Professional Documents
Culture Documents
(Download pdf) Rhythms Of Feeling In Edward Lear T S Eliot And Stevie Smith Jasmine Jagger full chapter pdf docx
(Download pdf) Rhythms Of Feeling In Edward Lear T S Eliot And Stevie Smith Jasmine Jagger full chapter pdf docx
(Download pdf) Rhythms Of Feeling In Edward Lear T S Eliot And Stevie Smith Jasmine Jagger full chapter pdf docx
https://ebookmass.com/product/conns-current-therapy-2017-edward-
t-bope/
https://ebookmass.com/product/jagger-octavia-jensen/
https://ebookmass.com/product/rites-rights-and-rhythms-a-
genealogy-of-musical-meaning-in-colombias-black-pacific-quintero/
https://ebookmass.com/product/an-invitation-jasmine-hill/
Cambodia and the West, 1500-2000 1st ed. Edition T. O.
Smith
https://ebookmass.com/product/cambodia-and-the-
west-1500-2000-1st-ed-edition-t-o-smith/
https://ebookmass.com/product/the-idea-of-nicaea-in-the-early-
church-councils-ad-431-451-mark-s-smith/
https://ebookmass.com/product/under-his-dominance-jasmine-hill/
https://ebookmass.com/product/the-feeling-of-forgetting-
christianity-race-and-violence-in-america-john-corrigan/
https://ebookmass.com/product/policies-and-politics-under-prime-
minister-edward-heath-1st-ed-edition-andrew-s-roe-crines/
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 09/02/22, SPi
Rhythms of Feeling in
Edward Lear, T. S. Eliot,
and Stevie Smith
JA SM I N E JAG G E R
1
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 09/02/22, SPi
1
Great Clarendon Street, Oxford, OX2 6DP,
United Kingdom
Oxford University Press is a department of the University of Oxford.
It furthers the University’s objective of excellence in research, scholarship,
and education by publishing worldwide. Oxford is a registered trade mark of
Oxford University Press in the UK and in certain other countries
© Jasmine Jagger 2022
The moral rights of the author have been asserted
First Edition published in 2022
Impression: 1
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in
a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, without the
prior permission in writing of Oxford University Press, or as expressly permitted
by law, by licence or under terms agreed with the appropriate reprographics
rights organization. Enquiries concerning reproduction outside the scope of the
above should be sent to the Rights Department, Oxford University Press, at the
address above
You must not circulate this work in any other form
and you must impose this same condition on any acquirer
Published in the United States of America by Oxford University Press
198 Madison Avenue, New York, NY 10016, United States of America
British Library Cataloguing in Publication Data
Data available
Library of Congress Control Number: 2021951885
ISBN 978–0–19–886880–4
DOI: 10.1093/oso/9780198868804.001.0001
Printed and bound in the UK by
TJ Books Limited
Links to third party websites are provided by Oxford in good faith and
for information only. Oxford disclaims any responsibility for the materials
contained in any third party website referenced in this work.
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 09/02/22, SPi
For my mother—
I carry your music with me.
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 09/02/22, SPi
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 09/02/22, SPi
Acknowledgements
My deep gratitude goes to the following people, each of whom contributed generous
ideas, suggestions, and edits in the making of this book: Steven Connor, James
Williams, Angela Leighton, Seamus Perry, and Will May. Thanks also to my dear
friend Thomas Russell for casting his eye upon countless drafts.
For funding the bulk of this research, I am most grateful to the Wolfson
Foundation. For additional funding, I am grateful to Jesus College and the Faculty
of English, Cambridge.
I am indebted to the archivists at Houghton Library (Harvard), the Berg
Collection (New York), McFarlin Library (Tulsa), Somerville College Library
(Oxford), and the Tennyson Research Centre (Lincoln), for their tireless help with
manuscript materials. My thanks also go to the patient editorial team at
OUP. The following are used by permission:
‘Edward Lear’ from Collected Poems by W. H. Auden, by permission of Penguin
Random House LLC; extracts from The Complete Nonsense and Other Verse by
Edward Lear, by permission of Watson, Little Ltd; Edward Lear manuscript letter
to Emily Tennyson (9 October 1879), by permission of Lincoln Heritage Services;
drawing by Alfred Lord Tennyson from his In Memoriam manuscript notebook
(1834), by permission of The Master and Fellows of Trinity College, Cambridge; by
permission of Faber and Faber Ltd: extracts from The Poems of T. S. Eliot Volumes I
and II by T. S. Eliot; The Waste Land: A Facsimile and Transcript by T. S. Eliot; Stevie
Smith, The Collected Poems and Drawings of Stevie Smith; manuscript materials by
Stevie Smith, by permission of the University of Tulsa; extracts from Some Are
More Human than Others by Stevie Smith, by permission of Peter Owen and New
Directions Publishing Corporation; John Lee Hooker quote, by permission of the
John Lee Hooker Estate; Human Nervous System dissected by M.A. Schalck and
L.P. Ramsdell, by permission of the Museum of Osteopathic Medicine, Kirksville,
Missouri; ‘Bynogen Brings Health’, two adverts from The Athenaeum, by permis-
sion of University Library, Cambridge; ‘Dancers’ by William Patrick Roberts, by per-
mission of The Treasury Solicitor, Mishcon de Reya LLP.
At Jesus College, University of Cambridge, I would like to thank Rod Mengham
and Christopher Burlinson for their kind mentorship. At the University of
Oxford, I would especially like to thank Matthew Bevis, Stephen Gill, and Sophie
Ratcliffe, for their long-standing support, guidance, and inspiration.
Thank you from the bottom of my heart to: my husband Douglas Maxwell, for
his love and companionship; my father Hugh, for always reminding me to believe
in myself; and my courageous mother Suzy, who provided endless support and
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 09/02/22, SPi
viii Acknowledgements
encouragement for this book while fighting for her life against motor neurone
disease. Rhythms of Feeling could not have been written without you.
Finally, this work has been animated and loved by not one, but two thinkers—
and my greatest debt is to my teacher, Anne Malone Stillman, la miglior fabbra,
who saw me through it all.
—J.J., 2020.
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 09/02/22, SPi
Contents
List of Illustrations xi
List of Abbreviations xvii
Introduction 1
I. Affect and creativity 6
II. The poets’ affects 10
III. Affect and rhythm 22
IV. Rhythm and ‘relief ’ 41
Lear’s Tears 48
I. Breaking 52
II. Private melody 62
III. Turtle, you shall carry me 71
IV. Too deep for tears 93
Eliot’s Nerves 98
I. Early jitters 103
II. Nerves in patterns 119
III. Sickly vehicle 130
IV. When words fail 140
Smith’s Scratches 148
I. Beast within 154
II. Scratching out 163
III. Too low for words 175
IV. Darker I move 188
Coda: Dancing Feeling 202
List of Illustrations
0.1. Edward Lear, ‘Herons & sweeps: drawing and verse’, Edward Lear
miscellaneous drawings, MS Typ 55.14, (53). Houghton Library, Harvard
University, Cambridge, Mass. 12
0.2. Edward Lear, ‘There was an Old Man of Whitehaven’, in A Book of Nonsense
(London: Routledge, Warne, and Routledge, 1846). 14
0.3. Edward Lear, ‘There was an Old Man on the Border’, in More Nonsense,
Pictures, Rhymes, Botany, etc (London: R. J. Bush, 1872). 15
0.4. Edward Lear, ‘There was an Old Man on some rocks’, in A Book of Nonsense
(London: Routledge, Warne, and Routledge, 1846). 27
0.5. Edward Lear, Diary, 16 November 1861, Edward Lear diaries, 1858–1888.
MS Eng 797.3 (4). Houghton Library, Harvard University, Cambridge,
Mass (seq. 172). 29
0.6 (a) and (b). Stevie Smith, ‘My Cat Major’. MS 1976.012.2.4.3, Stevie Smith
Papers, McFarlin Library, University of Tulsa. 35
0.7. Stevie Smith, ‘The Galloping Cat’. MS 1976.012.2.5.9, Stevie Smith Papers,
McFarlin Library, University of Tulsa. 36
1.1. Edward Lear, ‘Calico Pie’, in Nonsense Songs, Stories, Botany and Alphabets
(London: R. J. Bush, 1871). 55
1.2. Edward Lear, ‘There was an Old Man of Cape Horn’, in A Book of Nonsense
(London: Routledge, Warne, and Routledge, 1846). 58
1.3. Edward Lear, ‘There was an Old Person whose tears’. CN, 120. Complete Nonsense
and Other Verse edited by Vivien Noakes with permission from Penguin. 59
1.4. Edward Lear, ‘There was an Old Man of Algiers’. CN, 462. Complete Nonsense
and Other Verse edited by Vivien Noakes with permission from Penguin. 60
1.5. Edward Lear, Letter to Emily Tennyson, 9 October 1879. MS TRC/
LETTERS/5537, Lincoln Heritage Services, Lincolnshire County Council. 64
1.6. Edward Lear, ‘Cold are the crabs that crawl on yonder hill’: autograph
manuscript (unsigned); [no place, undated]. Edward Lear miscellaneous
drawings, MS Typ 55.14 (138). Houghton Library, Harvard University,
Cambridge, Mass. 65
1.7. Edward Lear, Diary, 2 August 1877, Edward Lear diaries, 1858–1888.
MS Eng 797.3 (20). Houghton Library, Harvard University, Cambridge,
Mass (seq. 118). 68
1.8. Edward Lear, ‘The Yonghy-Bonghy-Bò’: autograph manuscript (unsigned);
[no place, undated], Edward Lear miscellaneous drawings. MS Typ 55.14 (162).
