Professional Documents
Culture Documents
The Emergence Of The Lyric Canon Theodora A Hadjimichael full chapter pdf docx
The Emergence Of The Lyric Canon Theodora A Hadjimichael full chapter pdf docx
Theodora A Hadjimichael
Visit to download the full and correct content document:
https://ebookmass.com/product/the-emergence-of-the-lyric-canon-theodora-a-hadjimi
chael/
More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...
https://ebookmass.com/product/african-psychology-the-emergence-
of-a-tradition-augustine-nwoye/
https://ebookmass.com/product/the-emergence-of-arthur-laffer-
brian-domitrovic/
https://ebookmass.com/product/the-emergence-of-bangladesh-
interdisciplinary-perspectives-habibul-khondker/
https://ebookmass.com/product/the-snake-and-the-mongoose-the-
emergence-of-identity-in-early-indian-religion-nathan-mcgovern/
Ernest Dowson: Lyric Lives Stark
https://ebookmass.com/product/ernest-dowson-lyric-lives-stark/
https://ebookmass.com/product/the-unstoppable-human-species-the-
emergence-of-homo-sapiens-in-prehistory-john-j-shea-2/
https://ebookmass.com/product/the-unstoppable-human-species-the-
emergence-of-homo-sapiens-in-prehistory-john-j-shea/
https://ebookmass.com/product/manhattan-phoenix-the-great-fire-
of-1835-and-the-emergence-of-modern-new-york-daniel-s-levy/
https://ebookmass.com/product/new-critical-nostalgia-romantic-
lyric-and-the-crisis-of-academic-life-lit-z-1st-edition-rovee/
T H E EM E R G E N C E O F T H E LY R I C C A N O N
The Emergence of
the Lyric Canon
THEODORA A. HADJIMICHAEL
1
3
Great Clarendon Street, Oxford, OX2 6DP,
United Kingdom
Oxford University Press is a department of the University of Oxford.
It furthers the University’s objective of excellence in research, scholarship,
and education by publishing worldwide. Oxford is a registered trade mark of
Oxford University Press in the UK and in certain other countries
© Theodora A. Hadjimichael 2019
The moral rights of the author have been asserted
First Edition published in 2019
Impression: 1
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in
a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, without the
prior permission in writing of Oxford University Press, or as expressly permitted
by law, by licence or under terms agreed with the appropriate reprographics
rights organization. Enquiries concerning reproduction outside the scope of the
above should be sent to the Rights Department, Oxford University Press, at the
address above
You must not circulate this work in any other form
and you must impose this same condition on any acquirer
Published in the United States of America by Oxford University Press
198 Madison Avenue, New York, NY 10016, United States of America
British Library Cataloguing in Publication Data
Data available
Library of Congress Control Number: 2018957119
ISBN 978 0 19 881086 5
Printed and bound by
CPI Group (UK) Ltd, Croydon, CR0 4YY
Links to third party websites are provided by Oxford in good faith and
for information only. Oxford disclaims any responsibility for the materials
contained in any third party website referenced in this work.
For you, in absentia
† Dora A. Alexiou
ἐν ἀγκάλαις ἀστέρων τε καὶ ἀγγέλων
Acknowledgements
This book was many years in the making, and it travelled with me to various
corners of the world. Its story started as a doctoral thesis at University College
London supervised by Chris Carey, but it has grown over the years and it
resembles only to a small percentage that initial endeavour. I am particularly
thankful to Chris for his feedback throughout my doctoral years, for his
generosity and patience, enthusiasm and positive thinking, his support and
guidance, but mostly for teaching me how to constantly grow as a researcher
and as a scholar. Maria Wyke asked the right questions before the thesis was
submitted; her background as a Latinist and her specialization in Modern
Reception added to my research a rejuvenating tone and often made me
consider things differently. My two examiners, Felix Budelmann and Angus
Bowie, provided criticism, useful advice, and guidance both at my viva and the
years after. Although this book is very different from its early form, I feel the
need to thank Myrto Hatzimichali, Simon Hornblower, the late Georgios
Katsis, the late Robert Sharples, and Joseph Skinner who helped me with
various intellectual challenges that I faced while completing my doctoral
thesis. Giambattista D’Alessio and his Fragments Seminar at Kings College
London contributed to the development of my skills in Papyrology, and added
to my enthusiasm of dealing with ancient Greek scholarship, textual chal-
lenges, and fragmented questions. If I allow my memory to travel further back,
my academic life would not have started without the foundations that were
laid in my undergraduate years at the National and Kapodistrian University
of Athens, Greece, where I first encountered Pindar and Bacchylides at the
lectures of Mary Yossi.
Since completing my doctorate I have been very fortunate to have been
exposed to various academic environments and scholarly approaches, as
I spent time in the USA, the Netherlands, and Germany before I returned to
the UK. My ideas benefited exceptionally from my wandering academic life,
which much enhanced my academic training and richly shaped my profile as
a classicist. The initial steps of this book’s revisions started with a Margo
Tytus Summer Fellowship at the Classics Department at the University of
Cincinnati, followed by a short-term fellowship at Radboud University in
Nijmegen in the Netherlands that was sponsored by the Institute for His-
torical, Literary and Cultural Studies of the Faculty of Arts. A post-doctoral
fellowship at Ludwig-Maximilians-Universität München in Germany that
was funded by LMUexcellent offered me the required time to think carefully,
write, and prepare the manuscript. The book the reader holds in their hands
viii Acknowledgements
was completed and finalized while I held a Marie Skłodowska-Curie Actions
COFUND fellowship at the University of Warwick UK. The financial support
of the DFG Exzellenzinitiative and the European Union’s Horizon 2020 research
and innovation programme under the Marie Skłodowska-Curie grant agreement
No. 713548 is gratefully acknowledged. I thank the late Getzel Cohen and
the Classics Faculty at the University of Cincinnati, and also André Lardinois
at Radboud University, Martin Hose at Ludwig-Maximilians-Universität
München, and Alison Cooley and David Fearn at the University of Warwick
who supported the applications that eventually turned into successful fellowships.
The 2011–12 Advanced Seminar in the Humanities at the Venice Inter-
national University in Italy played a decisive role in my future career, and
I owe special thanks to Ettore Cingano. Friends and colleagues, scattered all
over the world, supported me and stood by me during this journey: Peter
Agócs, June Angelides, Nineta Avani, Emrys Bell-Schlatter, Ingrid Charvet,
Jenn Finn, Lisa Fuhr, Kyriaki Ioannidou, Petros Koutsoftas, Zacharoula
Petraki, Stephany Piper, Zoe Stamatopoulou, Hans Teitler, Bobby Xinyue,
my co-fellows at Warwick Ellie Martus and Elizabeth Nolte, and so many
other friends and contacts I met in my peripatetic life. Peter, Nineta, Zoe, and
Bobby helped me understand that it is time for this book to come to life. I am
most grateful to Margarita Alexandrou for reading and commenting on an
earlier version of the manuscript and to the anonymous reader of Oxford
University Press, whose acute comments and criticism much improved this
book. All remaining errors and follies are of course my own. Many thanks are
also due to Charlotte Loveridge, Tom Perridge, and Georgina Leighton at
OUP for their help and patience in answering all the questions of a first-time
author, and to my copy-editor Christine Ranft for her attention to detail and
for her assistance in preparing this book for publication. Lydia Shinoj oversaw
the production process and I am very thankful to her and to the production
team for their resourcefulness and professionalism. The maps that are in-
cluded in the book were prepared by Michael Athanson whose impeccable
work maps visually and literally the scope of this project. Both the production
of the maps and the inclusion of the vase images were made possible with
funds from my post-doctoral fellowship at the University of Warwick. The
Dali image was discovered with Elena Giusti on a rainy afternoon, and its use
on the cover of this book was made possible in part by a contribution of funds
from the Institute of Advanced Study, University of Warwick
Finally, my immense gratitude goes to my family—my parents and my
brothers—who always believe in me. Words cannot suffice to thank my parents
for their financial, moral, and emotional support, their unconditional love
and self-sacrifice. They and my brothers constantly remind me that I should
always keep my feet on the ground, and for this I am eternally grateful.
This book is dedicated to my cousin, who was gone too soon.
