Professional Documents
Culture Documents
Chinese Urban Shi Nema Cinematicity Society and Millennial China David H Fleming Full Chapter PDF
Chinese Urban Shi Nema Cinematicity Society and Millennial China David H Fleming Full Chapter PDF
https://ebookmass.com/product/living-with-the-party-how-leisure-
shaped-a-new-china-yifan-shi/
https://ebookmass.com/product/the-theory-of-guanxi-and-chinese-
society-jack-barbalet/
https://ebookmass.com/product/wanghong-as-social-media-
entertainment-in-china-palgrave-studies-in-globalization-culture-
and-society-1st-ed-2021-edition-david-craig/
https://ebookmass.com/product/the-rise-of-china-and-
international-law-taking-chinese-exceptionalism-seriously-
congyan-cai/
How China Loses: The Pushback against Chinese Global
Ambitions Luke Patey
https://ebookmass.com/product/how-china-loses-the-pushback-
against-chinese-global-ambitions-luke-patey/
https://ebookmass.com/product/the-insurgents-dilemma-david-h-
ucko/
https://ebookmass.com/product/urbanization-and-urban-governance-
in-china-issues-challenges-and-development-1st-edition-lin-ye-
eds/
https://ebookmass.com/product/the-university-and-the-global-
knowledge-society-david-john-frank/
https://ebookmass.com/product/urban-chinese-daughters-1st-ed-
edition-patricia-oneill/
Chinese Urban
Shi-nema
Cinematicity, Society and
Millennial China
Chinese Urban
Shi-nema
Cinematicity, Society and Millennial China
David H. Fleming Simon Harrison
University of Stirling City University of Hong Kong
Stirling, UK Hong Kong, China
© The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive licence to Springer
Nature Switzerland AG 2020
This work is subject to copyright. All rights are solely and exclusively licensed by the
Publisher, whether the whole or part of the material is concerned, specifically the rights of
translation, reprinting, reuse of illustrations, recitation, broadcasting, reproduction on
microfilms or in any other physical way, and transmission or information storage and retrieval,
electronic adaptation, computer software, or by similar or dissimilar methodology now
known or hereafter developed.
The use of general descriptive names, registered names, trademarks, service marks, etc. in this
publication does not imply, even in the absence of a specific statement, that such names are
exempt from the relevant protective laws and regulations and therefore free for general use.
The publisher, the authors and the editors are safe to assume that the advice and information
in this book are believed to be true and accurate at the date of publication. Neither the
publisher nor the authors or the editors give a warranty, expressed or implied, with respect
to the material contained herein or for any errors or omissions that may have been made.
The publisher remains neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and
institutional affiliations.
This Palgrave Macmillan imprint is published by the registered company Springer Nature
Switzerland AG.
The registered company address is: Gewerbestrasse 11, 6330 Cham, Switzerland
For Mira, the captain of our ship, in memory of our adventures in Ningbo
DHF
For 陈星超, for making the city in this book a place to call home
SH
Preface
vii
viii PREFACE
the current project. This was a visual anthropology master’s project that
was authored by a student that had undertaken an internship in a reassur-
ingly expensive Ningbo “pre-wedding” photo agency—just one manifes-
tation of the multimillion RMB modern wedding industry that produces
“fantasy” image-memories for Chinese couples engaged to be married.
Turning her free labour into university work had allowed this supervisee
to repurpose a vast archive of images that, to our Western eyes, looked
more like fashion magazine spreads than traditional wedding snaps. For, in
our experience, wedding pictures are often taken on the big day, then
hung up or archived in the family home, rather than being taken in advance
and then projected onto various screens during one’s wedding. What is
more, these image spreads typically captured the same bride adorning
three or more different wedding dresses across a shoot, while the groom
modelled a corresponding range of complementary styles and colours of
suit: a white wedding dress paired with a black tux and dickie bow, for
example, or a red Qipao with a traditional Chinese suit. All peppered with
an array of hats, shoes, canes, veils and props—sometimes requiring the
assistance of various camera men, drone operators, make-up artists and set
hands. Depending on the season and budget, we were informed, couples
could be bussed with their wardrobe and make-up artists to be imaged
next to: a grey horse in the beach surf; a row boat next to a picturesque
lake; a field of cherry blossoms; a traditional village or some other dynamic
touristic hot spot such as the Shanghai bund or DongQian Lake that pro-
vided their picture with a suitably aestheticised backdrop (Fig. 1).