Houghton Library, Harvard University, Cambridge, Mass. 72
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 09/02/22, SPi
xii List of Illustrations
1.9. Edward Lear, frontispiece illustration for ‘The Courtship of the Yonghy-
Bonghy-Bò’, in Laughable Lyrics: a fourth book of nonsense poems, songs,
botany, music & c. (London: R. J. Bush, 1877). 73
1.10. Alfred Tennyson, drawing in In Memoriam manuscript notebook (1834).
Cambridge, Trinity College, MS O.15.13, f.8v. By permission of The Master
and Fellows of Trinity College, Cambridge. 74
1.11. Edward Lear, draft frontispiece sketch for ‘The Yonghy-Bonghy-Bò’. MS
Typ 55.14 (162). Houghton Library, Harvard University, Cambridge, Mass. 75
1.12. Edward Lear, ‘The-Yonghy-Bonghy-Bò’, autograph manuscript (unsigned);
[no place, undated], Edward Lear miscellaneous drawings. MS Typ 55.14
(163). Houghton Library, Harvard University, Cambridge, Mass. 76
1.13. Edward Lear, ‘The Yonghy-Bonghy-Bò’: autograph manuscript (unsigned);
[no place, undated], Edward Lear miscellaneous drawings. MS Typ 55.14
(162). Houghton Library, Harvard University, Cambridge, Mass. 77
1.14. Edward Lear, ‘The Yonghy-Bonghy-Bò’: autograph manuscript (unsigned);
[no place, undated], Edward Lear miscellaneous drawings. MS Typ 55.14
(162). Houghton Library, Harvard University, Cambridge, Mass. 79
1.15. Edward Lear, published illustration for ‘The Courtship of the
Yonghy-Bonghy-Bò’, in Laughable Lyrics: A fourth book of nonsense
poems, songs, botany, music & c. (London: R. J. Bush, 1877). 79
1.16. Edward Lear, ‘There was an Old Person of Grange’, in More Nonsense,
Pictures, Rhymes, Botany, etc (London: R. J. Bush, 1872). 80
1.17. Edward Lear, ‘The Tumultuous Tom-tommy Tortoise’, in More Nonsense,
Pictures, Rhymes, Botany, etc (London: R. J. Bush, 1872). 81
1.18. Edward Lear, ‘There was an Old Person of Bradley’, Edward Lear drawings
for More Nonsense and other drawings, 1870. MS Typ 55.1 (seq. 103),
Houghton Library, Harvard University, Cambridge, Mass. 82
1.19. Edward Lear, ‘There was an Old Person of Fife’, in More Nonsense,
Pictures, Rhymes, Botany, etc (London: R. J. Bush, 1872). 83
1.20. Edward Lear, ‘There was an Old Man of the hills’, Edward Lear drawings
for More Nonsense and other drawings, 1870. MS Typ 55.1 (seq. 101),
Houghton Library, Harvard University, Cambridge, Mass. 84
1.21. Edward Lear, ‘There was an Old Man of Carlisle’, Edward Lear drawings
for More Nonsense and other drawings, 1870. MS Typ 55.1 (seq. 104),
Houghton Library, Harvard University, Cambridge, Mass. 86
1.22. Edward Lear, draft for ‘The Dong with a Luminous Nose’. Edward Lear
miscellaneous drawings, MS Typ 55.14 (152) 2–3. Houghton Library,
Harvard University, Cambridge, Mass. 91
1.23. Edward Lear, draft for ‘The Dong with a Luminous Nose’. Edward Lear
miscellaneous drawings, MS Typ 55.14 (152), 1. Houghton Library,
Harvard University, Cambridge, Mass. 92
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 09/02/22, SPi
1.24. Edward Lear, published illustration for ‘The Dong with a Luminous Nose’,
in Laughable Lyrics: A fourth book of nonsense poems, songs, botany,
music & c. (London: R. J. Bush, 1877). 92
1.25. Edward Lear, ‘There was an old man of Lodore’. CN, 111. Complete Nonsense
and Other Verse by Vivien Noakes with permission from Penguin. 96
2.1. T. S. Eliot, Letter to Ralph Hodgson, 16 August 1932. L6, 407. By permission
of Faber and Faber Ltd. 103
2.2. ‘Seeing the Brain’, illustration from the St Louis Daily Globe-Democrat,
17 January 1897, in Robert Crawford, The Savage and the City in the Work
of T. S. Eliot (Oxford: Clarendon, 1987), 9. 111
2.3. William Patrick Roberts, ‘Dancers’, The Tyro: A Review of the Arts of
Painting, Sculpture, and Design, 1 (Spring 1921) 4. Estate of John David
Roberts. By permission of the Treasury Solicitor. 123
2.4. ‘Bynogen Brings Health’, advert from The Athenaeum, 13 June 1919
(no. 4650), 480. By permission of University Library, Cambridge. 124
2.5. ‘Bynogen Brings Health’, advert from The Athenaeum, 9 May 1919
(no. 4645), 291. By permission of University Library, Cambridge. 124
2.6. Photograph image of a human nervous system dissected by M.A. Schalck
and L.P. Ramsdell at Kirksville Osteopathic College. Displayed at the
Museum of Osteopathic Medicine (1999.08.01), Kirksville, Missouri.
By permission of the museum. 125
2.7 and 2.8. Edward Lear, More Nonsense (London: R.J. Bush, 1872) and
Edward Lear, A Book of Nonsense (London: Routledge, 1846). 127
2.9. T. S. Eliot, ‘London, the swarming life’, autograph manuscript for
The Waste Land (composed November 1921). F, 36. By permission of
Faber and Faber Ltd. 134
3.1. Stevie Smith, ‘The Songster’. CP, 20. By permission of Faber
and Faber Ltd. 148
3.2. Stevie Smith, ‘Le Singe Qui Swing’. CP, 287. By permission of Faber and
Faber Ltd. 150
3.3. Stevie Smith, ‘Look, Look’. CP, 32. By permission of Faber and Faber Ltd. 152
3.4. Edward Lear, ‘There was an old person whose mirth’. CN, 114. 153
3.5. Stevie Smith, ‘I am an animal!’ SMHO. Copyright © Stevie Smith 1958.
Reprinted by permission of New Directions Publishing Corp. 154
3.6. Stevie Smith, ‘From the County Lunatic Asylum’. CP, 32. By permission of
Faber and Faber Ltd. 163
3.7. Stevie Smith, ‘Murder’. MS 1976.012.2.3.11, Stevie Smith Papers, McFarlin
Library, University of Tulsa. 165
3.8. Stevie Smith, ‘Does No Love Last?’. MS 1976.012.2.2.6, Stevie Smith
Papers, McFarlin Library, University of Tulsa. 167
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 09/02/22, SPi
xiv List of Illustrations
3.9. Stevie Smith, ‘What shall I do with my hands?’ SMHO. Copyright © Stevie
Smith 1958. Copyright © James MacGibbon 1989. Reprinted by
permission of New Directions Publishing Corp. 171
3.10. Stevie Smith, ‘I love and am loved.’ SMHO. Copyright © Stevie Smith
1958. Copyright © James MacGibbon 1989. Reprinted by permission of
New Directions Publishing Corp. 173
3.11 and 3.12. Stevie Smith, ‘Anger’s Freeing Power’ (1) & (2). MS
1976.012.2.4.1, Stevie Smith Papers, McFarlin Library, University of Tulsa. 174
3.13. Stevie Smith, ‘Not Waving but Drowning’. CP, 347. By permission of Faber
and Faber Ltd. 177
3.14. Stevie Smith, ‘Not Waving but Drowning’, unpublished draft sketch
c.1957. From a typed proof of the poem. MS 1976.012.2.4.3, Stevie Smith
Papers, McFarlin Library, University of Tulsa. 178
3.15. Stevie Smith, person being tripped on waves, unattributed drawing.
MS 1976.012.2.1.11–13, Stevie Smith Papers, McFarlin Library,
University of Tulsa. 179
3.16. Stevie Smith, sad clown, unattributed drawing. MS 1976.012.2.1.11–13,
Stevie Smith Papers, McFarlin Library, University of Tulsa. 179
3.17. Stevie Smith, nervous woman in bed, unattributed drawing. MS
1976.012.2.1.11, Stevie Smith Papers, 1924–1970, McFarlin Library,
University of Tulsa. 180
3.18. Stevie Smith, unattributed typed review, with sketches scribbled over
the top. MS 1976.012.2.1.10, Stevie Smith Papers, McFarlin Library,
University of Tulsa. 186
3.19. Stevie Smith, ‘We all have these thoughts sometimes.’ SMHO. Copyright
© Stevie Smith 1958. Copyright © James MacGibbon 1989. Reprinted by
permission of New Directions Publishing Corp. 187
3.20. Stevie Smith, ‘Think! Think! Think twice!’ (tableau) SMHO. Copyright
© Stevie Smith 1958. Copyright © James MacGibbon 1989. Reprinted by
permission of New Directions Publishing Corp. 187
3.21. Stevie Smith, ‘I sometimes thought my mind would give way.’ SMHO.
Copyright © Stevie Smith 1958. Copyright © James MacGibbon 1989.
Reprinted by permission of New Directions Publishing Corp. 188
3.22. Edward Lear, ‘There was a Young Lady in white’, autograph manuscript
for More Nonsense (1872). MS Typ 55.1, Houghton Library, Harvard College. 190
3.23. Stevie Smith, postcard with ‘Scorpion’ handwritten by Smith, dated
5 October 1970. Photographed by James MacGibbon in 1990. SMHO, 17.
Copyright © Stevie Smith 1958. Copyright © James MacGibbon 1989.
Reprinted by permission of New Directions Publishing Corp. 192
3.24 and 3.25. Stevie Smith, ‘The Stroke’ (1) & (2). MS 1976.012.2.5.12, Stevie
Smith Papers, McFarlin Library, University of Tulsa. 194
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 09/02/22, SPi
List of Illustrations xv
List of Abbreviations
ATW Alfred Lord Tennyson, The Works of Tennyson: The Eversley Edition, ed. by
Hallam Tennyson, 9 vols. (London: Macmillan, 1908–1910).
CC Stevie Smith, Cats in Colour (London: B. T. Batsford Ltd, 1959).
CN Edward Lear, The Complete Nonsense and Other Verse, ed. by Vivien Noakes
(London: Penguin, 2001).
CP Stevie Smith, The Collected Poems and Drawings of Stevie Smith, ed. by Will May
(London: Faber & Faber, 2015).
