it is not as if there are no
macro-social and gender inequalities in Norway. Norwegians still tend
to choose “traditionally gendered” occupations and many of the most
demanding and least-rewarded jobs are still done by women (Holst, 2009;
Vike, 2001). The code alerts us to how these social inequalities are medi-
ated by civil solidarity and actors shaping of a never fully obtainable, yet
shared democratic project (Alexander, 2006) in which gender equality is
at its core. Sameness provides substantial analytic potentials by exposing
a peculiar Scandinavian civil sphere and the paradoxes this culture gen-
erates across multiple institutional realms (Lien, Lidén, & Vike, 2001).
In sports, frictions between inclusive ideals and the hierarchal logic of
competition create extensive dilemmas for those involved (Broch, 2016;
Henningsen, 2001).
While the gender gap in sport has narrowed globally, it has almost van-
ished in Norway (Green, 2018). In Norway, 93% of the nation’s youth
have spent time doing organized sports. It is not only statistically nor-
mal for Norwegian-ethnic majority girls and boys to try out, join, and for
some time participate in organized sports. It is normative. To the point
in which parents are concerned that their children might be isolated if
they do not join (Johansen & Green, 2017). The Norwegian women
handballer is, to some, an affirmation of this narrow gender gap and a
material proof of the gains of gender sameness. In 2013, the year I ended
my fieldwork, the handball federation was the fourth largest of about 55
specialized sport federations in Norway. With 114285 memberships, two-
thirds of them being girls and women, it was about one-third the size of
the country’s largest federation, a soccer federation dominated by two-
thirds boys and men. From the inauguration of the federation in 1937,
the women have outshined and outnumbered their men peers. But also
the media have preferred the women’s performances over the men, von
der Lippe (1997) argues. In 1997, the male coach of top-ranked Bække-
laget, stated that his Danish import player, Anja Andersen, was not only
24 T. B. BROCH
the world’s best female handballer. There was no man in the world who
shoot better or with more versatility, he argued (von der Lippe, 2001).
From a 1986 World Cup bronze to the end of the 2012 Olympic sum-
mer, the women team was reigning Olympic, World and European cham-
pions. While the gendered conception of this game of controlled aggres-
sion has been seen as a typical men’s sport in France and Germany, swayed
between the genders in Sweden and Denmark, it has for long remained a
women’s game in Norway.32 The handballgirl as an icon of women power
has long been present in the media and at the sport arenas of Norway.
Part I of the book studies how this sporting drama of gender and social
equality, of Norwegian handball, resounds with existential and moral
dilemmas. The analysis begins a venture into the enchanted and meaning-
ful landscapes of media sports and explores the journalistic performances
as a re-fusion of broad culture to the scripted sport quest. This spring-
board allows us to single out how media sports provides a live game
mythmaking in modernity and the possibility of iconic flow this might
entail for the sport audience. The analysis ends with a comparative anal-
ogy of the Einherjer, a Viking warrior from Norse mythology, and current
sport media depictions. Leveraging cultural-historical knowledge like this
is not foremost to the benefit of empirical conclusions but of theoretical
evidence. It reveals a deep meaning structuring of competition that tran-
scends time. As part of a social psychoanalysis, it develops ideas of recur-
ring culture structures in Norwegian sport contexts and makes enchant-
ment the achieved fusion of national culture, observed action, and myth
making about chance, fears, hopes, and struggle.
The remainder of media analyses is dedicated to exploring how women
and men athletes, the handballgirls, and the handballboys, their corporal
materiality and actions are assessed by journalists. I map a culture struc-
ture that cuts across the sex binary that separate men and women ath-
letes into their dichotomous categories of play. The social organization of
handball, its rules and regulations are about equal for both. The interpre-
tive code, the binary that the journalists use to understand handball-girls
and boys is also the same. Both women and men, their performances on
the court, are evaluated by the purification of toughness and polluting
of kindness. When this institutional code intersects with bodies, it shapes
handball in subtly varied but gendered ways. The visual corporality of
athletes evoke readings of how chance, fears, hopes, and struggle intersect
with gender in Norway. Myth and sound imitations condense understand-
ings of handball for audiences’ to reinterpret by sensory reading of and
1 INTRODUCTION: SPORT, MEANING AND GENDER 25
resides within this capacity for parallel flows. The coach was left with a
melting pot of democratic ambition, combative aggression, and wishes
for a sustained team that could escape from the economic and material
obsessions that surrounded their play.
Throughout I question our binaries of fiction vs. reality, tradition vs.
modernity, magic vs. pragmatics, childhood vs. adulthood, and equal-
ity vs. competition. In fact, sports are great for understanding how fic-
tion and media blend into real life. How modernity is still riddled with
magic. How transitions from childhood to adulthood takes the form of
hermeneutic loops. How combat can be civil. For this reason, the social
life of sports cannot be plausibly retold only through the lens of inequal-
ity categories. It is too complex. This does not mean that inequality, or
in this book that gender is irrelevant. It means that gender is as dynamic
as our axiomatic truths hold. That as real bodies take the field, gendered
dreams of toughness and equality shape the act. In sports, these perfor-
mances are guided by a creative play with our collective culture, with
the very categories sociologist love to see the world through. Inside the
game’s scripted realities, we are pushed and pulled between the irrecon-
cilable poles of these categories. Adults keep going back to childhood for
interpretive resources and children endeavor for imagined adult realities.
At times, gender matters. Not all the time, and not always with the effect
of reducing us all to reifications of social inequality or confusing us with
patriarchal ambiguity. Sport meanings and actions, as bodies and game
rhythms, are directed by multiple patterns and landscapes of meaning.
