Professional Documents
Culture Documents
Knigata Na Rumi
Knigata Na Rumi
Knigata Na Rumi
МАРИАМ МАФИ
КНИГАТА НА РУМИ
105 истории за вдъхновение, наслада и поука
Mariam Mafi
The Book of Rumi
~ * ~
Анотация
-2-
~ * ~
Съдържание
Предговор
Увод
Маснави I
Папагалът и бакалинът
Ангелът на смъртта
Мухата, която се мислела за моряк
Търговец и папагал
Старият арфист
Морякът и професорът
Мъжът, който искал татуировка
Лъвът, вълкът и лисицата
Глухият и неговият болен съсед
Китайски и гръцки художници
Влюбеният, който бил нищо
Да заплюеш имам Али
Маснави II
Ловецът на змии и крадецът
Исус и скелетът
Соколът на краля
Шейхът и подносът със сладкиши
Суфистът, който си изгубил магарето
Мъжът, който убил майка си
Звукът от плясъка
Бодливи храсти
Зулнун в болницата
Логман и неговият господар
-3-
Мойсей и пастирът
Приятелство с мечка
Две различни птици летели заедно
Пророкът на посещение при болен
Клоунът и проститутката
Мъдрият луд
Нощните стражи и пияният
Крадец под ръка
Четирима индийци се молели
Даване на пример
Старецът и лекарят
Джухи на погребение
Торба с камъчета
Бог няма да ме накаже
Камила и мишка
Шейх на кораба
Да смъмриш дервиш
Дървото на вечния живот
Грозде за четирима
Патето
Маснави III
Хората, които изяли слон
Боядисаният чакал
Слон в тъмното
Сивата брада
Звукът на плесницата
Любовното писмо
Ученици и учител
Мъдрият златар
Кошничарят
-4-
Да не оплакваш мъртвите
Ценен съвет
Да бягаш от глупака
Крадецът барабанчик
Кучешки подслон през зимата
Влюбен в молитвата
Търпение
Смъртта на Балал
Кой е най-хубабият град?
Джамията убиец на гости
Камилата и малкият барабанчик
Зърната леблебия
Комарът и вятърът
Маснави IV
Да се молиш само за грешниците
Най-трудното нещо на света
Суфистът и неговата невярна съпруга
Щавачът на пазара за парфюми
Скок от покрива
Ядящите кал
Дервишът и събирачът на дърва
Да се откажеш от царство
Дервиш в градината
Мълчанието е отговорът към глупците
Голямата чалма
Интелигентност
Водачество
Три риби
Аз съм Бог
Съветите на птицата
-5-
Дете на покрива
Царят и слугата
Мравки и калиграфия
Гарванът и гробът
Маснави V
Гладуващото куче
Паунът
Готовият влюбен
Сълзи по време на молитва
Благотворителност
Маджнун
Магарето на водоносеца
Хващане на магарета
Страх от глада
Крава на зелен остров
Зороастриецът и мюсюлманинът
Истинското робство
Шобовта дърпа ухото
Мюезинът, който свиквал за молитва
Шутът и играта на шах
Гост в дъждовна вечер
Маснави VI
Бащина воля
Поет в Алепо
Търпимост
Камила, бик и овен
Съкровище в Египет
Библиография >
-6-
~ * ~
За автора
~ * ~
Предговор
-7-
часа по вероизповедание, когато сме учели за жи-
вота и времето на светци, богове и богини.
Часовете по литература и история, оставили у
мен най-силно впечатление, са онези, в които имах
възможността да надникна в живота на някой
писател или когато учителят обръщаше внимание
на човешките истории от изучавания период, бе-
лейки пластовете на времето, за да разкрие неща от
ежедневието или емоционалните преживявания на
бележитите личности, за чиито победи или пора-
жения учехме – или още по-затрогващо, за съдбите
и емоционалните изпитания на обикновените хора
от онова време. За мен нямаше никакво значение,
че тези второстепенни разкази бяха оскъдни или
може би недостоверни, защото включването им в
урока правеше изследвания епизод по-увлека-телен
и запомняш, се.
Не е казано, че историите трябва винаги да се
отнасят за великите, добрите, легендарните. В свое-
то ежедневие ние постоянно споделяме моменти от
социалните си преживявания с все по-разрастващи
се кръгове познати. Отбелязваме по ритуален начин
поводи – важен рожден ден, годишнина или възпо-
менание, – като се концентрираме върху истории,
които умело и деликатно изкарват наяве чувстви-
телните страни, страстите и особеностите на чове-
ка. Също като майсторите разказвачи от миналото
ние изрязваме като маловажни неудачите и насоч-
ваме вниманието към незабравимите качества и по-
стижения, на които сме свидетели – за да създадем
още една незаличима под-история, която може би
след години или дори поколения също ще бъде раз-
казвана.
-8-
Пророците и проповедниците от всички рели-
гии и вероизповедания също са майстори в разказ-
ването на истории и винаги са използвали притчи и
максими, за да предадат на своите последователи
смисъла на сложни богословски истини. Трагичните
истории на мъченици са привличали и продължават
да привличат мъже и жени към поклоннически ме-
ста по целия свят, към светилища и градски площа-
ди. Тези разкази често съдържат както истина, така
и митични елементи, и с литературен финес раз-
движват страстите и вдъхват живот на обикновени
теми.
Когато чуят или четат тези истории, на хората
сякаш никога не им дотягат новите версии на стари
теми. Може би предсказуемият край на тези поучи-
телни разкази действа успокояваща Съвременните
филми с гъделичкащи подсюжети, чиито герои са
алчни брокери от „Уолстрийт”, са всъщност само
адаптации на древното правило, което ни учи, че не
можем да служим едновременно на Бога и на па-
рите. Също така почти всички нравоучителни исто-
рии излагат като истина, че „похотта на плътта и
похотта на очите” неизбежно водят до неприятно-
сти.
Гладни за истории, които ни карат да забра-
вим скучния си живот, днес ние се събираме пред
амвоните на „Инстаграм”, „Фейсбук” и „Ютюб”, за да
видим ежедневната доза лудории на модерните бо-
жества – боговете, богините и гурутата на XXI век,
които обитават холивудските възвишения, и техните
крещящи имитации по целия свят.
-9-
В много общности и култури разказвачите на
интригуващи приказки, ползващи се с най-голямо
доверие, са поетите. По своя неподражаем начин те
ни разкриват трудностите и неуспехите в намира-
нето на любовта и радостта от новото приятелство.
Предупреждават ни за капаните, предателствата и
неправдите, които неизбежно срещаме, но в същото
време ни насърчават да прогоним от сърцето си
завистта и желанието за отмъщение. Почти винаги
поетите са тези, които ни учат как да измерим
големината на загубата, да скърбим с достойнство и
в крайна сметка да приемем тленността.
Повече от 800 години безброй хора, населя-
ващи земите на персийския език, а през последните
десетилетия и много други по целия свят, които
имат достъп до нарастващия брой отлични преводи,
избират Маулана Джалал ад-Дин Руми за свой духо-
вен учител. От неговия виртуозен изказ, съчетан с
остротата на откровено изразените емоции, може да
се почерпи както утеха, така и поучение.
Въпреки че днес академичните проучвания на
философските и религиозни основи на ордена на
Руми надвишават по количество неговите съчине-
ния, много повече можем да спечелим от четенето
на самите истории, които отварят мистичния портал
към неговия свят.
Историите, които Руми измисля или заимства,
за да улесни разбирането на принципите на су-
физма, са вплетени в тъканта на учението му, но за
да ги видим изолирано, в същността им на притчи,
ще се наложи да прегледаме всичките 26 000 дву-
стишия, от които са съставени шестте книги на
- 10 -
„Маснави-и-Манави” (Духовни куплети) – магнум
опуса на Руми.
За наше облекчение и удоволствие тази зада-
ча бе изпълнена от Мариам Мафи – един от най-
уважаваните, верни и талантливи преводачи на
поезията на Руми. В тази своя роля тя с лекота се
движи между персийския и английския език, запаз-
вайки семантичния смисъл на оригинала; а като пи-
сател и читател познавач на „Маснави” успява да
предаде неговите фини нюанси, точна визия и спон-
танно остроумие и в превода, с което опровергава
определението на Робърт Фрост за поезията като
„онова, което се губи при превода”.
Предаността на Мафи към Руми, многогодиш-
ните и изследвания на творчеството му редом с
други учени от Иран и други страни, както и впе-
чатляващата й биография на преводач, я правят
уникална в способността й да поддържа „отвъдния
живот” на „Маснави” – израз, който Валтер Бенямин
използва в „Задачата на преводача”. В своя по-
следен превод – „Книгата на Руми”, Мафи е насо-
чила вниманието си към повече от 100 истории,
които е избрала от „Маснави”. Сред тях са добре
познати и популярни приказки като „Ангелът на
смъртта”, „Суфистът и неговата невярна съпруга”,
„Мойсей и пастирът”, „Зърна леблебия” и „Китайски
и гръцки художници”, както и по-малко цитирани
притчи като „Кошничарят”, „Ядящите кал” и „Торба
с камъчета”.
„Маснави” на Маулана Руми предлага много-
бройни поучителни послания. Това е превъзходна
колекция от истории в стихотворна форма, които
- 11 -
служат и да разяснят философската и теологична
доктрина на ислямското вероизповедание. На всяка
страница Руми не само забавлява със своите притчи
и разкази, но и напътства читателя – или по-скоро
слушателя, помагайки му да разбере заплетените
житейски ситуации, да се подчини на силата на лю-
бовта и да се научи да разрешава конфликти. В ця-
лата книга Руми повдига въпроси, останали без от-
говор, и такива, на които не може да се отговори.
Героите на повечето от приказките му са раз-
познаваеми характери, чиито клонинги населяват
истории по целия свят – мъдри или измамни съдии,
лукави или съмнителни жени, хитри или сълзливи
просяци, шарлатани, наивни души и много говоре-
щи животни. Руми ни разказва 3а делата на царе и
чудесата на пророци, описва пакостите на мошени-
ци и разобличаването на продажници. Телесни фун-
кции, преструвки, героични дела, сгрешени само-
личности, компрометиращи ситуации от сексуален
характер, последствия от чревоугодничество и
високомерие, всякакви въображаеми и чудати проя-
ви на пороци и добродетели, както и разпростра-
нени суеверия – ще намерите всичко това там.
Езикът на поетичния разказвач на приказките
се издига до висините на стихотворната форма с
безупречна употреба на метафори и сложно струк-
турирани вътрешни диалози, после прибягва до ка-
ламбури, жаргонни идиоми, характерни за времето,
нецензурни изрази и откровено мръснишки хумор.
Той цитира най-добрите персийски и арабски поети
на епохата и в подкрепа на своите доводи разчита
на познанията си на Корана и посланията на про-
рока Мохамед. И се чувства еднакво удобно с речта
- 12 -
на бедните и мошениците на пазара и с красно-
речието на теолозите в джамията и граматиците в
медресето.
Руми прилага различни драматични похвати,
за да общува с хората от всички житейски поприща.
Ролите, които възлага на животинското и растител-
ното царство, са в съзвучие с многовековните тра-
диции на източното разказвачество – тяхната про-
ницателност или пакостливост спокойно може да се
сравняват с тези на човешкия характер.
Никоя история не е завършена без присъст-
вието на убедителен и умел разказвач и в истории-
те на Руми уникалният изпълнител на тази роля, ко-
гото срещаме в началото на Книга първа от „Масна-
ви”, е тръстиковата флейта, чиито изящни истории
за раздели, патетично изгнаничество и копнеж по
изпепеляващата любов веднага пленяват слушате-
ля. Оттам нататък почти на всяка страница от
„Маснави” има очаквана или изненадваща история.
Маулана Джалал ад-Дин, редом с много от
средновековните си ирански съвременници като
Саади и Низами Ганджеви, цени това историите да
бъдат най-надеждният посланик за разпространени-
ето на културни традиции отвъд политическите, ре-
лигиозните и националните граници.
