Professional Documents
Culture Documents
Defending God in Sixteenth Century India The Saiva Oeuvre of Appaya Dik Ita Jonathan Duquette Full Chapter PDF
Defending God in Sixteenth Century India The Saiva Oeuvre of Appaya Dik Ita Jonathan Duquette Full Chapter PDF
https://ebookmass.com/product/first-words-last-words-new-
theories-for-reading-old-texts-in-sixteenth-century-india-yigal-
bronner/
https://ebookmass.com/product/humanism-and-good-books-in-
sixteenth-century-england-katherine-c-little-2/
https://ebookmass.com/product/humanism-and-good-books-in-
sixteenth-century-england-katherine-c-little/
https://ebookmass.com/product/routledge-companion-to-sixteenth-
century-philosophy-henrik-lagerlund/
Guest is God: Pilgrimage, Tourism, and Making Paradise
in India Drew Thomases
https://ebookmass.com/product/guest-is-god-pilgrimage-tourism-
and-making-paradise-in-india-drew-thomases/
https://ebookmass.com/product/india-in-the-persian-world-of-
letters-%e1%b8%b3han-i-arzu-among-the-eighteenth-century-
philologists-arthur-dudney/
https://ebookmass.com/product/juana-i-legitimacy-and-conflict-in-
sixteenth-century-castile-1st-ed-2018-edition-gillian-b-fleming/
https://ebookmass.com/product/the-age-of-interconnection-a-
global-history-of-the-second-half-of-the-twentieth-century-
jonathan-sperber/
https://ebookmass.com/product/the-rule-of-law-and-emergency-in-
colonial-india-judicial-politics-in-the-early-nineteenth-
century-1st-ed-2021-edition-inagaki/
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 9/12/2020, SPi
Editorial Board
Professor Julia Bray, Laudian Professorial Fellow in Arabic
Dr Dominic Brookshaw, Associate Professor of Persian Literature
Professor Bjarke Frellesvig, Professor of Japanese Linguistics
Dr Elizabeth Frood, Associate Professor of Egyptology
Professor Henrietta Harrison, Professor of Modern Chinese Studies
Professor Christopher Minkowski, Boden Professor of Sanskrit
Professor Alison G. Salvesen, University Research Lecturer in Hebrew
Dr Robert Thomson, formerly Calouste Gulbenkian Professor
of Armenian Studies
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 9/12/2020, SPi
Defending God in
Sixteenth-Century India
The Śaiva Oeuvre of Appaya Dīks: ita
JONATHAN DUQUETTE
1
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 9/12/2020, SPi
3
Great Clarendon Street, Oxford, OX2 6DP,
United Kingdom
Oxford University Press is a department of the University of Oxford.
It furthers the University’s objective of excellence in research, scholarship,
and education by publishing worldwide. Oxford is a registered trade mark of
Oxford University Press in the UK and in certain other countries
© Jonathan Duquette 2021
The moral rights of the author have been asserted
First Edition published in 2021
Impression: 1
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in
a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, without the
prior permission in writing of Oxford University Press, or as expressly permitted
by law, by licence or under terms agreed with the appropriate reprographics
rights organization. Enquiries concerning reproduction outside the scope of the
above should be sent to the Rights Department, Oxford University Press, at the
address above
You must not circulate this work in any other form
and you must impose this same condition on any acquirer
Published in the United States of America by Oxford University Press
198 Madison Avenue, New York, NY 10016, United States of America
British Library Cataloguing in Publication Data
Data available
Library of Congress Control Number: 2020941876
ISBN 978–0–19–887061–6
DOI: 10.1093/oso/9780198870616.001.0001
Printed and bound by
CPI Group (UK) Ltd, Croydon, CR0 4YY
Links to third party websites are provided by Oxford in good faith and
for information only. Oxford disclaims any responsibility for the materials
contained in any third party website referenced in this work.
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 9/12/2020, SPi
Acknowledgements
This book is the outcome of seven years of postdoctoral research at the various
academic institutions in Europe and Asia where I had the chance to pursue
exciting research alongside scholars generous with their time and expertise. The
idea of working on Appaya Dīks: ita’s Śaiva oeuvre developed while I was a SSHRC
(Social Sciences and Humanities Research Council) Postdoctoral Fellow at the
University of Concordia in Montreal in 2011. Back in 2009, I had co-authored,
together with my then teacher Krishnamurti Ramasubramanian (IIT Bombay), an
article on Appaya Dīks: ita’s critique of the Nyāya doctrine of anyathākhyāti.
I was then only (barely) acquainted with Appaya’s Parimala, his sub-commentary
in the Bhāmatī school of Advaita Vedānta. Later on, I heard about the
Śivārkamanidīpikā,
: his magnum opus of Śivādvaita Vedānta, and acquired a
copy of a printed edition during my stay in Delhi in 2012. I still remember
bringing this copy with me to a reading with Harunaga Isaacson in Hamburg a
month later, as I was just starting a postdoc on a project of a very different nature.
Harunaga noticed it and gladly encouraged me to start reading it. This is how this
project began. The text turned out to be pretty difficult for me in the early stages,
and without the patience and careful guidance of Harunaga I may not have
persisted in my study of Appaya’s work. For this, I am truly grateful to him.
In the years that followed, the aforesaid copy travelled with me to Leiden
University (Gonda Fellowship, 2013–14) where I had the chance to read
passages from the Śivārkamanidīpikā : with Peter Bisschop and Gonda
fellows like myself nearly every week; then to Kyoto University (JSPS Postdoctoral
Fellowship, 2014–15), where I focused on Appaya’s engagement with Vyāsatīrtha’s
Tarkatān: dava
: in readings with Diwakar Acharya, Somdev Vasudeva, and Yuko
Yukochi; and finally to the University of Oxford, where I spent four productive years
expanding my study of the Śivārkamanidīpikā
: to the rest of Appaya’s Śaiva oeuvre.
In Oxford, I benefitted from everything a scholar could dream of: a calm office in a
dynamic research centre (the Oriental Institute), a tremendous library, a collegial
atmosphere and a supportive network of scholars and friends. My stay in Oxford was
made possible by two postdoctoral fellowships: the Newton International Fellowship
(2015–17) and the Marie Skłodowska-Curie Fellowship (2017–19). I wish to express
my sincere gratitude to Christopher Minkowski, my supervisor and guide in Oxford.
Aside from providing me with constant support and advice during those years, he
encouraged me to submit my book proposal to the Oxford Oriental Monographs
series. I also wish to extend my heartful thanks to Alexis Sanderson. His scholarly
work on Śaivism was an unerring guide in this project. I also had the chance to read
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 9/12/2020, SPi
vi
the beginning of Appaya’s little-known Ratnatrayaparīks: ā with him just before his
retirement.
I wish to thank all the institutions and funding bodies that have made this book
project possible: the Social Sciences and Humanities Research Council, which
granted me the two-year postdoctoral grant that eventually brought me to
Hamburg, a haven for Sanskritists around the world; the J. Gonda Fund
Foundation; the Japanese Society for the Promotion of Science; the British
Academy and the Royal Society, which granted me a Newton International
Fellowship to pursue my study of Appaya’s Śivādvaita corpus at the University
of Oxford; and the European Commission, for awarding me a prestigious Marie
Skłodowska-Curie Fellowship. I also wish to take this opportunity to thank the
Austrian Academy of Sciences for twice offering me a Visiting Fellowship (2016
and 2017), as well as the École Française d’Extrême-Orient for providing me
accommodation and other resources during my fieldwork in South India. Special
thanks go to Dominic Goodall who helped me in various ways during my stays in
Pondichery and always made himself available for thoughtful discussions on various
aspects of my research. I must also thank libraries that granted me access to their
collections, especially the Adyar Library and Research Centre, the Oriental Research
Institute in Mysore, the Saraswati Bhavan Library in Varanasi, the Government
Oriental Manuscripts Library in Chennai, and the British Library in London.
Aside from the several gifted scholars I met on the way and with whom I had
the pleasure to discuss Appaya’s work, many friends and colleagues have contrib-
uted to this volume through sharing material, ideas, and critical comments (in
alphabetical order): Whitney Cox, Hugo David, Florinda De Simini, Pierre-
Sylvain Filliozat and Vasundhara Filliozat, Elisa Freschi, Elisa Ganser, Kengo
:
Harimoto (with whom I first read the mangalaślokas of the
Śivārkamanidīpikā!),
: Andrey Klebanov, Nina Mirnig, Marion Rastelli, Marcus
Schmücker, Vishal Sharma, and Anand Venkatkrishnan. Special thanks go to
Sharathchandra Swami for the enjoyable time spent discussing matters pertaining
to Vīraśaiva religion and philosophy, as well as for facilitating my fieldwork in
Karnataka in so many ways; to his late guru, Immadi : Śivabasava Swamy, for
bringing to my attention the Śrīkan: t:hasamālocana; and to Jayatīrthācārya
:
Purānika (while revising this book, I learnt that Jayatīrthācārya unfortunately
passed away), who generously offered me copies of several works by Vijayīndra,
one of Appaya’s fiercest opponents. I also wish to take this opportunity to thank
Kristen de Joseph and Martin Noble, who helped with the editing of the book.
Above all else, it is my wife, Aslıhan Bökö, and our son, Emil-Jivan Duquette, to
whom I wish to express my deepest love and gratitude. Loyal companions on this
long journey, they offered me all the support that I truly needed to bring this book
to completion.
Cambridge
30 March 2020
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 9/12/2020, SPi
Contents
List of Abbreviations ix
viii
Bibliography 247
Index Locorum 259
Index of Sanskrit Works 262
General Index 265
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 9/12/2020, SPi
List of Abbreviations
BMB :
Brahmamīmāmsābhā :
sya
BS Brahmasūtras
ChU Chāndogya Upanis: ad
MBh Mahābhārata
MS :
Mīmāmsāsūtras
MU Mun: daka
: Upanis: ad
NCC New Catalogus Catalogorum
PāS :
Pāninisūtras
RTP :
Ratnatrayaparīksā
ŚAMD1, ŚAMD2 Śivārkamanidīpikā
: volume 1, volume 2
ŚU Śvetāśvatara Upanis: ad
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 9/12/2020, SPi
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 9/12/2020, SPi
Introduction
The Rise of Śivādvaita Vedānta
:
The illustrious Rangarājamakhin had a famous son, Appaya Dīks ita,
devoted to the moon-crested [Śiva].
Thanks to him, the fame of the illustrious king Cinnabomma,
breaker of armies, was unobstructed.
He raised up the commentary of Śrīkan: t:ha to support
the doctrine of the supreme Śiva.
These words¹ were inscribed in 1582 on the Kālakan: t:heśvara temple situated in
:
Adaiyapālam, a small village in the Tamil region and the birthplace of the
celebrated scholar at the centre of this book—Appaya Dīks ita (c.1520–1593).
