Professional Documents
Culture Documents
Australian Animation An International History 1St Ed Edition Dan Torre Full Chapter PDF
Australian Animation An International History 1St Ed Edition Dan Torre Full Chapter PDF
https://ebookmass.com/product/new-directions-in-contemporary-
australian-poetry-1st-edition-dan-disney/
https://ebookmass.com/product/an-introduction-to-language-
australian-9th-ed-9th-edition-victoria-fromkin/
https://ebookmass.com/product/a-history-of-capital-punishment-in-
the-australian-colonies-1788-to-1900-1st-ed-edition-steven-
anderson/
https://ebookmass.com/product/contemporary-issues-in-sustainable-
finance-creating-an-efficient-market-through-innovative-policies-
and-instruments-1st-ed-edition-mario-la-torre/
Australian History For Dummies, 2nd Edition Alex
Mcdermott
https://ebookmass.com/product/australian-history-for-dummies-2nd-
edition-alex-mcdermott/
https://ebookmass.com/product/forest-ecology-an-evidence-based-
approach-dan-binkley/
https://ebookmass.com/product/dreamworks-animation-
intertextuality-and-aesthetics-in-shrek-and-beyond-1st-ed-
edition-sam-summers/
https://ebookmass.com/product/mapping-the-influencers-in-eu-
policies-1st-ed-edition-dan-luca/
https://ebookmass.com/product/animation-and-memory-1st-edition-
edition-maarten-van-gageldonk/
AUSTRALIAN
ANIMATION
AN INTERNATIONAL HISTORY
“The fact that Lienors and Dan Torre spent over a decade researching and docu-
menting this history is testament to their expertise as animators and scholars; and
it is an important aspect that adds to the quality and authenticity of their writing.
Their seminal work positions and clarifies Australia’s cultural evolution, innova-
tion and unique practice.”
—Kathy Smith, Associate Professor and former Chair John C. Hench
Animation & Digital Arts, University of Southern California, USA
Dan Torre · Lienors Torre
Australian Animation
An International History
Dan Torre Lienors Torre
RMIT University Deakin University
Melbourne, VIC, Australia Melbourne, VIC, Australia
This Palgrave Macmillan imprint is published by the registered company Springer Nature
Switzerland AG
The registered company address is: Gewerbestrasse 11, 6330 Cham, Switzerland
For Lucy, Thomas and Vivienne, and for Phung and Richard Allen,
who have accompanied us in our discovery of Australian animation.
Acknowledgements
The Authors would like to thank the following: Richard Allen, David
Atkinson, Stephen Ball, Neil Balnaves, John Bird, Keith Bradbury,
Arthur Cantrill and Corinne Cantrill, John Clark, Lucinda Clutterbuck,
Dianne Colman, Gairden Cooke, Dirk de Bruyn, Murray Debus, David
Field, Cam Ford and Diana Ford, Jenny Gall, Peter Greenaway, Yoram
Gross and Sandra Gross, Frank Hellard, Athol Henry, Ruth Hill, John
Even Hughes, Zoran Janjic, Anne Jolliffe, Meg Labrum, Cecily Lea,
Michael Lee, Rod Lee, Gus McLaren, Lynsey Martin, Judy Nelson,
Margaret Parkes, David Perry, Bruce Petty, Vincent Plush, Gabby Porter,
John Porter, Joy Porter, Elizabeth Presa, Robert Qiu, Vivienne Scheffer
(and family), Michael Sesin, Graham Sharp, Anne Shenfield, Graham
Shirley, Robbert Smit, Kathy Smith, Andi Spark, Antoinette Starkiewicz,
Alex Stitt and Paddy Stitt, Deborah Szapiro, Neil Taylor, Itzell
Tazzyman, Phil Thomas, Albie Thoms, Helen Tully, Dennis Tupicoff,
Malcolm Turner, Lee Whitmore, Norman Yeend, The National Film and
Sound Archive, The National Library of Australia, and The State Library
of NSW. A further thank you to the many who have generously offered
information, anecdotes and encouragement for this research.
vii
Contents
1 Introduction 1
ix
x Contents
Index 241
List of Figures
xi
xii List of Figures
Fig. 6.1 Frame grab from the original Marco Polo Junior versus The Red
Dragon (Porter 1972) which showcases some of the elaborate
background scenery used in the film 116
Fig. 6.2 Frame grab from the original Marco Polo Junior versus The Red
Dragon (Porter 1972) shows a particularly engaging sequence
in which the crashing waves momentarily metamorphose into
menacing dragon formations 117
Fig. 6.3 Advertising sheet for the Australian release of the feature film,
Marco Polo Junior versus The Red Dragon, highlighting the
fact that it was an Eric Porter Studios production 124
Fig. 7.1 Frame grab from Dot and the Kangaroo (1977) 140
Fig. 8.1 Frame grab from Grendel Grendel Grendel (Alex Stitt 1980)
showcasing both Stitt’s strong sense of design and the omis-
sion of any black outlines around the character and back-
ground elements 153
Fig. 8.2 Frame grab from Grendel Grendel Grendel (Alex Stitt 1980)
which further illustrates the bold character designs and the
omission of linework around the characters. This approach
also seemed to work well against a solid coloured background,
as shown here 154
Fig. 8.3 Frame grab from Abra Cadabra (Alex Stitt 1983). Note the
character on the right appears somewhat out of focus, due to
the 3D optical processing 156
Fig. 10.1 Frame grab from The Magic Pudding (2000) 186
Fig. 11.1 Frame grab from A Photo of Me (Dennis Tupicoff 2017) 223
Fig. 11.2 Frame grab from The Safe House (Lee Whitmore 2006) 226
Fig. 11.3 Image from Harvie Krumpet (Adam Elliot 2003) 229
CHAPTER 1
Introduction
This was at the time that Julius had begun to build what would become
one of the most extensive international animation empires of its time.