Ако трябваше да проведем дори най-елемен-
тарно изследване на басните и старите приказки,
съществуващи по света, щяхме бързо да осъзнаем
колко тясно са свързани те – дори тези, които се
разказват в далечни земи, на езици, застрашени от
изчезване, или далечни роднини на основните ези-
ци по света, често са познати и извикват неизбежни
- 13 -
сравнения с приказки, които сме чували от деца.
Тези притчи не само се предават от „гръд на гръд” и
от поколение на поколение, но и прекосяват грани-
ците. И в процеса на миграция, докато носят отли-
чителните белези на своя произход, те попиват
много характеристики на земите и обществата, кои-
то достигат. Също като паспорта на пътника вете-
ран най-добрите и най-трайните странстващи исто-
рии носят печата на всеки пропускателен пункт на
всяка културна граница, през която са минали.
Най-популярните приказки, били те от Източ-
на Азия, Индийския полуостров, Иран или Арабския
свят, или произхождащи от сърцето на Европа, на
двете Америки или Африка, имат едни и същи теми,
мотиви и нравоучителни тонове, с помощта на които
предават принципите на нравствеността и ценно-
стите на смелостта и рицарството. Ето защо е блаз-
нещо да се предположи, че всички притчи имат
един общ родоначалник. Можем ли да идентифици-
раме първоизточниците и да открием тяхното време
и място?
Някои учени в областта на приказките и фол-
клора на Азия и Средния Изток смятат, че източ-
никът на легендарни истории като „Хиляда и една
нощ”, басните за животни „Калила и Димна”, напом-
нящи за тези на Езоп, и персийските мъдрости „Кни-
га на Марзбан”, най-вероятно е не друг, а при-
казките „джатака” – индийска литература на палий-
ски език, датираща поне от 3 век пр.н.е. Джатака
съдържат уроците и дълбоката мъдрост, с които
добродетелният Буда се е сдобил в многобройните
си прераждания и като човек, и като различни жи-
вотни.
- 14 -
Мястото на тези истории е Бенарес, или Вара-
наси, както го наричат днес. Този северноиндийски
град е познат като Обиталището на върховната
светлина, където живее Шива – богът на разруше-
нието и повторното сътворение. Според легендата
Шива изкопал „кладенеца на мъдростта” в този град
и водите му продължават да носят „светлината на
мъдростта”.
При пътуването си на запад тези индийски
истории, изглежда, са попили цветовете на мъд-
ростта и литературата на партите и сасанидите и
качествата на главните им герои са се смесили с
тези от предислямските ирански легенди, чиито из-
питания са в центъра на по-късните героични и ро-
мантични епически поеми на персийския свят след
10 век.
В процеса на движение на хората историите
продължили да пътуват все по на запад и не след
дълго възприели елементи от арабски, юдейски,
сирийски, арменски и грузински устни и писмени
традиции. Получените врезултат на това хибридни
взаимосвързани приказки се разказват из тези ре-
гиони повече от хилядолетие.
Именно в такава културно богата, но истори-
чески размирна област през 1213 година едно 6-
годишно момче на име Джалал ад-Дин Мухаммад
живеело в град Самарканд в днешен Узбекистан.
Семейството му, водено от бащата Баха ад-Дин
Валад – учен и духовник, се било преместило от по-
крайнините на Балх в Самарканд, описван като
един от най-проспериращите и красиви метрополи-
- 15 -
си в източните краища на Персийско-ислямската
империя.
Век по-рано персийският средновековен гео-
граф Истахри описва Самарканд и околността като
„най-плодоносните от всички земи на Аллах”. За
самия град той пише: „Не знам в него да има квар-
тал, където, ако човек застане на някое възвише-
ние, да не види зеленина и приятна местност”. Той
разказва, че веднъж пътувал извън града, като в
продължение на 8 дни бил заобиколен само от ра-
стителност и градини, „където всеки град и всяко
селище си има крепост... където изобилстват най-
хубавите дървета и плодове, а всички домове имат
градини, резервоари и течаща вода”.
Въпреки че живеел и преподавал в такава
райска среда, 45-годишният Баха ад-Дин се трево-
жел за бъдещето на семейството си – злокобни по-
литически облаци били надвиснали над относително
спокойните хоризонти на Хорасан и заплашвали ми-
ра в града, известен с многообразието си от култури
и вероизповедания и центровете за търговия и об-
учение. В края на краищата, Самарканд бил градът,
славещ се с основаването на първите хартиени
фабрики в ислямския свят в средата на 8 век.
Мрачното предчувствие вероятно се засилвало
от извършеното няколко години преди това обеди-
нение на тюркско-монголските племена на изток
под водачеството на Чингис хан. Как е трябвало да
реагират самаркандските жители на затвърждава-
нето на неговата власт? Да се боят ли от него? Нима
той не бил пратил свои емисари при владетеля на
тази област от Персийската империя с послания 3а
- 16 -
добросъседска търговия? Според персийския исто-
рик Джувейни, Чингис хан пратил писмо до персий-
ския цар, в което казвал: „Аз съм суверенът на зе-
мите на изгряващото слънце, а ти – суверенът на
земите на залязващото слънце. Нека сключим ста-
билен договор за дружба и мир”.
- 17 -
Твърди се, че докато повтарял: „Аз съм Исти-
ната”, Халладж бил бит с камшик, а после обесен и
обезглавен по заповед на абасидския халиф, а ос-
танките му били изгорени край реката. Легендата
разказва, че когато хвърлили праха му в Тигър, ре-
ката се разпенила, разбунила се и когато наблю-
даващите си помислили, че ще залее града, слугата
на Халладж хвърлил робата на вече мъртвия си го-
сподар във водата, което веднага я укротило.
Според Луи Масиньон – френски изследовател
на исляма, починал през 1962 година, на мястото на
екзекуцията бил построен паметник, но наводне-
нията в Багдад през 1921-а са го отнесли. В своите
съчинения Руми често изказва почитта си към па-
метта и учението на Халладж.
Сбогувайки се с Багдад, семейството продъл-
жило пътуването си към Мека и след като извър-
шило свещеното поклонение хадж, се отправило
към Дамаск, а после към Анатолия и град Малатия.
В Дамаск Джалал ад-Дин вероятно се е раз-
хождал по уличките в сенките на крепостните вало-
ве, датиращи от римски времена, и през пазара,
където редом с продаваните овце, птици и принад-
лежности за яздене на камили са били изложени
подправки, парфюми и перли, изделия от стъкло,
глинени съдове и цинобър. Младият Руми несъмне-
но е бил воден за молитва в Омаядската джамия и
може би е посетил църквата „Дева Мария”. И през
цялото време,дали съзнателно, или посредством па-
сивна осмоза, той е забелязвал най-различни сю-
жети и сцени, които не след дълго щели да украсят
и да дадат живот на неговите истории в стихове.
- 18 -
По време на пътуването през Сирия и срещите
с други теолози бащата на Руми вероятно е започ-
нал да планира обучението на сина си в най-до-
брите школи по богословие, философия и право в
градовете Дамаск и Алепо.
След кратък престой в източния анатолийски
град Малатия през лятото на 1217 година семейство
Валад се преместило в Ерзинджан, а четири години
по-късно – в Ларенде, днешния турски град Кара-
ман. Там те живели до 1229 година. По това време
Джалал ад-Дин бил 22-годишен женен мъж с две
малки момчета и семейството несъмнено е било уз-
нало за монголското нашествие в Самарканд и Балх
и за разрушението им. Тежестта на изгнаничеството
е била почувствана още по-мъчително при вестта за
почти пълното унищожение на родния им край. Ето
как обобщава опустошителните действия на монго-
лите един свидетел от Персия: „Те дойдоха, изсму-
каха ни силите, палеха, колеха, грабеха и си зами-
наха”.
След като живели в Караман седем години,
Руми, вече възрастният му баща и останалите от
семейството се отправили към Кония – относително
кратко пътуване от 100 км на север. Кония става и
крайната им цел.
След смъртта на баща си през 1231 година Ру-
ми се върнал в Алепо, 3а да завърши обучението
си, преди отново да дойде в Кония и да заеме ба-
щиния пост като управител на медресето през 1237
година. Изглеждало, че след завършването с отли-
чие на академичното образование съдбата му щяла
да бъде да води безоблачното съществуване на пре-
- 19 -
подавател, подобна на това на неговите учители. Но
земетръсната му среща с Шамс – слънцето – от Та-
бриз през ноември 1244 година променила хода на
неговото учение и съчинения по начин, непонятен
за повечето негови съвременници.
Познанството между 37-годишния начетен
ученик по право Руми и почти 60-годишния често
саркастичен странстващ суфистки учител Шамс кул-
минирало в интелектуално и емоционално дълбоко
приятелство, което, макар и краткотрайно, било
катализатор за съставянето на едни от най-пре-
красните лирически оди и една от най-дългите по-
вествователни поеми, писани от един автор на кой-
то и да е език. Шесттомната „Маснави” и колек-
цията от 40 000 възторжени химна на любовта, оза-
главена „Произведения на Шамс”, са главните про-
изведения на Руми, на които се гради световната му
репутация.
В цялото си литературно творчество, но най-
вече в „Маснави”, Руми редува игривия тон с по-
велителен, независимо дали разказва истории на
обикновени хора, или приканва проницателния чи-
тател към по-висши нива на интроспекция и дости-
гане на трансцендентни ценности. Преводът на Ма-
риам Мафи отразява по деликатен начин нюансите
на неговата поезия и същевременно запазва пози-
тивното звучене на съчиненията, както и чувството
за напрегнато очакване и драматизъм, характерни
за „Маснави”.
„Книгата на Руми” е още един бисер в пореди-
цата от преводи на Мариам Мафи, засвидетелстващ
почит към универсалността на Маулана като поет и
- 20 -
разказвач. Не мога да се сетя за по-подходяща
почит към наследството на Руми от думите на Хенри
Лонгфелоу за това кое прави един поет велик:
„Най-доброто у великите поети от всички
страни не е националната им принадлежност, а
тяхната универсалност. Корените им може да са в
местната почва, но клоните им се веят на непатрио-
тичния въздух, говорещ един и същи език на всички
хора, а листата им греят с необятната светлина,
която изпълва всички земи”. >
Наргюес Фазрад
~ * ~
Увод
1
Дервиш – мюсюлмански странстващ духовник. – Б.р.
- 27 -
~ * ~
Ангелът на смъртта
- 28 -
На следващия ден, когато отново влязъл в съ-
дилището, Соломон зърнал в тълпата Ангела на
смъртта. Направил му знак да се приближи и го по-
питал:
– Защо плашиш хората с този яростен поглед
и ги караш да изоставят работата си, дома и семей-
ството си? С какво бедният човек беше заслужил
съкрушителния ти взор?
Азраил се изненадал.
– Господарю, аз изобщо не съм го поглеждал
яростно! Всъщност се смаях, че го виждам! Бог ми
бе наредил да взема клетия му живот днес в Индия
и не можех да си представя как, дори да има ми-
лион крила, ще успее да стигне там навреме. Стрес-
нах се и го зяпнах с изненада, а не с гняв!
Когато на всичко в живота гледате с очите на
нищетата и алчността, от кого се надявате да из-
бягате? От себе си? От Бога? Нима е възможно то-
ва?>
~ * ~
Мухата, която се мислела
за моряк
- 29 -
сле без товар, то с радост изпразнило пикочния си
мехур.
Малко по-нататък една малка муха си почива-
ла върху листо, паднало на земята. Урината на ма-
гарето понесла листото заедно с мухата. Отначало
тя се изненадала, понеже не разбирала какво става.
След малко обаче решила: „Отплавам в морето. Аз
съм капитан на този кораб и как съвършено умело
го управлявам! Кой смее да ме спре?”