Appaya was undoubtedly one of India’s most influential Sanskrit intellectuals in
the sixteenth century. A scholar of polymathic erudition, he wrote profusely in a
range of Sanskrit disciplines prominent in his day—especially poetic theory
:
(alamkāraśāstra), :
scriptural hermeneutics (mīmāmsā), and theology (vedānta)²—
and with an idiosyncratic boldness that generated both praise and blame in the
centuries to follow. While he is mostly remembered in India today for his writings
on the non-dualist school of Advaita Vedānta—most notably for his sub-
commentary on Śan kara’s famous Brahmasūtrabhās ya, the Parimala, which
continues to be part of the curriculum in some institutions of learning in
¹ The Kālakan: t:heśvara inscription includes a versified portion in grantha script and a prose
portion in both grantha script and Tamil. The passage translated here is extracted from the versified
portion, which reads: vidvadguror vihitaviśvajidadhvarasya śrīsarvatomukhamahāvratayājisūnoh: |
:
śrīrangarājamakhinah: śritacandramaulir asty appaidīks ita iti prathitas tanūjah: || yena śrīcinna
bommaks itipabalabhidah: kīrtir avyāhatāsīt yena śrīkan: t:habhās yam : paramaśivamatasthāpa
:
nāyoddadhāra | tena śrīrangarājādhvarivaratanayenāppayajvādhipenākāri praudhonnatāgra : m:
rajatagirinibham : kālakan: t:heśadhāma ||. The inscription, presumably composed by Appaya himself,
is reported in the Report on South Indian Epigraphy (no. 395). I follow here the transliteration in
Mahalinga Sastri 1929: 148. Sastri rightly suggests reading yaś ca śrīkan: t:habhās yam instead of yena
śrīkan: t:habhās yam to make sense of the active perfect uddadhāra (from ud + √dhr: ).
² Appaya, notably, did not write works on Nyāya, a discipline of epistemology and metaphysics most
prominent in his day. However, he was familiar with the technical language of Navya-Nyāya and did
engage in some of its key debates; see Duquette 2020b.
́
Defending God in Sixteenth-Century India: The Saiva Oeuvre of Appaya Dı k̄ s: ita. Jonathan Duquette,
Oxford University Press (2021). © Jonathan Duquette. DOI: 10.1093/oso/9780198870616.003.0001
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 9/12/2020, SPi
India—Appaya also devoted a large share of his long and prolific³ career to writing
about Śaivism, a major religious tradition centred on the god Śiva and to which
Appaya belonged by birth and remained devoted throughout his entire life. It is
this key dimension of Appaya’s career and scholarly persona, highlighted in the
Kālakan: t:heśvara inscription, that forms the central scope of this book.
Appaya wrote all his Śaiva works over the course of three decades (1549–1578),
while serving at the court of Cinnabomma—the ‘breaker of armies’ hailed in the
inscription and whose fame Appaya contributed to spreading. Cinnabomma was
an independent Śaiva ruler based in Vellore, a town in the Tamil country, located
a few hundred kilometres from Vijayanagara, the capital of the empire of the same
name. Vijayanagara was a powerful polity in South India founded in the four-
teenth century and arguably one of the greatest empires in the history of South
Asia.⁴ Appaya’s Śaiva works include a number of hymns in praise of Śiva
(often with a self-authored commentary), a ritual manual on the daily worship
of Śiva and a series of polemical treatises and works of Śaiva Vedānta theology
which, as this book will show, impacted on the intellectual and religious
landscape of early modern India in significant ways. Aside from highlighting
Appaya’s association with Cinnabomma and his construction of the temple
:
in Adaiyapālam, the Kālakan: t:heśvara inscription also hails Appaya as the
author of the Śivārkamanidīpikā,
: a monumental sub-commentary on the
:
Brahmamīmāmsābhās ya, a Śaiva commentary on the Brahmasūtras (a founda-
tional text of the Vedānta tradition) composed by Śrīkan: t:ha Śivācārya around the
fourteenth to fifteenth centuries.⁵ We are told that Appaya wrote this work thanks
to the generous support of his Śaiva patron. He himself says at the beginning of the
Śivārkamanidīpikā
: that he was commanded to write this work twice: in a dream
by Śiva in His androgynous form as Ardhanārīśvara and, in waking life, in the
form of Cinnabomma, whom Appaya here implicitly identifies with Śiva.⁶ Upon
completion of the Śivārkamanidīpikā,
: continues the inscription, Appaya was
³ The same Kālakan: t:heśvara inscription mentions him as the author of no less than one hundred
works, an attribution that should probably not be taken too literally. See Bronner 2007: 1, fn. 2, on this
point.
⁴ Appaya had three patrons, the first (Cinnatimma of Trichy) and the third (Ven kat:a II) having
:
blood ties to the Aravīdus, :
the last dynasty to rule the Vijayanagara empire, known for its Vais nava
proselytism (Rao 2016); his second patron, Cinnabomma of Vellore, was Śaiva. We know from
colophons that he composed the Śivārkamanidīpikā, : his magnum opus of Śivādvaita Vedānta, and
his Śaiva ritual manual, the Śivārcanacandrikā, under the latter’s patronage; it is most likely that he also
composed all his other Śaiva works under Cinnabomma’s patronage. This is supported by the fact that
he composed works with a Vais nava : leaning under his two other patrons, notably a commentary on
Ven kat:anātha’s Yādavābhyudaya (under Cinnatimma of Trichy) and the Varadarājastava, a hymn of
praise to Vis nu: (under Venkat:a II). I agree with Rao that ‘it is likely that this connection between
patronage and scholarly activity was not incidental’ (Rao 2016: 62).
⁵ Śrīkan: t:ha’s commentary was translated into English and studied by Roma Chaudhuri (1959,
1962). On Śrīkan: t:ha’s date, see Chintamani 1927 and Chapter 1, Section 1.1 in this book. Accounts
of Śrīkan: t:ha’s theology are found in Dasgupta 1991[1922]: 65–95, Sastri 1930 and Sivaraman 1989.
⁶ See v. 12 of the ŚAMD in Appendix 2; see also v. 14.
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 9/12/2020, SPi
literally covered with gold by his patron and an endowment was established for
500 scholars to study Appaya’s magnum opus both in Adaiyapālam : and Vellore.
The composition of the Śivārkamanidīpikā : marked a new beginning in
Appaya’s Śaiva career. Prior to this work, Appaya had only written polemical
works claiming Śiva’s supremacy over Vis nu-Nārāya
: : based on a creative exe-
na
gesis of passages taken from smr: ti literature and Upanis ads. With the
Śivārkamanidīpikā,
: Appaya begins a new, more extensive exegetical project in
which he articulates the view that the canonical Brahmasūtras centre on Śiva as
the conceptual and semantic equivalent of Brahman, the absolute reality eulogized
in the Upanis ads. From here on, Appaya shifts his focus from plain polemics to
establishing a new theological position (siddhānta) combining Śaiva doctrine with
the orthodox theology of non-dual Vedānta—a position he refers to as Śivādvaita
Vedānta.⁷ Although he relies on Śrīkan: t:ha’s commentary as his main textual
source in this endeavour, Appaya approaches the latter with an unusual degree
of freedom, substantially reinterpreting its core teachings along the lines of
Advaita Vedānta, the school of Vedānta he cherishes the most. In this sense,
Appaya truly positions himself as the founder of a new school. Before him,
virtually no scholar had paid attention to Śrīkan: t:ha and his Śaiva commentary;
with Appaya’s commentarial work, the figure of Śrīkan: t:ha achieved wider recog-
nition among early modern scholars of Vedānta. Appaya was not only the first
scholar to present Śrīkan: t:ha’s Vedānta as a legitimate participant in intra-Vedānta
debates of his time, but also the first to actively promote and defend the positions
of Śrīkan: t:ha vis-à-vis other Vedānta schools, notably Viśis t:ādvaita Vedānta, as
I shall demonstrate in this book.
His work on Śivādvaita Vedānta not only earned Appaya a formidable reputa-
tion as a scholar, but also established him as a legendary advocate of Śaiva religion
in South India. Already during his lifetime, he was held as the representative of
this school par excellence: a Sanskrit copper-plate inscription, dated to 1580 and
ascribed to Sevappa Nāyaka of Tañjāvūr, praises him as the ‘sole emperor of Śaiva
Advaita’ (śaivādvaitaikasāmrājya).⁸ For his pioneering work on Śrīkan: t:ha’s com-
mentary, Appaya continued to be praised as an emblematic figure of Śaiva religion
in later hagiographies, and even as Śiva incarnate: his grand-nephew Nīlakan: t:ha
Dīks ita (seventeenth century), a great scholar in his own right, says in the opening
of his Nīlakan: t:havijayacampū that Śiva (śrīkan: t:ha) took on the body of Appaya,
the teacher of Śrīkan: t:ha’s doctrine (śrīkan: t:havidyāguru), in this Dark Age, just as
⁷ Appaya uses the term śivādvaita to label Śrīkan: t:ha’s position (siddhānta) at the beginning of his
Śivādvaitanirnaya,
: presumably following Śrīkan: t:ha’s own usage of this term in the
Brahmamīmāmsābhās : ya. See Chapter 3, fn. 1, for my usage of this term in contradistinction to the
more general term ‘Śaiva Vedānta’.
⁸ This inscription can be found in the Annual Report of the Mysore Archaeological Department of
1917 (1917, pp. 15–17, 55–6) and reads: tretāgnaya iva spas t:am : vijayīndrayatīśvarah: | tātācāryo
:
vais navāgrya h: sarvaśāstraviśāradah: || śaivādvaitaikasāmrājyah: śrīmān appayyadīks itah: | yatsabhāyām :
matam : svam
: svam : sthāpayantah: sthitās trayah: ||. For more details on this inscription, see Rao 2016: 49.
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 9/12/2020, SPi
: will one day appear as Kalkin, His last incarnation (avatāra).⁹ But Appaya’s
Vis nu
Śivādvaita work did not attract only praise. Right from its inception, it was met
with fierce criticism from several quarters, including from Śaiva scholars who did
not agree with the non-realist implications of this new form of Śaiva non-dualism.
This criticism continued throughout the early modern period and to some extent
into the modern period.
Appaya was not the first Śaiva scholar to undertake a major exegetical project
backed by a Śaiva ruler. Two centuries earlier and in the same imperial setting—
the Vijayanagara empire—Sāyana : had authored no fewer than eighteen commen-
taries on different Vedic texts under the patronage of the early Vijayanagara
ruler Bukka I (1356–1377) and his successor Harihara II (Galewicz 2009: 34),
both from the San gama dynasty. It has been shown that Sāyana’s : commentarial
work was unprecedented in scope and that the ‘image of grandeur’ attached to his
exegetical project was closely tied to the dynastical ambitions of the first
Vijayanagara rulers (ibid.: 22). There are significant parallels between Appaya’s
:
and Sāyana’s grand projects. Aside from the fact that they both authored
multiple works that were commissioned, and possibly encouraged, by a Śaiva
ruler, both wrote commentaries that could be characterized as both canonical and
scholarly. As Galewicz explains, Sāyana : wrote commentaries on canonical Vedic
texts with the clear intention that his own commentaries themselves be considered
‘canonical’ or authoritative. Furthermore, Sāyana : did so in ways that reached
beyond the ‘traditional idea of exegesis’, making skilful use of poetic literary
devices and manipulating the discourse of philosophical polemics with an imagined
opponent to convey his own personal views (ibid.: 20–1). Likewise, Appaya’s
Śivārkamanidīpikā
: styles itself the first sub-commentary written from a Śaiva
perspective on a canonical text of the Vedānta tradition, the Brahmasūtras. As we
shall see, Appaya too made use of various literary devices and textual strategies to
reinterpret Śrīkan: t:ha’s commentary in a way to convey his own idiosyncratic views
on hermeneutics, grammar, and theology, and make his own sub-commentary—
and, by extension, the school he sought to firmly establish—authoritative.