The first major studio in Australia, Cartoon Filmads (founded in 1918),
also became one of the world’s first international animation empires.
Throughout the 1920s, it had studio branches in over a dozen countries
and was producing animated cinema advertisements for specific markets
all over Asia and into Europe. Cartoon Filmads became one of the first
studios in the world to utilise highly detailed storyboards as part of its
pre-production process (many years before these became used by Disney).
Throughout the decades, countless Australian animators have travelled
back and forth to America, England, Europe and Asia to work in these
animation industries and the very nature of animation’s often segmented
production process began to facilitate a great deal of transnational part-
nerships. With the advent of television, much of the work produced by
the Australian studios involved some form of international collaboration.
Perhaps because of animation’s rather exceptional production practices
(its wholly constructed imagery and its highly segmented production
tasks), it is a medium that ostensibly encourages these long-distance col-
laborations. Marco Polo Junior (Porter 1972), for example, is regarded as
Australia’s first animated feature film. While it was entirely directed and
animated in Australia, it was primarily written and principally designed
in America. Contrastingly, the feature animated film, The Magic Pudding
(2000), was written, designed, storyboarded and financed in Australia,
but almost entirely animated overseas. Such associations have undoubt-
edly further widened the definition of Australian animation.
Historically, Australia’s population has been small; thus, there has
never been a large enough domestic audience to support large-scale pro-
ductions. Most domestic productions have therefore sought to create
a product designed to appeal both to the Australian and to an interna-
tional audience—often with America being the prized objective. In mak-
ing their animated films palatable to the American market, there has been
1 INTRODUCTION 3
Notes
1. Harry Julius, ‘A Battle-Cry that Shouldn’t Be,’ The Picture Show, 1 April
1920, 17.
2. Harry Julius, The Sydney Morning Herald, 22 February 1938.
Bibliography
Julius, Harry. ‘A Battle-Cry That Shouldn’t Be.’ The Picture Show, April 1920.
Julius, Harry. The Sydney Morning Herald, 22 February 1938.
CHAPTER 2
Animated Beginnings
Many of the earliest film animators (both in Australia and elsewhere)
came from illustration or cartoonist backgrounds; many had also worked
as ‘lightning sketch artists.’ A lightning sketcher was essentially an artist
who would create a large drawing, drawn skilfully and very quickly in
front of a live audience (thus the term ‘lightning’).
With the development of cinema many of these lightning sketch art-
ists made the transition from live stage to filmed performances. Basically,
the films comprised lightning sketches that took advantage of the ani-
mation process, turning the lightning sketch artist into a super-lightning
sketch artist. To some, these earlier films may not look like the type of
‘animation’ that most of us are used to viewing. For example, the char-
acters might not have moved as freely as in modern-day animation; or
the animation might have been simply the act of drawing a character
onscreen whereby the lines would have appeared to draw themselves—
that is the animator would have drawn a small section of a line, then
stepped away as an exposure was taken on film; the animator would then
draw another bit extending the line, step away, etc. The result would be
that the image or character would seem miraculously to draw itself—
and this might be the extent of the animation. In some cases, as will be
described later, even the artist’s hand would remain continuously visible
in the frame: that is, the artist would draw a segment of line and then
hold his hand motionless with his pencil resting on the line he had just
drawn, while an exposure was taken. He would then draw another seg-
ment (and then hold still in frame again) to expose another frame, the
result being that the animator would appear to be drawing a character or
image at a super-speed rate—and at other times simply dotting the pen
upon the paper and making a whole section of the character miraculously
appear. This type of animation highlighted the act of animating, rather
than making a character move.1
Many of the pioneering Australian animators began by producing
animated lightning sketches. Below, a reporter describes the technique
that Harry Julius used to create his animated lightning sketch drawings,
which was the same method that his predecessors (Virgil Reilly and Alec
Laing) would have used.
As [Julius] begins the first lines of the drawing, the operator turns the han-
dle of the camera … then he calls ‘Stop’ and the handle-turning ceases.
Continuing, the second phase of his drawing until a convincing outline has
been completed, he orders the operator to turn again, and, after adding a
few strokes to show his hand at work, he again calls ‘Stop’, and so on till
the cartoon is finished. […] If the camera accompanied every movement
of his pencil … the entire effect of instantaneous production would be lost
through slowness of execution, and an interminable length of execution,
and an interminable length of film.2
Clearly, these early films were created by means of the stop-motion ani-
mation process, essentially a frame-by-frame capturing of each minute
mark that the animator would make. And in some cases, it was not a
requirement that the drawing then comes to life, for in these earlier films
sometimes merely seeing an animated creation of an image was enough.
Alec Laing
Australian cartoonist, Alec Laing was published widely in various Sydney-
and Melbourne-based newspapers and journals between 1890 and 1905.