D Edward Lear, Diaries, Houghton Library, Harvard University, MS Eng. 797.3.
ECP T. S. Eliot, The Complete Prose of T. S. Eliot: The Critical Edition, ed. by Ronald
Schuchard and others, 6 vols. (Baltimore: Johns Hopkins University Press,
2014–2017).
F T. S. Eliot, The Waste Land: A Facsimile and Transcript of the Original Drafts,
Including the Annotations of Ezra Pound, ed. by Valerie Eliot (London: Faber &
Faber, 2010).
FS Frances Spalding, Stevie Smith: A Biography (New York: W.W. Norton & Co.,
1989).
L T. S. Eliot, The Letters of T. S. Eliot, ed. by Valerie Eliot and Hugh Haughton,
7 vols. (London: Faber & Faber, 2009–2017).
MA Stevie Smith, Me Again: The Uncollected Writings, ed. by Jack Barbera and
William McBrien (London: Virago Press Ltd, 1981).
NOYP Stevie Smith, Novel On Yellow Paper (London: Jonathan Cape, 1980).
OPP T. S. Eliot, On Poetry and Poets (New York: Farrar, Straus and Giroux, 2009).
P T. S. Eliot, The Poems of T. S. Eliot, ed. by Christopher Ricks and Jim McCue,
2 vols. (London: Faber & Faber, 2015).
SE T. S. Eliot, Selected Essays: 1917–1932 (London: Faber & Faber, first pub. 1932,
this edn 1999).
SL Edward Lear, Selected Letters, ed. by Vivien Noakes (Oxford: Clarendon Press,
1988).
SMHO Stevie Smith, Some Are More Human than Others: A Sketchbook, ed. by James
MacGibbon (London: New Directions, 1989).
UPUC T. S. Eliot, The Use of Poetry and the Use of Criticism: Studies in the Relation of
Criticism to Poetry in England (London: Faber & Faber, 1933), accessed in The
Complete Prose of T. S. Eliot: The Critical Edition, 6 vols., vol. 4: English Lion,
1930–1933, ed. by Jason Harding and Ronald Schuchard, pp. 574–694.
YE Robert Crawford, Young Eliot: from St Louis to The Waste Land (London:
Jonathan Cape, 2015).
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 09/02/22, SPi
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 09/02/22, SPi
Introduction
This book explores the place of affect in the work of three poets: Edward Lear,
T. S. Eliot, and Stevie Smith. More specifically, it examines their poetic compos
ition in relation to three individual affects to which they were self-consciously
prone—Lear’s ‘morbids’, Eliot’s ‘nerves’, and Smith’s ‘angry spells’.
The Oxford English Dictionary defines ‘affect’ in two ways: 1. of the mind,
‘A feeling or subjective experience accompanying a thought or action or occur
ring in response to a stimulus; an emotion, a mood, [or its] outward display [. . .]
as manifested by facial expression, posture, gestures, tone of voice, etc.’; and 2. of
the body, ‘An abnormal state of the body; a disease or disorder’ or ‘The manner in
which something is physically affected or disposed; spec. the actual state or dis
position of the body’.1 In this book, the terms ‘feeling’, ‘emotion’, and ‘affect’ are
used interchangeably, primarily because there is still no consensus about how—or
indeed whether—we can or should try to make clean distinctions between them.
What we do know, to borrow Alex Houen’s phrasing, is that affect ‘comprise[s]
[. . .] emotional compounds of bodily feeling and cognition, where cognition can
include imagination no less than reasoning’.2
As ‘affect’ brings together feeling and its manifestation, inside and outside,
mind and body, poetry brings these aspects together too. Silvan Tomkins claims
that individuals shape and sustain affects through cognitive ‘scripts’: ‘sets of order
ing rules for the interpretation, evaluation, prediction, production, or control’ of
affective situations.3 ‘Poetry’ is, according to the OED, ‘the expression or embodi
ment of thought and feeling’ as well as a ‘patterned arrangement of language in
which the expression of feelings and ideas is given intensity by the use of distinct
ive style and rhythm.’4 Indeed, one way of thinking about what sets poetry apart
from prose is to think about poetry as possessing this ‘distinctive style and
rhythm’—its incarnation as metrical language. As Derek Attridge writes, ‘the notion
of metre as a means of increasing the affective force of language has survived
without pejorative overtones to become one of the most prevalent conceptions of
Rhythms of Feeling in Edward Lear, T. S. Eliot, and Stevie Smith. Jasmine Jagger, Oxford University Press.
© Jasmine Jagger 2022. DOI: 10.1093/oso/9780198868804.003.0001
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 09/02/22, SPi
it.’5 Discussing how metrical composition has long been perceived and valued for
its ability to communicate internal states more ‘forcefully’ than prose, Attridge
defines the ‘affective’ as: ‘the emotions, attitudes and modes of thought that consti
tute mental experience [. . .] and the bodily experience that feeds and realises it.’6
Using C. S. Peirce’s categorization of signs, Attridge argues that ‘one might regard
a rhythmic feature that functions affectively as signifying something other than
itself not because it resembles that other thing, but because it is a direct product
of it.’.7 By ‘affects’, then, I refer to feelings and subjective experiences as well as their
outward display and physical reproduction within bodies of poetry. This book
seeks to explore a correspondence between the notions of affect in a person, and
the notions of affect in a poem, investigating how affect finds voice within poets
and their poetry, and rhythm’s specific role in articulating that voice.
In his essay, ‘Once More with Feeling: Art, Affect, and Performance’, Attridge
argues that literary writing functions to present possibilities of thinking,
feeling, and experience that are socially ‘other’.8 Literary form, he suggests, per
forms ‘affective events’ that are otherwise marginalized or silenced. As part of
this exploration, I incorporate Lear, Eliot and Smith’s common perceptions of
their own affects as other, ill-fitting, and disorderly: affects are imagined by
each of these poets as things that they possess, but that also come to possess
them. I am, of course, wary of the potentially pejorative implications of words
like ‘disorder’. As Ian Hacking observes in Rewriting the Soul, ‘[i]t is a good
choice but it cannot help being loaded with values.’
The word is code for a vision of the world that ought to be orderly. Order is
desirable, it is healthy, it is a goal. Truth, the true person, is disrupted by dis
order. I am cautious about that picture of pathology.9
5 Derek Attridge, The Rhythms of English Poetry (first pub. 1982; this edn Abingdon: Routledge,
2014), p. 295.
6 Ibid. 7 Ibid.
8 See Derek Attridge, ‘Once More with Feeling: Art, Affect, and Performance’ in Affects, Text, and
Performativity, a special issue of Textual Practice 25:2 (2011): 329–43.
9 Ian Hacking, ‘Is it Real’, Rewriting the Soul: Multiple Personality and the Sciences of Memory
(Princeton: Princeton University Press, 1995), p. 17.
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 09/02/22, SPi
introduction 3
Laing describes the ‘pattern[s]’ that emerge from this deep ‘zone’ as ‘[t]hese
arabesques that mysteriously embody mathematical truths only glimpsed by a very
few—how beautiful, how exquisite—no matter that they were the threshing and
thrashing of a drowning man.’12 I do not wish to romanticize the poet’s pain or to
suggest that poems equal people; I wish to suggest that looking deeply at a poet’s
affective life can, in a number of complex ways, illuminate aspects of their work. By
employing the specific terms of the poets themselves, I wish to escape the common
confines of pathology and diagnosis by which people are categorized as, for instance,
‘bipolar’ or ‘depressive’. Though these diagnoses are useful and often essential for
medical treatment, my readings argue (as Laing argues) that feelings, and the artistic
representation of feelings, are far too complicated to categorize in this way.
Despite affect’s quality as something that, in the words of Gregory Seigworth
and Melissa Gregg, ‘arises in the midst of in-between-ness’ and ‘transpires within
and across the subtlest of shuttling intensities’,13 there has been a noticeably hesi
tant concern with the study of poetic form in affect theory and vice versa, and a
full-length literary critical study on affect and poetic rhythm has been slow to
appear.14 What is especially lacking in theoretical readings of literary affect is the
10 R. D. Laing, The Divided Self: An Existential Study in Sanity and Madness (London: Penguin
Books, 1990), p. 17.
11 R. D. Laing, The Politics of Experience and The Bird of Paradise (London: Penguin Books, 1990),
pp. 37–8.
12 Ibid., p. 38.
13 Gregory Seigworth and Melissa Gregg, ‘An Inventory of Shimmers’, in The Affect Theory Reader
(Durham and London: Duke University Press, 2010), pp. 1–2.
14 In Seigworth and Gregg’s authoritative compilation, The Affect Theory Reader (2010), the terms
‘poetic form’ and ‘poetic rhythm’ are not used once. A number of excellent essay series on literature
and affect are appearing. See, for example, Alex Houen (ed.), Affect and Literature (Cambridge:
Cambridge University Press, 2020) and Affects, Text, and Performativity, a special issue of Textual
Practice 25:2 (2011); William Baker et al. (eds.), Form and Feeling in Modern Literature: Essays in
Honour of Barbara Hardy (Leeds: Legenda, 2013). The best voice on the topic of rhythm remains
Attridge, but he has yet to publish a text solely on rhythm and affect in poetry. Julie Taylor has recently
produced an interdisciplinary study about literary narrative: see Modernism and Affect (Edinburgh:
Edinburgh University Press, 2015) and Joshua King has published a critical essay on ‘Hopkins’
Affective Rhythm: Grace and Intention in Tension’, Victorian Poetry 45:3 (2007): 209–37.