9 July 2018
List of Maps and Figures
Maps
1.1. Geographical distribution of the poetic activity of the nine lyric poets 24
6.1. Locations of known libraries in the Mediterranean, in relation to lyric
activity, from the fifth to the second century BC 221
Figures
5.1. Douris cup. F 2285. Antikensammlung, Staatliche Museen zu
Berlin Preußischer Kulturbesitz 186
Photographer: Johannes Laurentius. © bpk Bildagentur / Antikensammlung,
SMB / Johannes Laurentius
5.2. Detail of Douris cup (Fig. 5.1) 188
Photographer: Johannes Laurentius. © bpk Bildagentur / Antikensammlung,
SMB / Johannes Laurentius
5.3. AN1896 1908 G.138.3.a. Onesimos/Panaitios Painter. Attic red figure
cup (kylix) fragments showing seated figure with scroll in front
of bearded double flute (aulos) player 189
Image © Ashmolean Museum, University of Oxford
5.4. Attic red figure hydria of the Polygnotos Painter Group
(Sappho hydria), National Archaeological Museum, Athens,
inv. no. 1260 190
Photographer: Giannis Patrikianos. © Hellenic Ministry of Culture
and Sports/Archaeological Receipts Fund
Conventions and Abbreviations
The names of the Greek authors and their works appear either unabbreviated or have
been abbreviated following the conventions in LSJ. For ancient authors beyond the
scope of LSJ I follow the abbreviations of the OCD; Latin authors appear as in OCD or
unabbreviated. Journals bear the acronyms used in L’Année Philologique. Σ is used for
scholion, and in the case of the scholia to Aristophanes it is stated with the appropriate
subscript when the scholia are vetera (Σ v) or recentiora (Σ r), whether they refer to the
commentaries of Tzetzes (ΣTz), those of Thomas Magistrus (ΣTh) or Triclinianius
(ΣTr). I include the numbering of the most important editions of lyric fragments by
using the relevant abbreviation and/or the name of the editor in each case and by
separating them with a solidus (/). I state in the text where I favour certain editions,
and in cases where textual discrepancies matter I give the relevant variants. For
fragments I often give not only the fragment number in the edition referred to in
each case but also the reference to the Greek text where the fragment was quoted, and
I connect the two with an equal to (=). For the passages of Pindar and Bacchylides
I give the abbreviation of the relevant edition only for fragments.
The term lyric is used throughout this book in association with the canonical
nine lyric poets and marks primarily their canonization in the Hellenistic era.
Lyric is interchanged with melic, which is used mostly in cases where the
audience and their experiencing of poetry as oral performance are involved. In
those cases lyric song, melos, or melic poem may also be used. Where the
materiality of the physical text is implicated the term lyric is used instead. In
passages where the nine lyric poets are recalled in connection with their poetic
compositions the term melopoios is also used alongside the term lyric in order
to emphasize the performative character of their poetic compositions.
I transliterate and italicize the Greek terms of lyric songs that were recog-
nized in the Hellenistic era as distinct lyric genres and as classifying categories
of song, i.e. enkōmion, hyporchēma, thrēnos, epinikion, partheneion, skolion,
hymnos, prosodion. Transliteration and italicization applies also to other
Greek terms that are included in the text, and I note both the omega and
the iota with a macron (ō, ē). The Greek word symposion, however, is written
‘symposium’.
Translations throughout the book are my own, although I have consulted
the relevant volumes in the Loeb Classical Library and the Aris and Phillips
series for those of the Greek texts. All dates are BC, unless stated otherwise.
I have been unable to access a few books that were published in 2018, and
thus the reader will find important gaps in the Bibliography: i.e. Rawles, R.
(2018), Simonides the Poet: Intertextuality and Reception, Cambridge;
Spelman, H. (2018), Pindar and the Poetics of Permanence, Oxford; Schorn, S.
(2018), Studien zur hellenistischen Biographie und Historiographie. Berlin.
Introduction
The Lyric Canon
¹ According to Barbantani (1993) 7 the number of the lyric poets is nine in order to create
parallels with the group of the nine Muses. Whether or not this is true, multiplies of three are
strikingly common in ancient canons.
The Emergence of the Lyric Canon. Theodora A. Hadjimichael, Oxford University Press (2019).
© Oxford University Press. DOI: 10.1093/oso/9780198810865.003.0001
2 The Emergence of the Lyric Canon
We possess no secure chronological information on the epigram, and its date
is thus disputed in modern scholarship. The epigram’s technique, according to
Wilamowitz, suggests that it was not a composition of the Roman period but
rather that it belonged to the time of Bion (c.100 ). Stadtmüller on the other
hand attributes the epigram to Alcaeus of Messene, and consequently dates it
at the end of the third century , while Silvia Barbantani groups it with the
other epigrammatic lists of the second/first century —Antipater Sidonius
AP 7.81 for the Seven Sages, AP 9.58 for the Seven Wonders of the World,
and Antipater Thessalonike AP 9.26 for the Seven Poetesses—and offers an
approximate date in the second century .² The existence of more than one
epigram with similar catalogues of names suggests that (canonical) lists
preserved as epigrams were presumably a trend in the second/first century .
Such a correlation could be used as a helpful (though not absolute) indicator to
date AP 9.184 in that period. The epigram’s hymnic tone through which the
distinct poetic qualities of the lyric poets are enumerated endows each one of
them with exemplary status. It additionally indicates that the epigram was
composed at a period when the Lyric Canon was well established and the
distinguishing features of its individual members were also well recognized.
Each poet is perceived and defined in terms of his/her poetic corpus and its
distinctive features, which are also projected to the figure of each poet: Pindar
is portrayed in a divine aura and in association with the Muses; Bacchylides’
poetic sound resembles that of the Sirens; Sappho is remembered for her
graceful Aeolic poetry; Anacreon is depicted as the poet of the written word;
Stesichorus’ work is characterized by Homeric qualities; Simonides’ poetic
sweetness and Ibycus’ eroticized poems are presented as renowned features of
their personae; Alcaeus is recalled for his political verse and Alcman for his
softly sung partheneia.³
Beyond the attributes to individual poets the epigram becomes an import-
ant source of information not only for the literary history and reception of
lyric poetry but also for the status this canonical list had acquired by its date of
composition.⁴ The very label λυρική (‘lyric’) defines every poet who is named
in the epigram, and embraces all nine of them as a group. We can observe the
persistence of the term λυρικός in other lists and later sources as the principal
² Wilamowitz (1900) 5; Stadtmüller (1906) in AGEP iii.144; Barbantani (1993) 8 and (2009)
303, where she claims that this particular epigram ‘could belong to a scholastic and rhetorical
environment’; Acosta Hughes (2010) 214 dates the epigram in the first century .
³ See also Acosta Hughes (2010) 214 16; Phillips (2016) 94 comments on how the epigram
combines evaluative and stylistic terms that reflect performance (ἱερὸν στόμα, λάλε Σειρήν) and
terms that point to the materiality of the book (γράμμα, σελίς).
⁴ Depending on whether we date AP 9.184 in the third century , the epigram may contain
the first known use of the term λυρική, on which Wilamowitz (1900) 5 and Acosta Hughes
(2010) 217; cf. Budelmann (2009) 2n. 3 who suggests that the earliest occurrence of the term
appears in SIG³ no. 660 (160 ).
Introduction: The Lyric Canon 3
qualification applied to the same group of poets the above epigram evokes.
The very term λυρική draws attention to the single characteristic that unifies
the named poets: the lyre.⁵ This is exceptionally important, as the term not
only reveals the common musical accompaniment of these poets’ compos-
itions, but also reflects the performative context within which their poetry was
once sung and circulated. It implicitly therefore recalls the song-culture of
previous centuries, while the term also attests to the Hellenistic classification
of these poets and to the representation and recognition of lyric poetry as a
distinct poetic category.⁶ Wilamowitz also draws attention to the concluding
phrase of the epigram—καὶ πέρας ἐστάσατε—and argues that the phrase
suggests that by the time of the epigram’s composition the canon of the nine
lyric poets was fixed and closed.⁷ Not only the concluding phrase but also
the entire concluding sentence of the epigram is revealing, and should thus
be interpreted as a complete whole—πάσης | ἀρχὴν οἳ λυρικῆς καὶ πέρας
ἐστάσατε. The concluding verse implies that those who are named within the
epigram (οἵ ) establish the beginning and the end (ἀρχήν . . . καὶ πέρας) of the
whole of lyric poetry (πάσης . . . λυρικῆς). Such a formulation demonstrates
the exclusive and selective character of the list, and confirms as a result its
distinctive nature as canonical. At the same time, it asserts Wilamowitz’s
conclusion on its strictness.
It is also worth considering and briefly commenting on the other testimonia
for the Lyric Canon. A second anonymous epigram lists once more the nine
lyric poets (AP 9.571). The order in which the lyric poets are presented in this
epigrammatic catalogue is different from that of AP 9.184, and each poet is
again qualified with certain poetic characteristics, some of which are also
different from the ones enumerated in AP 9.184. Still, their recollection and
inclusion in AP 9.571 suggest that these recalled poetic features, too, were
accepted as definitive of the poet’s reception and representation.
Ἔκλαγεν ἐκ Θηβῶν μέγα Πίνδαρος ἔπνεε τερπνὰ
ἡδυμελεῖ ϕθόγγῳ μοῦσα Σιμωνίδεω
λάμπει Στησίχορός τε καὶ Ἴβυκος ἦν γλυκὺς Ἀλκμάν
λαρὰ δ’ ἀπὸ στομάτων ϕθέγξατο Βακχυλίδης
Πειθὼ Ἀνακρείοντι συνέσπετο ποικίλα δ’ αὐδᾷ
⁵ Cf. Σ Pi. Capitula de praefationem pertinentia c (Dr. iii, p. 307) Ἐπειδὴ λυρικός ἐστιν ὁ
Πίνδαρος, καὶ πρὸς λύραν ᾄδονται τὰ ποιήματα αὐτοῦ (‘for Pindar is a lyric poet, and his poems
are sung to the lyre’); Commentaria in D.T. Ars Grammatica p. 21.15 17 Hilg. Ταῦτα οὖν τὰ
ποιήματα καλεῖται λυρικά, ὡς ὑπὸ λύραν ἐσκεμμένα καὶ μετὰ λύρας ἐπιδεικνύμενα (‘these poems
are called lyric because they were taken together with the lyre and they were also performed to
the lyre’); Tzetzes Σ ad Lycophron p. 2, 3 5 Scheer λυρικῶν δὲ γνωρίσματα τὸ πρὸς λύραν τὰ
τούτων ἄδεσθαι μέλη (‘the characteristics of the lyric poets were that their melē were sung to the
lyre’). See Färber (1936) 17 16 on the connection between ‘lyric’ and ‘lyre’ in our sources.