That is what this book is about.
Notes
1. Reed (2011, p. 86) explores the interpretive limits of critical and norma-
tive social sciences. After the cultural turn, gender studies can exemplify
his claims of how narrative, myth, and performance have become among
our favorite tools to make critical and normative sense of culture.
2. See Philip Smith and Jeffrey Alexander (2005) about “The New
Durkheim.”
3. While Durkheim is central to the strong program in cultural sociology, he
failed to theorize the conditions for symbolic action in complex societies
(Alexander, 2004).
1 INTRODUCTION: SPORT, MEANING AND GENDER 27
26. Goffman (1961, p. 78) draws on Erikson (1937) to show how psychoso-
cial worlds are shaped in interaction.
27. In theorizing the meaning of social structures, Spillman (2002a) and
Alexander (2004, 2011) draw on Austin’s (1957) and Goffman’s (1959,
1983) use of the concept of felicity. Social structures are successfully
brought to bear on purposeful meaning making, not because of its truth-
value, but as actors strive to be content with how interaction shapes social
categories and relations.
28. Reed (2011), Small (2009), and Spillman (2014).
29. Knoppers and Anthonissen (2003), Markula (2009), Messner, Dunbar,
and Hunt (2000), Musto et al. (2017), Scraton, Fasting, Pfister, and
Bunuel (1999), Wenner (2004), and Wensing and Bruce (2003).
30. Smith (2017) draws on Jack Katz (2016) who theorize how macro and
micro culture, or meanings about a culture and within a culture, are
linked. “Feedback loops” between meaningful micro actions and macro
culture, they argue, shape actions and representation, motivation and
opportunity.
31. Spillman (2002b, p. 26) argues that cultural sociology bridges the gap
between an anthropological study of culture as a “whole way of life” with
a sociological concern for culture as production outcomes and the sym-
bols, meanings, and values in particular social locations and the specialized
institutions that organize our social life.
32. As a stark contrast to the North American games of baseball and foot-
ball that are (almost) exclusively for men, it is difficult to make assertive
claims about the gendered conception of many other sports as they seem
to fluctuate historically due to visibility and merits. It is nonetheless inter-
esting that handball, with its glaring physical aspects, has for long come
to be defined as a women’s game in Norway. That it seems to fluctuate
between the genders, or to be seen as gender neutral in Sweden and Den-
mark. That the game is considered as a more typical men’s game in France
and Germany where men have historically outnumbered women athletes
(Goksøyr, 2008; Grahn, 2008, p. 100; von der Lippe, 1997, 2002).
References
Alexander, J. C. (1995). Fin de siècle social theory: Relativism, reduction and the
problem of reason. London: Verso.
Alexander, J. C. (2004). Cultural pragmatics: Social performance between ritual
and strategy. Sociological Theory, 22(4), 527–573.
Alexander, J. C. (2006). The civil sphere. Oxford: Oxford University Press.
30 T. B. BROCH
27 novembre.
C’est un triste patio, tout décoré de stucs et de peintures aux ors vieillis.
Mais les murailles oppressent l’étroite cour, elles semblent étrangler le ciel,
dont un carré se dessine au-dessus des arcades. Une terne lueur glisse le
long des parois humides, les salles s’emplissent d’ombre et les reflets de
leurs brocarts y meurent, exténués.
Il fait gris et froid chez Mouley Abdallah; mon cœur est serré d’angoisse
par la mélancolie des choses, tandis que j’attends Lella Meryem.
Elle arrive, éblouissante de jeunesse, de parure et de beauté. On dirait
que l’air s’échauffe tout à coup, que la lumière vibre, plus ardente, qu’une
nuée d’oiseaux s’est abattue auprès de moi.
Elle gazouille, elle rit, elle s’agite. Elle me pose mille questions et ne me
laisse pas le temps d’y répondre. Elle proteste de son affection, me prodigue
les flatteries et les compliments, remercie le Seigneur de m’avoir envoyée
vers elle... Je n’ai pu encore placer une parole... C’est une folle petite
mésange qui s’enivre de son babillage. Et je m’étonne qu’un tel entrain,
qu’une exubérance aussi joyeuse puissent s’ébattre en pareille cage!...
Même en de plus riants décors, je ne connus jamais que des Musulmanes
nonchalantes et graves, inconsciemment accablées par leur destin.
Mais Lella Meryem ne ressemble à aucune autre.
On ne perçoit d’abord que l’ensorcellement de ses yeux, noirs,
immenses, allongés de kohol; des yeux au regard affolant sous l’arc sombre
des sourcils. Ils pétillent et s’éteignent, ils s’alanguissent et se raniment,
tour à tour candides, sensuels, étonnés ou provocants. Ils sont toute la
lumière et toutes les ténèbres, étincelants comme des joyaux, et plus
mystérieux que l’onde au fond des puits. Ils éclipsent les autre grâces dont
Allah combla Lella Meryem.
Car sa bouche est une fleur d’églantier prête à s’ouvrir; ses dents, les
boutons de l’oranger; sa peau, un pétale délicat; son petit nez frémissant, un
faucon posé au milieu d’un parterre.
En vérité, Mouley Abdallah ne trouverait nulle part une femme aussi
séduisante, et ses promesses me semblent à présent moins extraordinaires.