Like Sāyana,: Appaya also sought to make an impact on his immediate social
milieu with his commentarial project. The last decades of the Vijayanagara empire
witnessed dramatic changes in its social, political, and religious life. In the second
half of the sixteenth century, the Aravīdus,: the last dynasty of the empire (which
came to an end in 1565), abandoned the diverse patronage of Śaiva, Vais nava, :
⁹ līdhālī
: :
dhapurā : t:ambhasambhāvanāparyastaśrutisetubhi
nasūktiśakalāvas : h: katipayair nīte kalau
sāndratām | śrīkan: t:ho ’vatatāra yasya vapus ā kalkyātmanevācyutah: śrīmān appayadīks itah: sa jayati
śrīkan: t:havidyāguruh: ||—‘Victorious is the illustrious Appaya Dīks ita, the teacher of Śrīkan: t:ha’s
doctrine, in whose body Śrīkan: t:ha [i.e., Śiva] descended—just as Vis nu
: [will one day] descend in the
form of Kalkin—[at the time when this] Dark Age is made thicker by people who breached the dams of
scriptures out of their esteem for some little bits of Purānic : sayings licked and licked again’
(Nīlakan: t:havijayacampū 1.3). See Bronner 2016: 19 for more details on Nīlakan: t:ha’s praise of his
grand-uncle.
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 9/12/2020, SPi
Jaina, and Muslim institutions that had been practised earlier, and started to
aggressively commission Vais nava : scholars and institutions. By the time of
Cinnabomma’s death in 1578, the Aravīdu : rulers had effectively taken control
of the capital, and replaced Virūpāks a (a local form of Śiva that had been the
ensign of the first Vijayanagara rulers) with Vit:t:hala (a form of Vis nu) : as the
empire’s tutelary deity (Rao 2016: 45). This shift in state policy in an empire that
used to be predominantly Śaiva arguably changed how Śaiva and Vais nava :
scholars interacted with one another. Not only did it dramatically enhance
competition for royal patronage, influence, and prestige, but it also led to increas-
ing polemicism and intellectual rivalry, particularly among theologians espousing
different interpretations of Vedānta.¹⁰ At the time when Appaya started his career
under Cinnabomma, theologians of Vedānta included primarily: smārta brah-
mins, typically adherents of pure non-dualism (Advaita Vedānta) who had man-
aged the court temple of Virūpāks a since the empire’s founding in the fourteenth
century; Śrīvais nava
: theologians, who advocated a non-dualism of the qualified
(Viśis t:ādvaita Vedānta) and whose influence on Vijayanagara royal agents had
been on the rise since the end of the San gama dynasty in the late fifteenth century
(Rao 2011: 30); and Mādhva theologians, also of Vais nava : affiliation, who
defended a realist and dualist view of reality (Dvaita Vedānta), and who achieved
wider prominence at the beginning of the sixteenth century under the leadership
of the scholar and religious leader Vyāsatīrtha. It is in this context of increasing
sectarian tensions between Śaivas and Vais navas : and of polemical debates
between Vedānta theologians that Appaya composed his Śaiva oeuvre. One key
difference between Appaya and Sāyana, : however, is that the former’s intellectual
production was not so much a ‘project of empire’ as a project on the verge of it.
Patronized by a self-declared Śaiva ruler rather than by a patron of imperial
calibre, Appaya did not get involved with the Vijayanagara court. Nonetheless,
it is likely that his militant defence of Śaiva religion was tied to the rise of Vais nava
:
religion in the imperial capital.¹¹
¹⁰ In her monograph focused on the figure of the Mādhva theologian and religious leader
Vyāsatīrtha (1460–1539), Stoker highlights important linkages between patronage practices in
Vijayanagara, religious institutions and intra-sectarian scholarly debates on Vedānta. She argues that
the ‘Vijayanagara court was selective in its patronage of primarily Hindu religious institutions’ and that
the ‘opportunistic flexibility of Vijayanagara patronage, coupled with generosity, galvanized Hindu
sectarian leaders to pursue certain kinds of intellectual projects as well as to form different intersectar-
ian alliances and rivalries’ (Stoker 2016: 2). Unlike Vyāsatīrtha, however, Appaya was not patronized by
the main rulers in place. The life and intellectual production of Vyāsatīrtha have attracted recent
scholarly attention; see Williams 2014 and McCrea 2015b. Appaya knew Vyāsatīrtha’s work and
engaged with it; on this point, see Duquette 2016b.
¹¹ The relation between Vijayanagara governance and religion is still a matter of debate. As rightly
noted by Stoker, although there was no state religion under Vijayanagara rule (that is, no religion was
imposed on its citizens), the ‘pageantry of the Vijayanagara state—displays of its power in the
abstract—depended upon religious symbols to a significant extent’ (Stoker 2016: 136). The replacement
of Virūpāks a with Vit:t:hala as the empire’s tutelary deity constitutes an example of how Vais nava :
religious iconography was used by rulers to promote the state’s authority during the last decades of the
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 9/12/2020, SPi
Likewise, Appaya was not the first Śaiva scholar to try and reconcile Śaiva
doctrine with Vedāntic ideas. Before Śrīkan: t:ha, both Bhat:t:a Bhāskarācārya (sec-
ond half of the tenth century?) and Haradatta Śivācārya (twelfth to thirteenth
centuries) had argued for the identity between Śiva and Brahman. These two Śaiva
scholars most probably inspired Śrīkan: t:ha’s own views. Appaya himself draws
attention to affinities between Śrīkan: t:ha’s and Bhat:t:a’s Śaiva theologies in the
Śivārkamanidīpikā,
: and several textual and conceptual parallels have been noted
between Śrīkan: t:ha’s theology and Haradatta’s understanding of the relation
between Śiva/Brahman and the world (Sastri 1930). A number of pre-modern
Vīraśaiva works written in Sanskrit also show a clear imprint of Vedānta termi-
nology and ideas, and share the same intention of establishing Śiva as the non-
dual Brahman of the Vedāntic tradition. What sets Appaya apart from these
scholars, however, is that he is the first Śaiva scholar to develop a fully fledged
Śaiva Vedānta position (siddhānta) and elevate it to the status of a school (mata)
on a firm footing with the other prominent Vedānta schools of his time. The
boldness and ingenuity with which he accomplished this scholarly feat as well as
the scope of his commentarial project are unprecedented in the history of Śaivism
in South India, and therefore fully deserve our attention. What drove the talented
Appaya to ‘support the doctrine of the supreme Śiva’? What were his message and
rationale? How was his Śivādvaita work received among Sanskrit intellectuals in
early modern India? What does this tell us about Appaya as a scholar and social
agent, and the complex world in which he lived and wrote?
This study puts the Śaiva oeuvre of Appaya and its reception in early modern
India into context for the first time.¹² In Chapter 1, I offer new insights on
empire. Furthermore, there is clear evidence that Vijayanagara rulers commissioned the construction of
:
Vais nava temples that did not include subsidiary Śaiva elements (Verghese 1995: 137). Rao has argued
that the desecration of temples during the battle of Tālikot:a in 1565, which marked the end of the
:
empire, was selective as mostly Vais nava temples were affected. The fact that Śaiva temples remained
for the most part undamaged suggests that Śaivas in Vijayanagara ‘were responsible for the desecration
:
of Vais nava temples, perhaps as a reaction to the dramatic loss of patronage under Sadāśivarāya and
Rāmarāya’ (Rao 2016: 45). In light of this evidence, it is reasonable to assume that Śaivas would have
been active ‘defending’ their religion in response to the significant religion-based changes in state policy
that were taking place in the imperial capital. While we have no direct evidence to this effect, it is
possible that religious tensions in the capital, though miles away from Appaya’s centre of activity, may
have impacted on his decision to ‘defend’ Śaiva religion contra Vais nava
: theologians of Vedānta.
¹² A few studies were published on Appaya’s scholarly work and persona at the beginning of the
twentieth century, notably by the Indian scholar S.S. Suryanarayana Sastri. The last decade has
witnessed a renewal of interest in Appaya’s thought. Worth noting is a special issue on Appaya
published in the Journal of Indian Philosophy in 2016, with contributions by Christopher Minkowski
(editor), Lawrence McCrea, Ajay Rao, Yigal Bronner, Madhav Deshpande, and myself. Further
publications have followed since then. On Appaya’s life and intellectual biography, see Mahalinga
Sastri 1929, Joshi 1966, Ramesan 1972, and more recently Bronner 2015b, 2016 and Minkowski 2016;
on his devotional hymns, see Bronner 2007 and Rao 2016, and Bronner & Shulman 2009 for a
translation of Appaya’s Ātmārpanastuti;
: on his work on poetics, see Edwin Gerow’s edition and
translation of the Vr: ttivārttika (Gerow 2001) as well as Bronner 2002 and 2004; on his work on
:
Mīmāmsā, see Pollock 2004, McCrea 2008, Bronner 2015a, and Duquette 2016b; on his work on
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 9/12/2020, SPi
Advaita Vedānta, see Sastri 1935/1937, Joshi 1966, Gotszorg 1993, and Duquette 2009; on his work
critically engaging Dvaita Vedānta, see Deshpande 2016, Okita 2016, and Duquette 2016b; on his work
on epics, see Bronner 2011 and Minkowski 2017; on his engagement with the Navya-Nyāya tradition,
see Duquette 2020b. Much less work has been done on Appaya’s Śaiva work. S.S. Suryanarayana Sastri
pioneered research on this subject in the 1930s with a translation of the Śivādvaitanirnaya
: (Sastri 1929)
and a comprehensive study of Śrīkan: t:ha’s theology (Sastri 1930). Recent studies in this area include
Duquette 2015a, Duquette 2016a, McCrea 2016, Fisher 2017a, and Duquette 2020a, 2020c. To this date,
no comprehensive study of Appaya’s Śaiva oeuvre has ever been written.
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 9/12/2020, SPi
new independent works in this tradition. The flowering of Śrīvais nava: scholarship
on Vedānta in this period was increasingly stimulated as Śrīvais nava
: scholars were
gaining the support of Vijayanagara rulers. During the fifteenth and sixteenth
centuries, several preceptors and advisors to the king belonged to the prestigious
Śrīvais nava
: Tātācārya family. In Appaya’s time, both Kr: s nadevarāya
: (ruled
c.1509–30) and Rāmarāya (c.1542–1565) were advised by Tātācārya preceptors
(rājaguru): the first by Ven kat:a Tātācārya, and the second by Pañcamatabhañjana
Tātācārya, a scholar whom later hagiographical sources describe as an important
rival of Appaya. It is my view that Viśis t:ādvaita Vedānta had gained enough
significance by Appaya’s time to inspire, for the first time, a parallel Śaiva
attempt—Śivādvaita Vedānta.