⁶ Cf. Acosta Hughes (2010) 217.
⁷ Wilamowitz (1900) 7; cf. Phillips (2016) 93n. 22 on how the position of πέρας ἐστάσατε at
the end of the epigram marks physically the closure and ‘limit’ of the poem.
4 The Emergence of the Lyric Canon
Ἀλκαῖος, κύκνος Λέσβιος, Αἰολίδι.
ἀνδρῶν δ’ οὐκ ἐνάτη Σαπϕὼ πέλεν, ἀλλ’ ἐρατειναῖς
ἐν Μούσαις δεκάτη Μοῦσα καταγράϕεται.
Pindar shouted greatly from Thebes; the muse of Simonides
with the sweet singing sound was breathing with pleasure;
Stesichorus shines and so does Ibycus; Alcman was sweet;
Bacchylides uttered a sweet voice from his multifarious mouth;
Persuasion accompanied Anacreon;
Alcaeus, the Lesbian swan, cried in Aeolic in various ways.
Among men Sappho is not the ninth;
she is rather recorded among the lovely Muses as the tenth Muse.
AP 9.571⁸
⁸ I translate στομάτων as ‘multifarious mouth’ in order to denote the plural of the noun in
Greek and with the aim to point at the generic variety of Bacchylides’ poetic oeuvre.
⁹ Wilamowitz (1900) 5; Barbantani (1993) 9. For an analysis of the epigram, Barbantani
(1993) 10; Acosta Hughes (2010) 216 17.
¹⁰ See AP 9.66 and AP 9.506 for depictions of Sappho as the tenth Muse, and AP 9.26 where
the list of the nine poetesses is parallelized to the group of the nine Muses.
Introduction: The Lyric Canon 5
the nine lyric poets, and consciously provides the reader with collected
information about the hometown and origin (πάτρην γενεήν τε), the family
(πατέρας), and the dialect (διάλεκτον) of each poet, as well as about the musical
harmonies they used for the performance of their poems (ἁρμονίην). The title
of the poem, which is mirrored in the introductory phrase to the other two lists
in the other Pindaric manuscripts—Λυρικοί ποιηταὶ μουσικῶν ἀσμάτων ἐννέα
and ἐννέα δέ οἱ λυρικοί, Σ Pi. De IX Lyricis (Dr i, p. 11)—reveals the list’s
exclusive character and the main binding feature of these nine names: the
catalogue includes only nine poets (ἐννέα), all of which are lyric poets (λυρικοί).
Such a characterization suggests that their poetry was classified as lyric, recall-
ing once more the lyre that accompanied the performance of their poems. The
same elegiac poem opens with the puzzling phrase ἐννέα τῶν πρώτων λυρικῶν.
The adjective πρώτων could denote chronology—the oldest of the lyric poets—
or quality and priority—the first and best of the lyric poets. Given how the
catalogue signifies selection, as we have already seen with the two anonymous
epigrams, it is more likely that the phrase is an indication of the selective
character of the list. It would in all probability therefore stand for ‘the nine first
lyric poets’, and only by association would the phrase ἐννέα τῶν πρώτων
λυρικῶν become ‘the nine best lyric poets’.¹¹
One last usually ignored list is preserved in the Pindaric scholia. The
scholiast concludes his metrical analysis and prosodic exegesis of the compos-
itions of the lyric poets in Capitula de praefationem pertinentia (Dr iii,
pp. 306–10) with a reference to the lyric poets themselves (Capitula f, Dr iii,
p. 310). The discussion opens with a remark about the use of strophes,
antistrophes, and epodes in the compositions of the lyric poets (Capitula b,
Dr iii, p. 306), and closes by naming and enumerating these lyric poets.
Λυρικοὶ δέ εἰσιν οὗτοι Ἀλκμὰν Στησίχορος Ἀλκαῖος Ἴβυκος Ἀνακρέων Σιμωνίδης
Πίνδαρος Βακχυλίδης
These are the lyric poets: Alcman, Stesichorus, Alcaeus, Ibycus, Anacreon,
Simonides, Pindar, Bacchylides. Capitula f, Dr. iii, p. 310
Surprisingly, the catalogue does not include Sappho, who is later mentioned
along with Alcaeus and Anacreon as an example of a lyric poetess whose
poems were monostrophic. Unless we assume that we are dealing with a
scribal error, a conclusion that the manuscript’s condition does not support,
Sappho’s exclusion from this list could designate the scholiast’s confusion of
whether her poems were performed to the accompaniment of the lyre. As
specified by the scholiast, the lyre is nonetheless the defining characteristic of
the term λυρικός and accordingly the defining feature of the group of the lyric
poets whom he names—λυρικοί: οὕτω δὲ προσηγορεύθησαν διὰ τὸ πρὸς λύραν
¹¹ On the elegiac poem found in the Pindaric scholia, Labarbe (1968); Gallo (1974) 91 104.
6 The Emergence of the Lyric Canon
ᾄδεσθαι τὰ ποιήματα αὐτῶν (Capitula f, Dr iii, p. 310, ‘lyric poets: they were
called such because their poems were sung to the lyre’). The omission could
indeed also be accidental. Nevertheless, even with this evidently confusing
final list, where Sappho is both excluded from the lyric catalogue and singled
out at the end, we can reasonably conclude that our Hellenistic and post-
Hellenistic sources and testimonia on the Lyric Canon confirm its stable
character in antiquity.
This very brief discussion of the testimonia for the existence of a selection of
nine lyric poets which modern scholarship perceived as the Lyric Canon is a
prerequisite in order to understand the picture promoted in the sources that
deliver this selection. It also formulates the background against which this
book positions itself, and serves as an important introduction to its purpose.
The present book will examine the emergence and establishment of the
Lyric Canon in antiquity, by investigating its formation as a cultural, socio-
logical, and ideological process, thus by taking into account the context(s)
within which the Lyric Canon was shaped in antiquity. Being a modern
concept that is inferred by ancient writers rather than explicitly declared in
ancient sources, the very designation ‘Lyric Canon’ deserves some explan-
ation. Our sources themselves explicate already the term ‘Lyric’, as we have
seen. The poetry that was recognized as lyric was the poetry composed in
strophic metres and performed to the lyre, according to the Pindaric scholiast.
In retrospect therefore the poets who composed these poems were also called
lyric—the λυρικοί as specified both in AP 9.184 and in the scholia to Pindar.
The Alexandrians also recognized this poetry as a distinct poetic category.
Although one should refrain from assuming that performances of lyric poetry
ceased to exist completely in the Hellenistic era, the Alexandrians’ under-
standing of sixth- and fifth-century lyric poetry was in all probability not
based on experiencing for themselves a performance of a sixth- and fifth-
century lyric song. It was rather based presumably on the correlation between
the names of the poets who composed this kind of poetry and their poetic
compositions which the Alexandrian scholars possessed as material texts in
the Library.
The term ‘Canon’ as instrument of cultural memory, as implied in its
modern sense, is itself an invention of the modern era. The term was coined
as a literary metaphor by David Ruhnken in his Historia Critica Oratorum
Graecorum, published in 1768. ‘Canon’ was initially used for religious pur-
poses, and defined the religious scripts that a Christian should or was allowed
to read, and which constituted as a result the biblical Canon. The restrictive
Introduction: The Lyric Canon 7
use of ‘canon’ might have been suggested to Ruhnken precisely by the biblical
tradition, but Ruhnken aimed to define a list of valued secular works that
would have been privileged in pedagogical institutions. For this purpose he
drew parallels with selected lists of authors, which the Hellenistic philologists
drew in antiquity.¹² Ruhnken’s coinage was therefore used to refer exclusively
to those texts that were acceptable, perhaps also authoritative. These texts were
meant to be distinguished from those that were less useful or less important,
and which as a consequence were marginalized and thus excluded from
the canon.