More affluent couples, the author informed us, would often go abroad
with a crew, with Paris, Sydney and Santorini then being the most popular
options for a romantic shoot—a trend that was itself inculcated around
2008 after the widely covered destination wedding of the Chinese movie
star Tony Leung Chiu-wai, who helped popularise and engrain a “No
travel, no wedding” ethos with regard to at least one of the three new-
fangled wedding industry phases (pre-wedding, wedding, honeymoon)
(see e.g. Zhuang and Everett 2018, p. 84). The final images derived from
such events would invariably be edited and colour-corrected, with the
company removing haze and blueing the sky, while also performing com-
plementary 2D digital skin grafts and teeth-whitening procedures as needs
be. The dissertation argued that within the new geometry of Chinese sta-
tus, when eventually displayed on the Big Day or hung in the married
couple’s (invariably) new home, these commercial images signified that
ironclad distinctions between memory and fantasy, reality and fiction,
PREFACE ix
Note
1. In their Brief history of Chinese Wedding and Bridal Photography Tourism,
Zhuang and Everett (2018) situate Chinese “pre-wedding photography”
within a booming 500-billion RMB wedding market as “the most essential
spending among all of the wedding event purchases” (p. 80). Our descrip-
tion of real estate showrooms in Chap. 3 explore how these trends become
mobilised in the sale of real estate, where they become further articulated
with what Zhuang and Everett refer to as “the behaviour of ‘travel with a
bridal gown (带着婚纱去旅行)’” (idem).
2. Our use of the term “detour” throughout this book derives from the notion
of détournement, a critical and dialectical manoeuvre popularised by Guy
Debord and the Letterist International, and later the Situationist
International. Détournnement is a term often translated as “deflection,”
“diversion,” “detour,” “hijack,” “misuse,” or “reroute” in English. In thesis
208 of Society of the Spectacle (1984), Debord argues that détournement
must appear “‘in communication that knows it cannot claim to embody any
inherent or definitive certainty.”’ Elsewhere, in the 1956 essay “‘A Users
Guide to Detournement”’ co-authored with Gil J. Wolman, the procedure
is described it in terms of a “‘mutual interference of two worlds of feeling,
or the juxtaposition of two independent expressions, [which supersede] the
original elements”’ to produce a “‘synthetic organisation of greater effi-
cacy”’ (1956, p. 15). Our use of the term “detour” throughout aims to
evoke this sense of hijacking and deflecting original meaning.
References
Fleming, D. H., & Harrison, S. (2016). Are the Chinese Losing Their Gestures?
Published on Contemporary Chinese Studies at UNNC Blog, December 9,
2016. Retrieved from http://blogs.nottingham.ac.uk/chine-
sestudies/2016/12/09/chinese-losing-gestures/.
Sontag, S. (2008). On Photography. London: Penguin Classics.
Thrift, N. (2008). Non-representational Theory: Space, Politics, Affect. Routledge.
Zhuang, Y.J., & Everett, A. M. (2018). A Brief History of Chinese Wedding and
Bridal Photography Tourism‑: Through the Lens of Top Chinese Wedding
Photographers. In E. Yang & C. Khoo-Lattimore (Eds.), Asian Cultures and
Contemporary Tourism. Perspectives on Asian Tourism (pp. 79–100).
Singapore: Springer.
Acknowledgements
Chinese Urban Shi-nema was written between 2016 and 2019, even if its
gestation preceded this by quite some time. There are accordingly innu-
merable people and organisations whose thoughts and actions directly and
indirectly impacted this project during different stages of its formation and
development, including the people of Ningbo, to whom we also dedicate
this work.
We would especially like to thank Paul Martin for sharing his material
on the Trent Buildings, which has been referenced in our university chap-
ter. We also extend a special thanks to Melissa Shani Brown for her valu-
able feedback on an earlier version of our manuscript. DHF would also
like to express thanks to Marielena Indelicato for inviting him to road test
an inchoate version of the museum chapter at the Ningbo Institute of
Technology, and David B. Clarke for his feedback and guidance on an
article version of this work.
Special praise also to our many many friends and ex-colleagues at
University of Nottingham Ningbo China (UNNC) who are all part of this
book in some way, shape or form. Particular thanks here to the following
for their inspiring chat, or for helping us bounce ideas around, and being
great sounding boards (in alphabetical order): Stephen Andriano-Moore,
Amy Brown, Yu-Hua Chen, Clifton Evers, Maris Farquharson, Fiano Fu,
Filippo Gilardi, Amarpreet Gill, Philip Hall, Lili Hernandez, Derek Irwin,
Daryl Johnson, Dorran Lamb, Peter Lamb, Bjarke Liboriussen, John
Lowe, David O’Brien, Jeanne O’Connell, Du Ping, Phil Ramsey, Richard
Silburn, Rob Smith, Marshall Stauffer, Jonathan Tillotson, James Walker,
Kim Wilcocks, and Siegfried Yeboah. We also thank the IC heads of school
xiii
xiv ACKNOWLEDGEMENTS
1 Introduction 1
Index231
xv
List of Figures
xvii
xviii List of Figures
Introduction
Arguments for the political efficacy of film have always held onto the
idea that film must move off the screen into the world.