He was also, according to Harry Julius, the first Australian to create
animated lightning sketches when he was living temporarily in London
in around 1902. It was during this time that it is claimed that he cre-
ated topical animated lightning sketches for Pathé Films during the final
stages of the Boer War (1899–1902).3
After the war, he returned to Australia and by 1905 was performing
with theatrical stage celebrity, ‘La Milo,’ in Sydney. La Milo (whose real
2 FROM SKETCH TO EMPIRE 9
name was Pansy Montague and would later become his wife) performed
an act of ‘living statues.’ These performances involved the dramatic rec-
reation of well-known European and antiquity works of art. La Milo
would pose in the stance of a statue and hold herself motionless while
being dramatically lit.4 While this was occurring Laing would perform
live lightning sketches that were projected from a magic lantern. He
would draw directly onto frosted plates of glass (upside down) while the
magic lantern projected them onto the stage. Below an Australian news-
paper reviewer describes the show:
While the caricaturist rapidly sketches familiar faces on a huge sheet (it is
a magic-lantern effect with their sketches done on a smoked glass) a series
of statues, remarkably well managed, are shown in a garden scene on the
stage.5
Later, Laing animated some of these sketches, but instead of live sketch-
ing the performance, he projected the movie films onto the stage. These
animated films, interspersed with lengthy live-action sequences and later
known as La Milo Films, were most probably first screened in London at
the Alhambra theatre in around 1906, and it is believed that they contin-
ued to be shown as their act travelled around performing in Australia and
later in America. A few years later while on tour in America, he parted
ways with the La Milo stage show (and his wife) and then began working
in the fledgling animation industry in New York—where he would later
meet up with fellow Australians, Harry Julius and Pat Sullivan.
10 D. TORRE AND L. TORRE
Harry Julius, who became a close friend of Alec Laing, drew an illus-
tration of him in 1917 after returning from working in New York. The
drawing depicts Laing holding a reel of film that is labelled as ‘La Milo
Films,’ a reference to the animated films that he produced that were
screened as part of the La Milo stage performances. Julius had worked
briefly with Laing as an animator on the Mutt and Jeff series at Raoul
Barre’s Animated Cartoons Studio in New York. As a nod to this, he
populated the background of the illustration with characters that were
reminiscent of those Mutt and Jeff cartoons (Fig. 2.1).
Virgil Reilly
Beginning in 1910, an artist named Virgil Reilly (1892–1974) was cre-
ating animated cinema advertisements in Melbourne in the form of
filmed graphics and animated lightning sketches. As with many of these
early advertisements, most are now lost; but a few have survived, includ-
ing a cinema advertisement screened in 1910 for the Melbourne-based
fur coat maker, George’s Fine Furs. The advertisement features a com-
bination of live action and drawn animation. The live-action sequences
feature models showing off the latest fashions, which are followed by
sequences in which the animator can be seen drawing images of women
wearing the fur hats and coats. The animator’s hand can be seen creat-
ing, at incredible speed, an intricate drawing of a woman dressed in fine
clothing. Sometimes the hand could be seen drawing just a single line; at
other times, it would merely pass over, miraculously rendering a whole
section of the image at once. Using the animation technique described
earlier, Reilly’s animations were animated lightning sketches that focused
on the creation of the images; but these did not usually come to life in
the typical cartoon sense since they were first and foremost the animation
of the image’s creation.
Harry Julius
Harry Julius (1885–1938) was certainly the most notable and the most
prolific creator of animation in the early decades of animation production
in Australia. Like many animators of the time, Julius began as a newspa-
per cartoonist and as a lightning sketch artist—he performed his first pub-
lic lightning sketch performance at the age of nine in 1894. He was later
trained in fine art under Julian Ashton and became a renowned illustrator,
2 FROM SKETCH TO EMPIRE 11
Fig. 2.1 Portrait of Alec Laing by Harry Julius (1917) (Courtesy the State
Library of New South Wales)
12 D. TORRE AND L. TORRE
The exact date that Julius first began experimenting with animation
is somewhat unclear. As a number of newspaper articles claim, he was a
self-taught animator—‘There was no one to show him how he should set
to work, and success was not attained without close and earnest applica-
tion.’8 It is therefore most probable that he began experimenting with
animation well before his studio went into full production mode.
Because of his long-standing reputation as a cartoonist, and upon the
strength of his early animated efforts, in January of 1915 Julius was able
to secure a contract with Australasian Films to produce a weekly series
of animated cartoons. The commencement of this groundbreaking
series, Cartoons of the Moment, was noted in an Adelaide Mail newspaper
article:
Artist Harry Julius has just fixed up with the Australasian Film Company
to supply ‘movie’ cartoons for the weekly gazette. This class of picture has
been extensively used in the United States and England, but Julius will
supply the first Australian series to be shown. The audience sees the art-
ist arrive at his studio and search the morning papers for a topic then it
observes him dash the paper down. After that an enormous hand and pen-
cil fill the screen, and the cartoon is drawn on an immense scale line by line
and with uncanny rapidity.9
The date, 1915, is a significant one that marks the beginning of the first
animated series to be produced in Australia. From the very start, these
shorts were rather sophisticated in their technique and proved to be
immensely popular. They were screened weekly in all the major cities of
Australia and New Zealand. One New Zealand reviewer noted:
The series featured commentary on the current topics and news of the
day, such as: WWI, domestic and foreign politics, international trade
agreements and popular fashions.
The following is a description of the production process of Harry
Julius as he worked on his animated lightning sketch styled films:
14 D. TORRE AND L. TORRE
After thinking out the subjects for his weekly series of cartoons he draws
the pictures for direct reproductions by the camera. In summer he works
on a horizontally placed blackboard with the camera a few feet away: but
in the winter months, when artificial light has to be employed, he draws
on a flat board, the camera being placed on a platform a few feet above the
board, and operating downwards.11
Patently Animated
One of the primary methods of animation that Cartoon Filmads was
using was the cut-out animation technique, and in 1918, Julius was
able to patent this technique in Australia. Cut-out animation is basically
a two-dimensional form of stop-motion animation. His initial patent
described the method as follows:
Fig. 2.3 Still frames from Cartoons of the Moment (Harry Julius) These films
featured a very sophisticated application of the cut-out animation technique
Simply keeping the parts detached from each other was, in fact, quite a
minor alteration and was likely to have been used by other animators—
but it was enough of a variance to warrant the issuing of the patent in
the UK and Canada.