‘Canon’ has since been a term that is encountered frequently in modern
scholarship of classical studies.¹³ Ruhnken referred to texts, a characteristic
that is still present in a number of literary canons in the modern era, but the
‘canon’ as a term used for antiquity does not designate a privileged text or
set of texts. It rather denotes a group of authors, and only in retrospect does
it indicate a selection of texts/poems. Antiquity itself ascribed to the Greek
term κανών (‘canon’) its aesthetic application, and additionally prescribed to
the canonical selection the parameter ‘exemplary’, both of which define the
term’s modern usage. Dionysius Halicarnasseus, for instance, chooses Lysias
as the perfect example of the Attic language (D.H. Lys.2), and thus employs
the word κανών as a rhetorical and philological term. Photius also applies
the term to Thucydides, who is presented as the κανών for Dio Cassius, that
is as the highest standard of historiography, or as the model for imitation for
the younger author (Bibl. cod.71, p. 35b32–3 Henry). Implicit in both these
uses is the authoritative character of the canon as a whole and of each of the
selected authors individually, and might apply to those authors who were
considered the culmination of the norm of the literary genre they represent,
the most famous, or the most useful, a meaning that the ancients, too, applied to
their understanding of the word κανών and consequently to their understanding
of the ‘canon’.¹⁴
¹² Ruhnken’s coinage goes back to antiquity itself, as the term κανών is already found as early
as the fourth century . See Asper (1998) 870 2, HWRh s.v. ‘Kanon’ for the uses of the term
κανών down to the third century ; on the history of the word ‘canon’ from the time of Ruhnken
to Rousseau, Gorak (1997).
¹³ It is worth keeping in mind Pfeiffer’s criticism of the term ‘canon’, who points out that the
usage of the word κανών with the meaning ‘selective list’ has no Greek origin; it rather originated
in the eighteenth century, on which Pfeiffer (1968) 207.
¹⁴ In his scholia to Lycophron’s Alexandra Tzetzes refers to the poets who were established as
representatives of each genre (p. 1, 23 4, p. 2, 1 13 Scheer). Without using the term ‘canon’
Tzetzes’ characterization of the most prominent and notable representatives of each poetic genre
as κατ’ ἐξοχὴν ποιηταί and ὀνομαστοί confirms that their selection was made based on merit and
value or at least that this is how canons were understood in later years. On canons in antiquity,
Schmidt, E. (1987) 246 58; Asper (1998) 869 82, HWRh s.v. ‘Kanon’; Dubielzig (2005) 513 19,
LdH s.v. ‘Kanon’; Easterling (2012) 274 6, OCD s.v. ‘Canon’; Huber Rebenisch (2013) 264 6.
8 The Emergence of the Lyric Canon
It becomes evident through the usage of the term κανών in ancient sources
that each literary canon in antiquity included authors or poets who were
selected from a larger group of authors. Consequently, each literary canon
represents a fraction of the genre in question. Referring to the oratorical
canon, Photius explains how Aeschines was included in the κανών that
comprised the first and best of Attic oratory because he was one of the
approved, so to speak, authors (εἰς τοὺς ἀρίστους ἐγκρίνει Bibl. cod.61,
p. 20b25–7 Henry); the Corinthian Deinarchus was also another orator who
was approved to join those orators who were grouped with Demosthenes,
according to the Suda (s.v. Δείναρχος, δ 333 Adler τῶν μετὰ Δημοσθένους
ἐγκριθέντων εἷς); on the contrary, the Athenian orator Pytheas was never
included in the group with the other orators because of his bold and corrupted
character (Suda s.v. Πυθέας, π 3125 Adler οὐκ <ἐν>εκρίθη μετὰ τῶν λοιπῶν
ῥητόρων); lastly, Diodorus of Sicilus testifies how Periander was excluded
from the canon of the Seven Sages because of his harsh tyrannical rule
(D.S. 9.7.8–10 ἐκκρίναντες τὸν Περίανδρον τὸν Κορίνθιον). Although the direct
evidence we possess for the termini technici that are used for selecting authors
to be included in these canonical lists and for excluding authors from such
catalogues apply exclusively to the orators and the Seven Sages, the verbs
ἐγκρίνειν and ἐκκρίνειν must have also been terms that were applied to the
selected/approved and non-selected/non-approved poets respectively. Those
who became canonical, thus those who were accepted as members of a certain
canon, were the ἐγκριθέντες, in contrast to the ἐκκριθέντες who were left out.
The same verbs that are applied to those privileged and those expelled from
canonical lists reflect the process through which these selections were made,
and consequently the procedure through which canons were formed. The
choice was apparently made possible through judgement of poets (κρίσις
ποιητῶν).¹⁵ In his Ars Grammatica §1 Περὶ Γραμματικῆς Dionysius Thrax
enumerates the steps through which one can have a good and complete
experience of poetry and literature, and identifies in his guide judgement of
poems as the concluding phase (κρίσις ποιημάτων). His instructions proceed
climactically; he describes a procedure where one is involved in prosodic
reading, understanding of poetic style, explanation of language and narration,
discovery of etymology, understanding of analogy in grammatical examples,
in order, lastly, to be able to judge the poem itself as a whole.¹⁶ The compil-
ation of canons, as it seems, goes beyond judgement of individual poems; it
rather involves judgement of poets, which presumably relies on assessing the
entire corpus of each poet. Thus, the overall assessment and evaluation of
¹⁵ Cf. Quintilian Inst.10.1.54 where he points out how Aristophanes of Byzantium and
Aristarchus acted out as ‘judges of poets’ (poetarum iudices), on which see Chapter 5 in this
book, ‘Canonizing Lyric: The “Hellenistic” Lyric Canon’.
¹⁶ On κρίσις ποιημάτων, Ford (2002) 1 22; Laird (2006) 31 2; Porter (2006) 317 18.
Introduction: The Lyric Canon 9
poetic corpora implicitly absorbs the act of judging individual poems, pre-
sumably as one of the initial steps of investigation.
Our testimonia to the Lyric Canon and the sources for the selection and
exclusion of orators from the approved group of oratorical figures suggest that
the process of canonization may similarly exceed poetry. We have seen the
characterizations and features through which each lyric poet is identified in
the two anonymous epigrams (e.g. AP 9.184 ἱερὸν στόμα, γλυκερὴ σελὶς ἡδύ τε,
AP 9.571 τερπνά, ἡδυμελής, γλυκύς), as well as how according to the Suda
the moral character of Pytheas was one of the reasons, if not the main reason,
why he was not included in the oratorical canon.¹⁷ Although such character-
izations do not necessarily determine canonization, they implicate that the
process of canonization, whilst based on the corpus of each author, might also
have involved moral and ethical reasoning.¹⁸ The latter would in most cases
have been based on the corpus of each author and poet, which would after all
have functioned as the justification behind any moral or ethical judgements.
Such a formulation implicitly suggests that the choice of those authors or
poets who were included in a literary canon in antiquity was not exclusively a
choice made on literary merit. Features of the personality of the author or
poet and certain characteristics in their representation in antiquity were
presumably equally essential.
There is no sense, however, that the canon was beyond criticism. Canon-
ization did not make a writer unassailable. Despite the relatively established
status of literary canons, selections, distinctions, and comparisons were still
made from among the names that were included in these lists. With reference
to the Lyric Canon, Dionysius of Halicarnassus comments upon Pindar,
Simonides, Stesichorus, and Alcaeus (De Imitatione 31.2.5–8), and the same
four but with Simonides at the final position are singled out by Quintilian
(Inst.10.1.61–4).¹⁹ The similarity to the choices of Dionysius of Halicarnassus
suggests that Quintilian reflects on an already set selection from the Lyric
Canon. It is, however, difficult to claim with certainty that Quintilian distin-
guishes those four lyric poets as the best representatives of lyric poetry as a
whole; he himself admits that there are more authors worth reading than the
ones he mentions (Inst.10.1.45). Nonetheless, the passages in Dionysius of
Halicarnassus and Quintilian insinuate the idea that even after the establish-
ment of literary canons, those who were thought to be the canonical and great
writers (if that was how they were to be understood) could still be assailed and
¹⁷ See also the discussion in Chapter 6 in this book: ‘The Alexandrian Bacchylides: Knowledge
and Reputation’ on how the lyric poets are depicted in epigrams that are composed in their
honour.
¹⁸ On the types of censures in the process of canonization, see Assmann and Assmann (1987)
19 21; Hahn (1987) 30 2 and (1998) 465 6.
¹⁹ Murphy (1965) xi points out that one of Quintilian’s aims is to provide the reader with a
guide to the best authors.
10 The Emergence of the Lyric Canon
criticized by later authors.²⁰ From among the lyric poets Pindar was almost
always considered to be the definitive example of lyric poetry. We have seen
how he is named first in both anonymous epigrams on the Lyric Canon.
Additionally, Quintilian claims how of the nine lyric poets Pindar was by far
the greatest in virtue of his inspired magnificence, the beauty of his thoughts,
the rich exuberance of his language, and his eloquence (Inst.10.1.61); Petro-
nius chooses to exclusively name Pindar when he refers collectively to the
group of Greek lyric poets in his Satyricon (Sat.2); Pindar becomes Horace’s
exemplary model for his lyric compositions (Carm.IV.2.1); lastly, ps-Longinus
compares the work of Bacchylides to the Pindaric poetics, presumably the
culmination of lyric poetics, and finds it inferior ([Long.] Subl.33.5).²¹ Such
comments and such comparisons might imply that the other lyric poets from
the group of the nine never reached Pindar’s poetic perfection or more
specifically in the second instance that Bacchylides is second to Pindar, thus
implicitly the last in the Lyric Canon in terms of poetic quality.