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 09/02/22, SPi
value of concrete example. This is perhaps because reading affect through a technique
such as rhythm is by no means formulaic. A poet’s full expressive use of rhythm,
writes Attridge, involves not just ‘the imitation of speech’ but the selection of
linguistic forms which, as we read, ‘engage directly with the fundamental modes
of energy expenditure that characterise emotional and attitudinal conditions’.15
As I will discuss, this psychosomatic conceptualization of poetry gained consider
able force throughout nineteenth- and twentieth-century theoretical discussions
of rhythm. Yet, as human beings, we are ever conscious of affect as lying somehow
beyond, or deeper than, our grasp. Even Attridge cannot quite affirm his coinage
of ‘affective rhythms’ since the characteristic patterns and dispositions of energy
in poetry are ever elusive when it comes to specific and defined categories of feel
ing. ‘Rhythmic forms’, he acknowledges, ‘are, so to speak, overdetermined, and it
is perhaps part of their function in poetry to broaden the scope of purely lexical
meanings by relating them to a less specific substratum of affective energy.’16 This
concept of a ‘substratum’ is one which recurs in thinking about affect. As implied
in the famously baffling exchange between Alice and the inhabitants of the Mad
Tea-Party in Alice’s Adventures (1864), what we say, even in poetry, is never quite
‘the same thing’ as what we mean:
‘Then you should say what you mean,’ the March Hare went on.
‘I do,’ Alice hastily replied; ‘at least—at least I mean what I say—that’s the same
thing, you know.’
‘Not the same thing a bit!’ said the Hatter. ‘You might just as well say that “I see
what I eat” is the same thing as “I eat what I see”!’17
As to ‘see’ is not to ‘eat’, to ‘mean’ is not to ‘say’. However genuinely Alice means what
she says, we cannot really articulate what we mean because feelings do not fit
definitions in this way. In a manner loyal to nonsense and lyric, this book does not
wish to resolve or diagnose the written word, but rather to acknowledge and
appreciate what we mean as lying beyond and beneath the definition of what we say.
Poetic form is useful for thinking about limitations because of how much it
plays with edges, borders, and fringes as well as surfaces and depths. These attri
butes can dramatize, in the difference between metre and rhythm for example, not
only the inevitable limits of critical language but the condition of being on the
edge or verge of certain modes or states without necessarily having fully suc
cumbed to them. As Angela Leighton writes while paraphrasing Coleridge on
form, ‘Form by itself has to be modified by a verb, as if to stop it hardening into a
introduction 5
mere object. Form is not a body but an agent. It forms.’18 Coleridge’s reading sug
gests that form lives by being held continuously in the present: it should be always
composing, but never composed. My engagement with lyric and nonsense
through the works of these poets is attentive to the need to invest this curious
activity—a forma efformans—in the affective imagination. Exploring the duality
of rhythm as a poetic technique and a recurrence of physiological processes, this
book asks what it can tell us about affect which time-worn and often deadening
medical and theoretical vernaculars and narratives cannot. As each of these chap
ters explores the activity of affect, it also asks questions about the possible func
tions of composition: is writing from a place of feeling, for example, a form of
self-harm, a therapeutic balm, or perhaps both, in the hands of the poet?
To argue that poetry embodies affective states might seem, on the face of it, like
a restatement of the naïve belief that a poem is written to express a poet’s feelings
and that criticism can reconstruct and give access to those feelings. This is not
what my close readings argue. There is a strange paradox at work in any critical
practice that explores affect; but, in general, this book seeks to avoid theory-
saturated assertions while complicating any neat understanding of ‘The
Intentional Fallacy’ (1949) or ‘The Affective Fallacy’ (1949). As Alex Houen notes
in his Introduction to Affect in Literature (2020),
recent experiments with cognitive psychologists have shown that fiction stimu
lates part of the brain associated with emotion in a similar fashion to non-
fictional stimuli. The psychologists have thereby made advances in an approach
to affect that W. K. Wimsatt and M. C. Beardsley commented on disparagingly
some seventy years ago [. . .].19
18 Angela Leighton, On Form: Poetry, Aestheticism, and the Legacy of a Word (Oxford: Oxford
University Press, 2007), p. 7.
19 Houen, ‘Introduction’, Affect and Literature, p. 15. 20 Ibid.
21 William Empson, Complete Poems of William Empson, ed. by John Haffenden (London: Allen
Lane, 2000), p. 290.
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 09/02/22, SPi
particular occasion. Principles, like proverbs, suppose that difficulties are more
worth our attention than are problems [. . .].22
Though I believe, with Eliot, that ‘the meaning of a poem may be something larger
than its author’s conscious purpose, and something remote from its origins’,23 I do
not believe (with some theorists) in divorcing poets’ writing from their lives. As is
shown in the following chapters, biographical insight can often deepen the mystery.
Keats’s conception of ‘negative capability’—‘when a [person] is capable of being
in uncertainties, Mysteries, doubts, without any irritable reaching after fact &
reason’—24 is as essential a quality in the critic of poetry as it is in the maker of poetry.
In ‘Is Mood a Language’, Julia Kristeva writes that ‘literary creation is that adventure
of the body and signs that bears witness to the affect’ and ‘transpose[s affect] into
rhythms, signs, forms’: ‘[t]he “semiotic” and the “symbolic” therefore become the
communicable marks of an affective reality, present, palpable to the reader.’25 Perhaps
part of the reason why literary critics have shied away from exploring affect in
poetic composition is due to the mysterious nature of both phenomena. Affect is
invisible—inner, unprinted, and sublime in its ongoing challenge to our understand
ing. Composition and creative process is also invisible and internal, though striving
for the visible and external. In his Preface to the Lyrical Ballads, Wordsworth figures
feelings as moving like water or blood through mind and body in continued ‘influxes’
which our thoughts then ‘modif[y]’ and ‘[direct]’.26 In ‘modification’, however, our
feelings quickly become ‘ghosts’ of themselves—tranquil rather than passionate. If we
apply this reading to form, composed affect is already dead and relegated to the past;
it is, then, the process of composing that the poet might more hungrily seek to
capture in their illustration of affect. The questionable ability of ‘tranquil’ recollec
tions to catch this ‘spontaneous overflow’ is one of poetry’s essential challenges.
As the definition and representation of affect has shape-shifted over time, science
has struggled to comprehend it. However, this very indefinability is what makes
affect such a fertile subject for the creative mind. ‘The fact that a certain type of
mental illness appears only in specific historical or geographical contexts’, observes
22 Christopher Ricks, ‘In Theory’, London Review of Books 3:7 (16 April 1981). Accessed at <https://
www-lrb-co-uk>.
23 Eliot, ‘The Music of Poetry’ (1942), in OPP, p. 22.
24 John Keats, The Letters of John Keats, ed. by H. E. Rollins, 2 vols. (Cambridge: Cambridge
University Press, 1958), v. 1, pp. 193–4.
25 Julia Kristeva, ‘On the Melancholic Imaginary’, New Formations, 3 (Winter 1897), 5–18: 8. Kristeva
argues that affect, like mood, is situated at the crossroads between the body and language, ‘on the frontier
between animality and symbol formation’: ‘irreducible to verbal or semiological expression’, she writes,
‘affect corresponds to bodily encrypted energy that seeks to translate or transmute into something else’.
26 William Wordsworth, Preface to Lyrical Ballads (1800), in Stephen Gill (ed.), William Wordsworth:
21st-Century Authors (Oxford: Oxford University Press, 2012), p. 60. ‘[O]ur continued influxes of feeling
are modified and directed by our thoughts, which are indeed representatives of all our past feelings.’
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 09/02/22, SPi
introduction 7
Ian Hacking, ‘does not imply that it is manufactured, artificial, or in any other way
not real’.27 Creativity plays a crucial role in the interpretation and comprehension of
affective experience, and this is reflected by the linguistic acrobatics with which
theorists and critics also seek to respond to affect. In her theoretical essay ‘Thinking
Affect’, Isobel Armstrong notes that ‘the constitutive nature of affect has been ignored
or bracketed in contemporary theory because of its seeming resistance to analysis’,
before stating her wish to consider what an ‘analytical poetics of emotion’ might look
like.28 Her essay opens with a string of synonyms for affect:
Armstrong acknowledges that affects belong ‘to mind and soma’ and that they
‘straddle mind and physiology’, while arguing that the terms used to describe
them ‘are differentiated, and rightly, delicately distinguished’ by philosophers and
psychologists. How far is it ‘right’ to distinguish these terms? It is practical, neces
sary even, but is it ‘right’? Armstrong presupposes that ‘life is fed by emotions, the
cluster of experiences, both obvious and mysterious, that are summoned by the
semantic fields of [these] words.’30 Yet to whose life does she refer exactly—to
what extent is this fact true of every person at every point in time? Armstrong’s
critical writing demonstrates the allure of thinking about affect, but also the ways
in which this thinking can become all-inclusive without the value of example and
precise relation to an artistic practice. As her title (‘Thinking Affect’) suggests,
affect does not have an answer, and so her essay ranges over its theoretical history
while acknowledging the striking poverty of modernity’s accounts of emotion.
She quotes from Sigmund Freud’s lecture on ‘Anxiety’ (1916–17):
what is an affect in the dynamic sense? It is in any case something highly com
posite. An affect includes in the first place particular motor innervations or dis
charges, and secondly certain feelings; the latter are of two kinds—perception of
the feelings that have occurred and the direct feelings of pleasure and unpleasure
which, as we say, give the affect its keynote.31
As Freud’s questioning separates feelings about affect into both feeling itself and
feeling about feeling, poetry can be at the same time expressing the instance of
feeling and reflecting on that instance. Armstrong points out that ‘only a musical
term, “keynote”, will do’ here, because affect has no ideational significance. ‘Where is
feeling, or affect, when it comes to language, or representation, then?’ she persists.32
This book reads affect through the lens of individual poetic composition—
through verse-making as a verbalized enterprise in ‘making’ and putting things
together, as opposed to the ‘made’ object hardened into past experience. In so
doing, it hopes to assess both the whereabouts of affect within linguistic represen
tation as well as its possible functions.