In Chapter 3, I turn to Appaya’s Śivādvaita Vedānta works per se. While these
works, composed later in Appaya’s Śaiva career, are also polemical to some degree,
they differ from the earlier Śaiva works in that their central concern is now the
correct interpretation of the Brahmasūtras in light of Śrīkan: t:ha’s commentary. It
is in these works that Appaya develops and promotes a fully consistent Śaiva
Vedānta position (siddhānta) in opposition to Viśis t:ādvaita Vedānta. For this
purpose, he relies on various textual and hermeneutical strategies, ranging from
including Śrīkan: t:ha’s position alongside other schools of Vedānta in an unprece-
dented doxography of Vedānta schools, to reinterpreting some of Śrīkan: t:ha’s key
doctrines in line with the doctrine of pure non-dualism advocated in the Advaita
Vedānta tradition, a position that Śrīkan: t:ha did not himself fully acknowledge.
Appaya’s lifelong endorsement of Advaita Vedānta is well known. Not only
did he write substantial works in this tradition, but he also remained a great
admirer of Śan kara (the bhagavatpāda, as he often refers to him) and of his
Brahmasūtrabhās ya throughout his entire career. We shall see that this commit-
ment not only influenced his reading of Śrīkan: t:ha’s commentary, but also—in
stark contrast with his Śaiva co-religionists in South India—how he interpreted
Śaiva scriptures and their validity vis-à-vis the Vedas.
In Chapter 4, I pursue my analysis of Appaya’s Śivādvaita works with a special
focus on the modalities of his engagement with the Śrīvais nava : tradition of
Vedānta. I examine a number of arguments Appaya employs to criticize
Rāmānuja’s theology and his reading of the Brahmasūtras, and thereby establish
Śrīkan: t:ha’s theology as the superior system. One of the core doctrines against
which Appaya argues—developed to a large extent by Sudarśanasūri, a late-
thirteenth-century scholar who may well have been Appaya’s nemesis—is that
the two Mīmāmsās, : namely Pūrvamīmāmsā : and Vedānta, form a single unified
corpus. I also pay attention in this chapter to a little-studied work of Śivādvaita
Vedānta, the Ratnatrayaparīks ā, a short devotional hymn with self-authored
commentary in which Appaya encapsulates his original vision of Śrīkan: t:ha’s
‘esoteric’ theology. I conclude this chapter with an examination of Appaya’s
critical take on Pāñcarātra, a key source of Śrīvais nava
: theology.
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 9/12/2020, SPi
1
Śrīkan tha
and the Brahmamīmāmsābhā
sya
́
Defending God in Sixteenth-Century India: The Saiva Oeuvre of Appaya Dı ̄ksita.
Jonathan Duquette,
Oxford University Press (2021). © Jonathan Duquette. DOI: 10.1093/oso/9780198870616.003.0002
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 9/12/2020, SPi
² śvetācāryapadadvandvaśuśrūsādyotitādhvanā
| krtam
etan mayā bhāsya
m kevalam
bhaktimā-
tratah ||—‘My path illuminated by serving the two feet of Śvetācārya, I composed this single commen-
tary purely out of devotion [to him]’ (ŚAMD2: 506).
³ Appaya reads the fourth opening verse of Śrīkan tha’s
In the first way
commentary as a pun (ślesa).
of reading the verse, Śveta refers to Śrīkan tha’s
vidyāguru, in which case nānāgamavidhāyin means that
this teacher taught that Upanisads
have Śiva as their main object. In the second way of reading the
verse, Śveta denotes the incarnation of Śiva, namely the first of the twenty-eight yogācāryas, in which
case nānāgamavidhāyin means that this incarnation composed the āgamas of the Pāśupatas and others
(nānāvidhapāśupatādyāgamanirmātr). See ŚAMD1: 6.
⁴ mahāpāśupatajñānasampradāyapravartakān | amśāvatārān īśasya yogācāryān upāsmahe ||—‘I
pay homage to the Yogācāryas, partial incarnations of the Lord, who expounded the traditional
doctrine of Mahāpāśupatas’ (third opening verse of the ŚAMD, ŚAMD1: 1). See Appendix 2 for a
translation of Appaya’s opening verses in the ŚAMD.
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 9/12/2020, SPi
this, nor does he explain on which basis he identifies this Śrīkan tha
with ‘the śaiva
advaitin who lived in the early twelfth century’ (Clark 2006: 210). Indeed, neither of
these inscriptions mention the fact—which, if true, would arguably be significant—
that Śrīkan thanātha
composed a Śaiva commentary on the BS. Śrīkan tha’s
date and
identity thus remain unclear as far as the epigraphical record goes.
A close textual analysis of the BMB strongly suggests that Śrīkan tha
was active
after Rāmānuja (eleventh to twelfth century).⁵ Several of its passages are parallel to
passages from the Vedāntasāra, an abridgement of the Śrībhāsya traditionally
attributed to Rāmānuja.⁶ Chintamani (1927: 71–4) highlights a number of such
passages and concludes that Śrīkan tha was more likely to be the borrower. Sastri
also leans towards the view that Śrīkan tha followed Rāmānuja based on his
analysis of Rāmānuja’s and Śrīkan tha’s commentaries ad BS 3.3.27–30, where
Śrīkan tha’s
criticism of views on post-mortem karman strongly suggests that he
knew Rāmānuja’s Śrībhāsya and responded to it (Sastri 1930: 60–4). Śrīkan tha
himself implies a certain parallelism between his views and those of scholars who,
like Rāmānuja and his followers, hold a non-dualism of the qualified
(viśis tādvaita):
he designates his own doctrine as viśis taśivādvaita
ad BS
2.1.14—a term most likely modelled on the Viśis tādvaita
Vedānta tradition⁷—
and says, ad BS 2.1.22, that his own views are closer to those of the adherents of
this tradition than to those who hold the view of difference (bhedavādin) or pure
non-difference (atyantābhedavādin).⁸
Although several of the concepts foundational to Śrīkan tha’s theology—cic-
chakti, cidākāśa, paramākāśa, etc.—are distinctively Śaiva, his terminology often
parallels that of Rāmānuja’s Viśis tādvaita
Vedānta tradition. Śrīkan tha’s
use of
expressions such as cidacitprapañcaviśis ta,
cidacidvastuśarīraka, kāranāvasthā/
⁵ Śrīkan tha
has sometimes been depicted as a contemporary of Śaṅ kara. The Śaṅ karavijaya, the
well-known hagiography of Śaṅ kara ascribed to Mādhava, claims that a certain Nīlakan tha, author of a
Śaivabhāsya on the BS, debated with Śaṅ kara and was eventually won over; see verses 33 to 72, canto
15, for the narration of this story. All evidence suggests that this story is spurious. It has been shown
that the Śaṅ karavijaya is a late hagiography (dated between 1650 and 1800 in recent studies; see Bader
2000: 5) with a strong bias for Advaita Vedānta. In addition, the claim that Śrīkan tha was a contem-
porary of Śaṅ kara is unfounded since Śrīkan tha cites a sentence from the Bhāmatī (Vācaspati Miśra’s
commentary on Śaṅ kara’s Brahmasūtrabhāsya) in his commentary (Chintamani 1927: 69).
⁶ However, the authorship of the Vedāntasāra by Rāmānuja was contested by van Buitenen in his
edition of the Vedārthasamgraha:
‘If the text was at all composed during Rāmānuja’s life-time, it will at
most have been an authorized epitome by one of his pupils’ (van Buitenen 1956: 31–2).
⁷ The compound viśis tādvaita
as a descriptive term for Rāmānuja’s theology does not appear in
Rāmānuja’s work but in the works of later Śrīvais nava exegetes, the earliest of whom is probably
Sudarśanasūri (late thirteenth century). If Śrīkan tha indeed borrowed this term from Rāmānuja’s
tradition, it would entail that he was active after the late thirteenth century.
⁸ These three doctrines (vāda) of Vedānta differ essentially in the way they envision the relation
between Brahman, the world and the self. The viśistādvaitavādins
hold that Brahman is the non-dual
(advaita) reality of everything, and that Brahman is qualified (viśista) by the insentient worldly entities
and sentient selves, which constitute as such the ‘body’ (śarīra) of Brahman. bhedavādins hold that
these three ontological principles represent entirely distinct realities, while the atyantābhedavādins, on
the contrary, hold that there is ultimately no difference whatsoever between Brahman, world, and self.
Śrīkan tha,
as we will discuss later, leans toward the first view.
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 9/12/2020, SPi
⁹ The attribution of the Vedāntadīpa to Rāmānuja is also contested, but it is surely a work
belonging to the Viśis tādvaita
Vedānta tradition.
¹⁰ In his Bhāsyaprakāśa
(a commentary on Vallabhācārya’s Anubhā sya)
ad BS 1.1.1, Purusottama
paraphrases the views of Śrīkan tha
(whom he refers to simply as a ‘Śaiva’ in this context) and says that
he borrowed the teachings of Rāmānuja’s tradition on the unity of both Mīmāmsās: yat tu śaivo
rāmānujamataikadeśam ādāya ārādhanārādhyabhūtadharmabrahmapratipādakayor mīmāmsāśās-
trayoh phalaikyād aikyam [ . . . ]—‘As for the Śaiva [i.e., Śrīkan tha],
[he defended the view that] the
[two] Mīmāmsā śāstras, which teach dharma and brahman as worship and what ought to be
worshipped, form a unity based on the fact that they have the same fruit, by taking a portion of [the
teachings of] Rāmānuja’s school’ (Anubhā
sya:
89). Later, ad BS 1.1.4, Purusottama
is more explicit and
says that the Śaiva (Śrīkan tha
is again understood here), stealing at times from Rāmānuja’s and also
Madhva’s teachings, distinguishes his position from theirs by quoting from Śaiva scriptures that
contradict their views: śaivas tu rāmānujamatasyaiva cauro madhvamatasya ca kvacit kvacit
tadviruddhām śaivaśrutim udāharan bhinnam prasthānam abhimanyate (Anubhā sya:
247). The
same claim was made later by another important Śuddhādvaita theologian, namely Giridhara (fl.
1850–1900). In verse 63 of his Śuddhādvaitamārtan da, Giridhara describes the Śaiva[advaitin] as a
‘stealer’ (cora) of Rāmānuja’s tradition: śaivo ’py etena vidhvasto yatas taccora eva hi. A commentator
on this work, Rāmakr s nabha
glosses taccora as rāmānujamatacora, and adds that the Śaivādvaitin
tta,
also stole at times from Mādhvas (madhvamata) (Śuddhādvaitamārtan da: 37). See Chapter 5,
Section 5.1.2 for Purusottama’s
engagement with Appaya’s work. For Nārāyanācārya’s
reference to
Śrīkan tha
as śrībhāsyacora,
see Paramatabhaṅ ga: 87.
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 9/12/2020, SPi
Another influence on Śrīkan tha was most likely Haradatta Śivācārya, also
known as Sudarśanācārya, a prominent Śaiva scholar who may have been
active in the twelfth or thirteenth century (Kane 1930: 351, Sastri 1930: 42).