Separations and comparisons of this kind do not dismiss the poetic value,
nor do they question the eminence of the other poets included in this
canonical selection. Despite preferences from within the list, the Lyric
Canon was composed of nine selected and select poets. According to the
commentator on Dionysius Thrax, all nine of them were also the πραττόμενοι,
a term that should be understood as those to whom editorial and exegetic
attention was devoted.
Γεγόνασι δὲ λυρικοὶ οἱ καὶ πραττόμενοι ἐννέα, ὧν τὰ ὀνόματά ἐστι ταῦτα, Ἀνακρέων,
Ἀλκμάν, Ἀλκαῖος, Βακχυλίδης, Ἴβυκος, Πίνδαρος, Στησίχορος, Σιμωνίδης,
Σαπϕώ, καὶ δεκάτη Κόριννα.
The nine lyric poets had also become the studied poets, and their names are these:
Anacreon, Alcman, Alcaeus, Bacchylides, Ibycus, Pindar, Stesichorus, Simonides,
Sappho, and tenth Corinna.
Commentaria in D.T. Ars Grammatica p. 21.17 19 Hilg.
This is to be expected, as canonized authors gain greater importance after their
canonization. Canons themselves generate the need to care for the text’s
integrity, necessarily and consequently the need to interpret the text itself
and protect its meaning in order to be able to retain the canon’s permanence,
let alone the longevity of the canonical corpus. Thus, both the process and the
²⁰ Ps Longinus is presumably the author who demonstrates clearly that members of literary
canons could still be criticized; e.g. Subl.34.3 on Demosthenes, 15.3 on Euripides, 15.5 on
Aeschylus.
²¹ Russell (1964) 159 ad loc comments that ‘L’s implication that Bacchylides is a good second
rate poet is borne out by the judgement of most modern critics since the discovery of the papyri.’
The comment of ps Longinus may indeed imply that Bacchylides is second to Pindar, but
Longinus does not dismiss Bacchylides as a poet; he still recognizes his poetic elegance as a
positive quality.
Introduction: The Lyric Canon 11
consequences of canonization in antiquity promote an inevitable relationship
between the canonized author and the canonized text. The Lyric Canon is
substantially a selection of names and authors not a selection of texts, but the
canonical status of these authors also canonizes in retrospect their poetic
corpus. This mutual connection between poet and poetic corpus necessarily
creates a hierarchy of transmission, and controls as a consequence the editorial
and scholarly work that was done on their poetry.²²
That canons are established in turning points and that they are the result of
socio-cultural developments which promote evolution and continuation is
evident in two not necessarily exclusive factors in canon formation: on the
one hand the canon’s permanence and demand of eternity and on the other
the creation of new and different canons as a result of socio-cultural changes.
These new canons might subsequently replace those already established in
tradition. In the case of the Lyric Canon, the commentator to Dionysius Thrax
adds Corinna as tenth to the list that includes the names of the nine whom
tradition recognized as the lyric poets, and two manuscripts with Pindaric
scholia offer a variation of the canonical lyric list, which finishes with the
phrase τινὲς δὲ καὶ τὴν Κόρυνον, presumably a scribal mistake for Κόρινναν, as
Drachmann emends (Σ Pi. De IX Lyricis, Dr i, p. 11 apparatus criticus 11. ‘and
some also include Corinna’).
The manner in which Corinna is introduced is revealing. Both the com-
mentator and the scholiast name the nine poets whom tradition established as
the selected and presumably select lyric poets. The scholiast to Pindar clarifies
how the lyric poets were nine, whom he subsequently names.
Λυρικοί ποιηταὶ μουσικῶν ἀσμάτων ἐννέα . . . τὰ δὲ ὀνόματα τῶν προειρημένων
λυρικῶν εἰσὶ τάδε . . .
The lyric poets of musical songs were nine . . . the names of the aforementioned
lyric poets are the following . . . Σ Pi. De IX Lyricis, Dr. i, p. 11
Similarly, the commentator to Dionysius Thrax uses the past perfect tense to
introduce the list of lyric names (γεγόνασι), implying that he merely reports an
already made choice. Corinna is introduced only at the end of both lists. Not
only her position at the conclusion of the catalogues is introduced by καί, but
also the definition that is applied to her sets her apart from that lyric group.
Corinna, according to the commentator to Dionysius Thrax, is separately
added as the tenth in the list (καὶ δεκάτη), while the Pindaric scholiast declares
how only some would include Corinna in the Lyric Canon (τινὲς δὲ καί).²³
²² On how canonization might affect the reception of the text itself, Assmann and Assmann
(1987) 12 15; Kammer (2000) 311 20.
²³ The date of Corinna still remains problematic; she has been dated either in the fifth or in
the third/second century . Corinna is not mentioned in any surviving Greek literature before
the second/first century (cf. AP 9.26), but an inscribed Roman statuette of hers appears to
have derived from a fourth century source. Plutarch (Glor.Ath.347f 348a), Pausanias (9.22.3),
12 The Emergence of the Lyric Canon
The wording of both the above statements reveals that the Lyric Canon as a
selection of nine lyric poets was well established by the time the commentaries
were written. The Pindaric scholion in particular implies that Corinna’s
inclusion in the list was not generally accepted.
The presence of Corinna as addition or afterthought confirms the nine as a
selected group. It also shows how, despite its longevity and its institutionalized
permanence through the Hellenistic era, the Lyric Canon allowed for the
changing taste or for the changing cultural and aesthetic values to affect its
boundaries and to include another poet in the selected list. Such an addition to
the Lyric Canon reveals how cultural developments or changes in literary
taste might affect a canon’s substance, and how they would consequently
allow for more lyric poets to be canonized after its establishment. Petronius,
as mentioned above, who recognizes the canonical lyric poets as models for
successive generations and chooses to exclusively name Pindar, also increases
the number of exemplary lyric models to ten (Sat.2.4 Pindarus novemque
lyrici).²⁴ For the Byzantine scholar Tzetzes the famous and notable lyric poets
were actually ten.
λυρικοὶ δὲ ὀνομαστοὶ δέκα Στησίχορος, Βακχυλίδης, Ἴβυκος, Ἀνακρέων, Πίνδαρος,
Σιμωνίδης, Ἀλκμάν, Ἀλκαῖος, Σαπϕὼ καὶ Κόριννα
The famous lyric poets were ten: Stesichorus, Bacchylides, Ibycus, Anacreon,
Pindar, Simonides, Alcman, Alcaeus, Sappho, and Corinna.
Tzetzes Prolegom. ad Lycophron p. 2,11 14 Scheer
Tzetzes’ list incorporates Corinna officially in the Canon of the lyric nine,
suggesting that by the twelfth century ad Corinna had presumably been
established as one of the notable lyric poets of antiquity. Alterations of this
kind, which ultimately increase the number of the canonized lyric poets, do
not pose a threat to those already canonized, as we have seen. The Lyric Canon
evidently still remains consciously and intentionally closed and unified, as
established in the Hellenistic era. Nevertheless, the case of Corinna implies
Aelian (VH 13.25 Dilts), and the Suda (s.v. Κορίννα, κ 2087 Adler) are the main sources that
deliver how Corinna was contemporary with Pindar. In poetic terms her PMG 654 on the contest
between Kithaeron and Helicon reads like a Hellenistic poem, and despite the biographical
stories about her relationship with Pindar, I would suggest that Corinna was most probably a
Hellenistic poetess who composed in the third/second century . The above sources relate her
to Pindar probably in an attempt to establish her fame in antiquity and to portray her as
important a poet as Pindar. On the date of Corinna, Page (1953) 65 84; West, M. (1970)
279 80 and (1990) 557; Allen and Frel (1972); Snyder (1989) 43; Palumbo Stracca (1993);
Segal (1998) 319.
²⁴ Schmeling (2011) 6 ad loc suggest that Petronius might have used the specific expression
‘loosely and without exact knowledge’, or it could imply that Pindar is singled out as the epitome
of lyric poetry. They assume that the group of ten would include Arion as the tenth lyric poet.
Given how Corinna is at times mentioned as a member of the Lyric Canon already from the
Hellenistic times, I would include her in Petronius’ list instead of Arion.
Introduction: The Lyric Canon 13
that the canon was contested on the margins, and demonstrates as well
gradations of closedness over time.²⁵
The selection of the ἐγκριθέντες in the Lyric Canon was the result of a
longer process of establishing aesthetic, cultural, perhaps also moral values that
resulted to the official formation of this canonical list as early as the second
century . The beginning of this process can be traced already in the fifth century
.²⁶ As we can read in our sources, the fifth century was an era that experienced
a number of historical, cultural, and social changes after the Peloponnesian
War, and which accordingly had an impact on lyric poetry as a whole.²⁷
The distinction between old and new in literature is one of the central themes
of literary criticism in antiquity, and it appears in particular in the compari-
sons and contrasts drawn by ancient thinkers between the mousikē and
melic poetry of the sixth and fifth century and the new musical
and melic status quo in the later fifth century, the era of the so-called New
Music. A sense of an ending in nostalgic Athenian writings, such as those of
Aristophanes and Plato, emphasizes their pivotal status both in this cultural
change and in antiquity’s literary criticism. It also stresses the importance
of the fifth century as the era when the need to hold on to tradition is
recognized, and also the era when we can detect the first signs of an attempt
not only to establish a distinction between the old/traditional and the new/
popular but also to form the Lyric Canon itself. As it will become obvious in
the course of this book, we have no evidence for an open-ended process of
accretion. This canonical list of the nine lyric poets remained unchanged
from the very beginning of its formation in the fifth century until the
Roman Imperial period.
