Professional Documents
Culture Documents
Business Law
Business Law
Legal rules are often compared to and contrasted with moral rules
Conformity of the law with morality is a precondition for the existence of law: a rule that clearly
violates morality would not be a binding legal rule at all.
Group 6
Circular: thông tư
Legal normative document (diêu 4 quan trong nhat): VBQPPL ( chinh và chủ yếu)
Tập quán trước – nâng lên thành pháp luật, thói quen lập đi trong cộng đồng, sự công nhận của cd9
với 1 quy taqc81 xử sự (cơi trầu là đầu câu chuyện trong cưới hỏi,
2010: Công ty X tranh chấp Công ty Y tình tiết A,B,C => Công ty X thắng kiện
2022: Công ty M tranh chấp Công ty N, tình tiết A,B,C => tòa án Công ty M thắng kiện)
3 official sources of law VN:
2. Án lệ: precedent
He thong PL VN
Nguon luat noi tim thay thay wuy dinh phat PL ( khac quy tac xu su trong XH: social norms – ko bat
buoc/ xu phat, che tai/ ko do co quan nhà nuoc ban hanh)
Nói đến ‘Công ty’ – legal entities (pháp nhân) – clause 74: luật dân sự 2015
Sole proprietorship – khác – propritor: S.P ko có tư cách pháp nhân nên ko có bank account riêng, ko
thể đi vay
Cty hợp doanh – tư cách pháp nhân – có tài sản riêng độc lập – có thể kiện cty hợp doanh
2 loại:
Thành viên hợp doanh: thành viên chịu trách nhiệm vô hạn (cá nhân)
Thanh viên góp vốn: thành viên chịu trách nhiệm hữu hạn (cty)
LLC wants to raise more capital: more owners / more Money of current owners
According to Article 53, clause 3 of the Law on Enterprise 2020, the Fubon company is not
terminated.
“In case a member that is an individual is incapacitated, has limited legal capacity or has difficulty
controlling his/her behaviors, his/her rights and obligations shall be performed through his/her
representative.”
According to Article 12, clause 5,6 of the Law on Enterprise 2020, Mr. Hoang is no longer the legal
representative, so the remaining members automatically act as the legal representative of the
company until a new decision is made by the Members' Council, about the company's legal
representative.
According to Article 53, Clause 4, Point c of the Law on Enterprise 2020, if La Minh JSC goes
bankrupt, Fubon will not go bankrupt.
Theo điều 53 khoản 3 của Luật doanh nghiệp 2020, công ty Fubon không bị chấm dứt hợp đồng. -
Theo điều 12 khoản 5,6 của Luật doanh nghiệp 2020, ông Hoàng không còn là người đại diện theo
pháp luật nữa nên thành viên còn lại đương nhiên làm người đại diện theo pháp luật của công ty cho
đến khi có quyết định mới của Hội đồng thành viên, về người đại diện theo pháp luật của công ty.-
Theo điều 53 khoản 4 điểm c của Luật doanh nghiệp 2020, nếu công ty CP La Minh bị phá sản thì
công ty Fubon không bị phá sản
10.If Mr. Hoang (the legal representative of the Company) loses hiscapacity for civil act (according to
the Court's judgment), will Fubonbe terminated? How to handle this case? If La Minh Joint Stock
Company goes bankrupt, will Fubongo bankrupt as well?
Một người là chủ sở hữu một tài sản, tài sản bị người khác chiếm bất hợp pháp, người chủ sở hữu
hợp pháp có quyền kiện đòi tài sản
(c) A person is transferred the right to possess through a civil transaction in accordance with
law;
(d) A person finds and keeps, in accordance with conditions provided by this Code or by
other relevant laws, property which has no owner, property for which no owner is able to
be determined, or property which has been dropped, forgotten, buried, hidden, covered or
sunken;
(dd) A person finds and keeps, in accordance with the conditions provided by this Code or
by other relevant laws, domestic animals, poultry or aquaculture stock which have been
lost;
Article 188 Right to possess of persons to whom property is delivered through civil
transactions
1. Where an owner delivers property to another person through a civil transaction which
does not include the transfer of ownership rights, the person to whom the property is
delivered must undertake the possession of such property in a manner consistent with the
purpose and content13 of the transaction.