—Pratt and San Juan (2014, p. 1)
Cities, particularly large cities, were the places where the strangest
mixtures of food and genes, money and words, were concocted.
—DeLanda (2000, p. 211)
The postmodern city amounts to its posthumous continuation, its
fractal form.
—Clarke (2003, p. 94)
Chinese Urban Shi-nema dives into what has aptly been named the mise-
en-scène of Capitalism’s Second Coming to China (Li 2016, p. 5), to
explore what becomes of Chinese societies, cities and subjectivities during
an unprecedented period of urban and economic generation and transfor-
mation. Situating itself in the historical aftermath of the 2008 Beijing
Olympics and the 2010 Shanghai World Expo, the book offers a series of
grounded case studies from within the processual city of Ningbo (as it
transitioned from being a second tier city to a “new first tier city”) that
mosaic an archival image of how contemporary urban life in China is
undergoing a series of radical changes, transformations and reorganisa-
tions—including of “genes, memes, norms and routines” (see e.g.
DeLanda 2000, p. 212) as new forms of consumer culture bed in.
Harnessing a pars pro toto approach, we explore five very different archi-
tectural assemblages, or technostructural arrangements—including luxury
real estate showrooms, a Pritzker prize winning history museum, China’s
“first and best” Sino-foreign university campus, a series of gamified urban
“any-now(here)-spaces” (Fleming 2014) (such as shopping malls and
building sites that channel and express the frenzied logic of so-called Casino
Capitalism) and a new “Old town”—that together cast light upon the
broader picture sweeping up Greater China during the most radical and
rapid period of urbanisation and infrastructural transformation the planet
has ever witnessed.
Our Realist soundings of these different assemblages typically hone in on
the psychophysiological experiences of various (domestic and alien) citizens
that become transactionally incorporated into these newly emerging forms
of affordance space, which we, in a nod to Le Corbusier, frame as contem-
porary “machines for living” (1986, p. 95) indicative of a postsocialist phase
of Chinese modernity. More specifically, the book’s triangulation of philo-
sophical concepts, empirical data and ethnographic observations become
mediated through a creative encounter between the Chinese concept of
“shi” (势) and the human geographer David B. Clarke’s notion of “cinema-
ticity.” Shi is described by sinologist philosopher François Jullien as the
inherent potentiality at work in configuration, or a “potential born of disposi-
tion” (1995, p. 27, emphasis in original), while the portmanteau cinematic-
ity blends theories of urbanism, cinema and contemporary capitalism
(illuminating both the cinematic qualities of the city and the city on screen)
with a sense of cinematic automaticity, suggesting something akin to the
automatic thinking of the city by the cinema and vice versa.
Paramount to this study is the emergence of new “entrepreneurial cit-
ies” in China, which arrive in tandem with a historically new species of
consumer citizen: or what David Leiwei Li, after Michel Foucault, re-
christens homo economicus—that “instrumentalist figure forged in the
effervescent conditions of market competition” (Li 2016, p. 58). Keeping
one eye on each, or a blend of bodies-cities, we foreground contemporary
examples of what we playfully call urban shi-nema (and more on which in
Chap. 2) that surface as historically unique sites/sights designed to direct
and trigger a range of desired human (trans)actions, thoughts and feel-
ings. Collectively, in the following chapters we thus investigate what we
might call the “significant forms” and affective constellations of five differ-
ent urban configurations, which each expose how China’s external embrace
of global capitalism, its internal promotion of consumer culture and its
1 INTRODUCTION 3
inspecting the faces of young people—their signs and gestures, and their
ironic declarations of the T-shirts (“I’m easy but too busy for you”)—I was
impressed by the importance of design in Seoul’s contemporary visual envi-
ronment. The traces of traditional life are hidden, overtaken by the new
designs of life. Social communication has been thoroughly redesigned by
the cellular smartphone. Vision has been thoroughly redesigned by screens
of all sizes. (2015, pp. 191–192)
Lingering on this last point he notes how it suddenly struck him that in
fact “Screens are everywhere: big screens on the walls of skyscrapers,
medium sized screens in the railway’s stations lobby. But the small private
screens of the smartphones demand the undivided devotion of the passing
hordes, as they calmly and silently shuffle through the city, heads bowed”
(Berardi 2015, p. 192).
Such observations, triggered by an acculturated Westerner’s alienating
encounter with an unfamiliar East Asian urban ecosystem, also chimes
with our experiences of living and working in the city of Ningbo China
(albeit for a more extended period, just shy of a decade), wherein the con-
vergence and synergy of screen media and city life forced us to take pause
and confront something of what China, and the world of techno-driven-
semiocapitalism more generally, appears to be in the process of becoming
today. Accordingly, over a period that spanned 2010 to 2018 Ningbo
became a space that helped each of us grasp and rethink how global capi-
talism is not so much a system or process that makes us all the same but is
rather one that exploits and amplifies difference (in traditions, culture,
infrastructure, but also in wealth, social expectations, gender, class and
6 D. H. FLEMING AND S. HARRISON
status), not least by innervating different fits and bursts of change and
growth in diverse geopolitical locales.