²⁵ I owe this point to Felix Budelmann. ²⁶ Asper (1998) 873, HWRh s.v. ‘Kanon’.
²⁷ On the connection of the New Music with the economic and socio cultural changes at the
end of the fifth century , Csapo (2004) 235 45 and (2011) 65 76.
14 The Emergence of the Lyric Canon
periods and certain areas. It comprises of two parts that deal with local,
wandering, and pan-Hellenic lyric poets and ‘Athenian’ lyric poetry respect-
ively. The first part places lyric poetry in its local and pan-Hellenic contexts,
and takes into account the environment within which lyric poets composed.
Sappho, Alcman, Alcaeus, and Stesichorus, for example, composed exclusively
for local audiences, and were presumably recognizable and highly esteemed
poets in a local context during their lifetime. The discussion also considers
wandering lyric poets, who moved with no local restrictions and who com-
posed both for local audiences (i.e. their native town), for audiences other than
their own, and for pan-Hellenic audiences. Such a category would include
Ibycus and Anacreon, who given their frequent attachment to tyrannical
courts could also be perceived as court-poets. Simonides, Pindar, and Bacchy-
lides, the professional, and international, or pan-Hellenic lyric poets could be
additionally considered as members of this category; several of their poems
were composed in honour of private patrons. All three of them could also be
characterized as the wandering poets par excellence; from the moment of
commissioning their poetry was not exclusively local but was already embed-
ded in a broader Hellenic context.
Fifth-century Athens was just as essential for the formation of the Lyric
Canon, and this is demonstrated in the second part of Chapter 1. The relevant
analysis addresses the paradoxical status of Athens as the city that did not
produce lyric but still helped preserve lyric, as it gradually became the centre
of literary production and cultural development in the fifth century . Thus,
even though at the time of lyric production and circulation our attention is
focused on the broader Greek world, we need always to look for traces of
that poetry within the fifth-century Athenian poetic context. The first section
of this second part explores the manner in which non-Athenian lyric poets
were chosen to participate in Athenian festivals, while the second section
focuses on the preservation (or not) of the names of the victorious dithy-
rambic poets in official Athenian records. The latter also raises the question
concerning the survival of lyric names within the Athenian literary context.
The Athenian cultural and poetic agenda played a vital role in the process of
canonization, and Chapter 2 looks at the comic genre. Comedy is an import-
ant source of information about the Athenian audience’s knowledge of the
lyric poets and of their output. It is also an essential piece of evidence for
discussing the diffusion of lyric poetry in Athens in the fifth and fourth
centuries. The treatment of lyric poets in fifth-century comedy matters enor-
mously for our understanding of canon-formation, as the comic genre is a
major source of information on the movement of song and on poetic reputa-
tion. The discussion brings into the analysis issues such as generic awareness
and poet recognition, comic play with cultic and performative characteristics
of poems, as well as with biographical and anecdotal features of lyric poets.
Introduction: The Lyric Canon 15
Comedy as a genre reflects the evolutionary process of canonization, and also
the emerging distinction between the old and the popular, a distinction that
eventually turned into that between the canonized lyric and the New Music.
Such a distinction demonstrates that the canonizing process of lyric poetry
was already at work during the fifth century , and it was by that time
obvious within the Athenian literary background.
Chapter 3 turns to Plato, who is perhaps the Greek author who influenced
profoundly the reception of poetry. The discussion focuses on Plato’s attitude
towards the lyric poets in comparison to the much-discussed hostility towards
tragedy and the Homeric epic, as well as on the diversity with which certain
extracts from specific lyric poems are incorporated in his dialogues. Lyric
poets are depicted as authorities on ethical matters, and melic extracts are
incorporated as pieces of eternal wisdom. Plato proves to be of great value with
regards to the reception of lyric. The evidence provided in the Platonic
dialogues allows us to conclude not only that the lyric poets were well
recognized by mid-fourth century but also that a number of their poems
were still performed during Plato’s time or were famous enough to be recalled
in his work. The Platonic dialogues also offer us the opportunity to perform a
comparative study with the picture painted in comedy. Beyond reasonable
conclusions that some, if not all, of the lyric poets had acquired canonical
status by the time of Plato, it becomes obvious that the depictions of the
lyric poets in both comedy and Plato were instrumental in the representation
of the lyric nine in later sources.
Chapter 4 demonstrates the importance of the Peripatos in the canonizing
process of lyric, and further determines a degree of continuity between fifth- and
fourth-century reception and evaluation of lyric poetry. Plato’s view of lyric
history and the comic representation of lyric evolution seem to prevail in several
later sources, to the extent that the Peripatetics concentrate in their treatises
mainly on the great lyric masters of the sixth and fifth centuries . Consequent-
ly, they do not devote as much scholarly energy to the kind of lyric poetry that
was negatively criticized in Plato and was parodied by comedy, namely the
New Music. The Peripatetic agenda, the Peripatetic treatises on lyric poets, the
methodology of the Peripatetics, and the contents and resources of the Peripat-
etic library are some of the essential issues that are discussed in this chapter. The
overall analysis demonstrates that Aristotle’s Lyceum becomes a centre for
literary study that dealt with poems as cultural and anthropological sources.
The fourth century is not only a period when literary criticism is conscious-
ly instituted but also a period of rapid and fundamental transitions, and it
proves to be critical for the process whereby lyric moves from song to text.
Chapters 1 to 4 address the question of transmission and diffusion of lyric
song together with questions of reputation, performance, and circulation.
They do not, however, refer to the materiality of text. The question of form
16 The Emergence of the Lyric Canon
is addressed separately in Chapter 5, which discusses the move from song to
written text, and considers the physical life of lyric song together with the
existence, diffusion, availability, and circulation of material lyric texts in
locations other than Athens. The analysis firstly sets the background and
focuses on the fifth-century literary and archaeological evidence we possess
on the existence of various kinds of books in everyday life, and distinguishes
between public availability of (lyric) texts in Athenian book markets and
copies owned by individuals in a private collection. It also takes into account
the breadth of poetic activities and movements of the lyric poets, as sketched
in Chapter 1, and thus brings into the discussion the possible existence of local
archives with lyric texts. Geographical distinctions prove significant with
reference to questions of transmission of texts, as they have implications for
the volume and nature of what is available in different locations. Moreover,
they foreground plausible differences in local taste and interests. Fifth-century
Athens is instrumental in the formation of the Lyric Canon, and for this
reason the discussion concentrates on, lastly, the broader sociology of lyric
reception and transmission in democratic Athens by addressing questions of
literary fashions and lyric preferences and also the socio-cultural circum-
stances within which they are contextualized according to our late fifth- and
early fourth-century sources.
Chapter 6 transports us to the Library of Alexandria. The first part offers
plausible answers to the question of when and how lyric texts actually reached
Alexandria. Plausible reconstructions can be offered on this issue based on the
connection between Alexandrian and Peripatetic scholars and ultimately on
the association with the Peripatetic library, but the analysis also takes into
account all sources that refer to the process of acquiring texts for the Library.
The chapter opens up questions with reference to the format of travelling texts
of lyric—did they travel collectively as corpora on a single papyrus roll or
individually?—and to the resulting consequences for the Alexandrians in each
case. The discussion then moves on to the available information about the
editing of and commenting on the lyric poets in the Library in order to better
understand the criteria the Hellenistic scholars used as they prioritized texts
and as they chose authors to be edited and annotated. The Lyric Canon itself
becomes the subject of discussion in the second part of the chapter, which
addresses the question of whether the Canon was based on poetic quality and
evaluation or simply on availability of texts. In other words, did the canonical
list include those lyric poets who had already been established as classic before
the Hellenistic period, or those whose work had reached Alexandria and was
thus available in the Library? The analysis emphasizes the ‘closedness’ of the
Lyric Canon in contrast to other literary canons in antiquity, and also dem-
onstrates that the Hellenistic era did not create the Lyric Canon as such. By
explicitly assembling the nine poets in the two main epigrams of the time and
by elaborating on this selection, it practically established the Lyric Canon.
Introduction: The Lyric Canon 17
And for the canon’s establishment the Alexandrians followed the lead of
previous literary evaluations.
Bacchylides occupies an unusual position in the Canon of the lyric nine, and
he therefore becomes the focus in Chapter 7. The transmission of his poetry
and the canonization of his name do not seem to follow the norm and
pattern of the rest of the lyric poets. As shown in the analysis in the
preceding chapters, he is neither quoted nor named in any of the sources
that become crucial for the formation of the Lyric Canon. The discussion
takes into account Bacchylides’ presence both in the Lyric Canon and in the
Alexandrian Library in conjunction to the fact that his name did not travel
within antiquity despite his pan-Hellenic poetic presence. It gives promin-
ence therefore to Bacchylides’ reputation in the Hellenistic era, and uses
inscriptional and epigraphical evidence to argue that his poetry was known
at the time and that it possibly also circulated within the broader Hellenistic
world. The case of Bacchylides, who might have reached Alexandria through
Pergamum, is the defining card in understanding that the transmission of
lyric poetry was presumably not linear.
