Professional Documents
Culture Documents
Guest Is God Pilgrimage Tourism and Making Paradise in India Drew Thomases Full Chapter PDF
Guest Is God Pilgrimage Tourism and Making Paradise in India Drew Thomases Full Chapter PDF
Our Time Has Come: How India is Making Its Place in the
World Alyssa Ayres
https://ebookmass.com/product/our-time-has-come-how-india-is-
making-its-place-in-the-world-alyssa-ayres/
https://ebookmass.com/product/making-refugees-in-india-oxford-
historical-monographs-ria-kapoor/
https://ebookmass.com/product/where-is-god-in-a-coronavirus-
world-bahasa-indonesia-version-john-c-lennox/
https://ebookmass.com/product/defending-god-in-sixteenth-century-
india-the-saiva-oeuvre-of-appaya-dik%e1%b9%a3ita-jonathan-
duquette/
The Aeroplane and the Making of Modern India Aashique
Ahmed Iqbal
https://ebookmass.com/product/the-aeroplane-and-the-making-of-
modern-india-aashique-ahmed-iqbal/
https://ebookmass.com/product/the-unwanted-guest-tamsyn-muir/
https://ebookmass.com/product/somethings-guava-give-trouble-in-
paradise-2-carrie-doyle-2/
https://ebookmass.com/product/pilgrimage-and-englands-cathedrals-
past-present-and-future-dee-dyas/
https://ebookmass.com/product/everyone-who-is-gone-is-here-the-
united-states-central-america-and-the-making-of-a-crisis-
jonathan-blitzer/
Guest Is God
Guest Is God
Pilgrimage, Tourism, and Making
Paradise in India
D R EW T HOM A SE S
1
3
Oxford University Press is a department of the University of Oxford. It furthers
the University’s objective of excellence in research, scholarship, and education
by publishing worldwide. Oxford is a registered trade mark of Oxford University
Press in the UK and certain other countries.
1 3 5 7 9 8 6 4 2
Acknowledgments vii
Note on Transliteration xi
Epilogue 159
Notes 163
Glossary 193
Works Cited 195
Index 209
Acknowledgments
Any piece of writing is necessarily the product of many minds. Every book
is made from an assemblage of voices, of hints and gentle nudges, pieces of
advice and long-held concerns, heads both shaken and nodded. Of this vast
assemblage, I am most grateful for the nods and shakes of two people in par-
ticular: Jack Hawley and Rachel McDermott. Individually and collectively,
they exhibit an enviable balance of brilliance and compassion. Not only has
their work provided a model for academic excellence, but their capacity for
warmth and support has been an enduring source of inspiration for living
life—both inside and outside of the academy. It is hard to put into words what
I owe them.
This project began as a series of conversations with friends and mentors at
Columbia University. For those conversations and more, I want to thank Joel
Bordeaux, Patton Burchett, Allison Busch, Divya Cherian, Elizabeth Castelli,
Dan del Nido, Ryan Hagen, Udi Halperin, James Hare, Jon Keune, Abby
Kluchin, Joel Lee, Ben Fong, Dalpat Rajpurohit, Jay Ramesh, Rakesh Ranjan,
Simran Jeet Singh, Hamsa Stainton, Michael Taussig, Somadeva Vasudeva,
Anand Venkatkrishnan, and Tyler Williams. Todd Berzon and Sajida Jalalzai
read chapters at an early juncture in the writing, and helped me to clarify and
contextualize many of the ideas that form the basis of this book. I am partic-
ularly indebted to Liane Carlson, who read a number of my chapters at a very
shabby stage and who allowed me to ramble about my work over probably too
many Happy Hours. Thanks also to my dissertation committee—Courtney
Bender, Katherine Ewing, and Ann Gold—for helping me to translate those
more difficult ideas locked in my mind into compelling words on a page.
I have presented parts of this book, in various stages and instantiations,
at a number of venues: the American Academy of Religion, the American
Anthropological Association, Columbia University, the International
Conference on the Forum of Contemporary Theory (in Mysore), Syracuse
University, and the University of Wisconsin-Madison. In those locales, I was
fortunate to speak in front of audiences that were both receptive and generous;
in particular, I appreciate the critiques, encouragements, and well-wishes of
Carla Bellamy, Koya Edoho-Eket, Afsar Mohammad, Pritika Nehra, Corrie
viii Acknowledgments
start. My thanks to them for their guidance and positivity, and for doing all
of the nitty-gritty stuff that went into making this book. The reviewers for the
book were also extremely helpful. The feedback of Jim Lochtefeld, in partic-
ular, was thorough yet sympathetic, pushing me to make substantive changes
while still keeping faith in the overall project.
Parts of this book have been published elsewhere. An earlier version of
chapter 1 was published as “In Defense of Brothering: the ‘Eternal Religion’
and Tourism in North India,” in the Journal of the American Academy of
Religion 84.4 (2016): 973–1005. An earlier version of c hapter 2 was published
as “Making Pushkar Paradise: Hindu Ritualization and the Environment,” in
the International Journal of Hindu Studies 21.2 (2017): 187–210. And small
sections of c hapter 5 were initially part of “Spreading Peace in Pushkar: Shanti,
Tourism, and Hindu Hybridity,” in the Journal of Contemporary Thought 38
(2013): 65–71. I am grateful to Oxford University Press, Springer Nature,
and the Forum on Contemporary Theory for permission to reprint materials
from these articles.