Lella Meryem prépare le thé, tout en continuant à bavarder. Ses gestes
sont harmonieux, d’un charme rare; les petites mains rougies au henné
manient gracieusement les ustensiles d’argent et chacun de ses mouvements
révèle la souplesse de son corps, malgré l’ampleur des vêtements. Elle porte
un caftan rose et une tfina[17] de gaze citron pâle, qu’une ceinture brodée
d’or plisse à la taille en reflets chatoyants. La sebenia[18] violette, bien
tendue sur les demmouges[19], encadre son visage comme une ancienne
coiffure égyptienne. Un seul bijou brille au milieu de son front, plaque d’or
rehaussée de rubis et de diamants, en dessous de laquelle se balance un
minuscule croissant, dont la larme d’émeraude atteint l’extrémité des
sourcils.
—Je t’attendais depuis tant de jours! s’exclame-t-elle. Les négresses
m’avaient rapporté que tu habites chez Mouley Hassan, père de mon
époux... Combien grande mon impatience de te connaître!... Je ne vis
aucune Nazaréenne avant toi... Tu me plais! Promets-moi de revenir
souvent... Je ne reçois jamais personne, comprends-tu... Mouley Abdallah
ne me permet même pas de monter à la terrasse... Tu es la joie qu’Allah
m’envoie! Ne me fais pas languir trop longtemps en ton absence.
Je promis tout ce qu’elle voulut. Et j’ai quitté la triste maison, stupéfaite,
ensorcelée, ravie, les yeux éblouis de soleil, et la tête pleine de chansons.
30 novembre.
Mouley Hassan nous a trouvé une demeure voisine de la sienne. Le vizir
qui l’édifia mourut il y a quelques années, et les exactions du
moqaddem[20], des notaires, et du cadi, ont abouti au morcellement de ses
biens.
Parce qu’un tuteur fut déshonnête, nous vivrons au milieu des splendeurs
que le vizir Hafidh conçut pour la joie de ses yeux, et celle de ses
descendants... Étendus sur des sofas, nous déchiffrerons les inscriptions
désabusées qui se déroulent parmi les dentelles en stuc.
Les plafonds de cèdre, ciselés, peints et dorés, les lourdes portes, les
mosaïques aux miroitantes étoiles, les vitraux enchâssés en des alvéoles de
stuc, dispensant un jour plus mystérieux, les salles immenses et les boudoirs
de sultanes, précieux, étincelants et secrets, rivalisent de somptuosité avec
le palais voisin. Et l’on dit que le menzeh, d’où l’on embrasse un si
prestigieux panorama depuis les chaînes du Zerhoun jusqu’aux cimes
lointaines de l’Atlas, ne fut élevé, par le vizir, que pour masquer la vue à la
maison du Chérif, qu’il jalousait.
Une lutte sournoise divisa ces deux hommes, d’orgueil égal, qui
n’osèrent s’attaquer de face; chacun prétendant surpasser l’autre en
magnificence.
Outre l’intérêt qu’il nous porte, Mouley Hassan, dont les démarches
parvinrent à nous obtenir cette demeure, n’est pas sans jouir de la pensée
que toutes ces merveilles auront été réalisées par son rival pour la joie de
Nazaréens.... Et, sans doute, est-ce à ce mobile inavoué que nous devrons
de vivre en un tel cadre de beauté.
Tandis que le vizir Hafidh se réjouissait avec ses hôtes, dans les salles
supérieures, ouvertes par cinq arcades devant «le monde entier»—le vallon,
les collines, les montagnes bleues, du matin, et roses, du crépuscule,—les
femmes végétaient en ces longues pièces luxueuses et sombres qui donnent
sur le riadh.
Mélancolie charmante du jardin revenu à l’état sauvage!
Allées de mosaïque jonchées de feuilles mortes; vasque de marbre,
verdâtre et branlante, dont l’eau ruisselle avec un bruit de sanglot; tonnelle
de passiflores, jamais émondée, que soutiennent des bois tournés et
vermoulus; enchevêtrement des rosiers, des lianes et des bananiers aux
larges palmes; oranges mûrissantes, dans le vert cru des feuillages; petits
pavillons précieusement peints, lavés par toutes les pluies; et les fleurs des
églantiers, pâles, décolorées, d’être nées à l’ombre de murailles vétustes et
trop hautes...
En ces mois d’automne, le soleil ne dore plus que le faîte des arbres et le
jardin frissonne, humide et morose dans la lumière glauque de ses bosquets.
Quelques lézards sinuent, rapides, à la poursuite d’un insecte; des merles
sautillent à travers les branches d’un vieux poirier; les guêpes tournoient en
bourdonnant, qui ont fait leur ruche entre les stalactites dorées des arcades.
Il semble que l’on réveille une demeure enchantée, où les araignées
tissaient paisiblement leurs toiles sur les ciselures merveilleuses, depuis que
la mort emporta le «Maître des choses» en la Clémence d’Allah.
2 décembre.
—Balek! Balek![21] crie le mokhazni qui m’accompagne, en me frayant
un passage au milieu de la foule.
Je cherche vainement à modérer son ardeur, à lui faire comprendre que
les souks appartiennent à tous, que je dois supporter comme un autre leur
encombrement matinal. Kaddour ne peut admettre que la femme du
hakem[22] soit arrêtée dans sa marche, et, malgré mes objurgations, il
continue à écarter les gens par des: Balek! de plus en plus retentissants.
Kaddour est un grand diable, maigre, nerveux, tout d’un jet, attaché
spécialement au service de mon mari. Les yeux pétillent dans sa face
presque noire; une petite barbe frisotte sur ses joues osseuses; le nez s’étale
avec satisfaction; les lèvres, épaisses et violacées, grimacent d’un large rire
en découvrant les dents très blanches. Un mélange de sauvagerie et
d’intelligence anime son visage expressif; ses djellaba négligées bâillent sur
le caftan, et son turban semble toujours sortir de quelque bagarre. Mais
Kaddour porte fièrement le burnous bleu des mokhaznis et son allure a
quelque chose de noble.