The process of canonization is a form of reception and for this reason central
to the methodology and approach employed in this book is Reception Theory,
as initiated by Hans-Georg Gadamer and as further developed by Hans Robert
Jauss.²⁸ Jauss’ Rezeptionsästhetik acknowledges the historicity of texts and the
aesthetic response of receivers at any present time. It thus recognizes how
literature exists only in the form of a dialogue between work and audience
and between past and present. Jauss frames this interpretative process within
his ‘horizon of expectations’, a hermeneutic and philosophical concept that
is principally linked with Gadamer’s historical conception of reading, and
acknowledges as a result the framework of expectations of the text which enters
the framework of assumptions of the reader.²⁹ Such a mediated interpretation
and understanding of literature fuses the literary-historical surroundings of
the work under question with the receiver’s ‘horizon of expectations’, which
is formed by the conventions of genre, style, and form. Reception Theory
²⁸ A comprehensive presentation of the basic theories of Gadamer and Jauss can be found in
Holub (1984) 36 45, 53 82; also Habib (2005) 708 24.
²⁹ Cf. Kennedy (1997) 50 ‘such interpretations, interpreted in turn, will thereby be seen to
be accommodated teleologically to their ends the preoccupations and interests of their
interpreters’.
18 The Emergence of the Lyric Canon
recognizes that past and present are always implicated in each other and its
application in literary interpretations avoids ‘crude presentism . . . and crude
historicism’, as Charles Martindale observes.³⁰
A work on the emergence of the Lyric Canon unavoidably raises questions
on the transmission and survival of lyric poetry, and it therefore calls for
attention to the changing historical, cultural, and literary contexts within
which lyric poetry was interpreted and was eventually canonized. Consequent-
ly, the present study perceives the histories of reading of lyric poetry and the
development of the meaning of the Lyric Canon as synchronic and diachronic
literary series, which are practically series of reception(s). Canonization is
necessarily a process that is established through tradition, but it is also a
process that is primarily formed through reception. In this particular case,
tradition, which is itself a case of reception, should be interpreted as a ‘chain of
influence’;³¹ it continuously influences conceptions of lyric poetry, represen-
tations of lyric poets, and interpretations of the Lyric Canon as a whole from
antiquity to the modern era. Implicit in the concepts of both tradition and
reception is a ‘need for sensitivity in context’,³² which requires scholars to
make certain connections between the objects of research (in this case, lyric
poetry) and their contexts—creating and receiving contexts. The chain of
receptions within antiquity is formed through the work’s engagement with a
number of factors: cultural and historical contexts of reception, literary con-
texts of reception, audiences, and readership. In this case in particular the
broad spectrum of engagements with lyric is evaluated and re-evaluated in
antiquity within and by the new markets that are involved in the process of
reception. Markets of reception are mainly formed by the varying character-
istics of each era and equally by the changing nature of audiences, who engage
as receivers with the product in question on the basis of the expectations
created by the nature of the artefact itself and by their personal experiences.
This ‘personal’ engagement attributes to the audience/readership a role in the
construction of meaning at the time of reception, and allows for the collective
formation of what we tend to call tradition.³³
For the purposes of this book the cornerstone in the above dialogic rela-
tionship between tradition and reception and between audiences and contexts
is Jauss’ understanding of the concept of ‘genre’. In his Toward an Aesthetic of
Reception Jauss proposes that a literary work does not present itself as new in a
vacuum; it rather predisposes its audience to a specific kind of reception that is
oriented by the genre or by the type of work.³⁴ The text itself is determined
through its relationship to the succession of texts that form the genre, and it
subsequently evokes for the receivers the kind of ‘horizon of expectations’
³⁵ Further on the passage from Gellius and on classicus, Citroni (2006) 204 11.
³⁶ See the four groups of the distinguished features of ‘the classic’ in Simm (1988a) 37 8n. 11,
and the nine anatomies of the term in Porter (2006) 14 16.
³⁷ Eliot (1944) for whom the ultimate classic is Virgil and his Aeneid and who views ‘the
classic’ as embedded and exhibited within the authorial text itself. Eliot perceives it as the
culmination of a historical, intellectual, and linguistic process, whose completion is nevertheless
a matter of fortune.
20 The Emergence of the Lyric Canon
that is created between the self-consciousness of the endurance of ‘the classical’
and the historical moment that generated it.³⁸ ‘It is an awareness of decline
and distance that gives birth to the classical norm’, as Gadamer puts it in his
Truth and Method, and this very awareness of its historical anchoring, its
preservation in time, and the combination of the two shape the concept of
‘the classic’.³⁹ A backward-looking is clearly identified in our fifth- and fourth-
century sources, which idealize the canonical lyric poets as the heyday of
mousikē and paint a picture of decadence and musical degradation with
regards to the current state of poetic and musical compositions in fourth-
century Athens. This very sense of an ending that is vigorously expressed in
their rhetoric encapsulates Gadamer’s decline and distance that give rise to
‘the classic’, in our case to the lyric ‘classic’ and subsequently to the Lyric
Canon. In other words, ‘the classic’ is perceived in the present work always in
association with the canon—the canonical lyric poets are the classical lyric
poets, and their inclusion in the Canon is what makes them classic. The lyric
‘classic’ therefore indicates the restricted and exclusive character of the ca-
nonical lyric list, as well as the selective framework within which the nine lyric
poets were identified as the canonical lyric poets.
Scholarly discussions on modern literary canons and ‘the classic’ context-
ualize the canon debate within educational curricula, and problematize the
criteria upon which the selection of certain authors and texts were chosen:
aesthetic value of form, content characterized by timeless wisdom, and intel-
lectual and linguistic perfection.⁴⁰ Moreover, the canonical works that are
included in the literary curricula of several modern societies are regarded as
carriers of ideological notions and repositories of cultural values, and are
additionally perceived as mirroring the social and political context within
which they emerged. Canon formation is therefore interpreted within the
politics of its own representation. The critique of the canon and the debate
over its eternal value express a critique of the circumstances that led to the
inclusion of authors in ‘The Great Books’ and a critique of the perpetual
nature of the cultural value that the canon embraces. Challenging the canon
ultimately translates into challenging the past that brought it into existence.
It is difficult to make absolute parallels between modern literary canons and
Greek canons in antiquity, at least at the stage of their formation. This is due to
the fact that these critiques frequently attach modern literary canons to
educational institutions, which would often prescribe the texts and authors a
student would study and a general reader would read. With regards to the
Lyric Canon, our sources state the changes that were gradually shaping the
¹ For a concise geographical and chronological account of lyric poetry with maps and figures
that also includes elegy and iambus, see Neri (2004) 61 81 and the interactive map Mapping
Greek Lyric: Places, Travel, Geographical Imaginary created by Driscoll, D., McMullin, I.,
Sansom, A., and Peponi, A. E. at Stanford University, which illustrates the geo cultural aspects
of lyric production from the eighth to the beginning of the fourth century : http://web.
stanford.edu/group/lyricmapping/bubblemap.html
The Emergence of the Lyric Canon. Theodora A. Hadjimichael, Oxford University Press (2019).
© Oxford University Press. DOI: 10.1093/oso/9780198810865.003.0002
24 The Emergence of the Lyric Canon
Map 1.1. Geographical distribution of the poetic activity of the nine lyric poets.
The World of Lyric: Local, Pan-Hellenic, and Athenian 25
states, poetic mobility, private and public performance occasions, lyric songs,
and lyric genres. All these features define a confined poetic geography that
exceeds the geographical perimeter of mainland Greece and offers opportunities
for mobility, but which is nonetheless restricted within the cultural boundaries
of Hellenism.
This chapter has an introductory function, and it concentrates on both the
poetic activity and the geographical mobility of the canonical lyric poets. It is
thus divided into two sections. The first section contextualizes lyric poetry in its
natural habitat and also touches upon possible performance contexts, and the
drawn picture is based on evidence provided in the compositions of the poets
themselves and on relevant testimonia on their poetic activity and mobility.
A number of lyric poets compose locally, that is exclusively for their home-
communities, while others move both geographically and poetically within the
broader Greek world. The local, wandering, or pan-Hellenic character of their
poetry subsequently shapes these poets’ fame at the time of their poetic activity,
and it eventually has an impact on their reception in later times. As the city that
considerably influences lyric canonization, Athens becomes the main focal
point in the second section of the chapter. This particular section addresses
the paradoxical status of Athens as the city that does not have its own native lyric
poets to compose melic poetry for the city, but nevertheless helps preserve it
through its festival culture. The centrality of Athens in shaping the Lyric Canon
makes prominent the need to examine its own lyric background.