I thank my father and mother, Mark and Doreen Thomases, for not being
too horrified when I decided to study religion and for encouraging me—
despite their worries—to live far away, in India. My daughter Zinnia was
born when I was in the middle of writing this book. Her spontaneity and
charm have been such striking reminders of what matters in life. She has
helped me so much, all the while not knowing or caring for a single second
about this book. Finally, to Jocelyn Killmer I owe too much. She has read
nearly every page that I have written over the past many years, and it is only
because of her love that I have managed to keep writing. This book, and eve-
rything else, is dedicated to her.
Note on Transliteration
In an effort to make this book more accessible to a wider audience, I have de-
cided to go without diacritical marks. This necessarily elides certain sounds
common to Hindi and Sanskrit and entails a whole host of compromises. For
example, ṣ and ś both appear as sh. Similarly, nasalized vowels (ṇ, ṅ, ñ, etc.)
are rendered as n. Without macrons, long and short vowels are indistinguish-
able (ā and a both appear as a). Without dots, that’s true too of dental and ret-
roflex consonants (t and ṭ both appear as t). And while the ch sound in “chai”
is usually marked as a c in popular systems of transliteration, I have chosen to
use the more immediately obvious ch. For the sake of consistency, I have also
eliminated the diacritical marks from quotations written by other authors.
This is largely without consequence, except in a few places where a quoted
author, using both diacritics and Sanskrit-based transliteration conventions,
refers to the town of Pushkar as “Puṣkara.” I have omitted the diacritical mark
while keeping the original spelling, leaving “Puskara.” For the most part, my
transliteration reflects local pronunciation. This means that I have dropped
the medial and final vowel a, which Hindi speakers in Pushkar tend not to
pronounce (e.g., Ramcharitmanas instead of Ramacharitamanasa). However,
for words that are either increasingly familiar to an English-reading audi-
ence (e.g., karma, yoga, Shiva), or whose Sanskrit-based spelling is especially
common (e.g., Ramayana, Mahabharata, sanatana dharma), I retain the final
vowel. There is a glossary of frequently used terms at the end of the book.
Introduction
Mapping Out Paradise
October 2
I descended the broad marble stairs (ghats) toward the lake. It was a
bright and cool morning, the sky an unbroken blue. A teenager named
Vishnu sat on a huge metal trunk selling birdseed by the bowlful.1 Close
to the water’s edge, a few pilgrims removed their sandals and tossed
seed to a flock of pigeons. There were nearly a hundred of the birds, all
flapping and strutting around the morning’s meal. Trying to strike up a
conversation, I told Vishnu that where I was from, in the United States,
pigeons are usually considered a nuisance. He countered, saying, “Well,
in a future life, I would like to be a pigeon in Pushkar.” “But why?” His
answer: “Because Pushkar is heaven” (pushkar svarg to hai).
November 16
Sitting on my favorite stone bench, I looked out over the water. Faraway
loudspeakers crackled and hummed as they discharged distorted
sounds of a Hindu recitation on the other side of the lake, utterances
I’d been told transmit positive vibrations out into the ether. I scribbled
some thoughts in my notebook, its pages stained with chai and oil, tur-
meric and spaghetti sauce. A brahman priest by the name of Mukesh
came to look over my shoulder and see what I was writing. He feigned
interest for a minute, and then asked for the notebook and my pen. He
wanted to share with me a Hindi couplet he had thought up years before,
something that brought a wide smile to his dimpled cheeks:
Guest Is God: Pilgrimage, Tourism, and Making Paradise in India. Drew Thomases, Oxford University Press
(2019). © Oxford University Press.
DOI: 10.1093/oso/9780190883553.001.0001
2 Guest Is God
February 10
After a long day of wandering around the lake and its surrounding
temples, I returned to my room and opened my computer. Before
committing myself to writing the day’s fieldnotes, I went straight to
Facebook. Even there, my research followed me like a hungry street dog;
someone from Pushkar, a brahman and restaurant owner, shared a pic-
ture of the town. Taken at sunset, the picture showed the waterfront,
ghats, and nearby buildings all blanketed in a warm and orangey glow.
Temple to the left. Mosque in the back. Arched windows and doorways
on all sides. In addition to the thousand words told by the picture, my
friend captioned two more: “our heaven.”
November 20
Nick and I sat at the hotel’s rooftop restaurant as the day’s dust became
visible in the refracted light of the setting sun. He was eating chana ma-
sala while I polished off my pizza. Hemant, the hotel’s owner, joined
us too. We chatted about the fast-approaching camel fair, which had
brought Nick to Pushkar for the first time, and which inevitably filled
every bed in every hotel. Hemant was visibly excited, not just because of
the business but because of the opportunity to make new friends from
all over: “I really love that I live here, and that so many people from all
over the world come to this one place.” He sighed and said, “For me,
Pushkar is paradise.”