Il marche d’un pas souple et bondissant, tel un sloughi. Monté, il évoque
les guerriers du Sahara. Les piétons s’écartent en hâte devant les ruades et
les écarts de son cheval qu’il éperonne sans cesse, pour l’orgueil de le
dompter tandis qu’il se cabre.
Kaddour est pénétré de ses mérites: il sait tout, il comprend tout.
En vérité, débrouillard, vif et malin, il a trouvé moyen de nous procurer
les plus invraisemblables objets, d’installer notre demeure aux escaliers
étroits, de passer les meubles par les terrasses, et de nous carotter[23] sur les
achats. Il se révèle serviteur précieux et pittoresque, d’un dévouement à
toute épreuve. Kaddour paraît déjà nous aimer et s’apprête à nous exploiter
discrètement, comme il convient vis-à-vis de bons maîtres qui ont du bien,
et pour lesquels on donnerait au besoin sa vie.
Nous quittons les souks où les esclaves, les bourgeois aux blanches
draperies, les femmes du peuple emmitouflées dans leurs haïks, se pressent
autour des échoppes. Les petits ânes, chargés de légumes, trottinent dans la
cohue qui s’ouvre et se referme avec une inlassable patience. Parfois un
notable, campé sur une mule, passe imperturbable et digne.
Les ruelles s’engourdissent alentour dans la tiédeur du soleil, plus
calmes, plus solitaires par le contraste de leur bruyant voisinage...
—Veux-tu entrer chez moi? C’est ici, me dit le mokhazni en désignant
une impasse.
Avant que j’aie le temps de lui répondre, il a bondi jusqu’à une porte, à
laquelle il heurte en proférant des «ouvre!» impérieux.
La femme se dissimule derrière le battant qu’elle entrebâille, et elle
prononce les formules de bienvenue. Puis elle nous précède jusqu’au patio,
modeste et délabré, sur lequel donnent deux pièces tout en longueur. Mais
les carreaux rougeâtres reluisent, bien lavés; aucun linge, aucun ustensile ne
traîne, les matelas très durs sont garnis de coussins, et une bouillotte fume
dans un coin sur un canoun de terre.
Accroupi près de la porte, Kaddour prépare le thé avec autant de grâce et
de soin que Mouley Hassan.
Ce n’est plus notre mokhazni, mais un Arabe dont je suis l’hôte.
Astucieux, il avait prévu ma visite et a su m’attirer dans son quartier.
Zeineb porte un caftan neuf et une tfina fraîchement blanchie.
—C’est la fille d’un notaire, m’apprend Kaddour avec satisfaction; du
reste, moi-même je suis Chérif!
Qui n’est pas Chérif à Meknès?
La jeune femme verse l’eau chaude sans omettre de me congratuler selon
les règles. Elle a de beaux yeux, dont la nuance grise étonne, et un visage
régulier. C’est une vraie citadine à la peau blanche, aux allures
langoureuses; mais des éclairs traversent parfois ses prunelles, sous l’ombre
des cils palpitants...
Elle me présente sa sœur Mina, une grande fille timide et pâle, à l’air
niais; puis elle m’apporte de l’eau de rose et un mouchoir brodé qu’elle
tient à m’offrir.
Une humble allégresse anime le petit patio: des canaris gazouillent en
leurs cages, quelques plantes égayent des poteries grossières, et le soleil
glisse de beaux rayons dorés jusqu’à la margelle d’un puits ouvrant son œil
presque au ras du sol, dans un vétuste encadrement de mosaïques.
5 décembre.
Les vêtements des Marocaines ne sont point, comme les nôtres, de coupe
compliquée. La tchamir, le caftan et la tfina—tuniques superposées, en
forme de kimonos,—ne diffèrent que par le tissu, et se taillent sur un même
modèle.
Le tchamir est de percale blanche; le caftan, de drap, de satin ou de
brocart aux couleurs vives; la tfina, toujours transparente, en simple
mousseline ou en gaze d’impalpable soie.
Une ceinture, brodée d’or, retient les plis autour de la taille; une
cordelière relève l’ampleur des manches. Les pieds, teints de henné,
chaussent négligemment des cherbil en velours, où s’enlacent les broderies
à l’éclat métallique.
Les cheveux se dissimulent sous la sebenia, large foulard de soie, parfois
couronnée d’un turban.
Ce sont bien les vêtements lourds, embarrassants et vagues, convenant à
ces éternelles recluses qui, d’une allure toujours très lasse, évoluent entre
les divans... Les fillettes et les aïeules portent des robes identiques.
Seulement les matrones adoptent des nuances plus sévères, et, puisque leur
temps de plaire est passé, elles se gardent des tissus aux dessins fantaisistes
qui font le bonheur des jeunes femmes.
Dès qu’une batiste nouvelle, un satin jusqu’alors inconnu, sont mis en
vente à la kissaria[24] toutes les Musulmanes de Meknès se sentent ravagées
d’un même désir.
Aussitôt les unes se montrent plus caressantes, pour enjôler leurs époux;
les autres sacrifient le gain d’un travail de broderie; celle-ci confie à la
vieille Juive—habituelle et complaisante messagère,—une sebenia dont elle
veut se défaire; celle-là, moins scrupuleuse, dérobe, sur les provisions
domestiques, un peu d’orge, de farine ou d’huile, qu’elle revendra
clandestinement...