Appaya quotes one verse (v. 42) from Haradatta’s Śrutisūktimālā (also
known as Caturvedatātparyasamgraha or simply Tātparyasamgraha)
in the
Śivādvaitanirnaya,
and points out there that Śrīka ntha
‘follows’ (anuvartin)
him.¹¹ Nowhere does Śrīkan tha mention Haradatta in his commentary, and we
might therefore understand Appaya’s remark as highlighting intellectual affinities
rather than a historical relationship (such as Śrīkan tha
being an actual follower or
student of Haradatta) between the two scholars. Sastri adopts this view and notes
several doctrinal affinities—such as the Viśis tādvaita-modelled
view that Śiva/
Brahman relates to the world as an embodied person relates to his/her body, or the
view that the Mahānārāyana Upanisad praises Śiva—and the use of a shared
vocabulary between the works of both scholars (Sastri 1930: 319–20). Another
important commonality between the scholars is their preference, among the
several methods of contemplation (brahmavidyā) taught in Upanisads, for
the daharavidyā which teaches the contemplation of the deity in the cavity of the
heart. Sastri holds that these affinities suggest that Haradatta and Śrīkan tha were
near contemporaries. Moreover, since Haradatta and Rāmānuja were contempor-
aries in his view, and since Śrīkan tha
and Rāmānuja share a similar conceptual
vocabulary, he also holds that Śrīkan tha was a contemporary of Rāmānuja,
making all three scholars near contemporaries, with Śrīkan tha being the latest
(Sastri 1930: 42). However, such affinities need not be taken as direct evidence for
these scholars’ contemporaneity, as they may merely reflect the fact that Śrīkan tha
was influenced by the writings of Haradatta and Rāmānuja.
Another probable South Indian influence on Śrīkan tha was Bhatta
Bhāskarācārya (second half of the tenth century?), the well-known author of
extensive commentaries on the Taittirīya Samhitā, Taittirīya Āranyaka
and the
Rudrapraśna. In the ŚAMD (ad BS 1.4.27), Appaya himself makes a rapproche-
ment between Śrīkan tha’s
views on the identity between Śiva and Brahman and
the transformation of Śiva’s cicchakti into the world (see Chapter 3, Section 3.2.1),
on the one hand, and Bhatta Bhāskarācārya’s commentary on the Taittirīya
Āranyaka
on the other. Sastri also reports a number of parallel verbal descriptions
between the two works (Sastri 1930: 72).
A less direct and yet important influence on Śrīkan tha’s thought is the
Kashmirian non-dualist Śākta Śaiva tradition. Several of the concepts and terms
used by Śrīkan tha
in his commentary are reminiscent of the conceptual vocabu-
lary used by Utpaladeva, Ksemarāja,
and others. Right at the beginning of his
commentary, in the second opening verse, Śrīkan tha
describes Śiva as the supreme
self on the surface of whose power the picture of the universe was drawn:
Victorious is Śiva, the supreme self, the sum of everything that is most important
in scriptures, who painted the multitude of pictures consisting of the entire net of
the world on the canvas that is His own power.¹²
As Sanderson has already pointed out (2014: 90, fn. 370), this depiction of Śiva is
typically Kashmirian and has parallels in Utpaladeva’s Īśvarapratyabhijñākārikā,
Śivadr s tyālocana
and Stavacintāmani,
as well as in Ksemarāja’s
Pratyabhi-
jñāhrdaya.
Śrīka ntha
also quotes from the Bodhapañcadaśikā (ad BS 1.2.1), the
Tantrāloka (ad BS 4.4.17) and from the Īśvarapratyabhijñākārikā. From the latter,
Śrīkan tha
quotes the following verse thrice in his commentary:
For, just like a yogin, God, which consists only in consciousness, must manifest
externally all the objects residing in [Him], by the force of His own will, without
any material cause.¹³
and who lived quite possibly after Śivāgrayogin (second half of the sixteenth
century), as Umāpati seems to be familiar with his works (ibid.: 7). Thus
Umāpati is more likely to have been active after Appaya Dīksita, so his quotation
cannot be used to establish that Śrīkan tha was active shortly after Rāmānuja.
Sastri also points out that three other commentaries on Śrīkan tha’s BMB may
have been composed before Appaya (none of which, it should be emphasized, are
referred to by Appaya in his Śivādvaita work): Nijaguna Śivayogin’s Tārāvali,
Haradatta Śivācārya’s Śrīkan thabhā
syasamartha
and Brahmavidyādhvarīndra’s
Vedāntasarvasvaśivadarpana (Sastri 1930: 16). Sastri gives no detail about the
first commentary, which all evidence suggests he was not able to consult, or the
sources from which he gathered this information. But even if such a commentary
were to be found, it would not help us determine the date of Śrīkan tha, since
Nijaguna Śivayogin lived, like Appaya, in the sixteenth century (Kittel 1875: lxvi).
Sastri claims that some scholars before him reported to have seen manuscripts of a
commentary by Haradatta, presumably the same Haradatta that Appaya quotes in
the Śivādvaitanirnaya;
he himself never consulted it and as of yet it has not been
found. Note, however, that if the date tentatively ascribed to Haradatta by Sastri is
correct (i.e., fl. 1119; Sastri 1930: 41), and if Śrīkan tha followed Rāmānuja, then
Haradatta could hardly have composed a commentary on Śrīkan tha’s bhāsya.
As
for the third ‘commentary’ by Brahmavidyādhvarīndra, after consulting the work
myself, I can confirm that it is not a commentary on the BMB, but a work aiming
to refute Appaya Dīksita’s interpretation of Śrīkan tha’s commentary. It was
therefore composed after Appaya.¹⁸
It has been suggested more recently that Śrīkan tha could be no later than about
1400, since the Vīraśaiva commentator Śrīpati¹⁹ refers to Śrīkan tha in his own
commentary on the BS, the Śrīkarabhāsya (McCrea 2014: 82). While it is true that
Śrīpati quotes Śrīkan tha
in the Śrīkarabhā sya,
the posited date of composition of
this work is questionable. There was certainly an early Śrīpati: this prominent
Śaiva figure is praised in the work of the thirteenth-century Vīraśaiva scholar
Pālkuriki Somanātha as one of the early exponents of Śaivism in Andhra Pradesh,
together with Śivaleṅ ka Mancana Pan dita and Mallikārjuna Pan dita (Lalitamba
1976: 17). Somanātha does not say, however, that Śrīpati composed a commentary
on the BS. Moreover, the Śrīkarabhāsya quotes from the Siddhāntaśikhāmani (late
fifteenth/early sixteenth century; see fn. 33, this chapter, below), so it could not
possibly have been composed by the early Śrīpati. Even more significant is the fact
that the Śrīkarabhāsya is not mentioned in any major Vīraśaiva work from the
medieval and early modern periods—even those with a Vedānta leaning, such as
²⁰ Hayavadana Rao relied for his own edition on an incomplete printed edition in Telugu script
published in 1893 by the Śrī Lakshmī Vilāsa Press in Secunderabad. He refers to the existence of two
palm-leaf manuscripts of the Śrīkarabhāsya as well as one paper copy, all in Telugu script and
preserved in the Saiva Grantha Kāryālaya at Devidi (Rao 1936: 3). While this suggests that the
Śrīkarabhāsya
could not have been composed after the close of the nineteenth century, the author
provides in my view no convincing evidence that this work is as early as he claims.
²¹ Compare the Śrībhāsya and Śrīkarabhāsya ad BS 2.3.33, 2.4.1, 3.1.25, 3.3.10, 3.4.8, 4.2.12, and
4.3.1; large sections are identical and, in some cases, the entire sūtra commentary is the same. I am
grateful to Sharathchandra Swamy for directing me to a Kannada work written by his late guru Immadi
Śivabasava Swamy, respected scholar and the former head of a Vīraśaiva matha (Srikundur) in Mysore.
In this work, entitled Siddhāntaśikhāmani hārū Śrīkarabhā sya
nijada nilavu (published by Samvahana,
Behind Evening Bazar, Mysore, 2003), Immadi Śivabasava Swamy convincingly argues that the
Śrīkarabhāsya
is a Vīraśaiva commentary on the BS written in modern times.
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 9/12/2020, SPi
²² Compare the two following passages: (1) ‘rta m satyam param brahma purusa m kr snapiṅ
galam |
ūrdhvaretam virūpāksa m viśvarūpāya vai namah’ iti. rta m satyam manoviparyāsarahitam, param
brahma pūrvoktadaharākāśe śeta iti purusa m śaktimayyā śabalākāratayā kr snapiṅ galam
krśānuretastayā
cordhvaretasam trilocanatayā virūpāksam iti [ . . . ] (Śrutisūktimālā: 68); and (2) tad
eva hi ‘rta
m satyam param brahma purusa m kr s napiṅ
galam | ūrdhvaretam virūpāksa m’ ity ucyate.
tatra paramaśaktyumāśabalākāratayā kr snapiṅ galam krśānuretaskatayā
cordhvaretaskam,
trilocanatayā virūpāksa m, puri pūrvoktadaharapun darīke śeta iti purusa m,
rta m satyam man-
ovāgviparyāsarahitam param brahma iti laksa nam
(ŚAMD1: 327). Or compare: (1) padma
kośapratīkāśam iti nārāyanasyaiva hrdayam
ucyate. katham tasya karmakartrvyapadeśatva
m saṅ -
gacchate? ‘paramātmā vyavasthita’ iti parameśvara eva paramātmā tadantarvartitayā dhyeyatveno-
cyate. tato dhyātrtvena
nārāyanasya
dhyeyatvena parameśvarasya kartrtva m vyapadiśyate. ato
nārāyanād anya evopāsyah paramātmā. ‘sa brahmā sa śivah’ ityādinā brahmavis nurudrendrādipra-
pañcavibhūtiviśistatva
m parameśvarasyopadiśyate (Śrutisūktimālā: 88); and (2) padmakośapratīkāśam
iti prakrtasya
nārāya nasyaiva
h rdayam
ucyate. ‘paramātmā vyavasthita h’
iti parameśvara eva
paramātmā tadantarvartitayā dhyeyatvenocyate. tato dhyātrtvena nārāyanasya
dhyeyatvena
parameśvarasya ca karmatvam kartrtva
m ca vyapadiśyate. ato nārāyanād anya evopāsyah
paramātmā. ‘sa brahmā sa śivah’ ityādinā brahmavisnurudrendrādiprapañcavibhūtiviśi
statva
m
parameśvarasyopadiśyate (ŚAMD1: 322–3).
²³ Sharma (1981: 395) approves the traditional claim that Vijayīndra was the disciple of Vyāsatīrtha
based on Vijayīndra’s own statement, in the introduction of his Upasamhāravijaya and other works, to
the effect that Vyāsatīrtha was his guru. However, the colophon in the Upasamhāravijaya clearly
mentions Surendra [Muni or Tīrtha] as his direct guru, as does the colophon of a manuscript of
Vijayīndra’s Paratattvaprakāśikā kept at the Adyar Library (no. 816, folio 26) that I have consulted.
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 9/12/2020, SPi
In composing his commentary on the BS, Śrīkan tha was influenced to a large
extent by Rāmānuja’s Viśis tādvaita
Vedānta and the work of early medieval Śaivas
such as Haradatta Śivācārya and Bhatta Bhāskarācārya. We have seen that
Śrīkan tha
was also acquainted, though to a lesser extent, with the work of
prominent Pratyabhijñā philosophers such as Utpaladeva, Ksemarāja,
and others.