These differences are key to this book, which we hope might itself serve
the reader as a productive form of difference engine. With any luck, for
those familiar with Western urban studies, museum studies, education,
embodied cognition and so on, our Chinese studies offer alternative alien
examples that expose differences that may provoke fresh thought and
insight. To Chinese scholars and readers the book might equally provide
an enriching alien or barbarian perspective on the nature of the lived
ephemeral present. And for those more familiar with a single disciplinary
approach, our interdisciplinary melange of different perspectives and
aspects may also become constructively alienating and challenging. At
least we hope that any defamiliarisation and alienation we throw up might
be productive, as it was (reflexively speaking) for us.
So, while Berardi might note that there is today in Seoul—as is the case
in Ningbo—an explosive proliferation of material screens everywhere, in
our mosaic study we also aim to expose how the very principles and affects
of cinema and screen media have also become disarticulated from actual
screens and have moved into transformative co-composition with the very
fabric of China’s contemporary urban psychogeography, realising or actu-
alising something akin to the “universe of technologies of the screen in
which there is no longer a distinction between the real and the imaginary”
(Baudrillard 2014, p. 180).
of older art forms and practices such as painting, literature, music, dance,
theatre, sculpture and opera. At their most extreme and bombastic, such
attitudes relegated the entire history of art to the status of “a massive foot-
note to the history of film” (Hollis Frampton in Beckman and Ma 2008,
p. 3). More conservative takes, such as those forwarded by the philoso-
pher Alain Badiou, paradigmatically frame the cinema as a “parasitic bas-
tard art” that “amalgamates the other arts without, for all that, actually
presenting them” (Ling 2010, p. 35).
In Cinema by Other Means (2012) Pavle Levi takes a different dialecti-
cal tack on such positions in order to expose the complex affects and
effects that the cinema reaped upon surrounding culture, here by specifi-
cally zooming in on Yugoslavian arts and avant-garde practices. As the
book’s title suggests, this is achieved by foregrounding how other con-
temporaneous practices (including poetry, art and optical devices) worked
to re-materialise and re-mediate the cinema, the absented centre of his
study—a method which recasts David B. Clarke’s idea that we now “move
through the world left in the wake of cinema” (2007, p. 29). With such
views in mind, we are also happy to look sideways and forwards from cin-
ema’s historical emergence as a prime mover and driver of modernity,2 and
to entertain the idea that cognate screen forms that were historically
derived from the cinema—such as digital cinema and videogames—can
also be comfortably housed under a “cinematic” category (without negat-
ing their obvious differences and specificities too, and more on which
throughout).3 Thus, following a philosopher of film like Berys Gaut, we
might trace the roots of kinematics back to “the study of things that
move,” meaning that the cinema at its broadest refers to “the medium of
moving images” (2010, p. 1). Tying such ideas back to Berardi’s observa-
tions above while interweaving thinkers like William Brown, we are also
content to see today’s smartphones—with their marketed abilities to
record, edit, post-produce, screen, stream, share and consume images—as
modern forms of “cinema-machine,” whose affordances and inbuilt mech-
anisms help amplify processes of control associated with semiocapitalist
structures and broader cultural processes of “becoming-cinema” (see e.g.
Brown 2019, p. 250; Beller 2006).
To similar ends, Badiou helpfully frames the cinema as a bastard mode
that has always purloined, borrowed and amalgamated features, parts and
processes from distinctly non-cinematic forms and non-art worlds too.4
With regard to blends of artistic and non-art forms that cross-pollinate,
and become re-mediated by the cinema today, in Chap. 3 we pick up an
1 INTRODUCTION 9
A city contains all kinds of paths and streets that one might have no idea of
on a day-to-day basis. Yet even more so, you could live in a city such as
London for fifty years and never fully grasp it in its scintillating, oppressive,
joyful London-ness. The streets and parks of London, the people who live
there, the trucks that drive through its streets, constitute London but are
not reducible to it. London is not a whole that is greater than the sum of its
parts. Nor is London reducible to those parts. London can’t be “under-
mined” downward or upward. Likewise London isn’t just an effect of my
mind, a human construct—think of the pigeons in Trafalgar Square. Nor is
London something that only exists when I walk through the Victoria Line
tunnel to the Tate Gallery at Plimco Underground Station, or when I think
about London, or write this sentence about London. London can’t be
“overmined” into an aftereffect of some (human) process such as thinking
or driving or essay writing. To this extent writing about music really is like
dancing about architecture—and a good thing too. Everything is like that.