~
Pushkar is a Hindu pilgrimage town in the northwestern state of Rajasthan,
India, whose population of roughly 20,000 sees an influx of two million
visitors each year. The town’s fame comes from Brahma, the creator god, who
eons ago established Pushkar as his home by making a lake in the desert and
Introduction 3
performing a sacrifice there. So, while pilgrims visit for a host of reasons—
seeking the favor of the gods for things like a successful marriage, good grades
on an exam, the birth of a son, etc.—most make sure to bathe in the holy lake
and visit the Brahma temple, the latter regarded as the only temple dedicated
to the creator god in the known universe.2 Since the 1970s, Pushkar has also
received considerable attention from the international tourist community, a
group that, early on, was composed largely of hippies and backpackers, but
now includes visitors from a wide spectrum of social positions and religious
affiliations. Tourists, too, come with different goals in mind, from seeing the
lake and experiencing the annual camel fair to doing drugs and taking in the
peace of a small-town setting.
Thus, it is perhaps a platitude—if a true one—to say that Pushkar is many
things to many people. But the most pervasive discourse surrounding the
town claims Pushkar to be one thing in particular: paradise. Call it what you
will—heaven, paradise, or “no worse than London”—in the eyes of many
people who call it home, Pushkar is a remarkable place. And yet, even heaven
needs some upkeep. That is, paradise cannot exist without a concerted ef-
fort to make it so, and thus on a daily basis the town’s locals, and especially
those engaged in pilgrimage and tourism, work to make Pushkar paradise.
This book explores the massive enterprise of building heaven on earth, and
how the articulation of sacred space necessarily works alongside economic
changes brought on by tourism and globalization. As such, I not only attend
to how tourism affects everyday life in Pushkar but also to how Hindu ideas
determine the nature of tourism there; the goal, then, is to show how religion
and tourism can be mutually constitutive.
It is precisely within this mutually constitutive realm of religion and travel
that the process of “sacred making” happens, where developments in (and
agents of) tourism draw and redraw, over and over again, the perimeters
of paradise. Said differently, the criteria for what counts as “paradise” have
shifted together with the changing economy. And as this takes place—as par-
adise is made and remade in a globalized world—Pushkar’s type of Hinduism
is affected, too. Hinduism here possesses a kind of fluctuating scope, at times
focused on Pushkar and the uniqueness of its sacred space, at other times
expanding to a more panoramic perspective. This book examines the ways
in which Pushkar locals work to incorporate both of these perspectives,
claiming allegiances to their home and community while making inroads to
a vision of human belonging that attempts to embrace all.
4 Guest Is God
tour guides. It’s worth noting that locals often use the English word priest,
a capacious term which includes both people whose primary job involves
providing ritual services (pujas) for pilgrims or tourists at the banks of
Pushkar lake (called pandas), as well as those who manage and oversee
temples (called pujaris). Throughout the book, I use priest both because it
is commonly used and in order to encompass the variety that Hindi offers.
Moreover, whether pilgrimage priest or temple priest, they all come from
the brahman caste—for many of them, the only designation of real impor-
tance. Within the category of brahman, most of my collaborators were from
the Parashar subcaste; they constitute Pushkar’s most influential brahman
group, both as leaders of the town’s most prominent Hindu organization—
the Pushkar Priest Association Trust7—and as those who work on some
of the lake’s very best real estate.8 Parashars also make up the majority of
the town’s tour guides. And as with priests, brahman guides identify more
with their caste status than their occupation. The Parashars whom I called
“guides” would consistently remind me that they were not, in fact, guides,
but “brahmans who do guiding work.” Throughout the book, I continue
to use the term guide, knowing well that some would refuse—or at least
contextualize—such a designation, but also recognizing the need to differ-
entiate clearly between various occupations.9
Brahmans, needless to say, occupy a privileged position within India’s
caste hierarchy, a convention whose effects not only determine Hindu
conceptions of ritual purity but also lead to uneven access to education,
employment, and power. In an article published in 1990, Khushwant Singh
discusses the changing and increasingly disproportionate employment
of brahmans: “Under the British, they had 3%—fractionally less than the
proportion of their 3.5% of the population. Today . . . the Brahmin com-
munity of India holds between 36% to 63% of all the plum jobs available in
the country.”10 This kind of incongruity has lessened alongside the relative
successes of India’s reservation policy over the past 25 years, but Singh’s state-
ment still largely holds true. Brahmans very much remain part of an elite
class across the subcontinent.
Interestingly, brahmans’ disproportional representation in positions of
government seems—at least in part—to echo a similar situation in Hindu
studies, a field where brahmans receive a great deal of attention despite being
such a small minority.11 There are, no doubt, specific and non-nefarious
reasons for this scholarly orientation: textually, brahmans have long exerted
enormous authority over the Sanskrit literary canon; anthropologically,
6 Guest Is God
others, that you aren’t one; all the more so if you are an anthropologist. One
can easily imagine how, for anthropologists of religion in India, people
who have spent years learning a language and studying and who want to be
recognized for their efforts, doing fieldwork in a tourist town (and therefore
being “misrepresented” as a tourist) can be extremely ungratifying. In a sim-
ilar vein, tourist towns get in the way of some of the more old-timey and
masochistic impulses of fieldwork. I didn’t jot down my daily thoughts by
oil lamp as sweat dripped from my nose onto the pages of a decomposing
field journal; I had electricity, air conditioning, and Internet. I also had
warm showers, and sometimes-fabulous falafel. Anyway, there remain cer-
tain tendencies in South Asian studies (and in graduate school, especially) to
think of ethnographic pain as pleasure, and creature comforts as somehow
not right. As long as these tendencies hold, tourism in India will continue to
be understudied.
