Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 6

Здоро́вье ведь доро́же де́нег!

голова́ разболе́лась – rozbolała głowa завари́ ть шалфе́й и тёплый набра́ ть в рот и


подержа́ ть в той ча́ сти, где боли́ т – zaparzyć
на тебе́ лица́ нет – blady jak chusta szałwię i ciepłą nabrać do buzi, potrzymać w tej
części gdzie boli
се́рдце коле́т – kłuje serce\kłuje w sercu
простуди́ лась, проду́ ло что ли – przeziębiłam
тебе́ ну́жно к врачу́ – musisz do lekarza
się, chyba mnie przewiało
таки́ми веща́ми не шу́тят – to nie są żarty
меня́ проду́ ло на сквозняке́ – zawiało mnie w
что-нибу́ дь от головно́ й бо́ ли – coś na ból przeciągu
głowy
табле́тки пила́ – wzięłam tabletki
угрю́ мый - ponury
натура́ льные сре́дства – naturalne środki
зуб у меня́ а́ дски боли́ т – piekielnie boli mnie
ли́ повый чай с мёдом – lipowa herbata z
ząb
miodem
на сте́нку от бо́ ли ле́зу уже́ два часа́ – chodzę
полоска́ ть го́ рло отва́ ром рома́ шки – płukać
po ścianach już dwie godziny
gardło odwarem z rumianku
к стомато́логу запиши́сь! – zapisz się do
попи́ ть ко́ фе – napić się kawy
stomatоloga
сде́лать переры́ в в рабо́ те – zrobić przerwę w
приложи́ть к больно́му ме́сту ку́бик льда –
pracy
przyłożyć kostkę lodu do chorego miejsca

прове́ренные, дома́шние спо́собы БОРО́ТЬСЯ С головно́й бо́лью, бо́лью го́рла, просту́дой,


уста́лостью, бессо́нницей – wypróbowane sposoby zwalczania bólu głowy, bólu gardła, przeziębienia,
zmęczenia, bezsenności

Вы́писать реце́пт – wypisać Прописа́ть лека́рство – Записа́ть (на листке


receptę przepisać lek бума́ги), как принима́ть
лека́рство – zapisać jak
przyjmować lek
Здоро́вье ведь доро́же де́нег!

«овощи фрукты, прочие продукты, тыква и брюква, импортная клюква»


- warzywa, owoce, reszta produktów, dynia, brukiew, importowa żurawina

боль боль
(где?) боль боль
(какая?)

зубна́ я боль - ból zęba о́ страя - ostry беспоко́ ит - dokucza чувствовать - czuć

переносить (хорошо,
головная боль- ból głowy тупа́ я -tępy му́ чает- męczyć, dokuczać
плохо) - znosić (dobrze, źle)
ре́жущая -ostry,
начина́ ется - rozpoczyna się терпеть - cierpieć
в у́ хе - ból ucha przeszywający
но́ ющая - tępy, dokuczliwy, испытывать - doznawać,
прекраща́ ется - ustaje
в виска́ х - skroniach ćmiący odczuwać

жгу́ чая - palący, piekący прохо́ дит - przechodzi


в заты́ лке - w potylicy
спазмати́ ческая- уси́ ливается - wzmaga się,
в го́ рле - w gardle spazmatyczny przybiera na sile
обостря́ ется - nasila się,
постоя́ нная - stały
в суста́ вах - w stawach zaostrza się
повторя́ ющаяся - утиха́ ет - łagodnieje,
в поясни́ це - w krzyżu, powtarzający uśmierza się
lędźwiach
в голеносто́ пе а́ дская - piekielny
(щи́ колотке) - staw
goleniowo-skokowy, staw невыноси́ мая- nieznośny,
skokowy (w kostce) nie do wytrzymania

таблетка порошок капли микстура


ЛЕКАРСТВА

мазь гель болеутоляющее дезинфицирующие

(средство) (средства)
Здоро́вье ведь доро́же де́нег!

жаропонижающие снотворное(средство) слабительное йод


(средства)

бинт шприц пластырь пластырь-повязка


(адгезивный)
Здоро́вье ведь доро́же де́нег!

Болезнь Признаки болезни – Причины болезни – Лечить


Заболевание –zachorowanie,
-choroba objawy choroby przyczyny choroby -leczyć
schorzenie