[…] The streets beneath streets, the Roman Wall, the boarded-up houses,
the unexploded bombs, are records of everything that happened to London.
London’s history is its form. Form is memory. (2013, pp. 90–1)
Ningbo-a-Go-Go
The actual and virtual object of this book’s study, if you will, are (five or
so) processual urban interfaces emerging within contemporary Ningbo, a
sub-provincial port city located in Zhejiang Province on China’s eastern
coast, previously known as Ningpo in English, and which can be roughly
translated as 宁, ning “serene” or “tranquil” and 波, bo “waves” or
“waters.” Today Ningbo markets itself as being one of China’s oldest his-
torical cities—dating from around 4800 BCE. Recalling DeLanda’s point
that cities experience fits and bursts of growth and stagnation, the first two
decades of the new millennium have arguably overseen the most extensive
and rapid periods of urban growth and construction Ningbo has experi-
enced in its 6800-odd-year history, bearing witness to new-fangled forms
of ideology and politics that literally become concretised through urban
infrastructure and modern city planning (for more of infrastructure as ide-
ology see e.g. Thrift 2015). Consequently, the giant Ningbo-Zhoushan
port currently constitutes one of the busiest and deepest working seaports
in the world. This means that, no matter where in the world you might be
reading this book, and irrespective of whether you have ever heard of
Ningbo or not, this globalised place is intimately implicated in, and
expressly entangled with, the unfolding realities of your local milieu: even
if only through geopolitical notions of action at a distance. For, among
other things, Ningbo is continually mixed up with the circulation of the
100,000 or so shipping tankers (and the various products and goods
freighted within them) that are required to keep the global economy tick-
ing over (see e.g. Thrift 2015).
Of significance to the genesis of this book, as part of the then second
tier city’s millennial drive towards modernisation, the University of
Nottingham was invited to set up an overseas campus there in 2004, mak-
ing the University of Nottingham Ningbo China (UNNC) the first Sino-
foreign university to open its doors for business in postsocialist China (not
withstanding a previous wave of Anglo-American missionary universities
of the nineteenth and twentieth centuries prior to the 1949 foundation of
the People’s Republic of China; Bolton 2002, pp. 189–190). The authors
of this book began working at UNNC in 2010 (a census year that recorded
a growing Ningbo population of over seven million) and 2013 respec-
tively, living and working there during an extended period of rapid change
and urban development, which as of 2017 saw the entrepreneurial city
1 INTRODUCTION 17
the majority of the old late Qing and early Republican era buildings sur-
rounding the lake and mosque have been demolished and replaced by newly
built constructions in generic “traditional” style. While some of these new
constructions reference the previous buildings on the site many more now
house Starbucks cafes, fashion boutiques, bars or chain restaurants. Though
evoking the Qing Dynasty streets, the “new old” neighbourhood includes
underground parking and security cameras. To the south of the mosque a
huge 30-storey luxury hotel has been built, towering over the faithful while
18 D. H. FLEMING AND S. HARRISON
much of the land immediately surrounding the mosque has been cleared for
redevelopment. (2019, p. 8)
periods in which one phase is ceasing and the other is inchoate and prepar-
ing. William James aptly compared the course of a conscious experience to
the alternate flights and perchings of a bird. The flights and perchings are
intimately connected with one another; they are not so many unrelated
lightings succeeded by a number of equally unrelated hoppings. Each rest-
ing place in experience is an undergoing in which is absorbed and taken
home the consequences of prior doing, and, unless the doing is that of utter
caprice or sheer routine, each doing carries in itself meaning that has been
extracted and conserved. As with the advance of an army, all gains from what
has been already effected are periodically consolidated, and always with a
view to what is to be done next. If we move too rapidly, we get away from
the base of supplies—of accrued meanings—and the experience is flustered,
thin, and confused. If we dawdle too long after having extracted a net value,
experience perishes of inanition. (1995, p. 74)
Chapter 2 sets out the methodological mise-en-scène for all our subse-
quent analyses, providing the historical, theoretical and methodological
approaches relevant to our later case studies. It also sketches out how
theory and empirical data become articulated and synthesised. Beyond
setting context, we also work to define and illustrate a series of four (or so)
interrelating concepts important to our later analyses, first outlining what
we mean by cinematicity and shi-nema, before setting out our Realist frac-
tal modelling of Chinese life and our 4E Psychogeographic approaches.