Outside of South Asia, there is a more substantial body of scholarship
on pilgrimage and tourism. The literature can be roughly divided into two
groups. Inaugurated by Victor and Edith Turner’s Image and Pilgrimage in
Christian Culture, the first group focuses on the structural similarities be-
tween pilgrimage and tourism.19 The debate tends to gravitate toward a ty-
pology of these two central identities—pilgrims and tourists—and sets out to
determine whether the two exist on a continuum, are starkly different, or are
one and the same.20 The second group, however, downplays the search for a
perfect typology of agents and seeks instead to explore the broad interface of
pilgrimage and tourism “on the ground.” It is to this group and its attendant
issues that we turn.
When scholars approach the interaction of pilgrimage and tourism, it is
often in the language of negative “impact.”21 This perspective is not inher-
ently problematic but, in the case of religion, tends to imply the profaning
of a once sacred site.22 Take, for example, the work of Erik Cohen, a major
figure in tourism studies and one who sees tourism and pilgrimage as “both
closely related and diametrically opposed modalities of conduct.”23 Their op-
position, Cohen claims, is based on the idea that whereas pilgrimage entails
a sacred search toward the center of one’s religious life, tourism is a sec-
ular quest in search of the other.24 Given this distinction, tourism’s impact
on a religious site or pilgrimage center is “generally a secularizing one—a
weakening of the local adherence to religion and of the belief in the sacred-
ness and efficacy of holy places, rituals, and customs.”25 So, according to
Cohen, religion is somehow compromised by the emergence of tourism.
8 Guest Is God
Sacred Making
Given the inosculation of religion and tourism, the devotional and the ec-
onomical, how does this relationship effect Pushkar’s status as a “sacred”
place? Scholars in the discipline of religious studies have long grappled
with the idea of “the sacred”—its substance, its salience—but no consensus
is waiting in the wings.29 Among those involved in the study of India, one
of the most vocal opponents of “the sacred” is William Sax: “People still
Introduction 9
For Smith, ritual is not simply a series of repetitious actions but is “first and
foremost, a mode of paying attention.”33 As such, something like a temple or
a ritual object or a pilgrimage place only becomes sacred when it has “atten-
tion focused on it in a highly marked way.”34 This means, then, that instead of
trying to identify “sacred spaces” as if they simply are, we should look to the
actions and affective orientations that can make the sacred. The ritual com-
ponent behind the making of sacred space echoes my own observations from
fieldwork, and especially so when it comes to the topic of locals cleaning up
Pushkar lake, which I will explore in the second chapter.
But beyond ritual, we must also see in the creation of sacred space factors
related to power. David Chidester and Edward Linenthal are particularly in-
sightful on the issue:
Here, Chidester and Linenthal help to support and give texture to one of this
book’s most basic premises, namely, that Pushkar becomes paradise not be-
cause of some timeless truth, but through the actions of historically situated
people who negotiate its terms, articulate its borders, and claim ownership
over it.36 Thus if we were to attribute Pushkar’s popularity as a pilgrimage
place to what James Preston calls a “spiritual magnetism,” we would need to
understand that magnetic or attractive quality in terms of particular powers
and interests.37 So while locals may consider their town a “holy place”—
and may pin that holiness on Brahma and his sacrifice, or the lake’s magical
powers—I want to emphasize the extent to which the idea of a holy or sacred
Pushkar is also shaped and produced through the tourism industry, its eco-
nomic incentives, and the people whose lives depend on such an economy.
Most of this book is about those people: the priests and guides and hotel
owners and shopkeepers who together participate in the project of sacred
making. They do it with rituals, stories, sayings, recitations, and vibrations,
among many other things. We will discuss these issues later, both in the in-
troduction and throughout the coming chapters. For now, however, we will
Introduction 11
Transactions worth lakhs of rupees take place at the time of fairs and
festivals. Even the “pandas” are engaged in the trade. If a senior police of-
ficer is to be believed, the number of those involved in deals, directly or
indirectly, is around 500 . . . Smack has been the most sought after, followed
by charas [hash] and ganja which are in demand by foreigners . . . The flour-
ishing trade has led many youths to drug addiction, and drugs have claimed
the lives of four youths during the past two years.47
By all recent reports, and in my own observation, heroin use and abuse has
steadily decreased since the 1980s, and is no longer a problem in Pushkar.
Nevertheless, these memories are sufficiently fresh that many of the older
14 Guest Is God
locals continue to voice concerns about how tourists’ use of drugs might un-
duly influence the town’s youth.
Now to hotels. In 1982, Pushkar found itself in the crosshairs of two
volunteers affiliated with the Vishva Hindu Parishad (VHP), a Hindu na-
tionalist organization with the stated goal of “protecting” Hindu religion.