Мухата гордо се радвала на себе си, докато се
носела е потока урина, убедена, че плава в откри-
тия океан. Дори не подозирала, че все така е една
нищожна муха, морето е само течаща урина и нищо
не е това, което изглежда. >
~ * ~
Търговец и папагал
- 31 -
При пристигането си той раздал подаръците,
които слугите си били пожелали, но не казал нищо
на папагала. Птицата, която с нетърпение очаквала
отговор от близките си, повече не можела да чака и
попитала:
– А моят подарък къде е? Кажи ми, видя ли
индийски те папагали и какво чу?
– Предпочитам да не си спомням – отговорил
печално търговецът.
– Господарю, какво има? Защо изглеждаш тол-
кова мрачен?
– Разказах историята ти на група папагали в
гората отвърнал той неохотно. – Но преди дори да
свърша, един от тях започна да се тресе, падна от
дървото и умря! Никога няма да си простя, задето
причиних смъртта на клетата птица. Но каква полза
от това? Веднъж полетяла, стрелата не може да се
върне и същото се отнася за думите, които излизат
от устата ни.
Преди търговецът да успее да довърши изре-
чението обаче, малкият папагал паднал от пръта, на
който бил кацнал, и се строполил мъртъв на пода на
клетката. Търговецът не вярвал на очите си и из-
бухнал в сълзи, обвинявайки се, че е станал причи-
на за още една невинна смърт. Той кълнял като
обезумял и се разкайвал, без да може да проумее
защо се случва всичко това. Крачел напред-назад,
втренчил поглед в птицата си, която лежала непо-
движно върху купчина листа на пода на толкова
красивата си клетка. Търговецът нежно погалил пе-
рата й, спомняйки си звънливото й пеене, което
- 32 -
толкова дълго време му било доставяло безкрайно
удоволствие.www.spiralata.net
- 33 -
~ * ~
Старият арфист
- 35 -
– Няма защо да се боиш от мен, добри човече,
защото ти нося добра вест. Истината е, че Аллах
много те похвали и ме помоли да ти предам благо-
словията Му.
Освен това ти праща 700 динара като забаве-
но възнаграждение! Когато ги похарчиш, трябва да
дойдеш при мен за още.
Старият музикант не повярвал на ушите си и
още повече се разстроил. От мъка надал сърцераз-
дирателен вик, разкъсал дрипавата си риза и като
обезумял впил зъби в ръката си.
– Единствен Аллах, Ти ме засрами и ми показа
моето нищожество! – захлипал той и като се изпра-
вил, се залутал из гробището.
По някое време обаче се върнал, клатушкайки
се, и видял, че Омар и арфата му все още са там.
Старецът взел скъпия си инструмент и с един бърз
удар го разбил в близкия надгробен камък, унищо-
жавайки своя единствен източник на прехрана.
– Ти беше булото между Бога и мен – обвинил
той арфата. – Ти ме отклони от Неговия олтар. Поч-
ти 70 години ти изсмукваше кръвта ми и ме засрам-
ваше пред моя Творец – казал той, докато удрял
арфата отново и отново, докато от нея не останали
само тресчици.
– Боже мой, аз Те моля за прошка – продъл-
жил той. – Съгрешавах през целия си дълъг живот,
който Ти ми подари. Прекарах го в пеене и свирене,
забравяйки болката от раздялата ми с Теб, и само
аз съм причината за моята вина и срам, никой друг
- 36 -
– признал той. – Моля Те, спаси ме от самия мен,
защото врагът ми е в мен и е по-близо дори от жал-
ката ми душа!
Омар утешил развълнувания човек, като му
казал, че трябва да се освободи и от миналото си, и
от бъдещето си, защото все още е в техния плен – а
това означава, че все още не е едно с Бога и не се
уповава напълно на своя Творец. Докато слушал
мъдрите думи на Омар, старият музикант почувст-
вал как в сърцето му се надига една чиста светлина
и обгръща тялото и душата му. Смаян, той усетил,
че изоставя света, който познавал дотогава, и се
озовава в друг, недокоснат от привидността свят на
различно възприятие, без думи, в който царуват
уединение и мълчание. >
~ * ~
Морякът и професорът
~ * ~
Мъжът, който
искал татуировка
- 39 -
Татуировчикът недоволно изсумтял, но без да
каже дума, пак започнал работа. Мнимият борец от-
ново запищял:
– Какво правиш? Коя част татуираш сега?
– Корема на лъва, господине – казал презри-
телно художникът.
– Боже мой, не е за вярване! Остави корема,
прекалено боли! – изхленчил мъжът, неспособен да
понесе парещата болка. – За какво му е корем на
един красив лъв?
Татуировчикът не знаел какво да прави. Изгу-
бил всякакво търпение, той захвърлил инструменти-
те си на земята и отстъпил назад.
– Какъв е този лъв, който няма опашка, ухо и
корем? Бог не е сътворил такъв лъв! – озъбил се
той. – Махайте ми се от очите и да не сте посмели
отново да дойдете в ателието ми!
Преди мнимият борец да успее да се оплаче,
татуировчикът го сграбчил за врата и го изхвърлил
навън в студената зима. >
~ * ~
Лъвът, вълкът
и лисицата
- 41 -
разпределянето. Кажи ми колко струваш! – пред-
извикал той вълка.
– Царю мой, големият бик трябва да бъде
твой, тъй като той е най-големият ни улов – обявил
вълкът, мислейки си, че е направил най-доброто за-
ключение. – Планинската коза е за мен, понеже е
по-малка и подхожда на моя размер. Заекът стига
на лисицата.
– Как смееш да говориш за себе си в мое при-
съствие? – озъбил се лъвът. – Да си въобразяваш,
че изобщо съществуваш в компанията на ненадми-
нат, величествен цар, е богохулство! Бързо пристъ-
пи напред – заповядал той.
Още щом вълкът направил една крачка, лъвът
вдигнал огромната си лапа и му откъснал главата,
след което разкъсал тялото, оставяйки само скеле-
та.
– Това низше създание се ръководеше изцяло
от егото си! За него няма място в царството ми! –
обявил величествено лъвът.
След като приключил с вълка, той се обърнал
към лисицата:
– Лисицо, твой ред е да разделиш плячката.
Побързай, че съм гладен.
Лисицата се поклонила почтително, преглъ-
щайки страха си.
– Ваше благородие, този дебел бик е за възхи-
тителната ви закуска – казала тя нервно. – Планин-
ската коза ще е подходяща за обяда ви, а заекът ще
стигне за вкусната ви вечеря.
- 42 -
– Къде се научи да делиш плячка по този
начин? – попитал изненадан царят лъв.
– Научих се, като гледах опозореното тяло на
вълка, ваше благородие.
– Ти си умна лисица – признал лъвът. – По-
гълната от любовта си към мен, ти престана да се
възприемаш като нещо отделно от обекта на своята
обич. Сега можеш да ме видиш само когато вече не
съществуваш – затова ще ти дам и трите улова. Взе-
ми ги и тръгвай. Никога няма да те нараня. Не само
плячката, но и аз съм твой сега! Този, който се учи,
гледайки грешките на приятелите си, наистина е
най-мъдрият.
Лисицата не можела да повярва на късмета си,
докато мълчаливо благодаряла на Бога, че лъвът
бил избрал вълка да раздели плячката първи – в
противен случай парченца от нейното мъртво тяло
щели сега да бъдат пръснати из прерията. >
~ * ~
Глухият и неговият
болен съсед
- 43 -
Почти глухият мъж някак успял да разбере какво му
казва приятелят и обещал, че още същия ден ще
иде да го види.
- 45 -
~ * ~
Китайски и гръцки
художници
- 46 -
В продължение на безброй часове усилена
работа те премахвали отпечатъка на времето от ста-
рите стени, търкали боята и мухъла и лъскали от-
ново и отново. Междувременно китайците полагали
пласт след пласт боя, разкрасявайки все повече ри-
сунките си, като покривали остатъците от старата
боя.
Гръцките художници познавали добре китай-
ското изкуство и методи. Китайците обаче нямали
представа какво правят гърците. Хората били не-
търпеливи да видят какво са сътворили великите
художници на тяхното време и не можели да чакат
и ден повече. След едномесечен труд най-после
художниците били готови да покажат шедьоврите си
на върховния съдия – султана.
Настъпил денят на отсъждането и двете групи
очаквали нетърпеливо пристигането на султана.
Градините на двореца били изпълнени с музиканти,
а хората танцували и се веселели, докато очаквали
обявяването на финалните резултати. Най-после
султанът се появил с антуража си и отишъл право
при китайците, за да види техния шедьовър. Рисун-
ките и цветовете по стените били превърнали къ-
щичката в пищен дворец като от сънищата! Султа-
нът не бил виждал такова прекрасно изкуство и бил
поразен. Трябвало му много време, за да се откъсне
от заобикалящата го красота и да излезе навън.
След като видял на какво са способни най-го-
лемите художници, той бил безкрайно любопитен
какво ли са създали гърците. Като си тръгнал с не-
охота от къщичката на китайските художници, сул-
танът се запътил към другата вила, която била
- 47 -
скрита от погледа от огромна завеса. Той наредил
да дръпнат завесата и мигновено разбрал какво
чудо са сътворили гръцките художници.
Пред султана стояла грохналата къщичка, коя-
то всъщност вече не изглеждала стара и порутена.
Мухълът и петната от миналото били търпеливо и
усърдно премахнати. Стените били изтъркани, из-
лъскани и обработени до такава степен, че всичко,
включително китайските картини в отсрещната ви-
ла, се отразявало до съвършенство в тях, подчерта-
вайки чистотата им. Работата на китайските худож-
ници в цялата си сложност и красота се проявила в
изкуството на простота и прозрачност на гръцките
художници и по този начин го правели невъобра-
зимо по-величествено.
Султанът не можел да скрие удивлението си от
умението на гръцките художници да претворят кра-
сотата в най-чистата й форма, създавайки съвърше-
ното състояние. Той нямал никакво колебание в из-
бора си на по-добрата група. >
~ * ~
Влюбеният,
който бил нищо
2
Имам – мохамедански духовник, който ръководи джамия или
молитвена служба. – Б.р.
- 50 -
– Аз се бия само за Бога – отговорил Али. – Аз
съм Божи слуга. Не се водя от желанието да си
спася кожата. Аз съм непобедимият лъв на Бога, а
не своенравен войник, воден от страсти! Не думите,
а действията свидетелстват за моята вяра. Мечът
може да е в моята ръка, но Бог е този, който нанася
удара. Както вятърът не може да помръдне плани-
ната, така и аз няма да помръдна освен по Божията
воля. Гневът кара повечето царе да изгубят самооб-
ладание, но гневът е мой послушен слуга! Именно
търпението ми ме освободи от игото на гнева. Мечът
ми не убива – той дава живот! Ти ме заплю и така
повдигна въпрос, който нямаше директно отноше-
ние към Бога – а аз никога не се бия по друга при-
чина, освен Бога. Когато ме заплю, егото ми се на-
дигна и възпламени гнева ми. Ако бях използвал
меча си, щях да го направя наполовина заради Бога
и наполовина заради егото си! Ето защо реших, че е
най-добре да го сваля. Али се обърнал и тръгнал,
без да поглежда назад. >>
- 51 -
- 52 -
~ * ~
Ловецът на змии
и крадецът
- 54 -
накара простия младеж да схване важността на
проблема.
– Е, добре, щом смяташ, че аз не съм достоен
да науча тайната молитва, направи го ти. Съживи
тези кости! – повторил онзи упорито.
Напълно озадачен, Исус се зачудил защо този
очевидно егоистичен човек толкова държи да съжи-
ви тези изоставени кости. Когато се обърнал към
Бога с молба да му разкрие причината за това пре-
дизвикателство, чул в себе си глас:
– Жалките винаги се докарват до плачевно съ-
стояние. Те засяват семена, но това са семена на
плевели. А тези, които сеят плевели, нямат място в
божествената градина. В техните ръце всяка роза
ще се превърне в бодил. Ако се влюбят, техният
любим ще се превърне в отровна змия, защото
духът на тези хора е тъмен и лош. Дарбата им е да
създават отрова, обратно на истинския алхимик,
който превръща всичко в скъпоценно злато!