2. The person to whom the property is delivered has the right to use such property and is
entitled to transfer the right to possess and use the property to another person if the owner
so agrees.
3. The person to whom the property is delivered is not able to become the owner of that
property in accordance with article 236 of this Code
Điều 188 Quyền chiếm hữu của người được giao tài sản thông qua giao dịch dân sự
1. Trường hợp chủ sở hữu giao tài sản cho người khác thông qua giao dịch dân sự không bao gồm
chuyển quyền sở hữu thì người được giao tài sản phải có hành vi chiếm hữu tài sản đó phù hợp với
mục đích và nội dung13 của Giao dịch.
2. Người được giao tài sản có quyền sử dụng tài sản đó, được chuyển giao quyền chiếm hữu, sử
dụng tài sản cho người khác nếu được chủ sở hữu đồng ý.
3. Người được giao tài sản không được trở thành chủ sở hữu theo quy định tại Điều 236 của Bộ luật
này
Article 230 Creation of ownership rights with respect to property which other persons have lost or
mislaid
1. A person finding a property which another person has lost or mislaid and being aware of the
address
of the person having lost or mislaid the property must inform or return the property to such person.
If
[the finder] is not aware of the address of the person having lost or mislaid the object, it must inform
or deliver the object to the people's committee or police station of the nearest commune in order
that
a public announcement may be made notifying the owner to reclaim the property.
The people's committee or police station of the commune which received the property must notify
the finder of the results of their inquiries in order to determine the owner.
2. If, after one year from the date of the public announcement of the property which some other
person
has lost or mislaid, the owner of the object is still not able to be identified or the owner does not
claim
the property, the ownership rights with respect to such property shall be determined as follows:
(a) If the value of the lost or mislaid property is less than or equal to ten (10) times the basic wage
rate provided by the State, the finder shall be permitted to create the ownership rights with
respect to such property in accordance with this Code and other relevant laws. If the value of
the property found is more than ten (10) times the basic wage rate provided by the State, after
deducting costs of preservation, the finder shall be entitled to the value of ten (10) times the
basic wage rate provided by the State plus fifty (50) per cent of the remaining value of the
property in excess of ten (10) times the basic wage rate provided by the State, with the
(b) A lost or mislaid property which belongs to an historic or cultural relic as provided in the Law
on Cultural Relics shall belong to the State. The finder shall be entitled to a monetary reward
123 – 124
117
1. A civil transaction shall be effective when it satisfies all of the following conditions:
(a) The subjects have civil legal capacity and capacity for civil acts appropriate to the established
civil transaction;
(c) The objective and contents of the civil transaction are not contrary to the law or social morals
2 trường hợp vô hiệu: vô hiệu toan bộ (các bên trả lại cho nhau những gì đã nhận), vô hiệu một phần
422/4
1. Circumstances shall [be deemed to] change substantially when the following conditions are
satisfied
(d) The continuation of performance of the contract without changing the contents of the
contract will cause serious loss and damage to one party;
Article 428 Unilateral termination of performance of contracts 1. A party has the right to
terminate unilaterally the performance of a contract and is not required to pay compensation
for loss and damage if the other party commits a serious breach of the obligations stipulated in
the contract or if so agreed by the parties or so provided by law.
- Labor contracts (labor code – specialized law): signed by employees & employers
- Commercial contracts (commercial law – specialized law): at least 01 party as a
businessman -> making profit
- Civil contracts
Có hanh vi vi phạm
Có thiệt hại
1 bên bị đe dọa kí hợp đồng, hợp đồng có thỏa thuận trọng tài, cần có tuyên bố rằng minh bị ép
buộc thì thoả thuận trọng tài vô hiệu
Nếu 2 bên đồng ý đưa tanh chấp trọng tài thì ko vô hiệu