Our next perching thereafter lands in the world of high-end lifestyle
consumerism and apartment building/buying (Chap. 3). We here frame a
series of ephemeral architectural assemblages—designed to advertise and
sell luxury lifestyle apartments—alongside contemporaneous examples of
“aspirational realist” Chinese cinema, the romantic versions of which
unabashedly promote consumerist lifestyle to a growing (predominantly)
female demographic that represents an increasingly important economic
force within contemporary China. However, while saying this, recent
studies have also illuminated how there is, by state-sponsored design, a
skewed gendered distribution of real estate wealth/ownership within
China today that asymmetrically favours (heterosexual) males (with
women ostensibly being systematically excluded from the biggest accumu-
lation of real estate wealth in history, courtesy of the state-backed resur-
gence of patrilineal gender norms; see e.g. Fincher 2014). It is therefore
notable that our key participant in this chapter was a local unmarried
Ningbonese woman who began visiting showrooms around the city in her
pursuit of buying real estate.
20 D. H. FLEMING AND S. HARRISON
The photos and video clips that our participant naturally collected dur-
ing her showroom tours (to document her apartment-buying experience)
were subsequently shared with us, as were a raft of ephemeral promotional
posters, leaflets, flyers and web links that either she had procured from the
different sites or had been sent to her social media accounts. To add to this
archival data, we also joined our key participant on several visits (and
return visits) to the showrooms. The resulting wealth of materials, we
hope, allows us to reconstruct “the concreteness and materiality of the
situation which is [otherwise] hard to put into words,” while offering a
sense of “being there” to the reader “which is not just a report back”
(Thrift 2008, p. 16). Indeed, in and across five different examples of
showrooms, or modern affective environments (including the showroom
where our participant finally committed to the purchase of her boutique
apartment), we work to document and expose various tensions and affec-
tive forces used to steer the thoughts, feelings, associations and (trans)
actions of potential buyers. We ultimately argue that the various architec-
tural forms explored in this chapter (which we call “Commercial
Overground Shi-nema”) illuminate how aspirational cinematic imaginaries
(messages, products, desires and lifestyle affects) have become disarticu-
lated from the medium of cinema and put to work in different ways within
contemporary Ningbo streetscapes: specifically to increase the efficacy of
real estate showrooms as part of a wider politico-economic drive associ-
ated with stabilising the economy and promoting consumer lifestyles.
In Chap. 4 we then foreground some push back against these broader
drives, setting out to compare two singular artworks that although emerg-
ing from the distinct creative universes of museum architecture and art
cinema—Wang Shu’s Ningbo Historic Museum (2008) and Jia Zhangke’s
Shanghai World Expo film Hai shang chuan qi/I Wish I Knew (2010)
respectively—appear to be undergirded by the same “abstract diagram.”
For the former is built out of the remaining fragments of an old city that
was bulldozed to make way for newer commercial high-rise complexes
(such as those being discussed in Chap. 2), while the latter is a state-
commissioned art film whose mosaic body renews its auteur director’s
fascination with the processes of change and destruction associated with
China’s modernisation. This chapter, called “In-dependent Art Shi-nema,”
also necessarily puts a repurposed notion of assemblage theory into cre-
ative dialogue with the Chinese notion of shi, to illuminate how these
outstanding farrago projects emit discordant critical signals into China’s
processual cityscapes. Drawing on a hybrid model of image regimes from
1 INTRODUCTION 21
Notes
1. He there examines the suicides of Wall Street bankers in the wake of the
global financial crisis, Chinese factory workers toiling for Apple and
Foxconn, Indian farmers trapped and enslaved by multinational GM corpo-
rations such as Monsanto and French workers driven to despair under
Orange’s unethical managerialism.
2. For Susan Sontag it was photography more precisely which was the technol-
ogy responsible for making cultures modern, driving individuals and institu-
tions towards the practice of image making and exchanging: As she notes,
“A society has become ‘modern’ when one of its chief activities is producing
and consuming images, when images that have extraordinary powers to
determine our demands upon reality and themselves coveted substitutes for
first hand experience become indispensible to the health of the economy,
the stability of the polity, and the pursuit of private happiness” (2008,
p. 153). In acknowledging this, we at the same time recognise that, pace
Karen Beckman and Jean Ma (2008), the still image persisted as the substra-
tum and “optical unconscious” of cinema during the celluloid era; however,
we also argue later that this became reconfigured and replaced in the digital
24 D. H. FLEMING AND S. HARRISON
era with the selfie, arguably the paradigmatic image of our time revealing a
more cinema modality or ontology (see e.g. Brown 2019).
3. There is certainly much evidence of increasing eddies and feedback loops
emerging between different transmedial forms or platforms today. As Sou
suo/Caught in the Web (Chen Kaige 2012), which we engage with in Chap.
5 makes clear, smartphone screens and social media applets increasingly
overlay, become embedded in or begin to reconfigure the optics of more
traditional screen forms (here narrative film, but also television shows and
videogames), while smartphones themselves concomitantly become the
hardware device through which most modern Chinese viewers stream and
view their movies.