Paraphrasing André Green, Armstrong suggests that, while affect ‘makes us feel
alive’ and is ‘forever seeking representation’, it is primarily an unruly impulse that we
cannot control: ‘Affect rises, erupts from the interior of the body without the help of
representation. Representation is always secondary, always follows upon the blank,
the astonishment of affect.’33 Thinking of affect as a kind of volcanic lava rising and
erupting from an ‘interior’, before following as secondary representation ‘upon the
blank’, Armstrong’s analogy is not far from Tennyson’s description of the mysterious
‘Kraken’ which, once heated by the fires of the deep ‘In roaring shall he rise and on
the surface die.’ Regarding the representation of affect, Armstrong continues that:
‘Pauses, a choking voice, physical movement, panting, all these are part of the pros
ody of affect, the return of primal bodily material to language from the unsayable.’34
To speak of the ‘prosody of affect’ is tantalizing: can we trace something like this
working its way through the bodies of poems? As the poet Denise Riley suggests,
‘language does not so much “express feeling” but [. . .] in itself it “does” feeling’:
While, as Riley admits, there are a myriad of emotions ‘never verbally shaped,
stubbornly resistant to being voiced, or comical if translated’, feeling both ‘is’
words and is also ‘in’ words.
The poets I discuss each engage with the unsayable in different ways: while
Lear felt his morbids to be unmentionable both morally and physically, Eliot’s
suggestive phrase at the start of The Waste Land drafts—‘I could not/ Speak’
introduction 9
it is the space between thought and word, the gap in which thought and lan
guage do not fit, which enables a process of translation for communication. This
translation can register the counterpart of thought in words, but because this is
not exact the subject is forced into linguistic creativity, as it attempts to seek a
unique equivalent for unique inner speech.37
The ‘unique equivalent’ for this inner speech is, in this case, poetic representation.
Leighton’s critical appreciation of form suggests that ‘although it looks like a fixed
shape, a permanent configuration or ideal, whether in eternity, in the mind, or on
the page, in fact form is mobile, versatile. It remains open to distant senses, dis
tortions, to the push-and-pull of opposites or cognates.’38 This sense of form’s
versatility and mobility is appropriate to the nature of affect as always on the
move, striving for communication: a verbal state rather than a fixed noun, and a
mode that cannot really have a ‘form’ in the possessive sense.
This book aims to explore affect in the poetries of Lear, Eliot, and Smith, and in
doing so form a triumvirate of three poets writing in different periods who never
theless share similar drives when it comes to composition. Of course, these writers
are not all ‘vires’, and gendered assumptions about emotion, reason, and the body
have coloured the way in which critics have historically approached their work.
My readings seek to buck this trend while contributing to existing criticism on
these writers.39 In response to, and as part of, a surge of literary critical interest in
the deep suggestions inherent in poetic form,40 this book seeks to understand
poets as deeply conscious of the ways in which their feelings feed and influence
their creative process.
Lear
Lear was given to tears, as all of his biographers confirm. In Vivien Noakes’s
introduction to The Complete Nonsense, she describes how ‘When [Lear] was about
seven, the strange turbulence of his childhood began to show itself in swings of
mood and bouts of acute depression which he called “the Morbids”.’41 The first of
these, she says, arose after ‘a rare happy evening with his father’, which he recollects in
his diary many decades later while feeling ‘sad & depressed hideously’:
ulsation/ Inaudible to outward sense’, and makes connections between this and the Victorian
p
response to electricity. See Jason Rudy, Electric Meters: Victorian Physiological Poetics (Ohio: Ohio
University Press, 2009), p. 63. Matthew Campbell describes the tension between Victorian writing’s
anxious sense of powerlessness and ‘the centrality of individual agency in the unfolding of the self ’—
the need for ‘vital and active willing’ to overcome one’s ‘weakness’ and avoid giving in to merely being
‘a bundle of sensations’. Looking at ‘prosodic practice’, he argues, ‘enables us to listen for the rhythms
of will which emerge from the representation of experiences of self through the bodily experience of a
poetry which is conscious of itself as voiced sound.’ See Matthew Campbell, Rhythm and Will in Victorian
Poetry (Cambridge: Cambridge University Press, 1999), pp. 3–8. Shelley Trower’s Senses of Vibration: A
History of the Pleasure and Pain of Sound (New York: Continuum, 2012) explores how twentieth-century
vibrations provided a means of bridging science and art. Thomas Dixon’s Weeping Britannia (Oxford:
Oxford University Press, 2015) charts the behaviour, illustration, and theory of ‘weeping Britons’ from
medieval to present times. Tom Lutz’s Crying chronicles how weeping has been understood from the
fourteenth century BC to today. Lutz’s earlier work American Nervousness, 1903: An Anecdotal History
(London: Cornell University Press, 1991) records the widespread occurrence of neurasthenia or ‘the blues’
and therefore ‘neurasthenic language’ among American literature and culture in and around 1903.
41 Vivien Noakes, Edward Lear: The Life of a Wanderer (London: Fontana, 1979), p. 15.
42 D, 24 March 1877.
43 Walter Benjamin, ‘Toys and Play: Marginal Notes on a Monumental Work’, review of Karl Grober,
Kinderspielzeug aus alter Zeit: Eine Geschichte des Spielzeugs [Children’s Toys from Olden Times: A
History of Toys] (Berlin 1928), in Walter Benjamin, Selected Writings, v. 2, pt. 1: 1927–1930, ed. by
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 09/02/22, SPi
introduction 11
happy ‘scene’, the seven-year-old replays it in his memory; but each time the
gaiety ‘breaks up’, the ‘shattering’ recurs, and he breaks into tears. The young Lear’s
painful disappointment that such happiness must come to an end transforms
into his ‘habit’ of repeating it in the manner of a broken record to temporarily
ward off morbidness.44 Lear refers to his heart ache as ‘the’ heartache, and him
self breaking to pieces as ‘one’ breaking to pieces, as though distancing himself
from his own morbidity. At the same time, his prose performs the curious
tension involved in composing discomposure: ‘—& the sunset & twilight
I remember [. . .]. And I can recollect crying [. . .]—& also suffering for days [. . .]’.
As it recollects a broken self, Lear’s language breaks into dashes rebuilt by
ampersands attempting to prolong the recollection. The first time Lear perceives
himself as being conquered by his emotion, then, is the first time he defines
himself as ‘morbid’.
In W. H. Auden’s poem, ‘Edward Lear’, he illustrates Lear as someone who was
‘guided by’ his ‘tears’ to write:
Michael W. Jennings, Howard Eiland, and Gary Smith (Cambridge, Massachusetts: The Belknap Press,
2005), p. 120.
44 This reading has been published in Jasmine Jagger, ‘The Endlessness of Alice’, The Cambridge
Quarterly 45:1 (March 2016): 92.
45 W. H. Auden, ‘Edward Lear’ (1938, pub. 1940). See CN, p. xviii.
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 09/02/22, SPi
weepy life. As well as drawing on the nonsense poet’s life, Auden draws on Lear’s
autobiographical poem ‘How pleasant to know Mr Lear!’ (also featuring dactyls and
falling rhythms) whose penultimate stanza characterizes him as a weeper:
introduction 13
The sheer sensitivity of this lonely weeper recalls what Chichester Fortescue
called Lear’s ‘great and self-tormenting sensitiveness’.46 Lear could quite easily
and violently be moved by a landscape, for example, or a vivid memory from
the past.
Lear also secretly suffered from epilepsy, and he felt this condition to be some
how linked to his morbids. Like his epilepsy, Lear’s bouts of depression often
returned to him in fits: ‘unsought morbid feelings—(certainly unsought—for
I knew not what even the meaning of morbid was in those days)’ that would ‘crop
up’ out of nowhere.47 In her recent biography, Jenny Uglow investigates the nature
of Lear’s epilepsy. These were not grand mal seizures, she suggests, but ‘complex
partial seizures’: focal epilepsy affecting the temporal lobe, involved in processing
memory, smell, taste, music and language’:
As potentially linked to ‘violent emotions’, Lear’s epilepsy sits closely beside his
weeping, forming a bridge between emotional and sensory experience. As Sara
Lodge observes, ‘Around a third of epileptics suffer from depression. Lear was one
of them. [. . . He understood] that his physical, mental and emotional life were all
one. [. . .] This made self-regulation necessary’.49 The sensation of watching the
self from above also relates to Lear’s tearful self-portraits, anticipating Freud’s
definition of the double perspective of affect. Helmuth Plessner calls genuine
episodes of crying ‘uncontrolled and unformed eruptions of the body, which act,
as it were, autonomously. Man falls into their power; [. . .] and lets himself
break—into tears.’50 For Plessner, crying is the embodiment of man’s existential
‘shattering’: a ‘break’ of composure in which man responds to ‘unanswerable’
46 Chichester Fortescue, quoted in Vivien Noakes, Edward Lear: The Life of a Wanderer (London:
Fontana, 1979), p. 129.
47 D, 1 June 1870.
48 Jenny Uglow, Mr Lear: A Life of Art and Nonsense (London: Faber & Faber, 2017), p. 17.
49 Sara Lodge, Inventing Edward Lear (Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press,
2019), p. 7.
50 Helmuth Plessner, Laughing and Crying: A Study of the Limits of Human Behavior (Evanston:
Northwestern University Press, 1970), p. 31.
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 09/02/22, SPi
situations ‘with his body as body, as if from the impossibility of being able to find
an answer himself ’:
in the loss of control over himself and his body, he reveals himself at the same
time as a more than bodily being who lives in a state of tension with regard to
his physical existence [,] yet is wholly and completely bound to it.51
This tense relationship between mind and body is frequently staged by Lear’s
writing, which dramatizes emotions as taking over the body in unpredictable and
uncomfortable ways. However, while Lear’s morbids were ‘unsought’, he also felt
them to be part of his creative make-up (see chapter one, ‘Lear’s Tears’), and this
could relate, medically, to their place within the temporal lobe too.
Exploring Lear’s poetry, drafts, diaries, and correspondence, I examine within
his composition a dramatic tension between affective life and its suppression in
form. From the private dramatizations of tears in Lear’s letters and diaries, to the
public performances of emotion within his limericks, Lear’s morbids find their
way out of his writing in unusual and revealing ways. Within this writing is fig
ured Lear’s paradoxical feeling towards his morbids. Take the word ‘smash’, used
below, to describe the suppression of a winged figure dancing with its own dark
shadow (Fig. 0.2):
51 Ibid.
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 09/02/22, SPi
introduction 15
To be ‘on the Border’, here, is to be living ‘in’ a place of ‘utmost disorder’. Lear’s
poetic forms, I argue, represent this intense space, by flirting with the confines of
metre and rhythm.