In actuality, this modified approach does have its benefits as it allows
freer movement of the character. It also minimises unwanted ancillary
movement that can occur to other sections of a character, such as a head
movement when moving the attached arm. But it can also be much more
difficult if the goal is, for example, to animate the entire character in a
convincing walking action. In such cases, the animator will probably find
it quite challenging to keep all of the parts together and cohesive in their
movements (see Fig. 2.4).
2 FROM SKETCH TO EMPIRE 17
Fig. 2.4 Detail of Australian patent for cut-out animation technique, Harry
Julius 1918
David Barker
David C. Barker (1888–1946) served as an official war artist during
WWI, and on his return to Australia continued a productive art prac-
tice. He soon began experimenting with animation, and in 1921, he pat-
ented his own animation technique. This technique essentially involved
the rotoscoping of live-action footage (though he never actually used the
term rotoscoping): ‘The object of this invention is the production of ani-
mated cartoons which when exhibited will be practically free from jerk-
iness and consequently more lifelike in movement.’17 The rotoscoping
method involves the frame-by-frame tracing of live-action footage and
ensures that the drawings have the same fluid type of motion that was
perceptible in the original. In a sense, it allows for the ‘motion capture’ of
movement from live-action footage and the application of that movement
to graphical forms. As with Harry Julius’s cut-out technique, rotoscoping
18 D. TORRE AND L. TORRE
had already been used quite frequently elsewhere and had actually been
patented in America in 1917 by the Fleischer Brothers. Barker’s tech-
nique also seems to have involved (in some cases) the re-positioning of
the animation back onto the same live-action photographic backgrounds,
which had further similarities to the Fleischer Brothers system known as
the rotograph.
Keen to build his studio further, Harry Julius struck a deal with
Barker, making him a producer in the company; in return, he was able to
bring the Barker animation patent under the control of Cartoon Filmads.
Promotional material for the studio highlighted this technique:
The studio now held patents to two of the most cost-effective animation
techniques and had essentially cornered the market on all animation pro-
duction in Australia. The Australian versions of these patents were valid
for 14 years; the Julius patent issued in 1918 expired in 1932, Barker’s
in 1935. Collectively, with these patents they produced most of the ani-
mation in Australia, as well as virtually all of the advertising animation
that was being created for the Asian and Middle Eastern markets.
animation began and that they shared the same ‘vision.’ The length of
each storyboard might vary from just a few ‘boards’ to twenty or more.
Figure 2.6 shows a five-panel storyboard that was used in the production
of an animated advertisement for Lux soap, clearly defining the principal
actions and advertising content of the animation.
Much of the production was for domestic screening, but they also
produced a number of advertisements exclusively for foreign markets
through their overseas studio offices. The head office was in Sydney, but
they opened office/studios throughout Australia (Melbourne, Brisbane,
Adelaide and Perth) as well as in England, India, Burma, Egypt, Java,
Singapore, Philippines, China and Holland. For a number of years, the
studio was quite successful and they would easily have produced a great
quantity of animated advertisements. It is claimed, for example, that in
Indonesia alone (and within the first four weeks of their offices being
open there) they secured over £7000 in contracts to produce locally tar-
geted animated advertisements. In 1919, this would certainly have been
considered a healthy sum. They included targeted local ads for Nestle’s
Anglo-Swill Milk Co., Francis Peek & Co., Jacobson Vandenberg,
British-American Tobacco Co., Dunlop Rubber Co. (Far East) Ltd. and
many others. Almost annually, the studio would expand into new territo-
ries, for example:
Fig. 2.6 Storyboards produced by Cartoon Filmads in preparation for the Lux
Soap animated cinema advertisement (c.1920)
2 FROM SKETCH TO EMPIRE 23
Where particular emphasis is required a few words of text matter are used,
but these words are presented in an unusually effective way. Words are
spelt out letter by letter, sentences word by word. There is no possibility of
the audience skipping any part of the message. Suspense is utilised, and the
entire message is delivered.26
Cartoon Filmads was very proud of the fact that it was a full-service stu-
dio that employed a large number of artists and animators. Figure 2.7
showcases several different views of the Filmads Studios in 1921, high-
lighting the studio’s camera department, and various artist and anima-
tion facilities, including one room that was comprised exclusively of
women artists.
One of the things that made Cartoon Filmads particularly successful
was that they could provide their clients package deals. Thus, they did
not produce only animation; they continued working in print advertis-
ing and publishing (maintaining their alliance with the Smith and Julius
firm). What was interesting about this was that they would often pub-
lish both a print version and an animated cinema version of an adver-
tising campaign. For example, Fig. 2.8 shows a print version of an
24 D. TORRE AND L. TORRE
Fig. 2.7 Promotional literature for Cartoon Filmads, showing the various
stages of the studio’s production
2 FROM SKETCH TO EMPIRE 25
Fig. 2.8 Print ad by Cartoon Filmads that accompanied the animated film
advertisement for the same product, 1919
advertisement for Indasia soap that they produced, and which they were
running simultaneously as an animated version in the cinemas (c.1919).
There are only a handful of animated cinema advertisements from
Cartoon Filmads that are known to exist. A few of these are described
below.
26 D. TORRE AND L. TORRE
took over Smith and Julius (including the Filmads division). However,
Catts-Patterson were more interested in print advertising than anima-
tion, so after a few years they slowly began to wind down the anima-
tion side of the business and gradually to close down the various overseas
Filmads offices.
During this period, Harry Julius remained with the company; but
with the animation side of things diminishing, he directed his energies
towards a number of other pursuits. He was certainly a man of many tal-
ents, and during the late 1920s, he successfully published at least three
different newspaper comic strips, the most successful being, Mr. Gink,
‘which entertainingly portrays the escapades of a much harassed and
henpecked gentleman.’ In 1927, Julius began making a weekly radio
show called Air Cartoons. As part of this programme, he (with the help
of well-known ventriloquist and radio personality, Russ Garling) would
dramatise the Mr. Gink comic strips on air.