Another important source to consider to better contextualize Śrīkan tha’s
thought
is the Sanskrit-language literature of the Vīraśaiva tradition. The historical roots of
this tradition are generally traced back to a corpus of Kannada-language Śaiva
devotional ‘sayings’ (vacana) composed by Śaiva saints and poets in the twelfth
century. The saints and poets who authored those vacanas rejected caste hierarchy
and brahmanical claims to superiority. In the course of time, however, the
militancy of the Vīraśaiva movement gave way to the validation of brahmanical
social norms and caste identities. This change was reflected in the composition of
an increasing number of Vīraśaiva works in Sanskrit that acknowledged the
authority of the Vedas, integrated Vedānta terminology and ideas, and eventually
defended a distinctive Vedānta position (siddhānta). Fisher (2017a) has drawn
attention to this Vīraśaiva Vedānta tradition—to which she refers retrospectively
as Śaktiviśis tādvaita
Vedānta³⁰—and argued that it drew its inspiration directly
from Śrīkan tha’s
BMB. Although, as I shall now explain, there are significant
linkages between Śrīkan tha’s
theology and the Vīraśaiva tradition, the extent to
which each influenced the other is not yet well understood.
One of the earliest Vīraśaiva works in Sanskrit to show a clear imprint of
Vedānta is the Anubhavasūtra of Māyideva (c. fifteenth century).³¹ This short yet
influential treatise expounds on the distinctive Vīraśaiva theological doctrine of
the ‘six stations’ (sa tsthala),
according to which the Vīraśaiva devotee goes
through a series of six ‘stages’ or ‘stations’ (sthala) in his liberating journey
towards union with Śiva (śivaikya, śivajīvaikya): initially in a state where he
worships Śiva in a personified form and as an entity separate from himself, the
devotee gradually moves towards achieving a non-dual (advaita) state in which he
completely identifies with Śiva. Although Śiva is by nature non-dual, He under-
goes differentiation on a phenomenal level for the sake of His own worship. Śiva’s
first phenomenal duplication is between the worshipper—the individual self,
termed aṅ gasthala—and the worshipped—Śiva, termed liṅ gasthala. Each of
these two sthalas is then subdivided into six principles—hence the term
sa
tsthala—which
are in turn operated upon by six active principles, namely
‘powers’ (śakti) and ‘devotions’ (bhakti). On the one hand, the liṅ gasthala prin-
ciples account for the world experienced by the devotee through their conjunction
with six types of ‘powers’, foremost among which is the ‘power of consciousness’
(cicchakti), a concept that recurs with a different connotation in Śrīkan tha’s
theology. On the other hand, the aṅ gasthala principles account for the devotee’s
gradual union with Śiva through their conjunction with six types of ‘devotions’. In
the Anubhavasūtra, Māyideva describes the properties of every principle and its
corresponding active principle, and explains how the union of self and Śiva
(liṅ gāṅ gasamyoga)
can be achieved by combining devotion, right knowledge,
and the practice of rituals.
The Anubhavasūtra traces its origins not to the Vedānta tradition, but to
the revealed corpus of Śaiva scriptures (śivasiddhāntatantra), particularly the
Vātulatantra, which it claims to be best among all Śaiva scriptures. In the intro-
duction, Māyideva says that the sa tsthala
doctrine forms the content of the second
and concluding part (uttarabhāga) of this tantra (see vs. 1.27–8) and that it was
taught, like the first part of the Vātulatantra, by Śiva to Devī. Māyideva’s aim, he
tells us, is to communicate in a concise manner the ‘secret meaning’ (rahasyārtha)
of this doctrine. It is to be noted that as a result of its close association with the
Vātulatantra, the Anubhavasūtra is often conflated with it in later Vīraśaiva
literature: the Siddhāntaśikhāmani, for instance, ascribes multiple passages
from it to the Vātulatantra or Vātulottaratantra. From a doctrinal standpoint,
the Anubhavasūtra also presupposes a Śaiva rather than a Vedāntic metaphysics:
it refers to the Śaiva ontology of thirty-six principles of existence (tattva) (v. 1.4),
and its scheme of six stations is based upon the idea that Śiva is inseparable
from Śakti.
Nevertheless, this work also has clear Vedāntic resonances. Although it ultim-
ately praises devotion (bhakti) over knowledge (jñāna), it acknowledges, as in
Vedānta, the latter’s importance in the pursuit of liberation. Māyideva’s descrip-
tion of Śiva as the non-dual absolute also echoes the non-dual Brahman of
the Vedāntic tradition. Right in the first verse, Māyideva describes Śiva as
the personified form (mūrti) of the sa tsthalabrahma,
the ‘six-station Brahman’,
which is non-dual and has the nature of existence, bliss, and consciousness
(sadānandacidātma, v. 1.7). He also invokes the well-known Upanisadic meta-
phor of the identity between the space in a pot and the space outside it to explain
how Brahman (Śiva) divides itself into several sthalas while retaining its non-dual
nature (v. 2.11). Māyideva also eulogizes the Upanisads (vedāntavākya) and those
acquainted with their teachings (vedāntavedin, vedāntaparāga), and also claims
that the realization of the sa tsthalabrahma
is the essence of Vedas and Vedānta
(vedavedāntasāra, v. 8.80). The concept of sa tsthalabrahma,
defined here as
the central principle of the sa tsthala scheme, will later be integrated into the
Śaktiviśis tādvaita
Vedānta doctrine of Vīraśaivas, where it is equated with the
non-dual Śiva/Brahman qualified by śakti (see Chapter 5, Section 5.3.1).
Overall, however, there is little in common between the doctrine laid down in
the Anubhavasūtra and Śrīkan tha’s Vedānta theology. Although it is perceptibly
influenced by Vedānta ideas and terminology, and also acknowledges the author-
ity of the Upanisads,
Māyideva’s position is distinctively Vīraśaiva in its focus on
the sa tsthala
doctrine and recognition of the Vātulatantra as its main authority. It
is true that the Anubhavasūtra is possibly the earliest Vīraśaiva work in Sanskrit to
make use of the term śivādvaita, the very same term used by Śrīkan tha to define
his brand of Vedānta (see Chapter 3, Section 3.2.1). But in Māyideva’s work, the
term does not have the doctrinal sense intended by Śrīkan tha in the BMB. All
instances of the compound in the Anubhavasūtra—śivādvaitavidyā (v. 1.23),
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 9/12/2020, SPi
³² This interpretation of the compound is most evident in the verse that recurs at the end of every
section of the Anubhavasūtra: etad yo veda so ’vidyāgranthim vikirati prabhuh | śivasiddhāntakam
tantram śivādvaitam śivam padam ||—‘He who knows this tantra[, which belongs to the]
Śivasiddhānta [tradition], [which teaches] the auspicious state of non-duality with Śiva, tears apart
the knot of ignorance [and becomes] the Lord.’
³³ The Siddhāntaśikhāmani was presumably composed after the Anubhavasūtra, for it contains
verses that are exactly parallel to verses from the Anubhavasūtra and which the commentator
Maritōn tadārya
attributes to the Vātulottara or Vātulatantra. Sanderson (2014: 84, fn. 344) sets the
terminus post quem of the Siddhāntaśikhāmani as 1530 on the basis that it is quoted by Śrīpati in the
However, as argued earlier, the Śrīkarabhāsya
Śrīkarabhāsya. is probably spurious. The earliest work
I know of that quotes from the Siddhāntaśikhāmani is the Kaivalyasāra, a work authored by Virakta
Tōn tadārya
in the second half of the sixteenth century (Ripepi 1997). In light of this, I surmise that the
Siddhāntaśikhāmani was composed between the second half of the fifteenth century and the second
half of the sixteenth century.
³⁴ As noted earlier in this chapter (fn. 31), the ekottaraśatasthala scheme seems to conceptually
presuppose the sa tsthala
scheme. However, it is also possible that the ekottaraśatasthala scheme
coexisted with the sa tsthala scheme in the early stages. In support of this is the fact that Jakkanārya,
a contemporary of Māyideva who also worked under Devarāya II, wrote a work on the
ekottaraśatasthala doctrine, the Ekottaraśatasthalī. Incidentally, this last piece of evidence suggests
that works pertaining to the ekottaraśatasthala doctrine were already in circulation prior to the
composition of the Siddhāntaśikhāmani.
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 9/12/2020, SPi
denote the liberated state of unity between the worshipper and Śiva.³⁵ In his work,
Śivayogi lays down an elaborate theology in which Śiva (also referred to as the
supreme liṅ ga) is equated to the non-dual and indescribable Upanisadic
Brahman,³⁶ and in which Śakti, through Her inseparable connection to Śiva,
functions as the material cause of the universe. Like the Anubhavasūtra, the
Siddhāntaśikhāmani also bases its theology on Śaiva āgamas and Purānas and
the underlying Śaiva metaphysics of the thirty-six tattvas, and also acknowledges
the authority of Upanisads/Vedānta.
However, it goes further in its acceptance of
Vedānta, as it claims that its own teachings are in perfect conformity with the
Vedic-Upanisadic
tradition (vedasammata) and that Śaiva scriptures (śaivāgama,
siddhānta) have the same object as the Vedas.³⁷ In some places, Śivayogi shows
familiarity with the conceptual imagery of the non-dualist tradition of Advaita
Vedānta and seems to subscribe to some of its key ideas. He says, for instance, that
Śiva appears to be non-different from the world, just as a rope appears as a snake
in a false cognition, which entails the idea that the world is ultimately illusory, just
as the snake is.³⁸ For Śivayogi, the worshipper is real and distinct from Śiva, and
yet he has the capacity to achieve, through contemplating Śiva as himself (śivo
’ham)—what he otherwise calls the contemplation of supreme non-duality
(paramādvaitabhāvanā)—the blissful and complete union with Śiva.³⁹ In this
³⁵ Like Māyideva (e.g., v. 2.32), Śivayogi uses the term śivajīvaikya (or śivaikya, śivātmaikya or
liṅ gaikya, interchangeably) to describe the close union between the worshipper and Śiva. For Śivayogi’s
usage of the term śivādvaita, see for instance: evam sthire śivādvaite jīvanmukto bhavisyasi—‘When
established in this way in union with Śiva, you will become liberated while alive’ (Siddhāntaśikhāmani:
533). The term śivādvaita is also used by Śivayogi in expressions such as śivādvaitamahā-
nandaparāyana or simply śivādvaitaparāyana, which refer to those whose final aim is the union
with Śiva, or the great bliss resulting from it.
³⁶ For the identification of Śiva with Brahman, see, for instance: brahmeti vyapadeśasya visaya m
yam pracaksate
| vedāntino jaganmūlam tam namāmi param śivam ||—‘I bow down to that supreme
Śiva, the source of the world, whom Vedāntins declare to be the object of the designation “Brahman” ’
(Śiddhāntaśikhāmani: 5). For Śiva/Brahman as non-dual and indescribable, see: advitīyam anirdeśyam
param brahma sanātanam (ibid.: 21). Throughout the work, Śiva is repeatedly defined, like the
Upanisadic
Brahman, as having the nature of existence, consciousness and bliss (saccidānanda).