This husband and wife team—who were not themselves locals—founded the
Pushkar Bachao Samiti (Save Pushkar Committee) and gathered the support
of the community against foreigners and tourism.48 One of their most pop-
ular slogans, painted on white-washed walls throughout the town, was “hotel
hatao, pushkar bachao” (“remove hotels, save Pushkar”).49 Conducting her
fieldwork in Pushkar during the late 1980s, Christina Joseph offers this syn-
opsis of the Pushkar Bachao Samiti:
Their main agenda is to remove hotels on the ghats as they infringe upon the
lake and deprive pilgrims of a place to bathe. They have staged rallies and
processions, held town meetings in the middle of the main street and or-
ganized protests on a regular basis to build up grass roots support . . . They
also demanded the rigorous enforcement of the ban on liquor, meat and
drugs and called upon the pandas [priests] to be ready to sacrifice them-
selves for Pushkar’s sanctity if necessary.50
It seems clear, from the final statement especially, that the Pushkar Bachao
Samiti worked upon an explicit appeal to self-sacrifice, a call to arms for
staunching the tide of tourism and change. The committee articulated an ex-
plicit dichotomy between various agents of profanation on the one side—
whether hotel owners or tourists, meat eaters or drug users—and Pushkar’s
priests on the other. Brahmans were the defenders of sanctity, and the Samiti
needed their support in order to effect any change. At first, locals supported
the Samiti in substantial numbers, participating in rallies and giving atten-
tion to various causes. But years passed and little was accomplished. Many
became skeptical of the Samiti’s professed goals of restoring Pushkar’s sanc-
tity, seeing instead a group trying to garner support “for political organ-
izations that were themselves ‘foreign’ to Pushkar.”51 Popularity declined
steadily from the early 1990s, and by 1999 the Pushkar Bachao Samiti was no
longer active.52
Aside from the specific issues surrounding hotels and heroin, there has
long been a general concern that tourism and its attendant actors run the
risk of giving Pushkar a “bad reputation” (badnami). Drugs and alcohol are
Introduction 15
certainly included, though a range of other issues exist as well: many are par-
ticularly irked when tourists touch or kiss in public, an act that can still raise
eyebrows even in some of India’s larger cities; in addition, locals deem the
clothing of foreign women (often revealing legs and shoulders) to be inappro-
priate by conservative Rajasthani norms. And it is because of this whole host
of concerns that in the 1980s, the District Magistrate and the local commu-
nity together established a code of conduct. Posted in hotels and on the major
ghats, it notified foreigners that “in Pushkar, holding of hands or kissing in
public is not permitted,” and that “ladies are kindly requested to wear proper
clothes which cover themselves sufficiently, so as not to offend.” Here was
the final statement, in all caps: “THESE RULES REFLECT ASPECTS OF
THE HINDU RELIGION AND TOURISTS MUST UNDERSTAND THAT
BREACHES OF THESE RULES CAUSE OFFENSE AND ARE AGAINST
THE LAW.”53 A somewhat less aggressive code still stands today, painted on
bright yellow signs all around the lake (Figure I.1).
And yet, more than half of the time that I asked my collaborators about
their opinion of tourists, I received a single response. They would raise one
hand with their palm out, fingers extended, and say in English: “five fingers,
not the same.” The maxim can be traced back at least as far as 1886, with
“Treat your mother like a god. Treat your father like a god. Treat your
teacher like a god. Treat yours guests like gods.”
—Taittiriya Upanishad56
“So, we say ‘atithi devo bhava’ (guest is god). This is Rajasthan’s tra-
dition, from the time of kings. Atithi (guest) could be anyone—either
Indian or foreign—and they are our guests. From this tradition, we
welcome them, help them with darshan or puja, tell them about this
Introduction 17
place. We want to make it so that they hear these things and become
happy, knowing that they’ve come to a place of peace, and that they feel
peaceful inside.”
—Kamal Parashar, of Pushkar
This book’s title, Guest Is God, derives from a commonly known and
oft-repeated Sanskrit adage, “atithi devo bhava.” This South Asian in-
stantiation of something akin to “the customer is always right” is age-old,
tracing back more than two thousand years and appearing throughout the
Sanskrit literary canon.57 In general, modern-day Hindus continue to hold
to this ideal, seeing hospitality as an integral part of being a dutiful, right-
eous person. In Pushkar especially, people will remind you time and again
that “guest is God.” And yet, the phrase’s prevalence today is due not solely
to authoritative texts or high ideals, but to the tourism industry. In 2005, the
Indian Ministry of Tourism launched their “Atithi Devo Bhava” campaign,
designed to bring about “an attitudinal shift among the masses towards
tourists.”58 Indeed, whereas the government’s “Incredible !ndia” campaign
had set out to promote India and its supposedly exotic wonders to the outside
world, “Atithi Devo Bhava” looked inward.
The Ministry committed itself to the training of taxi and rickshaw drivers,
guides, immigration officers, and others within the industry, all toward
creating an awareness about international tourists’ needs and expectations.
During his time as brand ambassador, Bollywood superstar Aamir Khan
was featured in a number of commercials for “Atithi Devo Bhava.” Broadcast
across the subcontinent, these commercials showed foreigners besieged by
all types of unsavory characters: rapacious hawkers, persistent guides, people
promising “very cheap hotels,” thieves, gropers, etc. And right on time, a
hero—sometimes Aamir Khan himself—would save the day. In a particu-
larly poignant commercial, Aamir Khan not only confronts the villainous
guides, but then shames the onlookers: he accuses them of standing idly
while bad men give India a bad name; he explains that such behavior empties
the country of honor and the people’s pockets of money; if tourists don’t
come to India, then livelihoods are lost. In a different commercial, Khan
looks into the camera and implores the viewers back home to “take pride in
being an Indian.” Indians, the argument goes, are people who treat guests like
gods—and this is something to fight for, something to be proud of.