Julius was still very interested in pushing the technique of animation
further, and he began to experiment with lip-synched sound animation
with Fred Daniell at Fox Movietone. One article from 1929 notes:
Notes
1. For more on lightning sketch animation, see: Dan Torre, ‘Boiling Lines
and Lightning Sketches: Process and Animated Drawing.’ Animation: An
Interdisciplinary Journal, 10, no. 2 (2015): 141–53.
2. The Mercury, Hobart, 12 December 1916, 2.
3. Harry Julius claimed that Alec Laing was the first Australian to make
animation.
4. For more on the performances of La Milo, see: Anita Callaway, Visual
Ephemera: Theatrical Art in Nineteenth-Century Australia (Sydney:
UNSW Press, 2000).
5. Melbourne Punch, 27 July 1905, 135.
6. The Advertiser, 16 October 1906, 7.
7. The Picture Show, 10 May 1919, 31.
8. The Mercury, Hobart, 12 December 1916, 2.
9. The Mail, Adelaide, 20 February 1915, 8.
10. Poverty Bay Herald, New Zealand, 29 April 1915, 5.
11. The Mercury, Hobart, 12 December 1916, 2.
12. Get a Move on with Your Advertising (Sydney: Cartoon Filmads, 1921).
13. Lloyd Rees, The Small Treasures of a Lifetime: Some Early Memories of
Australian Art and Artists (Sydney: Collins Publishers, 1988), 68.
14. Harry Julius, ‘Improvements in the Production of Animated Cartoon
Films for Cinematograph Display.’ Australia, 1918.
15. Stephen Cavalier, The World History of Animation (Berkeley: University of
California Press, 2011). El Apóstol (The Apostle), no copies of this film
exist to prove its length, but it appears that it was well over 60 minutes in
length.
16. Harry Julius, ‘Improvements in the Production of Animated Cartoon
Films for Cinematograph Display.’ Great Britain, 1921.
17. David Barker, ‘Improved Method of and Apparatus for Producing
Animated Cartoon Films.’ Australia, 1921.
18. Get a Move on with Your Advertising.
19. Ibid.
20. Ibid.
21. Ibid.
22. See, for example, Leonard Maltin, Of Mice and Magic (New York:
McGraw-Hill, 1980).
2 FROM SKETCH TO EMPIRE 29
Bibliography
‘A Versatile Artist—Mr. Harry Julius.’ The Mercury, 2 December 1929.
‘Get a Move on with Your Advertising.’ Edited by Cartoon Filmads. Sydney,
1921.
Melbourne Punch, 27 July 1905.
Poverty Bay Herald, 29 April 1915.
The Advertiser, 16 October 1906.
The Mail, 20 February 1915.
The Mail, 25 February 1922.
The Picture Show, 10 May 1919.
Barker, David. ‘Improved Method of and Apparatus for Producing Animated
Cartoon Films.’ Australia, 1921.
Callaway, Anita. Visual Ephemera: Theatrical Art in Nineteenth-Century
Australia. Sydney: UNSW Press, 2000.
Cavalier, Stephen. The World History of Animation. Berkeley: University of
California Press, 2011.
Julius, Harry. ‘Improvements in the Production of Animated Cartoon Films for
Cinematograph Display.’ Australia, 1918.
———. ‘Improvements in the Production of Animated Cartoon Films for
Cinematograph Display.’ Great Britain, 1921.
Maltin, Leonard. Of Mice and Magic. New York: McGraw-Hill, 1980.
Rees, Lloyd. The Small Treasures of a Lifetime: Some Early Memories of Australian
Art and Artists. Sydney: Collins, 1988.
Torre, Dan. ‘Boiling Lines and Lightning Sketches: Process and Animated
Drawing.’ Animation: An Interdisciplinary Journal 10, no. 2 (2015):
141–53.
CHAPTER 3
similar claims that have been made, and virtually ignored, such as: it
was Ub Iwerks who created Mickey Mouse (and not studio owner Walt
Disney), and it was Grim Natwick who created Betty Boop (and not stu-
dio owner Max Fleischer).
Nevertheless, there are plausible arguments to be made which suggest
that a number of animators at the Sullivan Studio played a more balanced
role in the Felix enterprise. Interestingly, Alec Laing (who has been
regarded as Australia’s first animator—see Chapter 2) was also employed
for a number of years at the Sullivan animation studio. There are also
some interesting crossovers that occurred between the Sullivan heirs and
the emerging Australian animation industry that warrant exploration.
Ultimately, a central focus of this chapter is to delineate the various plau-
sible links between Australian animation and the Felix the Cat character.
Fig. 3.1 An early drawing by Pat Sullivan (as Pat O’Sullivan) c.1908 (Image
courtesy State Library of NSW)
He made his way to New York in 1910 (his older brother had temporar-
ily resided there a few years previously), where he struggled initially to find
employment. In an Australian newspaper article from 1925, Sullivan recalls
The first job I went after in New York was that of a shoeshine. The adver-
tisement directed one to apply to ‘Mike’. I walked from 22nd street to
125th street, hoping to find a sympathetic Irishman who would give me
the job. I found ‘Mike’ to be an Italian. Shoe shiners, glorying in Irish
names there, are generally Italians.2
34 D. TORRE AND L. TORRE
If the official copyright details are accurate, it seems that in its first cou-
ple years the studio released at least seventeen animated shorts. The
animation credits for the films are attributed: Pat Sullivan six films,
Otto Messmer four films and Will Anderson two films, while W.E.
Stark, Bill Cause, George D. Clardy, Charles Saxton and Ernest Smythe
are each credited with one film. It is, of course, most likely that assis-
tant animators as well as inkers would have collaborated on each of
these films.