Ainsi, la batiste nouvelle, le satin inconnu suscitent, à travers la cité,
mille ruses, mille travaux et mille baisers... Et soudain, toutes les belles—
riches citadines et petites bourgeoises—s’en trouvent uniformément parées.
Il faut être une bien pauvre femme, dénuée d’argent, de grâce et d’astuce,
pour ne point revêtir l’attrayante nouveauté.
Or, comme les modes ne varient point, ou si peu, toutes les Musulmanes,
en l’Empire Fortuné,—de Marrakech à Taza, de l’enfance à la sénilité—se
ressemblent étrangement, quant à la toilette, et les très anciennes sultanes,
au temps de Mouley Ismaïl, portaient sans doute, avec le même air
d’accablement, des caftans aux larges manches et de volumineux turbans.
Encore, y a-t-il, pour chacune, des traditions et des règles qui
restreignent, dans les couleurs, la liberté de leur fantaisie: le «bleu geai», le
vert, le noir, le «raisin sec» ne conviennent qu’aux blanches, à celles dont la
chair est de lait et que le poète compare volontiers à des lunes.
Les peaux ambrées se font valoir par des roses, des «pois chiches», des
«radis» et des «soleils couchants».
Les négresses attisent leurs brûlants attraits avec la violence des rouges
et des jaunes qu’exaspèrent leurs faces de nuit.
Nulle n’oserait essayer les nuances interdites à son teint par l’expérience
des générations et des générations.
Lella Meryem s’indigna fort de ce beau caftan orange, dont les ramages
d’argent sinuaient, à travers les plis, en éclairs acides et en arabesques
délicatement grises, et que je voulais m’acheter pour des noces.
—O ma sœur! tu n’y songes pas! Les gens se moqueraient de toi en
disant: «La femme du hakem ne sait pas mieux s’habiller qu’une
bédouine...» A toi qu’Allah combla de ses grâces et fit plus blanche qu’un
réal d’argent, il faut les teintes sombres ou tendres.
Elle me choisit un brocart jasmin salok, qui est d’un violet presque
groseille, un autre vert émeraude fleuri d’or et un troisième où des bouquets
multicolores s’épanouissent dans les ténèbres du satin.
Aujourd’hui, j’ai trouvé Lella Meryem assombrie d’une préoccupation...
Elle tenait à la main un morceau de tulle blanc couvert de légères guirlandes
brodées.
—Vois, me dit-elle, ce madnous (persil) qui vient d’arriver à la kissaria.
Vois combien joli sur mon caftan «cœur de rose»! J’en voudrais avoir une
tfina. Et cette chienne de Friha qui s’est fâchée parce que je n’ai pas voulu
lui donner plus de trois réaux d’une sebenia qu’elle m’apportait!... Voici un
demi-mois qu’elle ne revient plus ici!... Oh mon malheur! Qui donc fera
mes achats désormais, si cette Juive de péché se détourne de moi! Puisse-t-
elle être rôtie dans la fournaise! On m’a dit que Lella el Kebira, Lella
Maléka, Lella Zohor et tant d’autres ont déjà leur «persil», alors que moi je
n’en n’ai pas!
Le joli visage de la Cherifa se contracte d’une enfantine petite moue...
J’ai pitié de son extrême détresse, et propose d’aller faire l’achat de ce
«persil» passionnément désiré.
Le kissaria, le marché aux étoffes, n’est pas loin. Elle forme plusieurs
rues couvertes, le long desquelles s’alignent des échoppes qui sont grandes
comme des placards. Graves et blancs, enturbannés de mousseline, les
marchands se tiennent accroupis dans leurs boutiques minuscules, au milieu
des cotonnades, des draps et des soieries. Ils ont des gestes harmonieux en
touchant les étoffes, de longs doigts pâles où brille une seule bague, des airs
exquis et distingués. Ils me saluent avec déférence, une main appuyée sur le
cœur et le regard doucement souriant. Je m’arrête devant Si Mohammed el
Fasi; il étale aussitôt, pour que je m’asseye, un morceau de drap rose, sur
les mosaïques du degré qui donne accès à son échoppe. Après mille
salutations et politesses raffinées, il me montre les différents «persils» aux
guirlandes bleues, mauves ou jaunes, dont les élégantes de Meknès veulent
toutes avoir des tfinat...
Alentour, des femmes berbères discutent âprement pour quelques
coudées de cotonnade. Des Juives, des esclaves, des Marocaines,
enveloppées de leurs haïks, se livrent à d’interminables marchandages, sans
que les placides négociants se départent de leur indifférence.
Toutes ces échoppes si jolies, si gaies avec leurs boiseries peintes, leurs
volets précieusement décorés, évoquent une suite de petites chapelles,
devant lesquelles de blanches nonnes font leurs dévotions...
Combien de belles, qui ne connaîtront jamais ce souk où les boutiques
regorgent des étoffes dont elles rêvent, attendent, derrière les murs, le retour
de leurs messagères!...
Alors, je me hâte à travers les ruelles ensoleillées, car je rapporte un
trésor: le «persil» de Lella Meryem.
7 décembre.
Yasmine et Kenza, les petites adoptées que nous avions laissées à Rabat,
arrivent avec notre serviteur le Hadj Messaoud, très ahuries par ce long
voyage qu’il leur fallut faire pour nous rejoindre.
Misérables fillettes du Sous que leur destin conduisit chez des
Nazaréens, elles y ont pris l’âme de Marocaines habituées au luxe des
villes. Oubliant les gourbis de terre et les tentes en poils de chèvre, elles
évoluent sans étonnement dans notre nouvelle et somptueuse demeure.
—Celle de Rabat était mieux, déclarent elles. Par les fenêtres on
apercevait toute la ville française!... Ici, on ne voit que les maisons du
pays...