³⁷ vedadharmābhidhāyitvāt siddhāntākhyah śivāgamah | vedabāhyavirodhitvād vedasammata
ucyate || vedasiddhāntayor aikyam ekārthapratipādanāt |—‘The Śaiva scriptural corpus called
Siddhānta is said to be in conformity with the Vedas since it teaches religious practices [that are
taught] in the Vedas [and] since it is incompatible with heterodox [teachings, i.e., teachings “external”
to the Vedas]. Both Vedas and Siddhānta are one because they teach the same thing [i.e., Śiva as
Brahman]’ (Śiddhāntaśikhāmani: 75).
³⁸ tasmāc chivamayam sarvam jagad etac carācaram | tadabhinnatayā bhāti sarpatvam iva rajjutah
||—‘Therefore, this entire world [consisting of] moving and unmoving [entities] [and] constituted by
Śiva appears to be non-different from [Śiva], just as the snake [appears to be non-different] from the
rope’ (Śiddhāntaśikhāmani: 293). The author of the Tattvapradīpikā, a commentary on the
Śiddhāntaśikhāmani, stresses that the verse conveys that the world is pervaded by Śiva and partakes
of His very nature.
³⁹ See, for instance: nirdhūtamalasambandho niskalaṅ
kamanogatah | śivo ’ham iti bhāvena nirūdho
hi śivaikyatām ||—‘Having got rid of his relation to impurities and made his mind stainless, [devoted
to] the thought “I am Śiva,” he experiences unity with Śiva’ (Siddhāntaśikhāmani: 391, v. 14.5).
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 9/12/2020, SPi
⁴⁰ For the absence of difference (bheda) in the state of unity with Śiva, and the disappearance of
notions such as paśutva and patitva, see vs. 14.8–9. In his commentary on the next verse (v. 14.10), the
author of the Tattvapradīpikā explains that the notion of difference between self and Śiva
(jīveśvarabheda) is one of the manifestations of the dualistic understanding characteristic of samsāra,
the manifestations of which disappear upon liberation.
⁴¹ Compare the opening verse of the Siddhāntaśikhāmani—trailokyasampadālekhyasamullekhana-
bhittaye | saccidānandarūpāya śivāya brahmane namah || — with the first two introductory verses of
the BMB, namely: aum namo ’hampadārthāya
lokānām siddhihetave | saccidānandarūpāya śivāya
paramātmane || and nijaśaktibhittinirmitanikhilajagajjālacitranikurumbah | sa jayati śivah parātmā
nikhilāgamasārasarvasvam ||.
⁴² The equation between the goddess (śakti), space (vyoman) and consciousness occurs in the figure
of Vyomamāveśī (also called Vyomeśī or Vyomeśvarī) in the Mahānayaprakāśa; see, for instance:
nirvikalpavikalpādisamvidoghasamāśrayā
| yā citis tanmayasparśāt parānandacamatkrti h || sā
bhūtavyomavāmeśī—‘That [state] of consciousness in which the flood of cognitions, be they non-
conceptualised, conceptualised or otherwise, have their resting place, the contact with the evolutes of
which [evokes] the highest delighted wonder, is called She who Emits the Void of the Elements’
(Mahānayaprakāśa: 3, vs. 1.15–16a). This same figure is also mentioned in the Parimala (auto-
commentary) on the Mahārthamañjarī (see comm. on v. 37). The concept of ‘space of consciousness’
(cidvyoman) and that of ‘void of consciousness’ (cidambara) feature in the Cidgaganacandrikā. I am
grateful to Whitney Cox for pointing out to me in a personal communication (4 November 2013) the
aforesaid passage (together with his translation) from the Mahānayaprakāśa.
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 9/12/2020, SPi
⁴³ Note, for instance, that the term śivādvaita appears in the Śūnyasampādane,
an anthology of
poems composed in Kannada in the fifteenth century. However, the term obtains here the same general
sense of a devotional union between Śiva and the devotee.
⁴⁴ yad uktam pūrvatra cidacitprapañcaviśistātmā
śiva evādvitīyah kārana
m
kāryam ca bhavatīti
viśis taśivādvaitam,
tasya samanvayasiddhasya yuktibādhāpattir asti na veti samśaya h (ŚAMD2:
19–20).
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 9/12/2020, SPi
⁴⁵ Appaya’s commentary reads: yad uktam iti. tatra sūksmacidacidviśi h śivah kārana
s ta m
sthūlacidacidviśista
h sa eva kāryam iti viśistaśivādvaitam
ārambha
nādhikara
ne
samarthayisyamā na
m
siddham krtvā
kāryakāranāvasthayor
viśesa nabhūtasya
cidacitprapañcasya taccharīratvam
upapāditam manusyādiśarīragatabālatvayuvatvādinyāyena
taddosā nā m
samsparśa
h śive na bhavatīti
samarthanārtham (ŚAMD2: 19). Note, for instance, the typically Rāmānujian way of describing Śiva as
the cause of the world qualified by subtle sentient and non-sentient entities; and also the Rāmānujian
notions that the manifested world is the body (śarīra) of Brahman, and that this world qualifies the
states (avasthā) of cause and effect characterizing Brahman.
⁴⁶ In the first section of the Kriyāsāra, the author narrates how Śiva, in His incarnation as
Śivācārya, composed a great commentary on the BS in which he upholds a doctrine of
Nīlakan tha
non-dualism of the qualified (viśistādvaita):
[ . . . ] pārvatīpatih || nīlakan thaśivācāryanāmnā
bhāsyam
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 9/12/2020, SPi
(b) a number of scholars (both modern and pre-modern) mention that the author
of Śrīkan tha’s
BMB is Nīlakan tha Śivācārya. I discuss the first observation in detail
in Appendix 4 (Section A4.2). In support of the second observation is the fact, for
instance, that Umāpati Śivācārya (second half of the sixteenth century or later)
says that the author of Śrīkan tha’s
commentary is Nīlakan thācārya
(see fn. 17, this
chapter, above). The Vīraśaiva scholar Maritōn tadārya
(middle of the eighteenth
century) also uses the names Śrīkan tha and Nīlaka n
tha interchangeably in his
Vīraśaivānandacandrikā,⁴⁷ while another Vīraśaiva scholar, Nāgaliṅ ga, explicitly
says in his Śivādvaitaparyaṅ kikā that the name Śrīkan thayogi
(by which he means
the author of the BMB) is another name (parābhidhāna) for Nīlakan tha.⁴⁸
Likewise, a modern commentator on Veṅ katanātha’s Paramatabhaṅ ga, Nārāya-
nācārya,
as the author of Śrīkan tha’s
refers to Nīlakan tha commentary.⁴⁹ Several
other such examples could be provided. To my knowledge, however, no sources
refer to Nīlakan tha
as the author of a commentary on the BS before either
Umāpati (if we assume that he lived in the second half of the sixteenth century)
or the author of the Kriyāsāra (seventeenth century). In other words, the use of the
name Nīlakan tha to denote the author of the BMB appears to be contemporary
with or post-date Appaya.
Given that the famous Appaya systematically mentions Śrīkan tha as the author
of the BMB in his Śivādvaita work, and given that ‘Nīlakan tha’ is a different
personal name than ‘Śrīkan tha’,
we may ask why the authors mentioned above
came to employ the name Nīlakan tha. This is intriguing also in view of the fact
that virtually all colophons of manuscripts of the BMB that I have consulted
acīkarat | viśistādvaitasiddhāntapratipādanam
uttamam ||—‘Under the name of Nīlakan tha Śivācārya,
the Lord of Pārvatī [i.e., Śiva] composed a great commentary teaching the doctrine of non-dualism of
the qualified’ (Kriyāsāra [1954]: 13, vs. 31d–32). In the following verse, he says that he will convey the
meaning intended in Nīlakan tha’s
commentary in the form of mnemonical verses (kārikā) for the
benefit of his audience: mayāpi tasya tātparyam śrotr nā
m sukhabuddhaye | kārikārūpatah sarvam
kramenaiva
nibadhyate ||—‘In order to facilitate the understanding of [my] audience [lit., in order for
them to have an easy understanding], I shall describe in order, in the form of verses, the intended
meaning of [Nīlakan tha’s
commentary] in its entirety’ (Kriyāsāra [1954]: 13, v. 33). See also later in the
same section—nīlakan thaśivācāryabhā
syārtham
anusandadhan | vīraśaivair abhimatam abhidhāsye
śruter matam ||—‘Bearing in mind the meaning [laid down] in the commentary of Nīlakan tha
Śivācārya, I shall explain the meaning of scriptures as intended by Vīraśaivas’ (Kriyāsāra [1954]: 19,
v. 100).
⁴⁷ See in particular the 22nd prakarana, where the colophon mentions Nīlakan tha while one of the
introductory verses mentions Śrīkan tha (Vīraśaivānandacandrikā: 425 and 431). See Chapter 5,
Section 5.3.1 for more details on this point.
⁴⁸ tasmān nīlakan thācāryāparābhidhānaśrīka
n thayogiviracitabhā
syasiddha
m viśis tādvaitam
eva
śivādvaitaśabditam ity avadheyam—‘Therefore, it should be considered that what is referred to as
śivādvaita is precisely the non-dualism of the qualified established in the commentary written by
Śrīkan thayogi,
which is another name for Nīlakan thācārya’
(Śivādvaitaparyaṅ kikā: 19). See Chapter 5,
Section 5.3.1 for more details on this work and its reception of Appaya’s work.
⁴⁹ . . . nīlakan thācāryo
vedāntasūtrabhāsyārambhe
‘vyāsasūtram idam netram vidusā
m
brahmadarśane | pūrvācāryaih kalusita m śrīkan thena
prasādyate’ ity āha (Paramatabhaṅ ga: 87). The
verse quoted here is the fifth opening verse of Śrīkan tha’s commentary.
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 9/12/2020, SPi
⁵⁰ I have consulted a single manuscript of this work at the Oriental Research Institute in Mysore
(nāgarī script, no. 2824/1) that mentions Nīlakan tha
as the author, but it is a paper manuscript and
therefore fairly recent.
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 9/12/2020, SPi
2
Early Śaiva Works
Appaya Dīks: ita was a prolific writer and multifaceted scholar specializing in a
wide range of śāstric disciplines. During his career under the patronage of the
Śaiva ruler Cinnabomma of Vellore, which spanned nearly three decades
(1549–1578), he composed a considerable number of Śaiva works, varying in
genre, authorial intention and subject matter. I shall divide these works into four
broad categories:
A. Polemical Works. Appaya’s Śaiva polemical works focus on demonstrating
the greatness of Śiva and His superiority over Vis: nu-Nārāya
: : Here Appaya
na.
bases his exegesis mainly on the Purānas,: Upani :
s ads and epics, and only rarely on
the BS. Some of these works, like the Śivatattvaviveka and the Brahmatarkastava,
are doctrinal treatises written in the form of devotional hymns (stotra, stava, stuti)
with a self-authored (svopajña) commentary. Others, like the Śivakarnāmr : : ta, the
:
Bhāratasārasamgrahastotra and the Rāmāya :
natātparyasārasa :
mgrahastotra, are
shorter works in which Appaya offers more specific arguments in support of Śiva’s
supremacy. Common to all these works is an attempt to counteract, in different
:
ways and degrees, Vais: nava beliefs and doctrines. Some, like the Śivatattvaviveka
and the Śivakarnāmr
: : ta, are for the most part directed against Śrīvais: navas,
: while
others, like the Madhvatantramukhamardana and the Upakramaparākrama,
attack the doctrines and hermeneutical methods of Mādhvas.¹ I discuss some of
these works in this chapter.