4. Especially when it comes to cutting-edge technological, industrial and scien-
tific tools and hardware. We can think here of contributions from photo-
chemical processes, lens technologies, electrical circuits, industrial practices,
digital computing, motion capture, drones and so on. Going further still,
while theorists such as Braudy famously took the cinema to be a technologi-
cal metapsychological modelling or hardware actualisation of human wet-
ware or (brain and body) perception and thought (1999), other thinkers
and philosophers such as Henri Bergson, Gilles Deleuze, Ronald Bogue and
Patricia Pisters have expanded such views by framing the universe itself as a
form of “metacinema” (for a survey of such positions see Pisters 2003,
p. 4 ff).
5. The term or concept postsocialism has gained a lot of currency in the new
millennium. In discussions of Chinese cinemas Zhang Yingjin maintains that
the term is best taken as a Chinese equivalent to Jean-François Lyotard’s
concept of “postmodernism,” which is expanded to account for a diverse
post-Maoist sociopolitical and artistic landscape that includes a broad range
of filmmakers from “different generations, aesthetic aspirations, and ideo-
logical persuasions [that] struggle to readjust or redefine their different stra-
tegic positions in different social, political, and economic situations” (2007,
pp. 50–2). Chris Berry on the other hand notes how postsocialism, like
postmodernism, should be read in terms of the stubborn persistence of
grand myths and narratives long after any real faith in them has been lost
(2007, p. 116).
6. In the collaborative process of marshalling and discussing the material for
this book, as well as then drafting the different chapters (and responding to
comments from peers and reviewers), we have found ourselves at times
adopting what we call dual-authored “ficto-critical” strategies. We detour
this term from what is often described as an indeterminate set of loosely
connected creative and experimental practices emerging out of the new
humanities known as “fictocriticism.” The idea of precisely defining what
fictocriticism is often troubles writers associated with these transgressive and
1 INTRODUCTION 25
References
Augé, M. (1995). Non-Places: Introduction to an Anthropology of Supermodernity
(J. Howe, Trans.). London: Verso.
Baudrillard, J. (1998). The Consumer Society: Myths and Structures. London: Sage.
Baudrillard, J. (2005). The System of Objects (J. Benedict, Trans.). London: Verso.
Baudrillard, J. (2010). From Hyperreality to Disappearance: Uncollected Interviews.
Edited by Smith, R. G. and Clarke, D. B. Edinburgh: Edinburgh University Press.
26 D. H. FLEMING AND S. HARRISON
Clarke, D. B. (2007). The City of the Future Revisited or, the Lost World of Patrick
Keiller. Transactions of the Institute of British Geographers, 32(1), 29–45.
Coverley, M. (2010). Psychogeography. Harpenden: Pocket Essentials.
Debord, G. (1981). Introduction to a Critique of Urban Geography. In K. Knabb
(Ed.), Situationist International Anthology (pp. 8–12). Berkley, CA: Bureau of
Public Secrets.
Debord, G. (1983). Society of the Spectacle. Detroit: Black & Red.
DeLanda, M. (2000). A Thousand Years of Nonlinear History. New York: Swerve.
DeLanda, M. (2006). New Philosophy of Society. London: Continuum.
Deleuze, G. (1997). Postscript to Societies of Control. In Negotiations: 1972–1990.
Columbia: Columbia University Press.
Deleuze, G. (2004a). Difference and Repetition (P. Patton, Trans.). London:
Continuum.
Deleuze, G. (2004b). Desert Islands and Other Texts, 1953–1974 (M. Taormina,
Trans. & D. Lapoujade, Ed.). USA: Semiotext(e).
Deleuze, G. (2005a). Cinema 1: The Movement-Image (H. Tomlinson &
B. Habberjam, Trans.). London: Continuum.
Deleuze, G. (2005b). Cinema 2: The Time-Image (H. Tomlinson & R. Galeta,
Trans.). London: Continuum.
Deleuze, G., & Guattari, F. (2004a). A Thousand Plateaus: Capitalism and
Schizophrenia (B. Massumi, Trans.). London: Continuum.
Deleuze, G., & Guattari, F. (2004b). Anti-Oedipus: Capitalism and Schizophrenia
(R. Hurley, M. Seem & H. R. Lane, Trans.). London: Continuum.
Eisenstein, S. M. (1989). Montage and Architecture (CA 1938). Assemblage,
10(December), 111–131.
Elsaesser, T. (2008). Afterword: Digital Cinema and the Apparatus: Archaeologies,
Epistemologies, Ontologies. In B. Bennett, M. Furstenau, & A. Mackenzie
(Eds.), Cinema and Technology. Cultures, Theories, Practices (pp. 226–240).
Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Fincher, L. H. (2014). Left Over Women: The Resurgence of Gender Inequality in
China. London: Zed Books.
Fisher, M. (2010). Capitalist Realism: Is There No Alternative? Unlisted: O Books.