3 PAT SULLIVAN AND FELIX THE CAT 35
The artist attributes the discovery of Felix to Mrs Sullivan. He stated that
during one of their dark days she brought to the studio a scraggy cat and
persuaded him to cartoon it. Sullivan should consider cats lucky, for since
that day fortune has smiled upon him. In his New York studio, Sullivan has
nine artists employed, the highest paid receiving the magnificent salary of
£70 a week. The originator admitted that at times he found it difficult to
find material for new episodes. Many animated cartoons were built upon
actual happenings.4
“What about Felix?” said Pat. “You’ve heard of ‘Australia Felix,’ and I’ll
draw him in solid black like old Peter Felix the boxer, who used to frighten
us kids in Sydney.”5
36 D. TORRE AND L. TORRE
The Latin, ‘felix,’ literally means happy or lucky. In this case, the phrase,
‘Australia Felix,’ was a fairly common nineteenth-century phrase used to
describe Australia as ‘the lucky country.’ Peter Felix was a West Indian/
Australian boxer who won the Australian heavyweight title and was one
of Australia’s most legendary boxers at the time of Sullivan’s youth (and
thereby, of course, attributing an unmistakable stereotyping to the cat).
By contrast, Otto Messmer made the claim (many decades later) that
he was solely responsible for the character, and in a 1970s interview he
stated:
Sullivan’s studio was very busy, and Paramount was falling behind their
schedule and they needed one extra to fill in. And Sullivan, being very
busy, said, “if you want to do it on the side you can do any little thing to
satisfy them”. And I figured that a cat would be the simplest thing, make
him all black, you know - you wouldn’t need to worry about outlines.6
The Tail of Thomas Kat – The cat is rocking in a chair, and his tail is
through a knothole in the fence. A chicken grabs it in its beak and pulls it
Another random document with
no related content on Scribd:
the box is fastened at a height of some five or six feet above the
ground, or hung up (but this is not so common) like a swinging bar
on a stand made for the purpose. This last arrangement is
particularly safe, as affording no access to vermin. As the birds
multiply, the owner adds cylinder to cylinder till they form a kind of
wall. Towards sunset, he or his wife approaches the dovecote, greeted
by a friendly cooing from inside, picks up from the ground a piece of
wood cut to the right size, and closes the opening of the first bark box
with it, doing the same to all the others in turn, and then leaves them
for the night, secure that no wild cat or other marauder can reach
them.
I have found out within the last few days why so few men are to be
seen in my rounds. The settlements here scarcely deserve the name
of villages—they are too straggling for that; it is only now and then
that from one hut one can catch a distant glimpse of another. The
view is also obstructed by the fields of manioc, whose branches,
though very spreading, are not easily seen through on account of the
thickly-growing, succulent green foliage. This and the bazi pea are,
now that the maize and millet have been gathered in, the only crops
left standing in the fields. Thus it may happen that one has to trust
entirely to the trodden paths leading from one hut to another, to be
sure of missing none, or to the guidance of the sounds inseparable
from every human settlement. There is no lack of such noises at
Masasi, and in fact I follow them almost every day. Walking about
the country with Nils Knudsen, I hear what sounds like a jovial
company over their morning drink—voices becoming louder and
louder, and shouting all together regardless of parliamentary rules. A
sudden turn of the path brings us face to face with a drinking-party,
and a very merry one, indeed, to judge by the humour of the guests
and the number and dimensions of the pombe pots which have been
wholly or partially emptied. The silence which follows our
appearance is like that produced by a stone thrown into a pool where
frogs are croaking. Only when we ask, “Pombe nzuri?” (“Is the beer
good?”) a chorus of hoarse throats shouts back the answer—“Nzuri
kabisa, bwana!” (“Very good indeed, sir!”)
As to this pombe—well, we Germans fail to appreciate our
privileges till we have ungratefully turned our backs on our own
country. At Mtua, our second camp out from Lindi, a huge earthen
jar of the East African brew was brought as a respectful offering to us
three Europeans. At that time I failed to appreciate the dirty-looking
drab liquid; not so our men, who finished up the six gallons or so in a
twinkling. In Masasi, again, the wife of the Nyasa chief Masekera
Matola—an extremely nice, middle-aged woman—insisted on
sending Knudsen and me a similar gigantic jar soon after our arrival.
We felt that it was out of the question to refuse or throw away the
gift, and so prepared for the ordeal with grim determination. First I
dipped one of my two tumblers into the turbid mass, and brought it
up filled with a liquid in colour not unlike our Lichtenhain beer, but
of a very different consistency. A compact mass of meal filled the
glass almost to the top, leaving about a finger’s breadth of real, clear
“Lichtenhainer.” “This will never do!” I growled, and shouted to
Kibwana for a clean handkerchief. He produced one, after a
seemingly endless search, but my attempts to use it as a filter were
fruitless—not a drop would run through. “No use, the stuff is too
closely woven. Lete sanda, Kibwana” (“Bring a piece of the shroud!”)
This order sounds startling enough, but does not denote any
exceptional callousness on my part. Sanda is the Swahili name for
the cheap, unbleached and highly-dressed calico (also called bafta)
which, as a matter of fact, is generally used by the natives to wrap a
corpse for burial. The material is consequently much in demand, and
travellers into the interior will do well to carry a bale of it with them.
When the dressing is washed out, it is little better than a network of
threads, and might fairly be expected to serve the purpose of a filter.
I found, however, that I could not strain the pombe through it—a
few scanty drops ran down and that was all. After trying my tea and
coffee-strainers, equally in vain, I gave up in despair, and drank the
stuff as it stood. I found that it had a slight taste of flour, but was
otherwise not by any means bad, and indeed quite reminiscent of my
student days at Jena—in fact, I think I could get used to it in time.