лёгкое- lekkie, опа́сная- groźna, симпто́мы боле́зни- objawy, переутомля́ ться останови́ть- zatrzymać
неопа́ сное-niegroźne, неизлечи́мая- при́ступы–ataki -przepracowywać się/ победи́ть- zwyciężyć
серьёзное-poważne, nieuleczalna, хрони́ческая тече́ние(ход) боле́зни- przemęczać поборо́ть боле́знь-
тяжёлое-ciężkie, - przewlekła, przebieg простуди́ ться pokonać схвати́ть
инфекцио́ нное (зара́ зное) - малоизве́стная - после́дствия skutki (просты́ ть) боле́знь - schwycić
zakaźne, małoznana, (результа́ ты) боле́зни, -zaziębić się подхвати́ть просту́ду-
незара́ зное -niezaraźliwe, ре́дкая- rzadka исхо́ д- wynik промочи́ть ноги́ złapać przeziębienie
внеза́ пное-niespodziewana, экзоти́ческая- egzotyczna, (результа́ т) боле́зни -przemoczyć nogi боро́ться с боле́знью-
хрони́ ческое- przewlekłe) инфекцио́нная- zakaźna, промо́кнуть walczyć
просту́ дное- wskutek zaziębienia, де́тская- dziecięca, благополу́ чный- pomyślne, наскво́зь поста́вить диа́гноз-
желу́ дочное- żołądkowe, ста́рческая- starcza szczęśliwe -przemoknąć do suchej postawić diagnozę
серде́чно-сосу́ дистое- sercowo- запущенная- zaniedbana траги́ ческий - tragiczne nitki
naczyniowe, напра́вить больно́го на
не́рвное-nerwowe, протека́ет- przebiega, головокруже́ние- zawrót głowy консульта́цию (на
психи́ ческое-psychiczne, развива́ется- rozwija się, тошнота́- nudności, mdłości рентге́н, на УЗИ, на
обостря́ется – nasila się, су́дороги-skurcze, drgawki
желу́ дка- żołądka, бессо́нница-bezsenność, томо́ граф, на ЭКГ)-
прогресси́рует- postępuje ,
се́рдца-serca, ослабля́ет-osłabia, отёчность (отёк) ли́ца, ног- skierować
по́ чек- nerek, отступа́ет- odpuszcza, obrzmienie twarzy, nóg
пе́чени- wątroby, осложне́ние по́сле боле́зни- вы́ дать больно́ му
прохо́дит- przechodzi
голосовы́ х свя́ зок-strun powikłania po chorobie больни́ чный лист-
бледне́ть- blednąć
głosowych, опуха́ть- puchnąć zwolnienie lekarskie
кро́ ви- krwi, обесси́лила человека норма́льный/ учащённый пульс –
мо́ зга-mózgu - pozbawiła człowieka sił normalny/przyśpieszony puls дать освобожде́ние от
изму́чила- кашель, насморк, жар, озноб, заня́ тий –zwolnienie z
температура (повышенная, zajęć
zmęczyła
пониженная),
вы́мотала-zamęczyła хрипы в лёгких- charczenie w
свали́ла- spadła nagle płucach госпитализи́ровать –
прикова́ла к посте́ли – шумы в сердце- szmery w sercu umieścić w szpitalu
przykuła do łóżka ломота в теле- łamanie w kościach
общая слабость- ogólne osłabienie
изжога- zgaga
Здоро́вье ведь доро́же де́нег!
Здоро́вье ведь доро́же де́нег!

Упа́сть в о́бморок- zemdleć у меня кожа чешется – skóra mnie swędzi

потеря́ть созна́ние - zemdleć у меня зуд – skóra mnie swędzi

лежа́ть в о́бмороке – stracić przytomność у неё гуди́т в голове́ – szumi (huczy) jej w
głowie
без чувств/ без сознания -nieprzytomny
у него́ стучи́т в виска́х – stuka mu w
больно́го зноби́т (лихора́дит, трясёт) skroniach
тошни́т- mieć dreszcze; gorączkować; trząść,
telepać;mdlić тебя́ проду́ло – przewiało cię

голо́дный о́бморок-omdlenie z głodu меня́ потяну́ло в сон – zasnęło mi się,


zmorzyło mnie
пойти́ в декре́т – pójść na urlop macierzyński
у меня́ нос заложи́ло – mam zatkany nos
быть на … ме́сяце бере́менности – być
w ..miesiącu ciąży её бро́сило в жар – (ma) uderzenia gorąca

eё тошни́т- mdli ją у меня́ стреля́ет в у́хе – strzela mi w uchu

меня́ зноби́т- przechodzą mnie dreszcze у него́ шуми́т в уша́х – szumi mu w uszach

у него́ помутне́ло в глаза́х- poczuł się źle, у него́ перши́т в го́рле –drapie go w gardle
miał mroczki przed oczami, pociemniało
у неё цара́пает в го́рле – drapie ją w gardle
у неё коле́т в боку́ – jego kłuje w boku
у меня́ щеко́чет в носу́- łaskocze mnie w nosie
у него́ ло́мит суста́вы – łamie go w stawach
у неё ряби́т в глаза́х – ma mroczki przed
тебя́ лихора́дит – gorączka z dreszczami oczami

у меня́ боль отдаёт в ру́ку – ból promieniuje у меня́ сосёт под ло́жечкой – kiszki mi
do ręki marsza grają

You might also like