Fleming, D. H. (2014). Deleuze, the ‘(Si)neo-realist’ Break, and the Emergence
of Chinese Any-Now(here)-Spaces. Deleuze Studies, 8(4), 509–541.
Gadamer, H. (1995). In A. Neill & A. Ridley (Eds.), The Play of Art in The
Philosophy of Art: Readings Ancient And Modern. New York: McGraw-Hill.
Gaut, B. (2010). A Philosophy of Cinematic Art. Cambridge: Cambridge
University Press.
Genosko, G. (2012). Félix Guattari in the Age of Semiocapitalism. Deleuze Studies,
6(2), 149–169.
Grosz, E. (1999). Bodies-Cities. In J. Prince & M. Shildrick (Eds.), Feminist
Theory and the Body: A Reader (pp. 381–387). New York: Routledge.
28 D. H. FLEMING AND S. HARRISON
Filmography
Cave of Forgotten Dreams. Directed by Werner Herzog. 2010.
Fengkuang yingyu/Crazy English. Directed by Yuan Zhang. 1999.
Hai shang chuan qi/I Wish I Knew. Directed by Jia Zhangke. 2010.
Invasion of the Body Snatchers. Directed by Don Siegel. 1956.
Shije/The World. Directed by Jia Zhangke. 2004.
Sou suo/Caught in the Web. Directed by Kaige Chen. 2012.
Vertigo. Directed by Alfred Hitchcock. 1958.
Westworld. Directed by Michael Crichton. 1973.
CHAPTER 2
…it is only through shi that one can get a grip on the process of
reality.
—François Jullien (1995, p. 31)
[T]he experience of film becomes deeply enmeshed in the
metropolitan experience as a whole.
—Zhang Zhen (2005, p. xxx)
Stupid and unreal film fantasies are the daydreams of society…
—Siegfried Kracauer (1995, p. 292)
This chapter tasks itself with introducing and setting out four overlapping
concepts that impact, or intraface with, the case studies that follow. These
include what we mean by cinematicity, which we begin to expand on
below as we move towards a related discussion of what we mean by
Chinese urban shi-nema. We thereafter attempt to set out our fractalised
Realist approach to different scales of analysis, wherein individuals, cities
and nation states appear embedded or set within each other. Finally, some-
what aligned with these, we shall speak to our transactional 4E psychogeo-
graphical approaches to the individual-milieu-continuum, explaining how
this informs our various ethnographic (and ficto-critical autoethnographic)
studies. Along the way we will also work to set out the historical context
of our study and explore certain tensions emerging between statistical and
subjective, macro and micro levels of analysis, which raise questions about
Language: Finnish
Kaksi novellia
Kirj.
ALEKSANTERI PETÖFI
Suomentanut
Meri Sulju
SISÄLTÖ:
I. Aleksanteri Petöfi.
II. Papurikko ja valakka.
III. Ukkovaari.
Aleksanteri Petöfi.
Papurikko ja valakka.
Voi merkittyä!
Ja vastarinta alkoi…
"Hiljaa!"
"Rakas mies", jatkoi vaimo, "kun minä vihdoin puhun, niin tahdon
keventää sydämeni kaikesta siitä, mikä sitä rasittaa. Olen vaiennut
kyllin kauvan."
"Vaikene!"
"Vaieta? Miksi?"
"Kiitos kaunis!"
"Vaimo! Tiedät, että saan sinua käskeä, koska olen sinun herrasi.
Mutta minä en käske, minä pyydän: Anna minulle puku! Pyydän
sinulta, rakas, hyvä Sofie."
"En!"
"En, en!"
"Turhaan!"
Viini virtaili kuin olisi hän saanut sen ilmaiseksi. Herra Daniel
päätti, ettei hän ennen nouse pöydästä, ennenkuin on juonut koko
morsiusleningin hinnan suuhunsa.
Vartija laahasi ruumiin asuntoon, missä vaimo oli tunti sitte antanut
elämän lapselle.
Pimeässä tuvassa oli nyt kolme: kuollut isä, pikku poika, jonka
elämä oli juuri alkanut ja äiti, joka horjui elämän ja kuoleman välillä…
Leski hautautti miehensä ja kastatti lapsen. Hänet nimitettiin
Martiksi. Tästä menevä maksu papille oli aivan hyödytön menoerä,
sillä elämän keväässä eivät toiset lapset kuitenkaan nimittäneet
poikaa muuksi kuin "punaiseksi koiraksi", ja myöhemmin, kun hän
vanheni, tunnettiin hänet vain nimeltä "Papurikko". — Jokainen
lyönti, jonka hänen äitinsä ennen pojan syntymistä oli tämän isältä
saanut, oli merkittyinä hänen kasvoihinsa, joiden oikea puoli oli
hehkuvalla punalla peitetty.
*****