Professional Documents
Culture Documents
Stendal, Rasin I Šekspir
Stendal, Rasin I Šekspir
Stendal, Rasin I Šekspir
PREDGOVOR
10
ljudi koji vladaju javnim ranjenjem, tada bi, bez
sumnje, i interesi njegove skrornnosti bili potpuno
zaatieni, ma da bi njegovo kazivanje mnogo du|e
trajalo, a, u vreme kao ato je naae, treba se ~uriti,
naroito kad su upitanju knji~evne triarije.
`TA JE ROMANTIZAM
11
Zato i Pilad iz Andromahe" uvek ka~e
Orestu: gospo daru; a, meutim, kakVO divno
prijateljstvo vlada izmeu Oresta i Pilada!
Takvog oseanja dostojanstva nema kod Grka, i
baa zbog tog oseanja dostojanstva od kojeg se sada
ledimo, Rasin je bio romantiar.
Sekspir je bio romantiar zato ato je Englezima
iz 1590 godine prikazao, prvo, krvave prevrate do
kojih su doveli graanski ratovi, a potom, da bi se
malo odmorili od ovih ~alosnih prizora, dao im je
bezbroj tananih slika raznih duaevnih stanja i pre
liva najne~nijih strasti'. Sto godina graanskih
ratova, gotovo stalnih nemira, bezbroj izdaja, po
gubljenja., stradanja pojedinaca koji su se ~rtvovali,
sve je to pripremilo podanike kraljice Jelisavete za
takvu vrstu tragedije, koja nije slikala gotovo niata
od one izveata enosti dvorskog ~ivota i od
civilizacije naroda koji ~ive u miru. Englezi iz 1590,
sreom veoma neuki, voleli su da gledaju u p0zoriatu
sliku nesrea koje je odluni karakter njihove kra
ljice upravo bio uklonio iz ~ivotne stvarnosti. Pa i
one bezazlene pojedinosti koje bi se u naaim aleksan
drincima snipodaatavanjem odbacili, a koje se danas
toliko cene u A jvanhou i Rob-Roj u, iz
gledale bi liaene dostojanstva u oima gordih mar
kiza Luja XIV.
Te bi pojedinosti strahovito uplaaile oseajne i
gizdave lutke koje su za vladavine Luja XV padale
unesvest kad bi videle pauka. Savraeno sam svestan
toga da u ovoj reenici nema mnogo oseanja dosto
janstva.
Treba imati hrabrosti pa biti romnantiar, jer on
mora smelo da se poduhvati neega novog.
12
Oprezni klasiar, naprotiv, niata ne ka~e
dok se kriaon ne Osloni na kojiHormerov stih ili neku
Ciceronovu filozofsku misao iz rasprave De Se
nectu te'!
ini mi se da je piscu potrebno gotovo isto to
liko hrabrosti koliko i ratniku; prvi ne sme da se
plaai noyinara koliko ni drugi bolnice.
Lord Bajron, koji je napisao nekoliko velelep
nih ali uvek istih heroida, i mnogo strahovito do
sadnih tragedija, nipoato nije vod romantiara.
Kad bi se naaao ovek oko koga bi se profesio
nalni prevodioci grabili u Madridu, Ztutgartu, Parizu
iBeu, moglo bi se rei da je taj ovek pogodio mo
ralne te~nje svog doba*.
Kod nas, popularni Pigo-Lebren " kudikamo
je viae romantiar nego oseajni pisac Tri
bija".
Ko viae ita u Brestu ili Perpinjanu Tri
bija?
Danaanja je tragedija romantina po tome ato
pesnik uvek daje lepu ulogu avolu. Davo govori
ubedljivo ipublika ga silno voli. Ljudi vole opozi
ciju".
Antiromantiar jeg. Leguve, koji se u svojoj tra
gediji Henrik I V" ustruava da navede naj
lepau izreku ovog kralja rodoljuba: }eleo bih da i
najsiromaaniji seljak u mojoj kraljevini mo~e
nedeljom da pojede skuvanu kokoaku za ruak.
13
najbeznaajniji
Od ove zaista francuske izreke i
Sekspirov uenik napravio bi dirljiv prizor. U trage
otme
mnogo
diji napisanoj uRasinovu duhu, to se
nije ka~e:
repos,
Je veux enfin qu'au jour marqué pour le
L'hÓte laborieux des modestes hameaux
bienfaisance,
Sur sa table nmoins humble ait, par ma
l'aisance0
Quelques - uns de ces mets réservés à
La Mort de Henri IV, acte IV.*
15
kako se dive
takvi ljudi imali drskosti da govore
Homeru?