Eliot
In Robert Crawford’s biography, Young Eliot, he suggests that Eliot’s bouts of poor
health in early life may have inspired some of his greatest works. Eliot’s experi
ence of ‘cerebral anaemia’ (then seen as a ‘nervous’ illness) in 1911, writes
Crawford, ‘coincided with a poetic breakthrough’, and ‘Later in life he came to sus
pect that sickness and poetic creativity could be linked.’52 Despite dangling infer
ences that Prufrock ‘dealt with weakness’, Crawford ultimately shies away from a
52 YE, p. 159.
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 09/02/22, SPi
Eliot’s writing is in its element when it represents the verge of being worn out,
from [. . .] the ‘voices singing out of empty cisterns and exhausted wells’ of The
Waste Land to the ‘Rose’ which ‘Ash-Wednesday’ calls in one breath ‘Exhausted and
life-giving’. His was in this respect grim writing, and the story of the attritional
processes, verbal and nervous, which produced it, makes grim reading.62
introduction 17
the feeling for syllable and rhythm, penetrating far below the conscious levels of
thought and feeling, invigorating every word; sinking to the most primitive and
forgotten, returning to the origin and bringing something back, seeking the
beginning and the end.63
Critics sometimes tell us to ‘look into our hearts and write’. But that is not look
ing deep enough; Racine and Donne looked into a good deal more than the
heart. One must look into the cerebral cortex, the nervous system, and the
digestive tracts.66
This pronouncement is both formal and funny; offhand and put-on. As Eliot
describes the poet’s need to look into his brain, body, and bowels to write, he
almost takes on the dramatic voice of a ghost or horror story narrator. The per
formance is partly genuine, and Eliot repeatedly apprehended the similarities
between mystical experience and composition. In the Conclusion to The Use of
Poetry and the Use of Criticism (1932–33), for example, he writes that ‘I know, for
instance, that some forms of ill-health, debility, or anaemia [. . .] produce an efflux
of poetry in a way approaching the condition of automatic writing.’67 How far
might Eliot be subtextually negotiating on this subject with W. B. Yeats and his
‘automatic script’?68 Angela Leighton close reads how ‘Yeats, as a poet, works
within fairly regular metres, but his rhythms, surprising and counterpointing,
carry the sound of his own poetic voice.’69 Eliot’s gesture towards the writer’s
potential spirit-medium also appears not long after he had converted to Anglo-
Catholicism (in 1927), and it is curious to consider how far how the poet’s reli
gious commitment to the doctrine of the Incarnation may bear on his convictions
about literary embodiment. Eliot continues in The Use of Poetry that:
What one writes in this way may succeed in standing the examination of a more
normal state of mind; it gives me the impression, as I have just said, of having
undergone a long incubation, though we do not know until the shell breaks
what kind of egg we have been sitting on.70
This efflux ‘may’ stand the ‘examination’ of ‘a more normal state of mind’, or it
may, on the other hand, be deemed intolerable or incomprehensible. Similarly,
Eliot’s prose here fluctuates between a ‘normal’ critically sombre tone and a
more absurdly clownish one (picturing humans sitting on eggs), demonstrating
how difficult it is to construct analogies about affect and composition, while
performing the tussle between ‘normal’ and ‘abnormal’ states of mind within a
single sentence.
Eliot’s metaphor for poetry as conception—‘a painful and unpleasant busi
ness’71—feels in tune with Armstrong’s remark that ‘We should be thinking
of the reproductions of affective life within the text itself.’72 Conception and
66 Eliot, ‘The Metaphysical Poets’ (1921) in Rainey (ed.), The Annotated Waste Land, p. 200.
67 Eliot, UPUC, p. 686.
68 This was composed between October 1917 and March 1920. See Yeats’s Vision Papers, ed. by
Steve L. Adams et al, 3 vols. (London: Macmillan, 1992).
69 Leighton, On Form, p. 152. 70 Eliot, UPUC, p. 686. 71 Eliot, UPUC, pp. 144–5.
72 Armstrong, The Radical Aesthetic, p. 124.
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 09/02/22, SPi
introduction 19
creation, like affect, straddle the corporeal and cerebral. As Armstrong claims,
affect should be investigated as having ‘devious evidences’ and ‘cheating itself into
language’ rather than being represented formulaically:
Smith
In her biography of Smith, Frances Spalding refers to the poet’s ‘Anger and refusal
to turn aside from pain’; her ‘humour that keeps despair at bay;’ and the ways in
which her ‘breezy common-sense, shrewdness and stoicism combat melancholy’.78
Spalding re-employs Pompey’s self-portrait in Novel on Yellow Paper as a ‘tiger on
padded paw’ for the title of one of her chapters, which frequently observes Smith’s
anarchic temperament.79 Spalding also provides details on Smith’s suicide attempt,
which was rumoured as an attempt at murder as well as self-murder: in 1953, she
lunged at her employer with a pair of scissors before turning them on herself and
slashing her wrist. More recently, Hermione Lee has described Smith as ‘a nipper
and a snapper, not a roarer and a render’ tapping into Smith’s aggression as more
playful than malicious.80
While Smith was arch in remodelling her voice in relation to those who had
gone before, she was also direct about the biographical nature of her poems—
when asked which ones were about herself, she replied: ‘all of the ones about being
dead or dotty.’ In a 1963 interview with Jonathan Williams, the poet explains: ‘In a
poem you can turn the emotions and feelings onto someone else, onto different
characters. You can invent stories. [. . .] The poem can claim to be about a cat but it
is really about you yourself.’81 To John Hayward in 1942, she admits to being
driven to write by negative feelings:
How I wish my muse would not only respond to the disagreeable and sad,
because I nearly always feel agreeable and happy, and then—never a word, Muse
velly dumb, but as soon as anything goes wrong, the old girl gets going. It is
sickening.82
81 Smith, interviewed by Jonathan Williams, ‘Much Further Out Than You Thought’ (1963), Sanford
Sternlicht (ed.), In Search of Stevie Smith (Syracuse: Syracuse University Press, 1991), p. 46.
82 Smith, letter to John Hayward, 24 April 1942, MA, p. 283.
83 Calvin Bedient refers to Smith’s lines as ‘Headlong and painting’ in Eight Contemporary Poets
(Oxford University Press: London, 1974), p. 154.
84 Smith, ‘Pleasant to Know’, 13 October 1968, The Sunday Times, p. 61. Accessed at the British
Library.
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 09/02/22, SPi
introduction 21
funny’, perhaps, to know Mr Lear. When speaking of the comedy of Lear’s art,
Smith veers close to prior explanations of her own: ‘The fun and laughter he left
behind [. . .] and all beneath it that twists and disturbs, ate its great strength out of
him leaving him half dead long before he died.’85 Disorder is felt by Smith to be
something lurking and twisting ‘beneath’ Lear’s ‘fun and laughter’, which ‘eats’ and
‘bites’ away at him and, in turn, ‘bites’ away at us as we read him. Such peculiar
consumptive terms also crop up in Smith’s review of Eliot’s Murder in the Cathedral.
Attracted to the disturbed utterance of Eliot’s female chorus, Smith writes:
They are a curious lot. They are really saying all the time ‘I am afraid,’ and with
colour and with variety they say it, ‘I have eaten the living lobster, the crab, the
oyster, and they live and spawn in my bowels.’86
Smith speaks of these ‘living’ creatures in a present tense (and using a present
participle) that looks forward to a continued future in which they ‘live and spawn’.
Both Lear and the chorus are presented by Smith as nibbled and scratched away
at by disorderly feeling, which takes on a curious life of its own within the speaker.
Writing this review, Smith looks back with one eye on the republication of The
Waste Land in 1940 and perhaps also Eliot’s strange declaration about writing
from ‘the cerebral cortex, the nervous system, and the digestive tracts’.87 As though
aware of how poetic utterance could bubble up from these dark sites, Smith peers
into the ‘bowels’ of Eliot’s nervous chorus members as he felt poets should look
‘into’ their own. Her review continues that ‘Eliot is peculiar’ for ‘these dreams of
corruption entering the body like a pattern of living worms in the guts of the
women of Canterbury’, again placing emphasis on ‘living’ energies:
85 Ibid.
86 Smith, ‘History or Poetic Drama?’ (T. S. Eliot: A Symposium for his Seventieth Birthday, 1958),
MA, pp. 148–52 (p. 149).