—Mais il y a des mosaïques et des stucs ciselés.
—Qu’ai-je à faire de ces choses à nous? riposte Yasmine.
Pourtant, la terrasse les ravit, car elles pourront y bavarder, au
crépuscule, avec des voisines.
—O ma mère! sais-tu comment ces femmes portent la tfina?... Étrange
est leur coutume!
Non, certes, je n’avais pas remarqué ce détail...
Il y a quelques heures à peine que Yasmine et Kenza sont arrivées, et
déjà elles retroussent élégamment leurs tuniques, selon la mode de Meknès!
8 décembre.
Des babillages au-dessus de la ville, lorsque le soleil déclinant magnifie
les plus humbles choses...
Les vieux remparts rougissent ainsi que des braises; les minarets
étincellent par mille reflets de leurs faïences; les hirondelles, qui tournoient
à la poursuite des moucherons, semblent des oiseaux d’or évoluant dans
l’impalpable et changeante fantaisie du ciel.
Pépiements, disputes, bavardages, cris de femmes et d’oiseaux...
L’ombre de Meknès s’allonge, toute verte, sur le coteau voisin et
l’envahit... Le dôme d’un petit marabout, ardent comme une orange au
milieu des feuillages, n’est plus, soudain, qu’une coupole laiteuse, d’un
bleu délicat. La lumière trop vive s’est atténuée, les montagnes
s’enveloppent de brumes chatoyantes et pâles... seuls, les caftans des
Marocaines jettent encore une note dure dans l’apaisement du crépuscule.
Ils s’agitent sur toutes les terrasses. Ils sont rouges, violets, jaunes ou verts,
excessivement. Leurs larges manches flottent au rythme convenu d’un
langage par signes. Ainsi les femmes communiquent, de très loin, avec
d’autres qu’elles n’approcheront jamais.
A cette heure, elles dominent la ville, interdisant aux hommes l’accès
des terrasses. Elles surgissent au-dessus des demeures, où elles attendirent
impatiemment l’instant de détente et de presque liberté, dans l’étendue que
balaye le vent... Mais il est des recluses, plus recluses que les autres, les très
nobles, les très gardées, qui ne connaîtront jamais les vastes horizons, ni les
chaînes du Zerhoun sinuant derrière la ville, ni les voisines bavardes et
curieuses... Et les Cherifat sentent leur cœur plus pesant lorsque l’ombre
envahit les demeures. Elles songent à celles qui s’ébattent là-haut: les
esclaves, les fillettes, les femmes de petite naissance...
Combien leur sort est enviable! Quelques-unes se livrent aux escalades
les plus hardies pour rejoindre des amies. Elles se montrent une étoffe,
échangent des sucreries et des nouvelles. Rien ne saurait égaler la saveur
d’une histoire scandaleuse!
Mais elles restent indifférentes à la magie du soir.
Une adolescente, ma voisine de terrasse, se tient à l’écart des groupes,
toujours pensive.
Un obsédant souci contracte sa bouche aux lèvres charnues. Elle a le
visage rond, les joues fermes et brunes, un nez légèrement épaté, des yeux
plus noirs que les raisins du Zerhoun. Lella Oum Keltoum n’est pas belle,
mais elle possède d’immenses richesses.
Son père, Sidi M’hammed Lifrani, mourut il y a quelques années. C’était
un cousin de Mouley Hassan. Il ne laissa qu’une fille, héritière de sa
fortune, ma sauvage petite voisine.
Je la salue:
—Il n’y a pas de mal sur toi?
—Il n’y a pas de mal, répond-elle sans un sourire.
Le silence nous sépare de nouveau, comme chaque soir, car je n’ai pas su
encore apprivoiser la taciturne. Lella Oum Keltoum détourne la tête et son
regard s’en va très loin, dans le vague du ciel... Les esclaves bavardent et
rient, accoutumées sans doute à cette étrange mélancolie. Une grosse
négresse, flamboyante de fard, promène ses airs repus en des vêtements trop
somptueux. Ses formes, d’une plénitude abusive, roulent et tanguent à
chacun de ses pas. Une aimable grimace épanouit, en mon honneur, sa face
de brute, tandis qu’elle s’approche de la terrasse.
—Comment vas-tu?
—Avec le bien... Quel est ton état?
—Grâce à Dieu!
—Qui es-tu?
—La «maîtresse des choses» en cette demeure, répond-elle, non sans
une vaniteuse complaisance.
—Je croyais que Sidi M’hammed Lifrani,—Dieu le garde en sa
Miséricorde!—n’avait laissé aucune épouse?
—Certes! mais moi, j’ai enfanté de lui Lella Oum Keltoum.
—Ah! c’est ta fille... Elle semble malade, la pauvre!
—Oui, sa tête est folle... Aucun toubib ne connaît de remède à ce mal,
ricane la négresse en s’éloignant.
La fillette, qui épiait notre entretien, me jette un regard malveillant.
Qu’ai-je fait pour m’attirer sa rancune?
Je voudrais l’apaiser, mais elle a disparu tout à coup, comme une
chevrette effarouchée.
La cité crépusculaire se vide.
La nuit bleuit doucement, noyant d’ombre les choses éteintes. La vallée
devient un fleuve ténébreux, les montagnes ne sont plus que d’onduleuses
silhouettes. Un grand silence plane sur la ville.
Tous les oiseaux ont regagné leurs nids, et toutes les femmes, leurs
demeures.
10 décembre.
Lella Meryem incline aux confidences. Par elle j’apprends les petits
secrets des harems, ceux que les autres ne diront pas, malgré leur amitié.