Grci iRimljani bi se slatko nasmejali naaem ose
anju asti
Ijoa tra~e da se ovakva poezija svia Francuzu
koji je uestvovao u povlaenjù iz Moskve®*
Istoriari ne pamte da je jedan narod ikad do~i
veo u svojim naravima i zadovoljstvima br~u i kore
nitiju promenuod one koja se izvraila izmeu 1780 i
1823: a hoe da nam daju uvek istu knji~evnost! Neka
naai va~ni protivnici pogledaju oko sebe: glupak iz
1780 pisao je glupe i neslane aale; stalno se smejao;
glupak iz 1823, redovno duguljasta lica, piae filozof
ska razmatranja, nejasna, otrcana, dosadna; to je zna
ajna promena. Druatvo ukom se toliko izmenio je
dan sastojak tako bitan i tako est kao ato je glupak,
ne mo~e viae podnositi ni istu komik u, ni istu pa
tetiku. Ranije, svako je hteo da nasmeje svog su
seda; danas, svako hoe da ga prevari".
Bezbo~ni pravozastupnik nabavlja raskoan0 po
vezana Burdaluova dela i ka~e: Ovo mi je potrebno
zbog sveatenika.
Romantini pesnik po prevashodstvu je Dante;
obo~avao je Vergilija a napisao je Bo~anstvenu
komediju i epizodu o Ugolinu, koja uopate ne lii
na Enejidu; naime, shvatio je da se njegovo doba
bojalo pakla".
16 4
Romantiari nikog ne savetuju da se neposredno
ugleda na Sekspirove drame.
Kod tog velikog oveka treba da se uimo kako
da prouavamo svet u kom ~ivimo i kako da damo.
svojim savremenicima baa onu vrstu tragedije koja
im je potrebna a za koju, zapla[eni slavorm velikog
Rasina, ne smeju da se zala~u.
Sluajno, nova francuska tragedija mogla bi
mnogo da lii na `ekspirovu, - ali samo zbog toga ato
su naae prilike istovetne s engleskim prilikama iz
1590 godine. I mi imamo stranaka, muenja, zavera.
Onaj ko se smeje u nekom salonu itajui ovu knji
~icu bie u zatvoru kroz nedelju dana. Onaj ko se
aali s njim, odredie porotu koja e ga osuditi".
Uskoro éemo, samo ako kod nas bude dovoljno
sigurnosti da se mo~ema baviti knji~evnoau, imati
n ovu franc usku trage diju, koju smelo
pretskazujen; ka~em sigurnosti, jer zlo je pre svega
uzaplaaenim maatama. Po selima i drumovima mi
imamo takvu bezbednost da bi se Engleska iz 1590
jako iznenadila.
Kako smo mi duhovno beskrajno jai od Engleza
tog doba, naaa e nova tragedija biti prirod
nija. Sekspir na svakom koraku krasnoreivo besedi,
da bi pojedine situacije njegove drame mogla razu
meti prosta publika u koje je bilo viae hrabrosti no
oatroumnosti.
Naaa e nova tragedija mnogo liiti na Pinto,
remek-delo g. Lemersjea".
Francuski e duh u prvom redu odbaciti ne
maki galimatijas, koji danas mnogi ljudi nazivaju
romanti n im.
O realizmu 17
Siler je kopirao Sekspira injegovu retoriku;
on nije umeo dati svojin savremenicima tragediju
koja bi odgovarala njihovim naravima.
Zaboravio sam da pomenem je dinstvo me
sta: ono e do|iveti propast zajedno s alek
sandrincem.
Pripoveda . 1jupka komedija g. Pikara"
koja bi bila izvrsna samo da su je napisali Bomarae
ili Seridan", privikla je publiku da shvati da ima
krasnih si~eja za koje je bezuslovno potrebna pro
mena dekora.
Mi smo gotovo isto toliko odmakli i u tragediji:
kako to da Emilija iz Cine* kuje zaveru baa u
imperatorovoj sveanoj dvorani? Kako se, bez pro
mene dekora, mo~e zamisliti pretstava tragedije
Sula?
Da je g. `enje" po~iveo, taj bi nas oatroumni
ovek oslobodio jedinstva mesta u tragediji,
pa prema tome dosadnih pripOVe
danja, jedinstva mesta, koje zauvek onemogu
éuje pozorianu obradu velikih nacionalnih si~eja:
Ubist va u Monterou, Staleake skup
atine u Bloa, Smrti Henrika III",
Za Henrika III neophodni su, s jedne
strane: Pariz, vojvotkinja de Monpansje, jakobinski
manastir; s druge strane: Sen-Klu, neodlunost, sla
bost, sladostraae, pa onda odjednom smrt,. koja
svemu ini kraj.
Rasinovska tragedija mo~e da obuhvati
samo poslednjih trideset aest sati neke radnje; prema
tome, u njoj nikad nema razvijanja strasti. Koja se
zavera mo~e skovati, kakav narodni pokret razviti za
trideset aest sati?
18
Zanimljivo je, lepo je videti Ot e la kako,
onako zaljubljen u prvom inu, ubija ~enu u petom.
A ako se ta promena desi u trideset [est sati, ona je
besmislena, i ja u tacda prezreti Otela.
Magbet, astan ovek u prvorm inu, nagovoren
od svoje ~ene, ubija svog dobrotvora i svog kralja, i
postaje krvolono udoviate. Mo|da se silno varam,
ali ove promene strasti u ljudskom srcu neatosu naj
lepae ato poezija mo~e pru~itiljudima, koje ona isto
Vremeno uzbuuje i ui.
REZI ME
19