“Guest is God” evokes a number of themes relevant to this book. The phrase
is deployed by the tourism industry and establishes an obvious economic
18 Guest Is God
incentive: treat guests well, and make more money. And yet, it was not created
from nothing. It calls upon ancient religious ideas, and is made meaningful
to individuals because it relies on a cultural logic familiar to Indian or Hindu
ways of being. Thus, the heroes of “Atithi Devo Bhava” commercials argue
that treating guests like gods is both about earning a living and taking pride
in one’s culture. Throughout this book I want to emphasize how the reality
of moneyed interest does not discount the genuine care and feelings of hos-
pitality with which Pushkar locals approach their relationships with people
from the outside. Yes, money indelibly impresses upon the town’s cultural
landscape, but the rhetoric behind Pushkar being paradise—attendant with
its appeal to universalism, to diversity and sharing—is far too pervasive to
contradict what people actually think. Guest Is God entails all of these ideas
and more.
“Guest is God” also happens to be one of an entire constellation of words,
sayings, and phrases that saturate the discourse of making Pushkar paradise.
Throughout the book I refer to this collection of sayings as “the phrase fac-
tory.” Of course, there is not an assembly line where phrases are made, or a
single location from which they are shipped. Rather, the phrase factory is
almost an urge, a disposition to deploy idiomatic or stock phrases. And in
Pushkar, there are so many of them. We have already seen two in the past few
pages: “five fingers, not the same” and “guest is God.” As we will see in the first
chapter, there is also “same same, but different” and “hindu, muslim, sikh,
isai: ham sab hain bhai bhai” (Hindu, Muslim, Sikh, and Christian: we’re all
brothers!). There are at least three languages in play in the phrase factory,
with Sanskrit rhymes, Hindi couplets, and English formulas. The producers
of such phrases differ quite significantly too: on one end of the spectrum,
there is the Indian Ministry of Tourism and their team of folks who cooked up
“Incredible !ndia”—and for whom the oddly placed exclamation point likely
took months of deliberation. On the other end, there is my friend Sandeep,
who runs a chai shop in Pushkar and keeps a notebook nearby in case a good
rhyming phrase comes to mind. Sometimes a saying can fall flat, as when an
informant told me that two things were “same same, but different,” but in
truth they were just really, truly different; he knew it too, but pushed through
nonetheless. Other times a phrase might be used quite cleverly, as when one
friend accidentally spit on my shoes and declared aloud, “Incredible !ndia”
(exclamation point most certainly included).
For ethnographers, stock answers or phrases can be quite unsatisfying.
Too often they replace active thought with pre-formulated words in a row,
Introduction 19
have employed the vocabulary of globalization to show how cultures are far
more fluid and far less bounded than they once were, or were once assumed
to be.59 But what does it mean? Ted Lewellen offers a helpful, albeit expan-
sive, definition of the term (emphasis in original): “Contemporary globaliza-
tion is the increasing flow of trade, finance, culture, ideas, and people brought
about by the sophisticated technology of communications and travel and by the
spread of neoliberal capitalism, and it is the local and regional adaptations to
and resistances against these flows.”60
Within the context of India, globalization is most explicitly linked to lib-
eralization, as mentioned earlier.61 The repercussions of India opening its
economy to the global market were powerfully felt. One of the most obvious,
surface-level consequences has been the increased visibility and availability
of foreign goods: Nike shoes and Arnold Schwarzenegger films and Levi’s
jeans and Spiderman and Diet Coke. Individually, the fact that such things
can now be eaten and worn and seen in India seems not so significant. But
alongside these surface-level consequences, consumers within a “new middle
class” have become increasingly aware of the plural ways of experiencing
a wider and wilder world.62 In Pushkar, such an awareness of plurality
generates a heightened sense of “global thinking,” by which I mean an ap-
preciation of the fact that different people exist across the world, and that a
certain degree of interconnectedness binds them all. This new appreciation
and awareness also creates fertile ground for cross-cultural comparisons.
Locals provide an interesting alternative to the scholarly discipline of “com-
parative religion”; here it is not an academic pursuit but an integral aspect of
the formation of religious identities. In Pushkar, comparative religion serves
the goal of establishing a particular type of Hindu universalism. The extent to
which locals use “global thinking” and comparativism to nurture this univer-
salism will become especially clear in c hapters 1 and 3.
Moreover, in Pushkar and elsewhere, the results of globalization have
had the most impact on youth culture. Ritty Lukose refers to these young
consumerists as “liberalization’s children.” In her fascinating ethnography
based in Kerala, Lukose explores “the workings of globalization among
young people who are on the margins of its dominant articulations yet fully
formed by its structures of aspiration and opportunity.”63 In Pushkar, where
tourism functions as a manifestation of globalization—but without the af-
fluent subculture of India’s major cities—young priests and guides in their
late teens and twenties similarly experience the globalized world from the
periphery. My work does not focus exclusively on youth, but a majority of
Introduction 21
my informants were, in fact, between eighteen and thirty years old. And as
people who have never known their town without tourism, they see Pushkar,
and their life within it, as inextricably shaped by global presences.
Research for this book spanned from 2008 to 2017, a period over which
I lived in India for some 30 months, with most of that time spent in Pushkar.
I have seen the town in every season, made and renewed contacts with people
throughout the years, and celebrated holidays often twice, sometimes three
times, with those who have steadily become friends and family. As an an-
thropologist of religion, my methods are ethnographic. But like the number
of Hindu gods, which are sometimes purported to be neither more nor less
than the total number of Hindus on the planet, field methods are manifold.