Исус, който вече бил много любопитен, решил
да изпълни искането на младежа, надявайки се да
разбере защо е попаднал в тази трудна ситуация, а
също и да се отърве от вбесяващата компания. И
така, той изрекъл молитвата за съживяване на
мъртвите и духнал към пръснатите кости.
Без Исус и младият слабоумник да знаят, ко-
стите не били на човек, а на свиреп черен лъв. Още
щом се съживил, той откъснал главата на младока,
счупил му ръцете и краката и разкъсал тялото му.
Исус, който стоял няколко крачки встрани и със
- 55 -
страхопочитание наблюдавал атаката, предпазливо
пристъпил към лъва:
– Защо разкъса бедния човек? Той току-що ме
накара да те съживя!
– Убих го, защото те бе разгневил, о, велики
пророче! – казал смирено лъвът.
– Тогава защо не ядеш месото? – запитал
Исус.
– Не е писано днес да се нахраня с тялото му!
– отговорил признателният лъв, а после се обърнал
и се отдалечил. >
~ * ~
Соколът на краля
~ * ~
Шейхът и подносът
със сладкиши
3
Шейх – арабски духовен или племенен водач. – Б.р.
- 58 -
свещ, заобиколен от кредиторите си, които били с
посърнали лица и без надежда, че ще си вземат
дължимото.
„Гледай ги тези недоверчиви хора! – помислил
си той, наблюдавайки ги от постелята. – Как може
да нямат вяра, че Бог ще плати нищожния ми дълг?”
В същия миг чул детски глас отвън да пред-
лага сладка халва. Шейхът наредил на прислужника
си да купи целия поднос, надявайки се, че когато
гневните кредитори хапнат малко сладко, ще спрат
да го гледат сърдито и презрително. Слугата се спа-
зарил с детето и купил подноса за половин динар.
Поставили го пред насъбралите се и шейхът щедро
ги приканил да похапнат. Когато всичко било
излапано, момчето си поискало парите.
– Как очакваш да ти платя? – сопнал се шей-
хът. – Аз умирам. Върви си и ме остави на мира!
Разочаровано и наскърбено от загубата, мом-
чето захвърлило празния поднос на земята, раз-
плаквайки се неудържимо. Искало му се краката му
да са счупени или да бе отишло да продава сладки-
шите си в банята, а не в този проклет дом за суфи-
сти с тези мистици авантаджии. Събрала се тълпа,
привлечена от риданията му, които отеквали из
квартала:
– Велики шейхо, повярвайте ми, че господарят
ми ще ме убие на място, ако се върна с празни ръ-
це. Как може съвестта ви да допусне такава неправ-
да? – умолявало то шейха, приближавайки се едва-
едва към него.
- 59 -
– Какви номера въртиш? – казали недоволни
кредиторите на умиращия шейх. – Вече си присвои
нашето богатство. Как можа да навлечеш такава бе-
ля и на това клето момче?
Глух за укорите на мъжете, шейхът се престо-
рил, че не го интересува, и като се завил през гла-
ва, заспал дълбоко. Момчето останало до него и
ридаело чак докато дошло време за следващата мо-
литва, но шейхът не го погледнал нито веднъж.
Защо пълната луна в цялото си великолепие
да обръща внимание на лаенето на побъркани ку-
чета? Нима тя изобщо чува шума, който вдигат? жи-
вотните си гледат своята работа, докато луната ос-
ветява навсякъде. Всички на земята и над нея вър-
шат своите малки задачи – течащата вода не губи
чистотата или спокойствието си заради сламката и
прашинките, които се носят по повърхността й! Ца-
рят, забавляван от изпълнителите, пие вино до по-
тока чак до зори, без да забелязва жабешката како-
фония наоколо.
Ако всички кредитори бръкнели в джобовете
си, за да съберат половината динар, който шейхът
дължал на момчето, без проблем щели да му платят.
Волята на шейха обаче не им позволила да проявят
щедростта си и момчето не получило нищо. Такава
и дори по-голяма е силата и мистерията на суфиста.
Когато дошло време за следващата молитва,
се появил прислужник с покрит поднос. Той бил
пратен от един от заможните сподвижници на шей-
ха, който знаел, че той не е добре и не му остава
още дълго. Слугата изказал почитания и сложил
подноса пред шейха, а когато вдигнал покривалото,
- 60 -
под него имало най-различни изискани сладкиши.
Каква била изненадата на всички, когато в единия
край на подноса видели 400 динара и половин ди-
нар, увит отделно в парче плат. Кредиторите ах-
нали от възхита, неспособни да проумеят как шей-
хът е успял да предизвика такова чудо. Те веднага
се разкаяли, засрамени от това, че изобщо са се
усъмнили в силите му, и помолили за прошка.
– Прощавам ви всички съмнения – отвърнал
шейхът. – Вървете си в мир. Аз помолих Бог да ми
покаже правилния път и Той го направи! Въпреки
че този половин динар не е много, получаването му
зависеше от сълзите на детето! Ако този малък про-
давач на бонбони не си изплаче сърцето, вратите на
благоволението няма да се отворят. Братя мои, като
казвам дете, имам предвид детето в собствените ви
очи! Смятайте, че нуждите ви са задоволени, когато
плачете. Ако искате да получавате щедро и без-
крайно, накарайте детето в очите ви да плаче за
земното ви тяло.
Не можем да съдим поведението на мистиците
с нашия прост ум. Ако от време на време не стра-
даме и не изразяваме своята безнадеждност, врати-
те на милостта няма да се отворят за нас – както в
този случай било нужно момчето да заплаче, за да
се отключи портата на щедростта. >
- 61 -
~ * ~
Суфистът, който си
изгубил магарето
4
Сама – духовен, въртящ, се танц на суфистите. – Б. а.
5
Самазани – въртящите се суфисти. – Б. а.
- 63 -
нал по пътя си. Стопанинът на магарето изтупал
дрехите си от праха, събрал си вещите и се пригот-
вил за поредния работен ден. Тъй като искал да на-
стигне новите си приятели дервиши, той се втурнал
към оборите, но не видял четириногия си спътник.
Решил, че прислужникът го е завел до потока да го
напои – може би водата през нощта му е била не-
достатъчна. Когато момчето най-после се появило,
собственикът го попитал къде е магарето. Смутено,
момчето му казало, че няма представа за какво
говори той. Мъжът се вбесил и го сграбчил за гър-
лото, заплашвайки, че ще го убие.
– Снощи поверих магарето си на твоите грижи
– изкрещял той. – Ти трябваше да се грижиш за
него. Не смей да ми пробутваш извинения, а бързо
отивай да ми го доведеш – в противен случай ще те
заведа при властите!
– Дервишите ме надвиха – признало момчето.
– Беше ме страх, че ще ме убият! Те продадоха ма-
гарето ти и с парите купиха храната за снощното
пиршество. Да оставиш самун хляб сред гладни хо-
ра е като да хвърлиш мършаво коте на глутница ди-
ви кучета! – извикало то, опитвайки се да погледне
философски на положението.
– Да предположим, че са го взели насила – не
трябваше ли да дойдеш да ми кажеш, че ми крадат
магарето? Ако беше го направил, щях да мога поне
да си го откупя или да си взема парите от онези
бандити. Сега всеки си хвана пътя – как ще ги на-
меря? Несправедливостта, която ми докара, е непо-
правима! – захленчил той.
- 64 -
– Аз опитах да ви предупредя няколко пъти,
кълна се в Бога! Но вие бяхте по-ентусиазиран от
всички тях, взети заедно! – възразило момчето. –
Пеехте по-високо от останалите: „Магарето го няма,
магарето го няма!” Помислих си, че явно сте им да-
ли разрешението си, нали сте мистик и сте посветен
в толкова много тайни!
~ * ~
Мъжът, който
убил майка си
- 65 -
– Но, приятелю, защо я уби? Не разбирам –
попитал го другият, напълно недоумяващ.
– Тя беше проститутка и всеки ден ме посрам-
ваше! – сопнал се младежът, ядосан на приятеля
си, че не разбира чистото му намерение, а го раз-
питва.
– Защо не уби любовниците й? Защо нея? –
повторил обърканият приятел.
– Щях да съм принуден всеки ден да убивам
по един мъж! – дал разумно обяснение разстроени-
ят мъж. – Така срамът й е завинаги заровен с нея и
няма да се налага да извършвам друго убийство. >
~ * ~
Звукът от плясъка
- 67 -
~ * ~
Бодливи храсти
~ * ~
Зулнун в болницата
- 69 -
Макар че великият суфист много лесно можел
да контролира и да потисне импулсивното си пове-
дение и така да избегне принудителното отвеждане
в наподобяващата на затвор болница, той отказал
да се подчини на волята на хората, които просто не
притежавали дълбочината на неговия вътрешен
взор. Зулнун, който буквално бил докаран до лу-
дост от вечно заобикалящото го многолюдие, всъщ-
ност възторжено посрещнал мира и тишината, които
най-после открил в болницата. Дните си прекарвал
в мълчаливо четене и изучаване на любимите си
текстове, доволен, че е оставен сам. Покоят му
обаче не продължил дълго – скоро онези от после-
дователите му, които считали себе си за негови
близки приятели и спътници, повече не можели да
понесат отсъствието му и решили да го посетят.
Както си четял мирно и тихо в градината на
санаториума, той видял да приближават познати ли-
ца. Още в следващия миг дотогава спокойният и
сдържан Зулнун се превърнал в крещящ и кълнящ
луд. Тъй като и преди го били виждали в това без-
умно състояние, отначало приятелите му не се раз-
тревожили и не му обърнали внимание.
Когато забелязал, че обичайното му бръщоле-
вене вече не действа, старият суфист решил да из-
пита така наречените си другари по друг начин –
той започнал да тича из градината, като плюел, ру-
гаел, събирал камъни и пръчки и после ги хвърлял
по тях. Отначало те си помислили, че тази лудост
няма да продължи дълго, но скоро открили, че Зул-
нун, макар да изглеждал немощен, всъщност бил
по-силен и енергичен дори от тях – а те били още
млади.
- 70 -
Не минало много време и Зулнун постигнал
целта си, която в общи линии била да изплаши мъ-
жете и да ги отпрати от санаториума. Той се смеел
на висок глас, докато гледал как те бягат, за да се
спасят от летящите предмети. Ръкомахайки френе-
тично, Зулнун крещял след тях:
– Плюя на вас и вашето така наречено прия-
телство! Истинският другар търпи всякакво поведе-
ние – той не те зарязва само след няколко лоши
думи и шепа хвърлени камъни! Как може някой да
ви смята за приятели? Изчезвайте и прав ви път на
всички!
Останал пак сам, Зулнун седнал тихо на пей-
ката в градината на санаториума и зачел любимите
си трактати за приятелството. >
~ * ~
Логман и
неговият господар
- 71 -
сподарят му бил толкова привързан към него, че от-
казвал да се докосне до храната, преди да позволи
на Логман да я опита първи. Ако робът не ядял то-
ва, което му се предлагало, господарят веднага из-
хвърлял храната.
Един ден негов познат му донесъл подарък –
рядък сорт пъпеши от стопанството си. Било краят
на лятото, но все още горещо, затова Логман решил
да натопи един-два пъпеша в плитък вир, за да се
охладят, преди да ги сервира.
Жегата била попреминала и когато господарят
се събудил от следобедната си дрямка, Логман бър-
зо му донесъл охладените пъпеши, за да им се на-
слади. Господарят избрал дълъг нож и отрязал тъ-
нък резен от плода, но както винаги, преди да го
опита, първо го предложил на любимия си роб. Лог-
ман взел резена, отхапал с благодарност, а после за
секунди го изял с удоволствие. Когато видял колко
му е харесал първият резен, господарят му отрязал
още един. Логман го изял е охота и продължил да
получава още. Накрая останал един последен резен
и господарят си казал, че ще е най-добре и той да
го опита.