The men of Masasi seem to have got only too well used to it. I am far
from grudging the worthy elders their social glass after the hard work
of the harvest, but it is very hard that my studies should suffer from
this perpetual conviviality. It is impossible to drum up any
considerable number of men to be cross-examined on their tribal
affinities, usages and customs. Moreover, the few who can reconcile
it with their engagements and inclinations to separate themselves for
a time from their itinerant drinking-bouts are not disposed to be very
particular about the truth. Even when, the other day, I sent for a
band of these jolly topers to show me their methods of
basketmaking, the result was very unsatisfactory—they did some
plaiting in my presence, but they were quite incapable of giving in
detail the native names of their materials and implements—the
morning drink had been too copious.
It is well known that it is the custom of most, if not all, African
tribes to make a part of their supply of cereals into beer after an
abundant harvest, and consume it wholesale in this form. This, more
than anything else, has probably given rise to the opinion that the
native always wastes his substance in time of plenty, and is nearly
starved afterwards in consequence. It is true that our black friends
cannot be pronounced free from a certain degree of “divine
carelessness”—a touch, to call it no more, of Micawberism—but it
would not be fair to condemn them on the strength of a single
indication. I have already laid stress on the difficulty which the
native cultivator has of storing his seed-corn through the winter. It
would be still more difficult to preserve the much greater quantities
of foodstuffs gathered in at the harvest in a condition fit for use
through some eight or nine months. That he tries to do so is seen by
the numerous granaries surrounding every homestead of any
importance, but that he does not invariably succeed, and therefore
prefers to dispose of that part of his crops which would otherwise be
wasted in a manner combining the useful and the agreeable, is
proved by the morning and evening beer-drinks already referred to,
which, with all their loud merriment, are harmless enough. They
differ, by the bye, from the drinking in European public-houses, in
that they are held at each man’s house in turn, so that every one is
host on one occasion and guest on another—a highly satisfactory
arrangement on the whole.
My difficulties are due to other causes besides the chronically
bemused state of the men. In the first place, there are the troubles
connected with photography. In Europe the amateur is only too
thankful for bright sunshine, and even should the light be a little
more powerful than necessary, there is plenty of shade to be had
from trees and houses. In Africa we have nothing of the sort—the
trees are neither high nor shady, the bushes are not green, and the
houses are never more than twelve feet high at the ridge-pole. To this
is added the sun’s position in the sky at a height which affects one
with a sense of uncanniness, from nine in the morning till after three
in the afternoon, and an intensity of light which is best appreciated
by trying to match the skins of the natives against the colours in Von
Luschan’s scale. No medium between glittering light and deep black
shadow—how is one, under such circumstances, to produce artistic
plates full of atmosphere and feeling?
For a dark-room I have been trying to use the Masasi boma. This is
the only stone building in the whole district and has been
constructed for storing food so as to prevent the recurrence of famine
among the natives, and, still more, to make the garrison independent
of outside supplies in the event of another rising. It has only one
story, but the walls are solidly built, with mere loopholes for
windows; and the flat roof of beaten clay is very strong. In this
marvel of architecture are already stacked uncounted bags
containing millet from the new crop, and mountains of raw cotton. I
have made use of both these products, stopping all crevices with the
cotton, and taking the bags of grain to sit on, and also as a support
for my table, hitherto the essential part of a cotton-press which
stands forsaken in the compound, mourning over the shipwreck it
has made of its existence. Finally, I have closed the door with a
combination of thick straw mats made by my carriers, and some
blankets from my bed. In this way, I can develop at a pinch even in
the daytime, but, after working a short time in this apartment, the
atmosphere becomes so stifling that I am glad to escape from it to
another form of activity.
On one of my first strolls here, I came upon
a neat structure which was explained to me as
“tego ya ngunda”—a trap for pigeons. This is
a system of sticks and thin strings, one of
which is fastened to a strong branch bent over
into a half-circle. I have been, from my youth
up, interested in all mechanical contrivances,
and am still more so in a case like this, where
we have an opportunity of gaining an insight
into the earlier evolutional stages of the
RAT TRAP human intellect. I therefore, on my return to
camp, called together all my men and as many
local natives as possible, and addressed the assembly to the effect
that the mzungu was exceedingly anxious to possess all kinds of
traps for all kinds of animals. Then followed the promise of good
prices for good and authentic specimens, and the oration wound up
with “Nendeni na tengenezeni sasa!” (“Now go away and make up
your contraptions!”).
How they hurried off that day, and how eagerly all my men have
been at work ever since! I had hitherto believed all my carriers to be
Wanyamwezi—now I find, through the commentaries which each of
them has to supply with his work, that my thirty men represent a
number of different tribes. Most of them, to be sure, are
Wanyamwezi, but along with them there are some Wasukuma and
Manyema, and even a genuine Mngoni from Runsewe, a
representative of that gallant Zulu tribe who, some decades ago,
penetrated from distant South Africa to the present German
territory, and pushed forward one of its groups—these very Runsewe
Wangoni—as far as the south-western corner of the Victoria Nyanza.
As for the askari, though numbering only thirteen, they belong to no
fewer than twelve different tribes, from those of far Darfur in the
Egyptian Sudan to the Yao in Portuguese East Africa. All these
“faithfuls” have been racking their brains to recall and practise once
more in wood and field the arts of their boyhood, and now they come
and set up, in the open, sunny space beside my palatial abode, the
results of their unwonted intellectual exertions.