In other words, they are unique to each ethnographer and each ethnographic
context. For me, fieldwork in Pushkar involved two fairly straightforward ac-
tivities: walking around and hanging out.
In thinking about walking—its significance and pleasures—I am inter-
ested in the concept of the flâneur. French for “stroller” or “saunterer,” the
flâneur and its attendant gerund, flânerie, have received considerable atten-
tion from those both within and outside of the academy.64 The concept has
managed to evade any agreed-upon definition,65 though perhaps the most
popular summary of the flâneur was offered in 1863 by Charles Baudelaire:
The crowd is his element as the air is that of birds and water of fishes. His
passion and profession are to become one flesh with the crowd. For the per-
fect flâneur, for the passionate spectator it is an immense joy to set up house
in the heart of the multitude, amid the ebb and flow of movement, in the
midst of the fugitive and infinite. To be away from home and yet feel oneself
everywhere at home; to see the world, to be the centre of the world and yet
remain hidden from the world—such are a few of the slightest pleasures of
those independent, passionate, impartial natures which the tongue can but
clumsily define. The spectator is a prince and everywhere rejoices his in-
cognito. The lover of life makes the whole world his family.66
I harbor no illusions about being the “perfect flâneur,” and there are no
doubt discrepancies between ethnographic fieldwork and flânerie,67 but the
22 Guest Is God
loudspeakers and lots of electronic dance music. Peace, but no quiet. Here,
I address this ostensible paradox by exploring the creation and maintenance
of “peace” in Pushkar. Far from attempting to silence Pushkar’s rich sound-
scape, locals instead find peace by adding yet more sound to the atmosphere.
They do this with songs and sacred words set on speakers and intended to
spread shanti throughout the town. The chapter begins, then, with an explo-
ration of shanti, and how the sacred landscape of Pushkar is mapped onto
the sonic terrain of religious recitation. Importantly, the power of religious
recitation derives not principally from the spiritual messages therein, or even
from devotion to the divine, but rather from the “good vibrations” created
by sound itself. The chapter proceeds with this issue of vibrations: What
are they? How are they used? And why do so many locals refer to them as
“vibrations” or “vibes” when Hindi and Sanskrit equivalents abound? In
the end, I will argue that Pushkar’s “vibrations” come as much from ancient
Sanskrit material as they do from 19th-century American and European
metaphysics. Like vibrations themselves, such a discourse seems to travel
through the atmosphere, wheeling back and forth across the world.
So this book is about vibrations, color, curses, the environment, univer-
salism, and interesting phrases (among many other things). These are un-
doubtedly disparate topics, but together they animate a story that I think
needs telling. That story is about Hinduism today, or really about Hindus
today, and the ways in which a particular group of Hindus in a small-town set-
ting make sense of the idea that their home is at the center of an increasingly-
globalized world. As one local told me, Pushkar has become “the true center
of Greenwich Mean Time.” And along with the acceptance of this metaphor-
ical relocation of longitude—this re-centering of the world axis—comes the
recognition that Pushkar will continue to see more and more visitors from
the outside. This fact prompts broad and enduring questions—about how to
make money, about how to flourish as a Hindu and as a human, and maybe
even about how to treat guests like gods.
1
Others and Brothers
Of the fifty-two stone staircases that descend into the holy lake in Pushkar,
Brahm Ghat1 enjoys an economic vibrancy without equal.2 Right there, in a
tiny concrete room labeled “Donation Office” in stenciled letters above the
window (Figure 1.1), a brahman man sorts through coconuts, money, and
receipts, all evidence of the religious ceremony that so many pilgrims and
tourists choose to undertake. The receipts are particularly interesting: on the
front, each one is a record of the donation offered for the ceremony, money
collected by—and then divided among—members of the Pushkar Priest
Association Trust; on the back, the Trust’s primary objectives are laid out.
Among the mundane goals of cleaning the lake and caring for cows, each
receipt also mentions the propagation of “sanatana dharma.” This term,
frequently translated into English as the “eternal religion,” has remarkable
traction throughout South Asia, but its contours are far from agreed upon.3
What is this “eternal religion” that the priests of Pushkar hope to spread?
Whom does such propagation benefit? And how should we make sense of
this image, coupling proof of purchase with religious ambition?
Since Brahma’s creation of the universe began there—so the town’s narra-
tive goes—Pushkar has been a tirth, that is, a “crossing” or “ford” signifying
a pilgrimage place of religious power and efficacy.4 Locals are particularly
proud of Pushkar’s status as the world’s only tirth for the entirety of the
“golden age” (satyug), which lasted some 1,728,000 years. But it was only
with tourism, in the past handful of decades, that the tirth has also become
what one informant called a mahasagar, a “great ocean” where metaphor-
ical rivers meet. Despite foreseeable growing pains associated with the
tourism industry, the town has flourished thanks to its new identity as a
place where the world’s people see each other in full color. And instead of
the more common exoticism that accompanies the production of a tourist
space—what Keith Hollinshead calls “difference projection”5—the predom-
inant discourse surrounding Pushkar as a gathering place is anchored in
an assertion of similarity and universal expression.6 Those in the public
sphere, and especially brahman priests who control the axis of tourism and
Guest Is God: Pilgrimage, Tourism, and Making Paradise in India. Drew Thomases, Oxford University Press
(2019). © Oxford University Press.