С голямо удоволствие той отхапал от вкусно
изглеждащия пъпеш, но още преди да е започнал
да дъвче, устата му горяла! Пъпешът бил толкова
горчив, че устата му се покрила с мехури, от които
едва можел да диша. Трябвало му повече от час, за
да се успокои, и тогава заговорил:
– Драги човече, как можа да изядеш целия
пъпеш, който беше горчив като отрова, и да ми се
усмихваш с такава радост в очите? Да не се опит-
- 72 -
ваш да се убиеш? – попитал той с дълбоко състра-
дание.
– Почитаеми господарка, през целия ми живот
сте ме хранели с най-вкусните ястия. Беше ме срам
да се оплаквам, тъй като за първи път ми дадохте
нещо неприятно. Аз съм жив благодарение на ваша-
та доброта как можех да се оплача от един-един-
ствен случай, в който ми се предлага нещо негодно
за ядене? >
~ * ~
Мойсей и пастирът
- 73 -
него; моите кози, всичките ми средства за препита-
ние, всичко Ти принадлежи, защото Ти си моята
единствена любов.
Мойсей търпеливо изслушал богохулната ли-
тания на пастира. После застрашително пристъпил
напред и важно попитал простия овчар:
– На кого говореше?
– На Онзи, който е създал теб и мен, земята и
небето – отговорил невинно пастирът, без да познае
Мойсей.
Неспособен да сдържи гнева си, Мойсей
възкликнал ужасен:
– Клети, нещастни човече! Какви безумия бър-
бориш? Аз съм Мойсей, твоят пророк, и ти казвам да
си затвориш надменната уста още в този миг. Тво-
рецът няма земни крайници. Обувките са за онези,
които имат нужда от тях, млякото е за този, който
все още расте! Твоите хвалебствия нямат никакъв
смисъл, затова спри, преди да се обречеш на вечно
проклятие!
Слисан и засрамен, пастирът казал с възди-
шка:
– О, Моисее, ти заши устните ми завинаги!
Разкайвам се и желая животът ми да гори във веч-
ния огън!
Той станал, разкъсал ризата си, хвърлил я на
вятъра и с плач тръгнал към пустинята. Малко след
срещата Мойсей почувствал да го наляга силна
дрямка и когато заспал, му се явило откровение:
- 74 -
– Моисее, какво направи? – Мойсей веднага
разпознал непогрешимия глас Божи. – Ти отдалечи
от мен верния ми слуга! Пратих ли те като мой про-
рок, за да ме съединиш с хората ми или за да ме от-
къснеш от тях? Позволил съм на всеки да ме почита
по свой начин, със собствена форма на изразяване.
Аз нямам нужда от техните молитви, но те имат.
Това, което на теб може да изглежда като отрова,
за друг е мед. Аз не гледам какво казват с думи хо-
рата ми, а само какво имат в сърцето си. Искам да
видя изгарящата любов! Затова запали огъня на лю-
бовта в душата си и веднъж завинаги прогони без-
полезните си мисли!
Когато чул Божиите думи, сладката им мъд-
рост се запечатала в душата на Мойсей и отворила
очите му за тайни, които дотогава не знаел, убеж-
давайки го, че трябва винаги да гледа отвъд при-
видното. Той незабавно се отправил към пустинята
по пътеката на пастира, страдайки заради жестоки-
те си думи към бедния човек. Скоро познал следите
му, тъй като те не били като на обикновен човек. На
места той бил влачил краката си, малко след това
накуцвал, после вървял настрани и назад, дори бил
пълзял – все белези на стихиите в ума му. По едно
време Мойсей го забелязал в далечината и прибли-
жил предпазливо, като му заговорил внимателно:
– Скъпи ми пастире, ти си благословен от са-
мия всемогъщ, Бог! Той ме укори, задето ти говорих
толкова строго. Иска от теб да се молиш така, както
предпочиташ. Всъщност Бог обожава простите ти
думи, които идват право от сърцето ти. Можеш да
продължиш да се молиш, както винаги си го правил,
- 75 -
и Бог иска да знаеш, че Той е напълно доволен от
теб.
Пастирът вдигнал лице към Мойсей. Той вече
не бил същият човек – очите му били като от друг
свят, а гласът му се надигал от дълбините на съ-
ществото му.
– Моисее, аз стигнах отвъд празните ти думи;
в душата си аз съм луд. Пропътувах пространството
отвъд земята и небето, във времето на хиляди го-
дини! Ти стовари камшика си върху самото ми съ-
щество и ме прати в светове отвъд мечтите ми. Да
бъде прославена тежката ти ръка, която ми нанесе
такъв удар и ме подбуди да стигна до моята собст-
вена истина. Не мога да обясня кой или какво съм –
знам само, че заминавам, но накъде, не мога да ка-
жа.
Пастирът почтително се сбогувал, обърнал се
и с клатушкане се отдалечил в пустинята, докато не
изчезнал от погледа. >
~ * ~
Приятелство с мечка
- 76 -
Един ловец от централната част на страната
отишъл да търси плячка из северните планини, без
да знае нищо за легендарния дракон. Докато опъ-
вал палатката и подготвял огъня, за да му е топло
през нощта, той си тананикал любимата си мелодия,
мислейки с вълнение за предстоящия сутрешен лов.
Изведнъж чул някакво животно да вика от болка, а
после пронизителния рев на друго създание, който
не бил чувал преди. Станало му много любопитно и
като взел лъка и стрелите си, той бързо, но пред-
пазливо тръгнал към мястото на битката.
И ето че пред очите му бил тайнственият дра-
кон, който бълвал огън и се зъбел с огромната си
паст срещу голяма мечка, която стояла на задните
си крака, готвейки се за борба. Без да губи време,
ловецът се прицелил между очите на дракона и
стрелял. Звярът паднал с ужасяващ рев и умрял на
място.www.spiralata.net
Мечката не можела да повярва на очите си –
тя се обърнала и изгледала ловеца, а после стъпила
отново на четири крака и бавно тръгнала към него.
Отначало ловецът си помислил, че мечката ще
го нападне, но страхът му се уталожил, когато ог-
ромното животно седнало в краката на спасителя си
и положило глава върху лапите си. Ловецът решил,
че това е начинът, по който мечката показва благо-
дарността си, и се успокоил. Когато тръгнал обрат-
но към палатката си, мечката станала и бързо го по-
следвала.
От този ден тя никога не го изоставила и лове-
цът свикнал с присъствието й. Били чудата двойка и
всеки, който ги виждал, се изненадвал. Хората че-
- 77 -
сто предупреждавали ловеца, че приятелството с
невеж звяр е опасно – по-лошо дори от приятел-
ството с враг в човешка кожа. Ловецът обаче не им
обръщал внимание, убеден, че просто му завиждат
за приятелството с внушаващата страхопочитание
мечка. Скоро всички спрели да му дават акъл и го
оставили да се оправя сам.
Една прекрасна утрин ловецът решил да се
възползва от хубавото време и да отиде на лов.
Двамата с мечката избродили множество планински
пътеки в търсене на достойна плячка, но нямали
късмет и след часове на безделно преследване все
така били с празни ръце. Уморен, ловецът решил да
подремне на сянка. Мечката се била научила по-
слушно да сяда до него да го пази и да наглежда
лъка и стрелите, докато той се събуди.
Докато ловецът спял дълбоко, сънувайки пре-
красни летни дни, една муха забръмчала шумно над
главата му. Ловецът замахал с ръка в съня си, об-
ръщал се насам-натам, но мухата не го оставяла.
Мечката, чиято единствена цел в живота била ста-
нала грижата за нейния господар и спътник, също
не успявала да изгони мухата и започнала да се
изнервя. Неспирното бръмчене не стихвало и още
повече я изкарвало от търпение. Внезапно тя се
пресегнала и взела най-близкия камък, който мо-
жала да хване в предните си лапи, и когато мухата
кацнала на челото на ловеца, тя го стоварила върху
насекомото, като заедно с него разбила и черепа на
ловеца.
Това се случва, когато човек дружи с неве-
жите, дори да имат най-добри намерения. >
- 78 -
~ * ~
Две различни птици
летели заедно
- 79 -
земята и заподскачали към нещо, приличащо на
купчина червеи, мъжът забелязал, че и двете на-
куцват!
След като отначало се чудел как е възможно
две птици, които нямат нищо общо помежду си, да
станат другари, сега отговорът бил пред него – и
двете имали недъг, който бил свързващото ги зве-
но! Клетият ястреб кокошкар, след като бил прежи-
вял нараняване, което едва не го убило, се притаил
до нивото на обитаващата гробищата сова, изоста-
вяйки своето предишно величие. >
~ * ~
Пророкът на посещение
при болен
- 81 -
– Внимавай и никога повече не изричай така-
ва молитва! Защо ще искаш да прережеш корените
си със собствените си ръце? Ти си само една ни-
щожна мравчица, която тича насам-натам из голе-
мия план на живота. Защо искаш тежестта на пла-
нината да падне върху теб и да ти строши гърба? –
скарал му се пророкът.
– Разкайвам се, велики пророче. Никога пове-
че няма да се опитвам да надхитря когото и да би-
ло.
– Когато се молиш на Бога, поискай по-лек
живот, за да го понесеш, а не по-труден. Помоли
Бога да ти дава само добри неща в този и в след-
ващия живот! Поискай пътят ти да минава през гра-
дини, отрупани с цветя, които да те водят към Ал-
лах – Той трябва да е твоята върховна цел.
Малко след това пророкът се сбогувал със ста-
рия човек, знаейки, че той няма да живее още
дълго, и му пожелал да премине в по-лек свят от
този, който сам си бил измолил на земята. >
~ * ~
Клоунът и проститутката
~ * ~
Мъдрият луд
- 83 -
лия град и разпитвал всички познати, докато най-
после някой не му казал: „В нашия град има само
един мъдър човек и това е старецът, който играе с
децата!”.
- 84 -
– Ще започна с първия тип – такава жена ще
бъде само твоя до края на живота ти. Вторият тип
жена ще е твоя само отчасти. А третият изобщо ня-
ма да ти принадлежи! А сега се махни, преди конят
ми да те ритне по пищяла и да осакатееш – заявил
старецът, обърнал дървения си кон към децата и се
отдалечил в галоп.
– Моля те, почакай – викнал младежът, все та-
ка объркан. – След като сподели с мен безценната
си мъдрост, кажи ми какво точно означава това?
Ездачът дръпнал юздите и отново се обърнал
към питащия.
– Е, добре, ще ти кажа ясно веднъж завинаги.
Жената, чието сърце ще е твое, но само наполо-
вина, е вдовицата. Дори и да е бездетна, тя винаги
ще храни топли спомени за покойния си съпруг.
Има друг тип жена, която никога няма да сподели
сърцето си с теб, и това е вдовицата с деца. Всеки
път, когато ги погледне, тя ще си спомня за любов-
та, която е имала с баща им. Без съмнение най-до-
брата жена, чието сърце ще е твое завинаги, е тази,
която не го е давала на друг преди теб. А сега се
махни от пътя ми, преди конят ми да те изрита.
– Драги ми старче, имам само още един въп-
рос. Може ли да го задам?
– Е, давай – отговорил той, малко раздразнен.
– Мъдростта ти е ненадмината. Защо се пре-
струваш на луд?
– Жителите на града искаха да ме изберат за
техен върховен съдия, но аз отказвах многократно –
- 85 -
признал той. – Те обаче продължаваха да настоя-
ват, че в града нямало по-мъдър човек, на когото да
се доверят. Не ме оставяха на мира – нямах избор и
се престорих, че съм се побъркал. Вътрешно обаче
съм си същият. Моят ум е духовното ми съкровище и
никога няма да го споделя с обикновените хора!
След като разкрил ценната си тайна, мъдрият
луд подкарал коня си към групичката момчета, кои-
то нетърпеливо го чакали, за да си довършат бит-
ката. >
~ * ~
Нощните стражи
и п и я н ия т
6
Ху е едно от 99-те имена на Аллах. – Б. а.