B. Devotional Hymns. Aside from hymns composed in praise of Vis: nu- :
Nārāyana: and the goddess, Appaya composed other devotional hymns in praise
of Śiva’s supremacy that are not explicitly directed against Vais: nava: positions.
Defending God in Sixteenth-Century India: The Sˊaiva Oeuvre of Appaya Dı k̄ s: ita. Jonathan Duquette,
Oxford University Press (2021). © Jonathan Duquette. DOI: 10.1093/oso/9780198870616.003.0003
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 9/12/2020, SPi
² The New Catalogus Catalogorum, vol. 34 (p. 103), reports that another ritual manual, titled
Śivadhyānapaddhati, was composed by an ‘Appaya Dīks: ita’. The text is available online (https://
shaivam.org/scripture/Sanskrit/1699/ssk-srimad-appayya-dikshithar-shivadhyana-paddhatih), but no
details are given on the source.
³ asmatpitāmahacaranair: apy es:a eva paks: o likhitah: śivārcanacandrikāyām [ . . . ]—‘This same view
was propounded [lit. written] by my venerable paternal grand-father too in the Śivārcanacandrikā’
(Fisher 2013: 72).
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 9/12/2020, SPi
prefigure the fully fledged theology of Śivādvaita Vedānta. In order to lay the
groundwork for my discussion of Appaya’s Śivādvaita Vedānta works in the follow-
ing chapters, I first provide an overview of four representative polemical works of
Appaya, namely the Śivatattvaviveka, the Śivakarnāmr
: : ta, the Brahmatarkastava
:
and the Bhāratasārasamgrahastotra. I focus on these works both because of
their relative importance within Appaya’s broader Śaiva oeuvre, and because
:
their anti-Śrīvais: nava rhetoric partly overlap with that found in his later
Śivādvaita Vedānta works.
2.1 Śivatattvaviveka
⁴ In his study of Appaya’s devotional hymns, Bronner remarks that the phenomenon of ‘self-
authored commentaries on stotras’ may have been ‘a new development of the late medieval period’
(Bronner 2007: 3). Appaya excelled in this genre of literature, as Bronner illustrates in his study of his
Durgācandrakalāstuti, Śrīvaradarājastava and Ātmārpanastuti. : We may add to this list Śaiva stotras
such as the Śivatattvaviveka, the Brahmatarkastava, the Ratnatrayaparīks: ā, the Pañcaratnastuti and
his two essays on epics. Appaya wrote other Śaiva stotras that have no extant self-authored commen-
tary: for instance, the Śivamahimakalikāstuti, whose only extant commentary was composed by
Tyāgarāja Śāstri (1815-1904), a descendant of Appaya.
⁵ See comm. on verse 6: suprasiddhāni vacanāni brahmatarkastavavivarane : samudāhr: tāni
dras: t:avyāni—‘The well-known statements given as examples in [my] commentary on the Brahma-
:
tarkastava should be examined’ (Bhāratasārasamgrahastotra: 340).
⁶ See v. 14: tad etad asmābhih: śivatattvavivekādis: u prapañcenopapāditam—‘I have explained this in
detail in the Śivatattvaviveka and other works’ (Brahmatarkastava: 29). See also: [i]ti upapāditam asmābhih:
śivatattvaviveke—‘I have proved this in the Śivatattvaviveka’ (Madhvatantramukhamardana: 78). The
Madhvatantramukhamardana was itself composed rather early, that is, before the ŚAMD (its auto-
commentary, the Madhvavidhvamsana, : is referred to ad BS 1.1.1 in the ŚAMD: ayam apy artho
’smābhir madhvavidhvamsana : eva . . . ; ŚAMD1: 91), though after the Siddhāntaleśasamgraha
: (see com-
mentary on v. 15 of the Madhvatantramukhamardana: yuktibhir asmābhih: siddhāntaleśasamgrahādi : s: u . . . ),
which is certainly one of Appaya’s earliest works (Gotszorg 1993: 22–3).
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 9/12/2020, SPi
The Vedas clearly proclaim that only You, O Self, transcend the universe and
ought to be worshipped by all people, and yet, alas, rogues dispute even that.
What is this life they live, constrained by their irrepressible need to offend You?
[Only] death can expiate those who listen to their words.⁸
CONSTRUCTIVE TREATMENT
COMMENTS
When Miss Murray came to the third grade she found bad
conditions as to attention. A street car line went by the school and
every time a car passed the children all looked up from their books
until it had gone out of sight.
Miss Murray at once put up sash- Watching Street
curtains, thick enough effectively to shut cars
out the sight of the street cars. She found the upper sashes nailed
shut, as the former teacher had opened the lower sashes only. She
had these unnailed, and the shades hung at the window sill instead of
from the top of the window. This enabled her to shut out the sight
and sound of the street cars pretty effectively. After several months,
the children forgot to look out of the window even when they could
see the cars; the habit of attention to work had been fixed through
the elimination of the lures to curiosity.
ILLUSTRATION 2 (HIGH SCHOOL)
Give Bert an opportunity to talk out all of his thought about the
piano. Wait until he has told all, and you have planned a substitute
for piano-wrecking before informing him of the gravity of his
misconduct. Possibly that item can be passed over lightly.
Get answers to these questions: “Are you particularly interested in
pianos or do you take an interest in all kinds of mechanisms? What
are you planning to do for a living? What would you do if I found you
a place in a piano store, or in a machine shop, for spare time work?
Would you stiffen up your studies? Would your parents be willing for
me to make an arrangement of this sort? How will you pay for having
a piano man go over our instrument and see that everything is in
order?”
COMMENTS
This boy has broken out of the usual beat of pupil activities. The
great question is, will his teachers be equal to their opportunity?
Curiosity is hunger for experience; it lives at the basis of all
knowledge. It is a capital stock for educators; it can not be wasted
without impoverishing both the pupil and society.
In dealing with Bert, motive counts for nearly everything. He must
not be made to suffer for his mistake of judgment in such a way as to
imperil his future interest in school or in his favorite inquiries.
Lavia Smiley came into the eighth grade with a consuming passion
for color sensations. She had made collection after collection of
colors in all sorts of substances—cloth, paper, stone, soil, metals of
various sorts. She could give the names of all of them and could
imitate them in pigment mixtures with remarkable exactness, for a
girl of her age and very limited experience.
One day, in the nature study class, Lavia’s Breaking
teacher, Miss Westfeldt, had given a lesson Necklace
on shells, and among other interesting things had shown the class a
necklace of iridescent shells which her missionary brother had sent
her from Micronesia. The lovely bluish-whitish-greenish-pinkish
shimmer of the shells riveted Lavia’s attention like a magnet.
“O, please, Miss Westfeldt, let me take them,” said Lavia.
“No, Lavia,” answered Miss Westfeldt, “they are too delicate to
handle, but I’ll hold them here in the sunlight where you can see
them well. Aren’t they beautiful!”
“O, I never saw any thing so pretty!” was the reply.
The lesson ended, the necklace was laid back in the cotton in
which it had taken its long journey over sea and land. Miss Westfeldt
placed the box on the desk, intending to take it home with her when
she went to lunch, but just as the morning session was closing, a
telegram was handed her requiring an immediate answer. In her
haste to attend to this intrusive matter, and yet not forfeit her lunch,
the box with its precious necklace was forgotten.
The first bell was ringing when Miss Westfeldt returned.
She made haste to be in her place, as the children entered the
room, and not until they were seated did she think of the shell-
necklace. She opened the box. Ten were broken.
“O, what has happened to my beautiful shells!” she cried out, in
dismay. “How were they broken?”
No one answered, but Lavia was crying. Miss Westfeldt
immediately suspected that she was the guilty party, but she only
said:
“I am very, very sorry that this has happened, but never mind
about it just now. I am sure the one who broke them will come and
tell me about it.”
Lavia continued to weep and after the other children were busy
with their study Miss Westfeldt stepped quietly up to her and,
bending over her and speaking in a tone so low the other children
could not hear, said:
“Lavia, dear, what is the matter?”
“O, Miss Westfeldt, I broke your shells,” whispered Lavia, and then
burst into another freshet of tears.
“I am so sorry,” was the low reply. “After school tonight come and
tell me all about it.”
School closed. Lavia remained; and when all the other children
had gone, Miss Westfeldt sat down beside her, put her arm around
the child, her hand resting lightly on Lavia’s shoulder, and said, still
in a low tone:
“Now, Lavia, tell me how it all happened.”
“O, Miss Westfeldt,” began Lavia; “I wanted so bad to see if I could
paint the shells. I just ate a little bit of lunch and hurried back quick
before the children got here, and made this little painting of the
shells. Then I started to put them back in the box carefully; and I
heard somebody open the entry door as if they were coming in, and I
jumped and dropped the shells, and when I picked them up they
were all broken. I am awfully sorry, Miss Westfeldt. I’ll give you my
painting,” and the lips quivered again.
Miss Westfeldt looked at the painting. It confirmed Lavia’s story.
The different colors were crude, but remarkably good for a thirteen-
year-old girl. They indicated artistic promise. The teacher sat for a
moment with an absorbed expression on her face, then said:
“Lavia, you have grieved me very much today by breaking these
shells; now, will you do something to make me happy again? I did
not know this morning why you wanted to take the shells. If I place
the box on your desk where you can study the color effects and try to
paint them, will you promise me that you will try never again to
meddle with things that you have no right to touch?”
“O, yes, Miss Westfeldt, I will, indeed I will! And can I really have
them on my desk?”
“Yes, Lavia, and I will keep your painting as a pledge of your
promise. If you will ask me, after your lessons are learned, I have
some other beautiful things also, that you may paint. I am pleased
that you told me all the truth.”
Lavia kept her promise. The spirit of initiative in coöperation won.
CONSTRUCTIVE TREATMENT
Open your record book so that the pupil can see how her average
was obtained. Say to her, “Suppose you put the marks for your daily
recitations on the board and find out the average. Now average this
with your test work.
“Don’t you see, now why your mark was—?”
At the beginning of the recitation period, pass your book around
the class, saying: “There may be some who would like to know on
what basis their average was obtained. I work on the scale of —. Let
us figure out a few of the marks. Then, taking a good mark as an
example, show the pupils exactly how it was obtained.
Occasionally ask members of the class to exchange papers and
mark each other’s papers. Go over them again yourself, giving your
own mark. Ask those who marked tests to compare their marks with
yours.
A teacher’s record book should not be regarded as her private
property. Play so fair with your pupils that they will not want to look
in your book without permission. Have an understanding with them
that they are always privileged to ask to look at their marks. There is
little doubt, then they will show no undue curiosity.
COMMENTS
All good things perverted to evil purposes are worse than those which are
naturally bad.—Dickens.
CASES ARISING OUT OF THE EXPRESSIVE
INSTINCTS
CONSTRUCTIVE TREATMENT
COMMENTS