DOI: 10.1093/oso/9780190883553.001.0001
28 Guest Is God
they once thought different. As one might expect, many of the diverse
elements that constitute this broad discourse of universalism in Pushkar
have complex genealogies that extend well beyond the town. Some find
echoes throughout the subcontinent, and others in communities outside the
Hindu fold. What makes Pushkar noteworthy is not the fact that such ideas
exist, but that they have been so successfully tethered to the town’s landscape,
are so effectively curated, and so widely pervade everyday life.
A brief note on methods: as with most of this book, my collaborators in
this chapter are primarily men. This has particularly important repercussions
when it comes to the idea of brothering. Patriarchy is very much the status
quo in Pushkar—as it is in countless other places of religious conservatism—
so, even though collaborators affirmed the inclusion of women in their image
of universalism, such ideas are nevertheless cast in the language of brother-
hood. “Brothering” is thus undoubtedly gendered. If we in the academy were
to consider the term as having some explanatory power beyond the confines
of Pushkar or India, we would have to be just as open to ideas of “sistering,”
“all-ing,” or somewhat more clumsily, “sibling-ing.”
Ten years ago, Sandeep worked as a priest and tour guide in Pushkar. Like
many Parashar guides in their twenties, he would try to offer his services to
travelers and pilgrims at the nearby Brahma temple, Pushkar’s best known
tourist attraction. That the Brahma temple garners so much attention is a fre-
quent point of contention for many locals; they claim it is the lake that reigns
supreme. So, after some cajoling and a quick visit to the temple, Sandeep
would shepherd his flock through a twisty lane to Brahm Ghat. Right off the
street, an archway opens to wide descending stairs of checkerboard marble,
black and white, all the edges rounded and soft with wear. Tourists in tow,
Sandeep would reach the broad landing—about forty feet clear until another
set of stairs to the water—and talk about Brahma’s creation of the lake. This
led inevitably to an invitation for puja (ritual prayer) at the shore, performed
by either Sandeep or another Parashar brahman. The content of a puja is not
ironclad, ranging from about two to ten minutes and usually involving a ben-
ediction to the gods—especially to Brahma and the lake9—as well as a request
for good health and well-being.10 The ceremony is conducted in a combina-
tion of either Sanskrit and English, or Sanskrit and Hindi (depending on the
30 Guest Is God
But the “eternal religion” did not always look like this. When it first started
to carry momentum in the latter half of the 19th century, sanatana dharma
was far from standing for, in Sandeep’s phrase, the “oneness of it all.” Instead,
it took the role of “old-time religion,” at least insofar as it was “a self-conscious
affirmation of religious conservatism in a perceivedly pluralistic context.”17
At the time, there was ever-increasing pressure on the old ways—in partic-
ular, critiques of “idol worship” and caste—put forward not only by Christian
missionaries but from the Arya Samaj and other Hindu reformist groups
as well.18 In their effort to defend the “timeless” and “eternal,” these earliest
proponents of sanatana dharma came to represent an amorphous Hindu or-
thodoxy, lacking any agreed-upon set of beliefs or rituals but focusing on is-
sues like the preservation of brahmanical authority within the caste system,
the centrality of image worship, adherence to the Veda, and care for cows.19
Thus, this particular version of the “eternal religion” was conservative, ex-
clusive, and largely unconcerned with a more expansive vision of belonging.
Around the turn of the century, though, the idea of sanatana dharma as
orthodoxy “began to be superseded by a more potent symbol of organized
Hinduism: the Hindu nation.”20 We can mark the expansion of the term’s
reach with, among other things, the publication of Annie Besant’s Sanatana
Dharma: An Elementary Textbook of Hindu Religion and Ethics in 1903.21
Indeed, Besant’s advanced version of the textbook, published just a few
months after the elementary one, presents a case for sanatana dharma being
India’s great nonsectarian religious tradition22:
The name to be given to these books was carefully discussed, and that of
“Sanatana Dharma” was finally chosen, as connoting the ancient teachings
free from modern accretions. It should cover all sects, as it did in the an-
cient days. May this book also aid in the great work of building up the na-
tional Religion, and so pave the way to national happiness and prosperity.23
Aside from the call to move beyond sectarian distinction, what seems most
striking about Besant’s statement is how these dual objectives—the shedding
of “modern accretions” and then the building up of “the national Religion”—
can exist alongside each other without friction. This shows the extent to
which eternality and timelessness so suffused the discourse of sanatana
dharma that even for those trying explicitly to effect change in the modern
world (and while employing modern concepts, like “the nation”), an earnest
claim to “ancient days” remained.24
Another random document with
no related content on Scribd:
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute
this electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1
with active links or immediate access to the full terms of the
Project Gutenberg™ License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form,
including any word processing or hypertext form. However, if
you provide access to or distribute copies of a Project
Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or
other format used in the official version posted on the official
Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at
no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a
means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other
form. Any alternate format must include the full Project
Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.
• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg™ works calculated using the
method you already use to calculate your applicable taxes. The
fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark,
but he has agreed to donate royalties under this paragraph to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty
payments must be paid within 60 days following each date on
which you prepare (or are legally required to prepare) your
periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked
as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation at the address specified in Section 4, “Information
about donations to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation.”
• You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg™ works.
1.F.
Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.