- 87 -
– Оставете ме на мира. Как очаквате да от-
краднете дрехите на голия човек? – уговарял ги
пияният. – Ако имах сила, щях да се прибера, ня-
маше да си губя времето в спорове с вас! Ако можех
да разсъждавам като мъдрите, щях да седя в ма-
газина и да си въртя бизнеса, глупак такъв!
Пияният клекнал, подпрял гръб на стената и
като затворил очи, веднага заспал. Осъзнавайки
колко безнадежден е този арест, нощните стражи
оставили човека на мира и си тръгнали разгневе-
ни.>
~ * ~
Крадец под ръка
- 89 -
~ * ~
Четирима индийци
се молели
~ * ~
Старецът и лекарят
~ * ~
Джухи на погребение
~ * ~
Бог няма да ме накаже
~ * ~
Камила и мишка
- 100 -
командваш могъщата камила! – съчувствено въз-
кликнала камилата.
– Разкайвам се, разкайвам се – искрено каза-
ла мишката. – Помогни ми да прекося реката и ни-
кога повече няма да си позволя да ме води гор-
достта.
Камилата съжалила малката мишка.
– Хайде, скачай бързо на гърбицата ми – вик-
нала тя отзивчиво. – За мен да прекося този поток е
проста работа. Всъщност мога да го направя със
стотици като теб на гърба си!
И така камилата и мишката продължили да си
другаруват до края на съвместните им дни. >
~ * ~
Шейх на кораба
- 102 -
Изпълнени с благоговение, пътниците се при-
молили на шейха да им каже как е успял да се из-
дигне до такава божествена висота.
– Да започнем с това, че никога не съм се
съмнявал в думите на дервиши и шейхове! – казал
той укорително. – Никога не съм обвинявал бедните
в злодеяния, нито съм досаждал на Бога с мало-
важни светски дела, както правите вие!
Преди да успеят да го попитат нещо друго,
шейхът просто се изпарил, сякаш никога не го е
имало. >
~ * ~
Да смъмриш дервиш
- 103 -
След като търпеливо изслушал учениците си,
той повикал при себе си непопулярния дервиш.
Любезно го посъветвал да се промени и винаги да
следва средния път, без да стига до крайност в по-
ведението си. Мъжът мълчаливо изслушал духовния
си учител, за да схване същината на това, което му
се казва. Шейхът осъзнал, че това е отлична въз-
можност да предаде някои основни принципи на су-
физма, преплетени със съвети.
– Когато прекаляват, хората рано или късно
се разболяват – казал шейхът със сериозен тон. –
Човек трябва да си съдейства с другите суфисти,
иначе ще настъпи разделяне и отчуждаване. На
тълпите Мойсей винаги е говорел само колкото
трябва, докато сред близки приятели е разяснявал
мислите си много по-свободно. Веднъж, когато мал-
ко се увлякъл, пророкът Хидр го сгълчал и го отпра-
тил, задето говорил прекалено много! Казал му, че
ако иска да бъде в неговата компания, ще трябва да
бъде ням и сляп. И така, добри човече, ако и ти
продължиш с крайното си поведение, рано или къс-
но ще отблъснеш всичките си приятели!
Усещайки, че думите му бавно проникват в
съзнанието на ученика, шейхът решил да сграбчи
мига и да продължи с духовните си наставления:
– Ти си още млад суфист – избирай внимател-
но с кого дружиш. Намери онези, които са жадни за
думите ти. Старай се да живееш като гол човек, без
украшения. Търси компанията на онези, които също
са свободни от тези суети. А ако не можеш напълно
да се съблечеш, поне облекчи товара си, махни
излишните слоеве и възприеми едно балансирано
съществуване.
- 104 -
Младият суфист изразил развълнувано благо-
дарността и почитанията си към шейха, след което
поискал разрешение да говори.
– Средният път, велики шейхо, е относителен
– казал той. – Водата в плиткия поток не е препят-
ствие за камилата, но за мишката тя е огромно бур-
но море. Когато човек има апетит, достатъчен да из-
яде 4 самуна хляб, той трябва да погълне поне два-
три. Този, чийто глад може да се утоли само с десет
самуна, може би ще се задоволи най-малко с шест.
Аз лично с лекота мога да изям петдесет самуна
хляб, така че шест са нищо за мен.
Един човек може да се умори, след като е ка-
зал десет молитви, но аз имам сили да изрецитирам,
без да спирам, поне петстотин. Един човек може да
е смел и самоотвержен и с готовност да даде живота
си за достойна кауза, докато друг по-скоро ще даде
живота си, отколкото да позволи да се раздели с
дори един самун хляб!
Младежът замълчал и почтително свел глава
пред шейха. Шейхът също не казал нищо.
– А, да, що се отнася до съня – спомнил си су-
фистът. – Може да спя по много часове, но сърцето
ми е постоянно будно. Човек трябва да се пази от
онези, чието тяло е активно, но чието сърце е хро-
нично вкочанено. Моето сърце се взира и в двата
свята и аз виждам съвсем ясно колко хора затъват в
калта, докато аз се плъзгам по нея с лекота. Може
да живея с тях на земята, но ходя по небето.
Прекрачил съм отвъд обикновените мисли, да-
лече над тях. Когато се издигна във въздуха, аз из-
- 105 -
оставям светското. Сам избирам да сляза, за да мо-
гат твоите слаби ученици да се възползват от при-
съствието ми.
Той целунал края на робата на шейха, от-
стъпил, без да се обръща с гръб към учителя си, и
тихо си излязъл. >
~ * ~
Дървото
на вечния живот
- 108 -
~ * ~
Грозде за четирима
~ * ~
Патето
- 111 -
- 112 -
~ * ~
Хората,
които изяли слон
- 113 -
Изтощените мъже изслушали мъдреца, благо-
дарили му за съвета и продължили по пътя си. От-
чаяно гладни, те претърсили всеки храст и всяко
дърво за плодове, но не намерили нищо ядливо. Из-
веднъж един от тях забелязал слонче, отделило се
от стадото. Без да се колебаят, всички, освен един,
който последвал съвета на мъдреца, нападнали
младото животно и без да срещнат особена съпро-
тива, го убили на място.
- 114 -
Когато подушила устата на първия и веднага
усетила миризмата на рожбата си, слоницата го
смачкала с предните си крака, подобни на каменни
колони, а после го подхвърлила с хобота си във
въздуха, без да остави здрава и една костичка в
тялото му. Отишла и при другите, които били пиру-
вали с детето й, и един по един ги подложила на
същото мъчение, без да показва и най-малкия знак
на милост.
Когато и последният виновник бил погубен,
слоницата майка се върнала при мъжа, който не бил
ял от детето й. Коленичила пред него, с едно бързо
движение на хобота го метнала на гърба си и го
завела до крайната му цел. >
~ * ~
Боядисаният чакал
- 115 -
скептично. Мислейки се за много важен, той игно-
рирал старите си приятели и започнал да се държи
с тях надменно. Чакалите, които го познавали още
от пале, не се впечатлили от новото му поведение.
- 116 -
милост. Аз съм плоча, върху която се разкрива Не-
говото величие.
~ * ~
Слон в тъмното
~ * ~
Сивата брада
- 119 -
Бръснарят се обърнал и продължил да мете. >
~ * ~
Звукът на плесницата
- 120 -
~ * ~
Любовното писмо
~ * ~
Ученици и учител
- 122 -
– Утре сутрин, когато дойдем на училище, аз
ще отида при учителя и ще го попитам как е и защо
изглежда толкова блед. Ще му пожелая да оздравее
и ще му кажа да се грижи по-добре за себе си. По-
сле всички вие ще ме последвате и един по един ще
го питате същото, за да му внушим съмнение. След
5-6 души няма как да не се запита дали пък не сме
прави. Когато трийсет души му кажем едно и също
нещо, той няма да има друг избор, освен да ни по-
вярва и да ни пусне от училище поне за ден-два.
Момчетата одобрили и похвалили умника за
хитрата идея. Той ги накарал да обещаят да не каз-
ват на родителите си и да се придържат към плана.
На другата сутрин всички дошли навреме и зачака-
ли пристигането на умника, защото без него не мо-
жели да започнат. Още щом дошъл, всички си ким-
нали и един по един влезли в класната стая.
– Добро утро, господине. Добре ли сте? Защо
изглеждате толкова блед днес? – попитало умното
момче учителя.
– Нищо ми няма. Какви ги говориш? Я да си
седнеш на мястото – наредил учителят по обичай-
ния си дразнещ начин.
Първото семе на съмнението било посято. До-
като влизали, учениците един по един се обърнали
към учителя, питайки го за здравето му. Въпреки че
продължавал да отрича, учителят постепенно за-
почнал да вярва на децата, след като бил чул една
и съща забележка трийсет пъти. Започнал да тре-
пери и наистина почувствал, че го тресе. Не след
дълго вече си събирал нещата и бързо тръгнал към
къщи, следван от трийсетте момчета.
- 123 -
През целия път си мислел как напоследък же-
на му не му обръща внимание и въпреки неговата
доброта и благородство, му желае злото. Занима-
вайки ума си с тези негативни мисли за невинната
си жена, той забързал по тесните задни улички да
се прибере в скромния си дом, докато момчетата го
следвали отблизо.
Учителят затръшнал шумно входната врата, за
да съобщи за ненадейното си прибиране. Когато
видяла, че се е върнал от училище толкова рано,
жена му веднага се приближила и го попитала как
е.
– Сляпа ли си? Не виждаш ли колко съм бо-
лен? Каква лицемерка си само! Много добре виж-
даш колко ужасно се чувствам, а се правиш, че ми
няма нищо! – сопнал се той.
– Скъпи мой, какво говориш? Заблуждаваш се.
Нищо ти няма! – казала жена му, опитвайки се да
разсее яда му.
– Ти си жалка, отвратителна жена! Не виждаш
ли окаяното ми състояние? Аз ли съм виновен, че си
сляпа и глуха за нуждите ми? – продължавал той
жестоко да хули жена си.
– Ще ти донеса огледалото, за да видиш сам,
че нищо ти няма.
– По дяволите огледалото! Винаги си ме мра-
зела и си ми желаела най-лошото. Върви и ми опра-
ви леглото, имам нужда от почивка!
Смаяна, жената не знаела какво да прави, ко-
гато съпругът й изкрещял:
- 124 -
– Размърдай се, никаквице! Да не искаш да
припадна?
Жената решила да си замълчи и да направи
както искал той – иначе можело да си помисли, че
тя има лоши намерения, и наистина да се озлоби. И
така, тя му приготвила леглото и го оставила с уче-
ниците му, които го били придружили в къщата. Те
се събрали около леглото и започнали на висок глас
да преговарят урока, след като водачът им ги бил
инструктирал да вдигат колкото може повече шум,
за да влошат въображаемото главоболие на учите-
ля.
– Тихо! – сопнал се той. – Тихо, казах! Върве-
те си – оставете ме на мира.
Най-после учениците били свободни. Те поже-
лали на учителя си да оздравява и излетели навън.
Не се прибрали по къщите си обаче, а останали на
улицата, за да играят най-различни игри, за които
си били мечтали да имат време. Майките им скоро
разбрали, че не са на училище, и когато ги видели
навън, им се скарали, защото не вярвали, че учите-
лят ги е пуснал. Заплашили, че ще отидат при него
на другия ден, за да разберат каква е истината. И
го направили. Открили клетия човек да лежи, завит
с няколко юргана, плувнал в пот и стенещ от болка.
– Драги господине, простете ни, защото не
повярвахме на синовете си – признали си жените. –
Сега сами виждаме колко сте болен! Нека Бог ви
даде дълъг и здрав живот.
– Всъщност съм благодарен на проницателни-
те ви деца, които забелязаха болестта ми – казал
- 125 -
признателно учителят. – Бях толкова погълнат от
това да ги уча, че съвсем пренебрегнах здравето си.