—Tu es plus que ma sœur, déclare-t-elle, j’ai mesuré ton entendement.
—Pourquoi, lui ai-je demandé, n’habitez-vous pas, selon la coutume,
chez le père de ton mari? Là, tu te plairais auprès de Lella Fatima Zohra, là
des jardins où te promener, des fontaines toujours murmurantes...
—Sans doute, me répondit-elle, mais là se trouve Mouley Hassan.
Son regard compléta les paroles, et je devinai: Mouley Abdallah, homme
de sens, voulut soustraire sa charmante gazelle aux coups d’un chasseur
endurci.
Certes, ce serait un grand péché devant Allah, que de jeter les yeux sur
l’épouse de son fils! Mais Mouley Hassan ne sait pas refréner ses désirs, et,
peut-être, croit-il à des droits d’exception, pour un personnage tel que lui...
Qui blâmerait la prudence de Mouley Abdallah, possesseur d’une perle
si rare, à l’éclat merveilleux?
—O Puissant! que de négresses, que de vierges! s’exclame la petite
Cherifa. Mouley Hassan se rend à Fès chaque fois qu’arrive un convoi
d’esclaves et il en ramène les plus belles. Lella Fatima Zohra montre bien
de la patience! Et que ferait-elle, la pauvre? Mouley Hassan l’a rejetée
comme un vieux caftan... Sais-tu, continue-t-elle, les yeux brillants, que,
malgré sa barbe blanche, il veut encore épouser une jeune fille!
—Un jour, Lella Fatima Zohra m’en a parlé, mais j’ignore même le nom
de celle qu’il choisit.
—C’est Lella Oum Keltoum, ta voisine de terrasse, tu dois la connaître?
Lella Oum Keltoum! La sombre fillette que ne peuvent distraire les
splendeurs du couchant ni la réunion des femmes bavardes...
—Pourquoi le Chérif la convoite-t-il ainsi? Elle n’est pas même jolie... Il
ne manque pas à Meknès de vierges plus attirantes.
—Oui, me répond Lella Meryem, mais il ne saurait trouver, dans tout le
pays, une héritière aussi fortunée. Or, Mouley Hassan aime les réaux
d’argent autant que les jouvencelles, et il veut épouser Lella Oum Keltoum
bien qu’elle se refuse obstinément à ce mariage.
—Depuis quand, ô ma sœur, les vierges sont-elles consultées sur le choix
de leur époux? Voici des années que je vis parmi les Musulmanes, et, de ma
vie, je n’entendis parler de ceci.
—O judicieuse! telle est en effet notre coutume, et les adolescentes sont
mariées par leur père ou leur tuteur, sans avoir jamais vu celui qu’elles
épousent... Alors comment donneraient-elles leur avis, et qui songerait à le
leur demander!... Par Allah, ce serait inouï, et bien malséant! Mais, pour ce
qui est de Lella Oum Keltoum, les choses sont différentes.
»C’est une étrange histoire entre les histoires:
»Son père, Sidi M’hammed Lifrani—Dieu l’ait en sa Miséricorde,—était
un cousin de Mouley Hassan. Il a laissé d’immenses richesses. Combien de
vergers, de terres, d’oliveraies, de silos pleins de blé, de pressoirs d’huile!
Et des moutons, des négresses, des sacs de douros empilés dans les
chambres!... Quand il mourut, à défaut d’héritier mâle, une partie de ses
biens retournèrent au Makhzen, et Lella Oum Keltoum, son unique enfant,
eut le reste. C’était encore la moitié du pays.
»Or, il y avait eu, du temps de son père, une rivalité entre les deux
cousins: Mouley Hassan détestait Sidi M’hammed Lifrani, plus riche et plus
puissant que lui... On dit qu’il essaya, par des cadeaux au grand vizir, de
remplacer son cousin qui était Khalifa du Sultan. Il n’y parvint pas. Plus
tard, une réconciliation étant intervenue, Mouley Hassan prétendit, pour
l’assurer, faire un contrat de noces avec Lella Oum Keltoum. Elle perdait à
peine ses petites dents!
»Sidi M’hammed chérissait sa fille, la seule enfant qu’Allah lui eût
conservée. Il refusa de la donner à son cousin, disant que ce serait un péché
de marier, à un homme déjà vieux, une fillette à peine oublieuse de la
mamelle. Mais à partir de ce moment, il eut peur... Quand il sentit ployer
ses os, il fit venir les notaires, et arrangea toutes ses affaires.
»Et voici pour Lella Oum Keltoum: il déclara dans son testament, par
une formule très sacrée, qu’elle désignerait elle-même son époux, fût-il
chrétien, fût-il juif,—hachek[25]!—pourvu qu’il se convertit à l’Islam. Et
que son consentement devrait être donné par elle devant notaires, et inscrit
dans un acte, pour que son mariage pût être célébré.
»Le Cadi fut très scandalisé d’une pareille volonté, si contraire à nos
usages. Mais la clause était valable, inscrite dans un testament conforme à
la loi, et Sidi M’hammed y avait également inséré, par prudence, un legs
important au Cadi. En sorte qu’il ne pouvait annuler ce testament sans se
léser lui-même.
—Alors, que peut faire Mouley Hassan? Lella Oum Keltoum n’a qu’à
choisir un époux de son gré.
—C’est justement ce qu’avait voulu son père, mais le meilleur cheval,
quand il est mort, ne saurait porter un caillou... Mouley Hassan chercha,
tout d’abord, à faire annuler le testament. Le Cadi s’y refusa. Il voulut
ensuite ramener Lella Oum Keltoum à Meknès. Elle était restée à Fès
comme au temps de son père, et elle échappait mieux, ainsi, aux desseins du
Chérif.
