Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 4

Sa konteksto ng aming pananaliksik, ang "wika" ay isang napakahalagang konsepto na

sumasalamin sa kalikasan ng komunikasyon sa loob ng isang kultura o komunidad. Ito ay isang

sistematikong sistema ng mga simbolo, salita, at tunog na ginagamit upang maipahayag ang mga

kaisipan, damdamin, at mga ideya. Ang bawat wika ay may sariling mga istruktura at kaayusan,

kabilang ang bokabularyo, gramatika, at sintaksis, na naglalarawan ng mga pag-iisip at

karanasan ng mga taong gumagamit nito.

Sa pamamagitan ng wika, ang mga tao ay nakakabuo ng mga koneksyon at mga ugnayan

sa kanilang kapwa, nagbibigay-daan sa pagpapalitan ng impormasyon, karanasan, at kaalaman.

Ang wika ay hindi lamang isang paraan ng komunikasyon, kundi pati na rin isang mahalagang

bahagi ng kanilang kultural na identidad at pagkakakilanlan. Ito ay nagpapakita ng kasaysayan,

pananaw, at mga halaga ng isang partikular na grupo o lipunan. Sa pananaliksik na ito, layunin

namin suriin at maunawaan ang papel ng wika sa pagpapakalat ng kultura, paniniwala, at

tradisyon sa isang partikular na komunidad. Sa pamamagitan ng pag-aaral ng wika, nais kong

mas lalo pang maunawaan ang kahalagahan ng wika sa pagpapalaganap at pagpapreserba ng

kultural na yaman ng isang lipunan.

Ang wikang Meranao ay pangunahing ginagamit ng mga Meranao, isang

etnolingguwistikong grupo sa Mindanao, partikular sa Lanao del Sur. Ang wika ay may

natatanging bokabularyo, gramatika, at pagbigkas na naglalarawan ng kanilang kultura at

kasaysayan. Sa aming komunidad, ang wikang Meranao ay namamayani sa pang-araw-araw na

usapan, mga pagtitipon, at pampublikong anunsyo. Ang pagpapanatili ng wikang ito ay mahalaga

upang mapanatili ang kultural na pamana at identidad ng mga Meranao. Ang wikang

Maguindanaon naman ay ginagamit ng mga Maguindanao, isang pangkat etniko sa Maguindanao


at mga karatig na lugar. Bagaman ang Meranao at Maguindanaon ay parehong bahagi ng

Malayo-Polynesian language family at may ilang pagkakatulad, sila ay may kanya-kanyang

pagkakaiba sa bokabularyo, gramatika, at pagbigkas. Halimbawa, sa Meranao, "kali" ang tawag

sa "kalsada" habang sa Maguindanaon, "dalan" ang ginagamit. Ang kaalaman at paggamit ng

dalawang wikang ito ay mahalaga upang masiguro ang epektibong komunikasyon at pagpreserba

ng kultural na pamana ng bawat grupo.

Mga Katanungan at Sagot ng mga Respondente

Sa seksyong ito, ipapakita ang mga katanungan na itinanong sa mga napiling respondente

at ang kanilang mga sagot. Ang mga sumusunod na katanungan ay idinisenyo upang makuha ang

mga pananaw at karanasan ng mga respondente kaugnay sa paksang pinag-aaralan:

1. Sa inyong pamilya, ano ang mas namayaning wika? At bakit ito ang namayaning wika?

Ayon sa aming napiling respondente, ang mas namayaning wika sa kanilang pamilya ay

ang Meranao. Ang dahilan kung bakit ito ang namayaning wika ay dahil mas marami sa mga

kamag-anak nila sa panig ng kanilang ina ang nakatira malapit sa kanila at araw-araw nilang

nakakasama. Sa mga pagtitipon at pang-araw-araw na usapan, palagi nilang ginagamit ang

wikang Meranao, kaya ito ang naging pangunahing wika sa kanilang tahanan. Subalit, kahit na

mas namamayani ang wikang Meranao, gumagamit din sila ng wikang Maguindanaon lalo na

kapag kausap nila ang mga kamag-anak mula sa panig ng kanilang ama. Kapag bumibisita sila sa

Maguindanao o may mga bisita silang galing doon, wikang Maguindanaon ang ginagamit nila

upang mas magkaintindihan at maipakita ang respeto sa kanilang kultura at wika.


Bukod dito, importante din sa kanila na mapanatili ang dalawang wika upang hindi

makalimutan ang kanilang pinagmulan at para maipasa sa susunod na henerasyon ang yaman ng

kanilang kultura. Sa paaralan at sa iba pang pampublikong lugar, madalas silang gumagamit ng

Filipino at Ingles, ngunit sa bahay, binibigyan nila ng halaga ang paggamit ng parehong Meranao

at Maguindanaon.

2. Sa inyong kumunidad, ano ang namamayaning wika? At ano ang pinagkaiba nito sa

iyong kinalakihang wika?

Batay sa aming napiling respondente, sa kanilang komunidad, ang namamayaning wika

ay ang Meranao, na pangunahing ginagamit sa pang-araw-araw na usapan, mga pagtitipon, at

pampublikong anunsyo. Bagaman ang Meranao at Maguindanaon ay parehong bahagi ng

Malayo-Polynesian language family at may ilang pagkakatulad, magkaiba sila sa bokabularyo,

gramatika, at pagbigkas. Halimbawa, sa Meranao, "kali" ang tawag sa "kalsada" habang sa

Maguindanaon, "dalan" ang ginagamit. Ang intonasyon at ritmo ng pagsasalita ay magkaiba rin,

pati na ang istruktura ng pangungusap at paggamit ng partikular na mga pang-abay o pang-

ugnay. Mahalaga ang pagpapanatili ng kaalaman sa parehong wika upang masiguro ang

epektibong komunikasyon at pagpapreserba ng kanilang kultural na pamana.

3. Anong pagkakapareho ng wika na inyong kinalakihan? Mag bigay ng mga halimbawa.

Galing sa pahayag ng isa sa mga respondente, marami siyang napansin na pagkakapareho

sa dalawang wikang kanyang kinalakihan. Ang Meranao at Maguindanaon ay parehong bahagi

ng Malayo-Polynesian language family, kaya't mayroon silang mga pagkakatulad sa aspeto ng


bokabularyo, gramatika, at ilang aspeto ng sintaksis. Halimbawa, ang salitang "kali" sa Meranao,

na nangangahulugang "kalsada," ay may katumbas sa Maguindanaon na "dalan." Pareho rin

silang gumagamit ng mga partikular na pang-abay o pang-ugnay na naglalarawan ng mga aksyon

o estado ng isang bagay. Ang mga parirala tulad ng "ako ay naglalakad" sa Meranao at

Maguindanaon ay may magkaparehong istruktura, bagaman magkaiba ang eksaktong mga salita.

Ang mga intonasyon at ritmo ng pagsasalita sa parehong wika ay medyo magkatulad din, na

nagpapakita ng kanilang iisang kultural na ugat at pinagmulan. Ang mga ganitong pagkakatulad

ay nagpapadali sa pag-aaral at pag-unawa ng parehong wika, at naglalapit sa mga komunidad ng

Meranao at Maguindanaon.

Ang pagkakapareho ng mga wikang Meranao at Maguindanaon ay matatagpuan sa ilang

aspeto ng bokabularyo, gramatika, at pagkakaayos ng mga salita. Dahil parehong Malayo-

Polynesian ang kanilang pinagmulan, may mga salitang halos magkapareho o magkatulad ang

anyo at kahulugan sa dalawang wika

You might also like