Ако не бяха те, със сигурност скоро щях да съм
мъртъв!
Такава била съдбата на невежия учител, изма-
мен от безпочвените внушения на едни нищо и ни-
какви деца. >
~ * ~
Мъдрият златар
~ * ~
Кошничарят
- 128 -
~ * ~
Да не оплакваш
мъртвите
- 129 -
се надяваме, че ще ни напътствате в моменти на
нужда? – нареждала жената.
Шейхът запазил мълчание, оставяйки я да си
излее душата и да се освободи от натрупаното раз-
очарование. Когато най-после свършила, той спо-
койно обяснил:
– Мило момиче, не бива и за миг да си помис-
ляш, че ми липсва състрадание и любов. Аз съчув-
ствам дори на грешниците. Изпитвам състрадание
дори към камъните, които могат да нараняват хора-
та! Дори кучетата, които ни хапят, получават моето
съчувствие и аз се моля на Бога да ги освободи от
този особено лош навик!
– Щом чувстваш такава милост към непознати
и като добър пастир ги напътстваш, защо не скър-
биш за загубата на собствените си деца? Сълзите са
признак на доброта и любов, а твоите очи никога не
са влажни като нашите.
Шейхът погледнал жената и казал:
– Добра жено, нека ти кажа, че зимата не е
като лятото! Въпреки че децата ми ги няма, очите
на сърцето ми ги виждат – всъщност те са съвсем
живи. Когато ги виждам така живи и радостни, как
мога да си изплаквам очите като вас? Тях може да
ги няма в момента, но аз ги виждам да играят на-
всякъде около мен. Те плачат, когато чувстват, че
сме разделени, но аз съм винаги с тях. Някои хора
може да ги виждат в сънищата си, но аз ги виждам
наяве. Освободил съм се от сетивата и се крия от
света и така мога мълчаливо да наблюдавам всички.
- 130 -
Когато имам такова съкровище, защо ненужно да
проливам сълзи? >
~ * ~
Ценен съвет
~ * ~
Да бягаш от глупака
- 133 -
– Бог ми е свидетел, че прошепнах свещеното
слово, поверено ми от Него, на един слепец и на
един глух и двамата бяха изцелени. Извиках слово-
то към планината и тя се разби на милиони камъ-
чета. Вдъхнах словото в мъртвия труп и той оживя!
Но хиляди пъти съм го предлагал на глупака и
никога не се е получавало нищо! Ето от кого бягам,
за да се спася! >
~ * ~
Крадецът барабанчик
~ * ~
Кучешки подслон
през зимата
- 135 -
напълнеят и заякнат, се убеждават, че няма под-
слон, който да побере огромните им охранени тела.
Дълбоко в себе си чувстват, че не е така, и се
опитват да си напомнят за лишенията, които са пре-
живели предишната зима, и знаят, че през след-
ващата зима това пак ще се случи. Но са станали
дебели и мързеливи и лесно успяват сами себе си
да убедят, че няма дом, който да е достатъчно про-
сторен, за да ги приюти в студа. И така се повтаря
порочният кръг. >
~ * ~
Вглъбен в молитвата
- 137 -
~ * ~
Търпение
- 138 -
работата си, царят навлякъл ризницата и се обър-
нал към Логман:
– Това е най-добрата екипировка за война!
Гарантирам, че ще предпазва и от най-жестоките
удари – заявил Давид, виждайки изненаданото лице
на лекаря си.
Логман много се радвал, че е запазил мълча-
ние въпреки любопитството си и не е прекъснал
работата на господаря си. >
~ * ~
Смъртта на Балал
~ * ~
Кой е най-хубавият град?
- 140 -
– Скъпи мой, ти си пътувал по целия свят и си
видял прекрасни градове и други невероятни места
– казало тихо момичето, надявайки се да предиз-
вика любимия си. – Кажи ми честно, кой град ти ха-
ресва най-много?
– Само едно място на света може да ми е лю-
бимо, обич моя – точно това тук! Моята градина на
радостта е до теб, дори и да бяхме насред най-
сухата пустиня! Ако някога се окажа на дъното на
тъмен кладенец, но любовта ми е до мен, ще съм в
рая! Така че, за да ти отговоря простичко, ще кажа,
че най-хубавият град на света е този, в който е
любимият човек! И за мен той е тук, до теб.
Прегръдката, която последвала признанието
му, била най-сладката, която и двамата някога били
изживявали. >
~ * ~
Джамията убиец
на гости
- 142 -
нощ се простя с живота си, така да бъде – постиг-
нал съм целта си – настоял смелчагата.
- 143 -
Той се надигнал от ъгъла и застанал в центъра
на джамията, като извикал:
– Ето ме! Виждаш ли ме? Нямам какво да губя,
отказал съм се от всичко. Ако ти стиска, покажи се
и да се бием!
При тези думи магията на джамията била раз-
валена – таванът се пропукал и по мозайката на
пода се посипали златни монети. Мъжът гледал из-
умено как невероятното съкровище се трупа пред
него. Когато след малко се съвзел, той хукнал да
търси празни чували и като ги намерил в една от
страничните стаи, започнал да ги пълни с монети.
Продължил чак до сутринта, но успял да ги събере
до последната жълтица.
За разлика от страхливците, които били изгу-
били живота си в джамията убиец на гости, и за го-
лямо съжаление на мнителните граждани, които ня-
мали вяра в сърцето си, странникът станал неверо-
ятно богат и щедро харчел до края на дните си. >
~ * ~
Камилата и малкият
барабанчик
- 144 -
малко, че едва можело да държи инструмента. То
обичало звуците и движението на пръстите, които
галели кожата на барабана. Харесвало му и да пла-
ши птиците, особено когато всички политали едно-
временно.
- 145 -
Биенето на барабанчето продължавало без-
спирно вече часове и един поизнервен земеделец,
работещ наблизо, решил да отиде да види защо е
този шум. Когато открил момчето и видял камилата,
разбрал какъв е проблемът. Приближил се и коле-
ничил до момчето, обгръщайки уморените му раме-
не.
- 146 -
~ * ~
Зърната леблебия
- 147 -
~ * ~
Комарът и вятърът
- 148 -
– Оплакването ми е насочено към вятъра! Вя-
търът е безспирно и неотменно жесток с нас и това
ни омръзна.
- 149 -
- 150 -
~ * ~
Да се молиш само за
грешниците
- 151 -
Хората непрестанно се оплакват на Бога
заради болката и неправдата, която ги сполетява.
Бог пък неизменно казва на Своите недоволстващи
поданици, че именно болката ще ги доведе до Него-
вата врата. Нашите приятели са всъщност най-голе-
мите ни врагове, защото ни отдалечават от Него-
вата компания, като ни разсейват с незначителните
подробности на личните си работи. Истина е –
всеки неприятел може да бъде нашето лекарство и
балсам, защото в желанието си да го избегнем, ние
трябва да потърсим помощта на Този, който е
създал всички ни. >
~ * ~
Най-трудното нещо
на света
- 152 -
Мъжът погледнал към земята и кимнал при-
знателно. Понеже не се налагало да обяснява по-
подробно, тъй като видял, че човекът напълно е
разбрал идеята, Исус си продължил по пътя. >
~ * ~
Суфистът и неговата
невярна съпруга
~ * ~
Скок от покрива
- 156 -
– Сто процента ли си сигурен, че твоят Аллах
те защитава във всяка минута от живота ти?
– Не се съмнявам в това. Всъщност вярвам, че
съм под Неговата закрила от момента, в който съм
бил заченат!
– Ако искаш да ми докажеш, че вярваш безре-
зервно в твоя Бог, демонстрирай го, като скочиш от
този покрив!
– Замълчи! – сопнал се Али. – По-добре спри,
преди да те задавят собствените ти думи! Не подо-
бава на теб или мен да изпитваме Бога! Нямаме
право на това – само Бог може да изпитва своите
слуги, когато пожелае. Всъщност Той редовно ни
подлага на изпитание, за да ни покаже докъде се
простират нашето смирение и вяра.
Евреинът нямал какво друго да каже. Той тихо
тръгнал да слиза от покрива, докато размишлявал
за собствената си вяра. >
~ * ~
Ядящите кал
~ * ~
Дервишът и събирачът
на дърва
- 159 -
ва на джоба си преди много време, когато още бил
работник. В същия момент забелязал в далечината
възрастен човек да носи на превития си гръб наръч
дърва. Помислил си: „Това сребро вече не ми тряб-
ва – защо не го дам на този беден човек? Може да
понахрани немощното си тяло”. Преди обаче да си е
довършил мисълта, старецът вече стоял пред него с
горящи очи!
- 160 -
Купчината злато мигновено се превърнала в
съчки дърва, които старецът пъргаво метнал на не-
мощния си гръб. После се отправил към града, без
да обръща внимание на виковете на младия дер-
виш, надявайки се, че си е научил урока. Искало му
се младежът да запомни тази среща и никога по-
вече да не подценява усилията на онзи, който ра-
боти, за да изкара прехраната си, вместо да разчита
на подаяния, както правят някои. >
~ * ~
Да се откажеш
от царство
- 161 -
– Ние сме – извикали едновременно група мъ-
же.
– Какво търсите? – попитал в недоумение Иб-
рахим.
– Гоним камили – отговорили те делово.
– Ама че идиоти! Защо някой ще гони камили
по покрива?
– По същата причина, поради която ти гониш
Бога, докато си лежиш! – предложили те рациона-
лно обяснение. – Нима това, което правим ние, е
толкова по-невероятно от това, което правиш ти?
Когато чул тези думи, Ибрахим ахнал в благо-
говение. После се пресегнал и облякъл първата
дреха, която напипал и завинаги напуснал двореца.
Никой повече не го видял в провинция Хорасан. Той
се прочул като велик суфист из цяла Персия и ис-
торията му се разказвала през годините, вдъхновя-
вайки видения за тайнствата на света на духовете.>
~ * ~
Дервиш в градината
- 162 -
заобиколен от храстите. Положил глава на коляното
си, той съзерцавал Божията благодат.
- 164 -
Когато така и не получил отговор, слугата за-
подозрял пратеника, на който бил поверил писмото,
и помислил, че той го е предал. Отново изпаднал в
ярост и наругал посредника, с което още повече се
изложил. Решен да не се отказва, той продължил да
пише писма до царя седмица след седмица, но нито
едно от тях не получило внимание. Няколко месеца
по-късно един от пратениците на царя, който бил
запознат със случая, помолил управника да отгово-
ри на слугата си и да го освободи от това самона-
ложено мъчение.
– Да му отговоря ще е лесно и още по-лесно
ще е да му простя безделието и глупостта – отвър-
нал мъдро царят. – Аз обаче предпочитам да не за-
разявам другите слуги със същите болести, от които
страда той, а именно слабост на характера и липса
на интелигентност. Затова ти казвам, че на глупака
трябва да се отговаря с мълчание! >
~ * ~
Голямата чалма
~ * ~
Интелигентност
- 167 -
глеждал много доволен от прекъсването. Въпреки
това кимнал и младежът бързо седнал, излагайки
запитването си. По-възрастният бил изненадан от
искреността му и замислено поклатил глава.
- 168 -
~ * ~
Водачество
- 169 -
гентността му е несравнимо по-дълбока от тази на
младия.
- 170 -
Три риби
~ * ~
Аз съм Бог
- 174 -
– Под ризата ми живее Бог! – викал той. – За-
що го търсите на земята или дори на небето?
Учениците му били в безизходица – не искали
да нападат своя шейх, но и не искали да проявят
неподчинение. Накрая един по един те му се на-
хвърлили, насочили ками към тялото му. Един уче-
ник се прицелил в гърлото, за да го накара да млък-
не, друг към сърцето, а трети отстрани, за да е си-
гурен, че ще го умъртви.
Случило се обаче истинско чудо. При всеки
опит за намушкване ножът необяснимо се извивал и
вместо Баязид, пробождал ученика. Всеки опит за
удар, насочен към учителя, се превръщал в още по-
сериозна рана в тялото на ученика, държащ ножа, и
само след минути подът бил осеян с мъртви тела.