The typical cultivator is not credited in literature with much skill
as a hunter and trapper; his modicum of intellect is supposed to be
entirely absorbed by the care of his fields, and none but tribes of the
stamp of the Bushmen, the Pygmies and the Australian aborigines
are assumed by our theoretic wisdom to be capable of dexterously
killing game in forest or steppe, or taking it by skilful stratagem in a
cunningly devised trap. And yet how wide of the mark is this opinion
of the schools! Among the tribes of the district I am studying, the
Makua are counted as good hunters, while at the same time they are
like the rest, in the main, typical hoe-cultivators—i.e., people who,
year after year, keep on tilling, with the primitive hoe, the ground
painfully brought under cultivation. In spite of their agricultural
habits their traps are constructed with wonderful ingenuity. The
form and action of these traps is sufficiently evident from the
accompanying sketches; but in case any reader should be entirely
without the faculty of “technical sight,” I may add for his benefit that
all these murderous implements depend on the same principle.
Those intended for quadrupeds are so arranged that the animal in
walking or running forward strikes against a fine net with his muzzle,
or a thin cord with his foot. The net or the string is thereby pressed
forward, the upper edge of the former glides downwards, but the end
of the string moves a little to one side. In either case this movement
sets free the end of a lever—a small stick which has hitherto, in a way
sufficiently clear from the sketch—kept the trap set. It slips
instantaneously round its support, and in so doing releases the
tension of the tree or bent stick acting as a spring, which in its
upward recoil draws a skilfully fixed noose tight round the neck of
the animal, which is then strangled to death. Traps of similar
construction, but still more cruel, are set for rats and the like, and,
unfortunately, equal cunning and skill are applied to the pursuit of
birds. Perhaps I shall find another opportunity of discussing this side
of native life; it certainly deserves attention, for there is scarcely any
department where the faculty of invention to be found in even the
primitive mind is so clearly shown as in this aspect of the struggle for
existence.
It is not very easy to locate my present abode on the map. Masasi and
its exact latitude and longitude have been known to me for years, but
of this strangely named place,[17] where I drove in my tent-pegs a few
days ago, I never even heard before I had entered the area of the
inland tribes.
One trait is common to all Oriental towns, their beauty at a
distance and the disillusionment in store for those who set foot
within their walls. Knudsen has done nothing but rave about
Chingulungulu ever since we reached Masasi. He declared that its
baraza was the highest achievement of East African architecture,
that it had a plentiful supply of delicious water, abundance of all
kinds of meat, and unequalled fruit and vegetables. He extolled its
population, exclusively composed, according to him, of high-bred
gentlemen and good-looking women, and its well-built, spacious
houses. Finally, its situation, he said, made it a convenient centre for
excursions in all directions over the plain. I have been here too short
a time to bring all the details of this highly coloured picture to the
test of actual fact, but this much I have already ascertained, that
neither place nor people are quite so paradisaical as the enthusiastic
Nils would have me believe.
YAO HOMESTEAD AT CHINGULUNGULU
His name, Kofia tule, was at first a puzzle to me. I knew that kofia
means a cap, but, curiously enough it never occurred to me to look
up tule (which, moreover, I assumed to be a Nyamwezi word) in the
dictionary. That it was supposed to involve a joke of some sort, I
gathered from the general laughter, whenever I asked its meaning. At
last we arrived at the fact that kofia tule means a small, flat cap—in
itself a ridiculous name for a man, but doubly so applied to this black
super-man with the incredibly vacant face.
Kofia tule, then, comes slowly forward, followed by six more
Wanyamwezi, and some local men whom I have engaged as extra
carriers. With him as their mnyampara they are to take my
collections down to the Coast, and get them stored till my return in
the cellars of the District Commissioner’s office at Lindi. The final
instructions are delivered, and then comes the order, “You here, go
to the left,—we are going to the right. March!” Our company takes
some time to get into proper marching order, but at last everything
goes smoothly. A glance northward over the plain assures us that
Kofia tule and his followers have got up the correct safari speed; and
we plunge into the uninhabited virgin pori.
There is something very monotonous and fatiguing about the
march through these open woods. It is already getting on for noon,
and I am half-asleep on my mule, when I catch sight of two black
figures, gun in hand, peeping cautiously round a clump of bushes in
front. Can they be Wangoni?
For some days past we have heard flying rumours that Shabruma,
the notorious leader of the Wangoni in the late rebellion, and the last
of our opponents remaining unsubdued, is planning an attack on
Nakaam, and therefore threatening this very neighbourhood. Just as
I look round for my gun-bearer, a dozen throats raise the joyful shout
of “Mail-carrier!” This is my first experience of the working of the
German Imperial Post in East Africa; I learnt in due course that,
though by no means remunerative to the department, it is as nearly
perfect as any human institution can be. It sounds like an
exaggeration, but it is absolutely true, to say that all mail matter,
even should it be only a single picture post-card, is delivered to the
addressee without delay, wherever he may be within the postal area.
The native runners, of course, have a very different sort of duty to
perform from the few miles daily required of our home functionaries.
With letters and papers packed in a water-tight envelope of oiled
paper and American cloth, and gun on shoulder, the messenger trots
along, full of the importance of his errand, and covers enormous
distances, sometimes, it is said, double the day’s march of an
ordinary caravan. If the road lies through a district rendered unsafe
by lions, leopards, or human enemies, two men are always sent
together. The black figures rapidly approach us, ground arms with
soldierly precision and report in proper form:—Letters from Lindi
for the Bwana mkubwa and the Bwana mdogo—the great and the
little master. As long as Mr. Ewerbeck was with us, it was not easy for
the natives to establish the correct precedence between us. Since they
ranked me as the new captain, they could not possibly call me
Bwana mdogo. Now, however, there is not the slightest difficulty,—
there are only two Europeans, and I being, not only the elder, but
also the leader of the expedition, there is nothing to complicate the
usual gradation of ranks.