»Le tuteur, un homme juste et craignant Dieu, essaya de s’opposer à ce
retour; il connaissait les convoitises de Mouley Hassan. Alors celui-ci
demanda sa révocation. Certes, il dut payer beaucoup, car il l’obtint. Un
autre tuteur fut nommé, et commencèrent les tourments de Lella Oum
Keltoum. Elle vit entourée d’ennemis. Sa mère, Marzaka, est la plus
mauvaise; une esclave ne saurait avoir qu’un cœur d’esclave. Mouley
Hassan acheta sa complicité par des cadeaux. C’est Marzaka elle-même qui
a traîné sa fille à Meknès, malgré sa résistance.
—Et si Lella Oum Keltoum désignait un autre homme!
—Elle l’a voulu. Par défi, elle prétendait épouser un nègre affranchi.
Mouley Hassan interdit aux notaires d’aller recevoir sa déclaration, et
Marzaka battit sa fille jusqu’à ce que la peau s’attachât aux cordes... Quant
au nègre, on ignore ce qu’il devint, et les gens disent en parlant de lui:
—«Qu’Allah l’ait en sa miséricorde!» comme pour un mort...
—S’il plaît à Dieu! m’écriai-je, Lella Oum Keltoum finira par l’emporter
sur tous ces perfides!
—Qui le sait! Nul n’échappe à son destin. Tu connais l’histoire de ce
marchand trop prudent: pour éviter les voleurs, il coucha dans un fondouk.
Or la terrasse était vieille et s’écroula sur lui... Sa mort était écrite cette
nuit-là.
—Ne crains-tu pas, si Mouley Hassan parvient à épouser Lella Oum
Keltoum, qu’il ne se venge de ses refus?
—Allah!... Tu ne connais pas les hommes! Il se réjouira d’elle parce
qu’elle est jeune, et de ses biens, puisqu’elle est riche. Et sa résistance, qui
l’irrite à présent, il la jugera tout à fait excellente, quand elle sera sa femme.
Une vierge pudique et bien gardée ne saurait agir autrement à l’égard de
l’homme qu’elle doit épouser, même si le mariage la réjouit secrètement.
Certes Lella Oum Keltoum hait Mouley Hassan à la limite de la haine, car il
fut cause de tous ses maux. Mais il a bien trop d’orgueil pour le croire...
Lella Meryem se tait, lasse d’avoir si longtemps parlé d’une même
chose... et soudain, l’esprit occupé d’un sujet tout aussi passionnant, elle
s’écrie:
—O ma sœur!... le brocart que Lella Maléka portait, dit-on, aux noces de
sa nièce, le connais-tu? sais-tu où l’on en peut avoir?... Pour moi, on l’a
cherché en vain à toutes les boutiques de la Kissaria... Dans ma pensée, elle
l’aura fait venir de Fès.
20 décembre.
Trois fumeurs de kif rêvent au coin de la place devant l’échoppe du
kaouadji[26].
Le jour s’achève, triste et sombre: quelques feuilles d’un vert flétri
jonchent le sol. Elles ne savent pas mourir en beauté. L’automne est une
apothéose pour notre vieux monde, le suprême éclat des choses finissantes,
plus exquises d’être à l’agonie. L’Afrique ne connaît que l’ivresse ardente
du soleil; dès qu’il disparaît, elle s’abandonne, lamentable.
Mais les fumeurs échappent à la mélancolie des saisons: un chardonneret
chante au-dessus de leurs têtes, dans une cage suspendue à l’auvent de la
boutique; un pot de basilic, placé devant leurs yeux, arrondit sa boule verte,
et le kif s’évapore lentement, fumée bleuâtre, au bout des longues pipes
ciselées et peintes.
Ils ont ainsi toutes les chansons, toute la verdure et tout le soleil...
Ce sont deux jeunes hommes et un vieillard. Leurs yeux vagues
larmoient, perdus dans le mystère d’une extase; ils ne bougent pas, respirent
à peine. Leurs visages doux et béats s’alanguissent en une même torpeur
voluptueuse.
Le vieillard murmure des paroles sans lien, d’une étrange voix chantante
et suave:
—Viens, Lella!...
... ô ma gazelle!
... mon petit œil!
... mon petit foie!
... Viens, ô ma dame! ma chérifa!...
... viens!
Le jour s’éteint.
Les fumeurs de kif continuent à contempler le vide.
Mollement, un mûrier trempe ses branches dans la nuit, et ses feuilles
tombent silencieuses, comme à la surface d’un étang.
3 janvier 1916.
Les demeures mystérieuses n’ont plus de secret pour moi, je connais
leurs splendeurs et leurs trésors si bien cachés. Je sais les noms, les
coutumes et les grâces de celles autour de qui furent élevées les hautes
murailles. Je m’initie aux intrigues et aux drames de leur existence:
Lella Maléka et Lella Zohra co-épouses de Sidi M’hammed El Ouazzani,
se consolent, avec leurs esclaves, des privations imposées par un vieux
mari... Une haine farouche divise au contraire toutes les femmes et toutes
les négresses du voluptueux Si Larbi El Mekki, car il leur distribue ses
faveurs inégalement, sans souci du châtiment qui l’attend au jour de la
Rétribution[27].
Austère et calme, la demeure du notaire Si Thami n’abrite qu’un
touchant bonheur familial. Une vieille servante aide aux soins des enfants
que Zohor met au monde avec une inlassable fécondité.
10 janvier.