87 Eliot, ‘The Metaphysical Poets’ (1921) in The Annotated Waste Land, p. 200.
88 Smith, ‘History or Poetic Drama?’, MA, p. 150.
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 09/02/22, SPi
best of his poetry.’89 Eliot’s ‘indulg[ing]’ in this sickened ‘feeling’ is, for Smith, what
brings his writing twistingly and affectively alive. Recalling this ‘poetry’, she observes
how it ‘mounts’, ‘sinks’, and feeds off the disagreeable: ‘The weather and landscapes
are most alive when they are ugly.’ Confessing to being ‘draw[n] after’ this condition
of writing as ‘strong in its feelings’ and ‘abominable’ in its thought, Smith both
reveres and toys with Eliot’s affective style of writing.90
Now the co-presence of something regular, something to which the mind has
been accustomed when in an unexcited or a less excited state, cannot but have
great efficacy in tempering and restraining the passion by an intertexture of
ordinary feeling.91
Wordsworth suggests that metre should be affective, but that it should also pre
vent feeling from overspilling into passion. ‘[M]ore pathetic situations and senti
ments, that is, those which have a greater proportion of pain connected with
them,’ he adds, ‘may be endured in metrical composition, especially in rhyme,
than in prose.’92 ‘Endured’ is an important word here, meaning ‘To harden,
strengthen’: ‘to make sturdy or robust’, or ‘support’, but also ‘To last’, ‘persist, “hold
out” ’, and ‘To undergo, bear, sustain’.93 If metre is something that we lean on in
critical situations, what might it represent to break with metre? Coleridge furthers
Wordsworth’s theory in Biographia Literaria (1817), tracing the origin of rhythm
to ‘the balance in the mind effected by that spontaneous effort which strives to
hold in check the workings of passion’.94 However, in a well-known 1802 letter to
William Southeby, Coleridge partly contradicts this statement, writing that ‘metre
itself implies a passion, i.e. a state of excitement, both in the Poet’s mind, & is
expected in that of the Reader—and tho’ I stated this to Wordsworth [. . .] yet he
introduction 23
has [not] done justice to it’.95 Although ‘implies’ could be read in an older sense to
suggest that metre ‘folds in the passion, enwraps and entangles’ passion,96 it seems
as though Coleridge envisages two roles for metre as he envisaged two roles for
the imagination: to manifest, as well as to bind, disorderly affect. By the middle of
the nineteenth century, poetry was being compared to music in both its affective
and its functional nature. As Herbert Spencer declared in 1857:
Like music, poetry has its root in those natural modes of expression which
accompany deep feeling. Its rhythm, its strong and numerous metaphors, its
hyperboles, its violent inversions, are simply exaggerations of the traits of excited
speech. To be good, therefore, poetry must pay attention to those laws of ner
vous action which excited speech obeys. In intensifying and combining the traits
of excited speech, it must have due regard to proportion—must not use its appli
ances without restriction; but, where the ideas are least emotional, must use the
forms of poetical expression sparingly; must use them more freely as the emo
tion rises; and must carry them to their greatest extent, only where the emotion
reaches a climax.97
Spencer acknowledges that poetry’s affective power lies in its ‘rhythm’ and ‘violent
inversions’, which act like exaggerations of feeling incited in the voice by the ‘laws
of nervous action’. Yet he also prescribes a specific function for affect in poetry,
which, as it intensifies feeling, must also have ‘due regard to proportion’ and
restriction. Without these restrictions, the emotional excitements of speech are
carried beyond proper bounds resulting in varieties of ‘bombast’ or ‘doggerel’ that
are, he adds, ‘inartistic’.98 Spencer’s was an influential voice in shaping Victorian
perceptions not only about the physiology of feeling but also about the place of
lyric poetry within the science of the emotions.99
Derek Attridge refers directly to the ‘affective functions’ of poetic rhythm
across all periods of literature.100 More specifically, Kirstie Blair notes that ‘Hints
that rhythm could have an affective function [. . .] were increasingly taken up by
writers from the 1830s onward, and the focus gradually shifts from discussing
95 S. T. Coleridge, letter to William Sotheby, 13 July 1802, Collected Letters of S. T. Coleridge, ed. by
Earl Leslie Griggs, 6 vols. (Oxford: Clarendon Press, 1956), v. 2, p. 812.
96 This is proposed by J. R. Watson, The English Hymn: A Critical and Historical Study (Oxford:
Clarendon Press, 1997), p. 40. Quoted by Blair in Victorian Poetry and the Culture of the Heart, p. 78.
97 Herbert Spencer, Essays on Education (London: J. M. Dent & Sons, 1911), p. 34. 98 Ibid.
99 Describing the rhythm of human ‘consciousness’ as well as of bodily processes, Spencer remarks
in ‘The Rhythm of Motion’ that ‘a much more conspicuous rhythm, having longer waves, is seen during
the outflow of emotion into dancing, poetry, and music’. Of rhythm’s place in relation to feeling and
art, he concludes that the ‘several kinds of rhythm characterising aesthetic expression are not [. . .] arti
ficial, but are intenser forms of an undulatory movement habitually generated by feeling in its bodily
discharge.’ See Herbert Spencer, First Principles of a New System of Philosophy (London: Williams and
Norgate, 1862), p. 265.
100 See Attridge, The Rhythms of English Poetry, pp. 295–300, p. 304, p. 331, p. 350.
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 09/02/22, SPi
Pound’s words, arriving at the midpoint between the works spanned by this book
(between 1846 and 1971) distil a central aspect of my argument about rhythm as
re-envisaging the affective sources and functions of poetic practice. Suggesting
that a poet’s rhythm is unique to their individuality and particular ‘shade of emo
tion’ (a person’s ‘rhythm’ will be their ‘own’), Pound states that it is therefore
impossible to fake or feign. However, Pound’s argument that rhythm ‘corresponds
exactly’ to a person’s emotion is troubling, since there are just as many limitations
as possibilities opened up by this technique.
Relatively recent considerations of the affective role of rhythm such as Amittai
Aviram’s Telling Rhythm: Body and Meaning in Poetry (1994) discuss how ‘poetic
meaning can be understood as an interpretation or representation—an allegory—
of the bodily rhythmic energy of poetic form.’103 As such, ‘poetic form itself, as
rhythm, is beyond meaning and is therefore, when taken by itself, uninterpretable
and sublime.’104 Aviram’s argument engages with psychoanalytic accounts of our
attraction to rhythm by Nicolas Abraham, Julia Kristeva, and others, reflecting a
common conceptualization among many nineteenth- and twentieth- century
poets themselves of rhythm as an innate, physical representation of motions
within the body.105 Prosodic theorists today still gesture towards a sense of poetic
measure as ‘the feeling of thought’ (Harvey Gross), a ‘shape of cognitive and
physiological energy’ (Richard Cureton), and an engagement with ‘neural and
muscular periodicities’ (Derek Attridge).106 This approach has proved fruitful in
literary critical studies such as Leighton’s ‘Yeats’s Feet’, where she concludes that:
rhythm can change the stress of the beat without necessarily changing the metre.
Unlike metre, it is internal, variable, affected by subject matter and feeling.
101 Blair, Victorian Poetry and the Culture of the Heart, p. 79.
102 Ezra Pound, Literary Essays, ed. by T. S. Eliot (New York: New Directions, 1976), p. 9.
103 Amittai Aviram’, Telling Rhythm: Body and Meaning in Poetry (Ann Arbor: University of
Michigan Press, 1994), p. 19.
104 Ibid. 105 Ibid., p. 21.
106 See, respectively, Harvey Gross, Sound and Form in Modern Poetry, 2nd ed. (Ann Arbor:
University of Michigan Press, 1996), pp. 8–21; Richard D. Cureton, Rhythmic Phrasing in English Verse
(London: Longman, 1992), p. 426; and Derek Attridge, The Rhythms of English Poetry (London:
Longman, 1982), p. 300. Quoted by Matthew Bevis, ‘Byron’s Feet’, in Meter Matters, p. 79.
Another random document with
no related content on Scribd:
“There is Umi in his canoe with leho, e hoemi ka waa o kaua i
the shells. Let us get our canoe hope a nalowale o Umi.” A
to the rear and out of sight of kaawale laua nei mai ia Umi mai,
Umi.” When they were some olelo aku o Iwa: “E Keaau,
distance from Umi, Iwa said: maanei oe e lana ai a loaa mai
“Say, Keaau, you must float right ia’u.” Lana o Keaau, luu o Iwa, a
at this spot until I return with your hiki i ka honua o lalo, hele a hiki
shells.” Keaau therefore kept his malalo o kahi a Umi e lana nei,
canoe floating on the same spot pii keia mai lalo ae a kokoke ia
while Iwa dove down and swam Umi. E iho ana na leho mawaho
until he had reached the bottom o ka waa o Umi. E apo ae ana o
of the ocean, then walked under Iwa, lilo ia ia nei i lalo, a ke koa
water to the place where the hawele o Iwa i ke aho a paa. Luu
canoe of Umi was floating, then aku la a loaa o Keaau e lana
swam up until he was almost up ana, ea ae la me na leho. Ia wa,
to the surface; and as the shells hoi laua a pae ma Leleiwi i Hilo,
were being let down on the side noho o Keaau me Iwa ma laila.
of the canoe, Iwa grabbed them O ka Keaau hana ka holo e luu
and took them down with him to hee me ua mau leho nei, me
a large coral, there he fastened Kalokuna. Ka ka hee hana ka pii
the fish-line, then he took the a e komo ka waa, hoi i uka.
shells and swam under water
until he reached their canoe and
got into it. The two then returned
and landed at Leleiwi, in Hilo,
where they made their home.
Upon the recovery of his shells
Keaau again took up his favorite
occupation, that of squid fishing,
taking along his shells,
Kalokuna. The squids at sight of
the shells climbed and entered
the canoe until it was loaded
down when they returned to
shore.
(We will here leave Keaau and (Ma keia wahi e waiho ka olelo
let us return to Umi.) ana, a e hoi hou mahope ia
Umi.)
After the shells were taken by A lilo mai na leho ia Iwa, noho o
Iwa and the line fastened to a Umi me ka minamina, e manao
coral, Umi after a time pulled up ana he mau maoli ko na leho i
on his line, but to his surprise it lalo i ke koa. Nolaila, ku moe o
would not yield and thinking that Umi i ke kai me na waa, a me na
the line was entangled to the kanaka, noho a ai, a ia, hookahi
coral he did not wish to pull very hana he luu i na leho. Kii ia aku
strong, thinking the line would la na kanaka aho loa i ka luu. I
break and he would lose the ka luu ana ekolu kaau anana e
shells. Fearing he would lose pau, aole e hiki aku i lalo i ke
them he remained in his canoe koa i paa ai ke kaula, pela ka
all day, and that night he slept hana ana a hala he hepekoma
out at sea with his men, and for okoa. Hoouna o Umi i na kukini,
some days he lived there, while e kaapuni ia Hawaii i loaa ke
his men dove down to untangle kanaka aho loa, e pau ai ke koa i
the fish-line and thus recover the ka luu a loaa na leho. Ia kaapuni
much valued shells. Men noted ana, loaa o Iwa ma Leleiwi e pili
for being able to stay under la me Kumukahi, i waena o Puna
water a long time were sent for, a me Hilo. A lohe o Iwa i ka olelo
and these men were told to go a ka elele kukini, hai mai o Iwa,
down, but the best they could do aohe leho, he aho wale no ia e
was to go down three times forty paa ala i ke koa. Ua lilo mai na
fathoms, seven hundred and leho ia Keaau. Ma keia olelo a
twenty feet, 6 not deep enough to Iwa i ka elele, lawe ia aku la a
reach the bottom where the line mua o Umi. Ninau mai o Umi ia
was tangled. This was kept up Iwa, no na leho. Hai aku o Iwa e
for a week. Umi then sent out his like me na olelo i ka elele, a pau
runners to make a circuit of ia olelo mai o Umi. Loaa no ia oe
Hawaii to look for a man who ke kii, ae aku o Iwa. “Ae.” Hele
could stay under water long aku la o Iwa a hiki i o Keaau la,
enough to recover the shells. In ma Leleiwi.
this trip around the island of
Hawaii, Iwa was found at Leleiwi,
the point of land adjoining
Kumukahi, between Puna and
Hilo. When Iwa heard the king’s
wish through his runner, Iwa said
to him: “There are no shells at
the end of the line. The line only
is fastened to some coral in the
bottom of the ocean. The shells
have been recovered by Keaau.”