Имало неколцина, на които, въпреки заповедта на
учителя, сърце не им дало да го намушкат. Те стоя-
ли встрани, смаяни и онемели, и само гледали кла-
нето! Спасила ги вярата и упованието в техния
шейх – и може би мекото им сърце.
От този ден хора от близо и далеч идвали да
поседят в нозете на Баязид, за да бъдат в присъст-
вието на Бога. >
~ * ~
Съветите на птицата
- 176 -
Ловецът удържал на думата си и пуснал птич-
ката, която излетяла на покрива.
- 177 -
– Да даваш съвети на глупавия е като да се
опитваш да отглеждаш посеви върху солена поч-
ва!>
~ * ~
Дете на покрива
~ * ~
Царят и слугата
~ * ~
Мравки и калиграфия
~ * ~
Гарванът и гробът
Каин безжалостно бил убил брат си Авел и но-
сел трупа на раменете си, без да може да реши как
- 181 -
и къде да скрие тялото, за да не го хванат родите-
лите му Адам и Ева. Никога преди не му се било на-
лагало да се справя с такава всяваща ужас задача и
той не знаел какво да прави. Каин се огледал, все
така с мъртвото тяло на гръб, опитвайки се да изми-
сли решение, но умът му бил твърде ограничен, за
да бъде от полза.
- 182 -
- 183 -
~ * ~
Гладуващото куче
~ * ~
Паунът
- 185 -
– Привет, божествено създание! Защо скубеш
своите прекрасни пера? – попитал той любезно, ка-
то нарочно говорел с нисък глас, за да скрие, че е
разтревожен. – Как можеш в сърцето си да приемеш
да унищожиш такава красота? На перата ти се въз-
хищават по целия свят. Онези, които учат наизуст
Корана, ги използват да си отбелязват страницата,
а знатните хора – да си веят в горещото време. Да-
ваш ли си сметка кой е сътворил несравнимото ти
великолепие? Как можеш така грубо да захвърляш
Божия дар?
- 186 -
Паунът продължил да скубе останалите пера,
без да обръща внимание на човека, който стоял и
мълчаливо гледал, без да може да удържи сълзите
си. >
~ * ~
Готовият влюбен
~ * ~
Сълзи по време
на молитва
~ * ~
Благотворителност
7
Мюфтия – мюсюлмански богослов и съдия, който съди въз ос-
нова на Корана. – Б.р.
- 189 -
це. Също така бил най-справедливият и щедър чо-
век в селото. Каквото и да постигнел, било то добра
реколта или доходна търговска сделка, той винаги
давал една пета на бедните, както повелявал исля-
мът. Никога обаче не забравял откъде всъщност му
се дава богатството.
Заради щедростта и благоволението на земе-
делеца неговият дом се превърнал в убежище за
мнозина, на които не им вървяло. От време на вре-
ме там живеели суфистки дервиши без пукната па-
ра, както и пътници, които нямало къде другаде да
отседнат, когато минавали през Зарван; в добавка
най-бедните жители на селото редовно идвали и си
отивали, когато били в нужда.
Земеделецът бил известен в района – хората
знаели, че той винаги отделя това, което възнаме-
рява да раздаде на бедните, от останалото, което
носи вкъщи. От всяка партида пшеница, която при-
бирал, той заделял една пета за благотворителност
и хляба, който правел от нея, винаги раздавал на
нуждаещите се. Мъжът бил сигурен, че каквото и да
става, ще поддържа този алтруистичен режим до
края на дните си. Не бил обаче сигурен дали децата
му ще последват неговия пример. Всъщност пред-
чувствал, че няма да го направят, като виждал как
го гледат всеки път, когато раздава на нуждаещите
се нещо, което, според тях, е част от тяхното бо-
гатство.
Земеделецът инстинктивно знаел, че това,
което раздава, не е богатство, което изтича през
пръстите му, а в действителност е дългосрочна ин-
вестиция. Той вярвал, че ако човек дава зекят, или
- 190 -
една пета от всяка печалба, Бог на свой ред ще му
върне в изобилие. Сигурен бил, че засяването на
семената, грижите за полята и посевите и усилната
работа за печелене на прехраната са просто уме-
ния, които са му дадени, а Бог е този, който всъщ-
ност осигурява всичко в живота.
Земеделецът съветвал децата си редовно да
правят като него, но знаел, че те са против това и
няма да изпълнят желанието му. Те били като семе-
на, хвърлени в солена пустиня.
Когато той починал, станало точно както бил
очаквал – децата му не дарявали част от семейното
богатство и затворили вратата си за нуждаещите се.
Не след дълго земята им престанала да ражда и те я
оставили да гние, а дервишите напълно спрели да
минават по тези места и да благославят с присъст-
вието си Зарван и жителите му. >
~ * ~
Маджнун
- 191 -
излекува Маджнун. След като го прегледал щате-
лно, той заявил, че самотният влюбен е поразен от
дифтерит.
– И какво е решението? – попитали нетърпе-
ливо приятелите му.
– Не знам друго лечение, освен да му пусна
кръв! – казал докторът. – Ако не изкараме заразе-
ната кръв, няма да преживее нощта.
Лекарят незабавно пратил да викнат местния
специалист по пускане на кръв, тъй като процеду-
рата изисквала особени умения.
Маджнун, който бил изпаднал в полусъзнание,
чул плана за лечение и с големи усилия се надиг-
нал и седнал. Докторът започнал да го убеждава да
си пести енергията, като в същото време се опитвал
да му върже ръкава та със здраво парче плат, за да
го подготви за бързите остри порязвания, с които
ще започне процедурата, но Маджнун направил
знак, че иска да говори.
– Оставете ме на мира! – извикал той, разтър-
свайки ръката си, за да се освободи.
– Добри ми човече, така няма да преживееш
нощта! – опитал се да го убеди лекарят.
– Така да бъде! Ако разнебитеното ми тяло
иска да напусне тази земя, значи това и ще стане.
Приятелите, кръвопускателят и лекарят, които
знаели за проявите на истинска смелост на Мадж-
нун в миналото, си помислили дали не е изгубил
самообладанието си и да не би да се бои от поряз-
ване.
- 192 -
– Маджнун – извикал негов стар приятел. –
Откога се страхуваш от няколко малки порязвания?
Ти, който неведнъж си побеждавал диви зверове в
непознати земи, защо се боиш от това?
– Не се боя от порязванията – всъщност ця-
лото ми тяло е покрито с белезите на любовта – от-
говорил той замечтано. – Аз вече не съществувам,
защото цялото ми същество е завладяно от любовта
ми към Лейля. Просто се боя, че ако порежете мене,
по този начин ще порежете и нея! Само тези, които
са особено чувствителни, ще познаят, че между
Лейля и мен няма разлика, че ние сме едно и също!
След като казал това, Маджнун обърнал гръб
на хората, които искали да му помогнат, и отказал
да бъде докосван, бранейки инстинктивно любовта
на живота си – Лейля. >
~ * ~
Магарето на водоносеца
- 194 -
лика между мен и тези мои четириноги роднини?
Защо трябва винаги да гладувам? Защо трябва да
търпя болка по цяла нощ, да спя на пресекулки и
всеки ден да си мечтая за смъртта? Как може да е
справедливо тези коне да живеят в такъв разкош,
докато аз съм длъжно да се унижавам в мизерия?
- 195 -
~ * ~
Хващане на магарета
- 196 -
~ * ~
Страх от глада
~ * ~
Крава на зелен остров
~ * ~
Зороастриецът и
мюсюлманинът
~ * ~
Любовта дърпа ухото
- 203 -
~ * ~
Мюезинът, който свиквал
за молитва
- 204 -
покои, тъй като забелязал, че всички чакат с нетър-
пение да чуят какво се е случило.
~ * ~
Шутът и играта на шах
9
Името Сеид се използва да обозначи потомък на Мохамед. – Б.а.
- 206 -
приближил предпазливо, но седнал. И отново за
нула време победил управника и трябвало да изви-
ка обичайното „Шахмат! Шахмат!”. Преди да го на-
прави обаче, той избягал в съседната стая и се
скрил под няколко завивки, за да се спаси от очак-
ваните удари.
– Какво правиш? Защо се криеш? – попитал
владетелят, когато най-после открил къде е шутът.
– Шахмат! Шахмат! Шахмат!-извикал уплаше-
но той. – Докато съм на служба при вас, това е
единственият начин, по който смея да обявя побе-
дата си, господарю!
Това е опасното положение на онези, които
трябва да живеят под управлението на несправед-
ливи владетели, незачитащи своите поданици, кои-
то би трябвало да защитават. >
~ * ~
Гост в дъждовна вечер
- 209 -
- 210 -
~ * ~
Бащина воля
- 211 -
– Какво е това? – скарал се бащата. – Не ти ли
казах да стоиш настрана от него? Или съветът ми
беше просто ветрец, който така и не стигна до уши-
те ти? – Той бил неутешим, знаейки, че за дъщеря
му вече няма измъкване.
– Татко, моля те – казало момичето. – Знаеш,
че мъжът и жената са като памука и огъня! Как мо-
жех да го избягвам всеки път? Как да избягам от
огъня?
– Казах ти да не ходиш в леглото му! – изкре-
щял бащата. – А ако той дойде при теб, да се поста-
раеш да не забременееш! Казах ти да се отдръп-
неш, когато ти се стори, че той достига върха на
удоволствието!
– Откъде да знам кога достига върха?
– Когато очите му се замъглят и гледат нежно,
разбира се! – почти изпищял бащата.
– Но, татко, преди неговите очи да станат
нежни, моите очи вече са ослепели!
Бащата знаел, че съветът му, макар и предло-
жен за доброто на дъщеря му, бил като въздух под
налягане, който не води до нищо. >
~ * ~
Поет в Алепо
- 213 -
– Вие наистина сте невежи! – казал накрая
поетът, неспособен да си държи езика зад зъбите. –
Би трябвало да оплаквате себе си, защото този
дълбок сън е по-лош и от смъртта! Светите мъже, за
които скърбите, са били царе на вярата и денят, в
който духът им се е отделил от тялото, трябва да
бъде ден на веселие! Ако познавахте истинската им
природа, щяхте да знаете, че това за тях е ден на
радост и празненство. Би трябвало да оплаквате
собственото си мъртво сърце, защото нямате съзна-
ние за друго, освен за това земно съществуване!
Без повече да се бави, поетът прибрал писал-
ката и хартията и побързал да си тръгне от Алепо,
за да не би, ако остане още малко в този град, да
изгуби вярата си в хората и човешкия разум. >
~ * ~
Търпимост
- 215 -
решил да разпита други хора за местонахождението
на шейха.
- 216 -
– Внимавай, млади човече, и не позволявай на
мислите си да се отклоняват твърде много от ис-
тината – казал старецът, който бил прочел мислите
на новака.
Когато се приближил до ученика, шейхът вече
знаел точно какво е станало между него и съпругата
му и преразказал разговора на младежа, който
слушал благоговейно.
– Аз не търпя поведението й просто за удовле-
творение на собственото си его – казал шейхът. –
Ако имах по-малко търпение, как щях да мога да
укротя лъва? Аз не осъзнавам Божията воля само
наполовина, нито си позволявам да се влияя от ду-
мите и мненията на хората. Цялото ми същество се
командва от Всемогъщия и с радост давам живота
си за Него. Не търпя нея и други като нея по при-
чини, свързани с този живот, а ги понасям, за да
могат други хора да видят колко благороден ме е
направил Бог!
Предавайки се напълно на волята на своя по-
читан шейх, младият ученик почувствал как сърце-
то му се преизпълва със светлина и той коленичил
пред великия мъж и неговия покорен лъв. >
~ * ~
Камила, бик и овен
- 218 -
~ * ~
Съкровище в Египет
- 221 -
~ * ~
Библиография
- 222 -