When the runner heard this he
returned to Umi taking Iwa with
him and told Umi of what he had
heard from Iwa. Umi then asked
Iwa regarding the shells and Iwa
told Umi just what the runner had
told him. At the close of the
report Umi asked Iwa: “Can you
get these shells for me if you
should go for them?” Iwa replied:
“Yes,” 7 Iwa then journeyed back
to the home of Keaau in Leleiwi.
(We will here speak a few words (Maanei kakou e luaana iki iho ai
relating to the axe and how it no na olelo e pili ana i ke koi, a
was kept by its guards.) me na hana a na kiai.)
After Umi had told Iwa what he A pau ka olelo ana a Umi me
wanted, the sun was past the Iwa, aui ka la. Hele mai la o Iwa,
meridian. Iwa did not, however, a ahiahi poeleele, hiki i Puuepa,
wait for further directions but holo o Iwa me ke kahea ana e
started out on his way to Waipio. like me ka luna holo mau
Just before dusk he arrived at mamua aku, me ka oloa i ka
Puuepa and immediately started lima. A hiki i Puaahuku, he pali
running and crying out like the ia e kiei ana ia Waipio. Ma keia
king’s crier with a flag in his kahea ana a Iwa, moe na
hand. He continued running until kanaka a me ka luna mua, ala
he reached the cliff of Puaahuku, no make, hele no make. Nolaila,
looking down into Waipio. In oia nei wale no ke kanaka hele.
calling out the way he did, the O na kanaka a pau, ke manao
crier, whose duty it was to make nei no o ka luna mua. No ka
the cry, was forced to go to sleep mea, aohe wahi lilo, oia okoa no,
like the rest of the people, for to na kino, na oloa, na leo, na
get up and go about meant mama.
death. Because of this Iwa was
the only one about, all the
people believed it was the usual
crier and the crier himself
believed that the king had
appointed some one else to take
his place. Furthermore the
people could not recognize any
difference; the build was the
same, the flag looked the same,
the voice sounded the same and
the speed in running was the
same.
Iwa continued running from the Holo aku la o Iwa mai luna o ka
top of the cliff down to the temple pali a ka heiau o Pakaalana,
of Pakaalana 11 and then he kahea aku la: “Ke moe nei no
called out: “Are you two still olua?” “O,” pela mai na luahine,
asleep?” The old women replied: “aole maua i moe, ke ala aku nei
“No, we [292]are not asleep, we no.” [293]Olelo malie aku o Iwa:
are still awake.” Iwa then asked “Auhea kahi koi e haha aku
quietly: “Where is the axe? Let wau?” “Eia no,” wahi a na
me feel of it.” “Here it is,” luahine. “E neenee mai olua a
answered the old women. “You kokoke i launa aku kuu lima, o
must come nearer so that I can ka haha wale aku ka!” Ia nee
touch it with my hand. I just want ana mai a na luahine a kokoke
to feel of it.” When the old loaa pono aku la ke koi i ko ianei
women drew nearer to Iwa, he mau lima, e huki mai ana keia
reached out and pulled at the lilo. Kahea na luahine: “He aihue
axe, getting it away from them. ka keia e! Ua lilo ke koi a ke ’lii
The old women then called out: e! Make maua e! Kai no he
“Here is a thief! The king’s axe is kanaka pono keia e!” Lohe na
gone! We are killed! We had mea a pau, ala mai la alualu.
thought this was a good man!” Kahea na luahine, kau o Iwa i
When the people heard this, they luna o Puaahuku me ke koi. Hiki
all got up and gave chase. When ka hahai i laila, hele ana o Iwa i
the old women made the first Mahiki, pela no ka holo ana a
outcry, Iwa had reached the top hiki o Iwa i Puuepa. Hiki ka
of Puaahuku with the axe in hahai i laila, hele ana o Iwa i
hand. When the pursuers Puako. Alaila, pau ka hahai, pau
reached there he had reached mai la ke kapu, hoi aku la o Iwa
Mahiki. This chase was kept up a hiki i Kona, moe a ao, a hiki i
until Iwa reached Puuepa. When ka wa ai o Umi, noho ana o Iwa,
those in pursuit reached this a ike o Umi ia Iwa. Hoomaoe
place, he was at Puako. They mai la: “Aole no paha e loaa ia
therefore gave up the chase as oe kuu wahi koi?” I aku o Iwa:
the country beyond that place “Pela, aka, e nana mai oe, oia
was outside of the kapued area, paha nei, aole paha?” A ike o
while Iwa continued on until he Umi, olelo mai la: “Ka!
arrived in Kona. He then slept Kupanaha, e kuhi ana au aole e
until daylight the next day. When loaa ia oe, eia ka e loaa ana,
it was about time for Umi to have akamai oe.” Olelo hou mai o Umi
his morning meal, Iwa went up to ia Iwa: “Eia ko’u manao ia oe, e
him. When Umi saw Iwa he aho e hoao oe me ka’u poe
asked jokingly: “I don’t think you aihue eono. Elua hale, aia i ka
have been able to get my axe.” piha i ka po hookahi; hookahi ou,
Iwa then replied: “Perhaps not, hookahi o lakou. Ina i piha ole
but I want you to look at this axe kou hale, make oe, a pela hoi
and see if it is not yours.” When lakou.” “Ae,” aku o Iwa, “heaha
Umi saw it, he said: “How la hoi, o ko lakou hale no ke
strange! I thought you never piha, he nui lakou, a o e piha
would be able to get it; but here ko’u, he hookahi.”
you have gotten it. You are
smart.” After this Umi said to
Iwa: “Here is my thought
regarding you. I want you to try
with my six best thieves. There
are two houses to be filled in one
night, one for you and one for
them. If you will not be able to fill
yours first, you will be killed; so
shall it be with the others.” Iwa
then replied: “Yes, no doubt the
others will fill theirs first for there
are six of them. Mine will not be
filled because I am alone.”
Punia at the Lobster Cave Finds Ike Punia oiai ma ka Lua Ula i ka
the Sharks Asleep.—Cunningly Moe o na Mano.—Me ke Akamai
He Causes the Death of Ten.— Make Umi Iaia.—Koe o Kaialeale
Kaialeale the King Shark Alone ke ’Lii Mano.—Olelo Maalea
Left.—Punia Traps It to Enter Punia i wahi e Komo ai i ka Opu.
Its Stomach.—Propping Its —I ka Hamama ana, Hoa Oia ia
Jaws Open He Fires Its Inwards. Loko me ke Ahi.—Oweli ka Mano
—The Shark Gets Weak and a Ohule o Punia.—Hui Punia me
Punia Bald-headed.—Stranded na Uhane Lapu.—Alakai Ia i ko
on a Sand Shore, the Shark is Lakou Make iloko O ka Wai, koe
Cut Open.—Punia Meets a Hookahi.
Number of Ghosts.—He Traps
Them to Their Death in the
Water, Till One Only Is Left.
When the people saw this great Ike mai la na kanaka i keia mea
thing they came to look at it, and nui, hele mai la e nana, a lohe o
as they gathered around the Punia, kahea ae: “E akahele iho
shark, Punia heard the people i ke kanaka o pepehi iho.” Hele
talking, so he called out: “Be mai la na kanaka me ka pahoa,
careful or you will kill me.” The kakaha i ka opu o ka mano.
people then took out their Puka ae la o Punia aohe lauoho,
wooden knives 5 and cut the ua hulu ole.
shark open. Punia then came
out. He was without any hair,
being completely bald.
This was the only place where No ku ’kua. O kahi kanaka iho la
there were any people, all the no ia, he ’kua wale mai no ma
rest of the place round about Keaukaha a me uka ae.
Keaukaha was inhabited by
ghosts.
After Punia got out of the shark Hele mai la o Punia ma ia wahi
he proceeded on his way and mai, a ike mai la i keia poe akua
saw several ghosts with nets all e hikii pohaku upena kuu ana i
busy tying on stones for sinkers ka lae kahakai. Pea ae la na
to the bottom of the nets; this lima o Punia i ke kua, a uwe helu
place was near the beach. At mai la i kahi a laua e lawaia ai
sight of the ghosts he placed his me ka makuakane. He
hands at his back and began hoopunipuni keia hana a Punia i
wailing and recounting in a chant ke ’kua, i pakele ia i ka make.
the different places where he
used to go fishing with his father.
In this Punia was trying to
deceive the ghosts in order to
save himself.
At the sound of the wailing one I loko o keia hana a Punia, lohe
of the ghosts heard it and so kekahi mau akua, a olelo aku i
spoke to some of the others: “I ka nui o ke ’kua: “He leo hoi keia
hear a voice as though wailing. e uwe nei, eia la ke helu mai nei
There it is recounting the places i kahi a laua e noho ai me ka
where he used to live with his makuakane.” Olelo aku kekahi
father.” One of the ghosts akua: “He wi makani paha, a i
replied: “It must be the sound of ole ia, he keu pueo.” Olelo mai
the wind or else it is the hooting kekahi: “E hoolohe hou kakou i