One of the testimonia on the Lyric Canon, the elegiac poem preserved in the
Pindaric scholia that was mentioned in the Introduction, transmits informa-
tion concerning the biography of the nine lyric poets (Dr. i, pp. 10–11). For the
purposes of this chapter the most important piece of information included in
the poem is the identification of the hometown of each lyric poet. We first
learn that Alcaeus came from Mytilene (Μυτιληναῖος); Sappho, who is men-
tioned second and without regional qualification, is indirectly recognized
through Alcaeus also as Mytilenean; Stesichorus came from Himera in Sicily
(Ἱμέρα); we read in the poem that Ibycus came from Rhegium or from
Messene (ἐκ Ρηγίου ἠὲ Μεσήνης); Anacreon came from Teos (Τήιος); Pindar
was a Theban (Θηβαῖος); Simonides and Bacchylides were Ceans (Κείου,
Κεῖος); and Alcman came from Sparta (ἐκ Σπάρτης). The poem moves
geographically from the Greek islands to the Greek West, and concludes in
mainland Greece. While covering the locations where the canonical lyric poets
originated from it also offers a glimpse of the World of Lyric; a narrow and
26 The Emergence of the Lyric Canon
restricted glimpse, however. The poem focuses on the origin of these lyric
personae and on the linguistic register of their poems, which is directly
connected with their ethnic descent, and it exclusively foregrounds as a result
the hometowns of these poets; these are presented as landmarks for lyric
poetry. In contrast to the picture painted in the poem, in the real World of
Lyric, which this chapter aims to describe at present, only in specific cases did
the hometown of the lyric poets coincide with the actual locations of their
poetic production, as only at times did the poet compose as local for his local
community. Thus, although the specific elegiac poem encompasses in its
geographical view the entire Greek world in which the lyric poets moved
and composed their poetry in the sixth and fifth centuries , by focusing
entirely on their hometowns it ignores the broader and also pan-Hellenic
character not only of lyric song but also of some of the representatives from
the group of the canonical nine.
The geography that the poetry of these poets covered can be used as a
criterion to divide the canonical group into local and wandering poets. Such a
distinction recognizes the geographical origin of each poet and their connec-
tion with both the communities for which they compose and the location
where the premiere of their poems took place. The defining criterion is
therefore the relationship between poet and place, which consequently has
an impact on the association between poetry and place. The question at hand
in this case is whether the lyric poet had a pre-existing connection with the
geographical location where he composes and where his poetry is performed,
be that for an individual patron or for a specific community, or a connection
that is created exclusively through and thanks to the poetic product itself.
More simplistically, when a poet composed for his own community as a local,
his poetry would also be labelled as local, but in cases where the poet is
imported so to speak, his poems would also be perceived as of foreign origin,
namely non-local. The three main representatives of the epinician genre and
their compositions have also been characterized as pan-Hellenic, a character-
ization which is determined, in my view, by two main factors: the geographical
location of the first poetic performance and the link of the poet with that
location, and the ethnic origin of the community or of the individual for
whom the poem is composed. I would suggest that this notion of poetic pan-
Hellenism is especially at force in Magna Graecia; the pan-Hellenic lyric poet
is ultimately a wandering poet. Based on the above pan-Hellenizing factors a
notable difference arises within the group of those wandering lyric poets who
would (at times) also be recognized as non-local. The differentiation derives
from the dynamics created by the origin of the poet and the place where his
poetic composition is firstly performed, and also between poetry (often com-
posed in honour of an individual) and poetic aim, the latter of which is
frequently prescribed by the patron or by the occasion that calls for poetry.
These distinctions will be clarified as the discussion progresses.
The World of Lyric: Local, Pan-Hellenic, and Athenian 27
From the group of the nine canonical lyric poets Sappho and Alcaeus are the
most appropriate examples of local poets. Their poetic corpus revolves around
their own persona, a characteristic that inevitably positions their poetry within
their own locale and geographical surroundings. This is particularly obvious
in the case of Alcaeus who often handles poetically the political situation in
Lesbos. The tyrant of Mytilene Pittacus is named frequently in his fragments
(e.g. Alc. 70 and 348 V), prominent political figures and members of political
parties feature in his poems, and his verses reflect on his exile as a consequence
of his political ideology.² Alcaeus’ poems mirror therefore the political situ-
ation of Mytilene at his time, while they interconnect two political institutions:
the hetaireia, which fostered political solidarity and reciprocity among its
group-members, and the symposium, which is evoked in a number of his
poems.³ The latter suggests that the symposium would be a suitable perform-
ance setting for some of Alcaeus’ poems, if not for the majority of his poems,
which are often poetically situated within the context of a drinking-party.⁴
To mention only a few examples, in Alc. 38A V Melanippus is invited to join
the singing voice (Alcaeus?) in drinking; Pittacus’ marriage into the house
of the Penthilidae is reported at a banquet at the accompaniment of a lyre in
Alc. 70 V; the symposiasts are urged to drink before the night falls (Alc. 352,
346 V); the singing voice offers instructions on the preparation of the drinking
cup (Alc. 346 V); and lingering perfume is mixed with wine at a context
where the participants are depicted as drinking (Alc. 50 V). One would
wonder where these symposia might have taken place. Given how Alcaeus’
political poems are locally contextualized, one can reasonably assume that
his sympotic poems were also performed at Mytilene. The positioning of
Alcaeus’ poems within the political context of Mytilene and the naming
of individuals in his poems colour his poetry with a visible Lesbian aura
which is also transferred to his non-political poems. This kind of localization
consequently defines his own poetic persona as a local persona that moves
and composes within the geographical boundaries of Mytilene.
Sappho’s poetic corpus is also connected to Lesbos but differently from the
corpus of Alcaeus. In general, Sappho does not contextualize her poetry in
the broader Mytilenean environment, and only in two cases does she touch on
² e.g. Alc. 70.7 V Μυρσί̣[λ]ω̣ and vv.13 Φιττάκω< ι >, 75.10 V Πεν̣θίλη, 112.23 4
V Κλεανακτ̣ί δαν | (Ἀ)ρχεανακτ̣ί δαν, 129.28 V Μύρσιλ̣[ο, 130b.4 V (Ἀ)γεσιλαΐδα, vv.9 Ὀνυμακλέης,
169a.8 V Μυτι̣[λ]η̣ ν[̣ , 169b.4 V Φίττ[ακ, 302b.1 V Πέ̣νθι[λ, 303Aa.2 V Πωλυαν̣ακ̣τ[ιδ]α . . [, 332.2
V Μύρσιλος, 348 V Φίττακον. Alcaeus was seemingly exiled twice or three times, on which Bowie,
E. (2007) 32 42.
³ On the hetaireiae and the symposium in Alcaeus’ poetry, Rösler (1980) esp. 33 41; Caciagli
(2011) 49 52 and 56 77 for a detailed discussion of the characteristics of hetaireia.
⁴ See Stehle (1997) 230 7.
Another random document with
no related content on Scribd:
man of unflinching courage and dogged bravery: it was said that he had
won his Victoria Cross three times over.
A long spell of years has passed since my wife and I were guests at
what was then Thomas's Hotel, in Berkeley Square, now converted into
flats, and met Evelyn Wood when he was about thirty, having already won
the V.C. in the Indian Mutiny, after beginning his adventurous career as a
midshipman and being wounded in the Crimea. We lost sight of him for a
long while, and he must have become a Field-Marshal when he dined with
us, as he often did, until increasing deafness made him cautious of
accepting such invitations. He amused us once by threatening to recite the
Lord's Prayer in an alarming number of languages if provoked.
I first knew the popular old soldier and father of the charming Lady
Burnham and Lady Somerleyton, Sir Henry de Bathe, in the early days of
my membership of the Garrick, and was so struck by his appearance that I
did my best to suggest it in a part I played soon afterwards—I suppose with
a measure of success, for when I stepped upon the stage Lady de Bathe
(now the Dowager, still, happily, strong and well), who was seated in the
stalls, exclaimed audibly, "Why, it's Henry!"
My wife was so impressed by a dramatic story the old general told of
his Crimean days, that she often repeated it.
A convict from One evening, in the severe winter time, it was de Bathe's
Eton duty to direct the clearing of the dead and wounded after a
deadly encounter with the enemy, the brunt of which had
been borne by men drawn from the French convict settlements, who were
thrust into the hottest places when trying work had to be done. The
searching party came across one poor fellow who was grievously wounded
but still alive: de Bathe had him placed upon a stretcher, lifted his head, and
poured brandy into the soldier's mouth. The man took his hand and pressed
it, murmuring in English, "Thank you, de Bathe." Thunderstruck, he
stooped down and asked how a Frenchman knew his name and could also
speak such perfect English. The wounded man smiled and whispered,
"Eton!" as he fainted; de Bathe accompanied the stretcher to the French
lines, saying that he would return as soon as his duty would allow him. He
did so, but the man was dead; de Bathe lifted the sheet from his face and
gazed upon it earnestly without recognising the lost creature, once his
school companion, then known only as a French convict with a fictitious
name.
I remember being once so fortunate, when the old general dined with
me, as to place him between Sir William Howard Russell, the war
correspondent, and Dion Boucicault, the dramatist, and to learn that all
three of them in boyhood's days had been at the same school together in
Dublin.
Our acquaintance with him began many years ago at Homburg, where
we had a happy time, and continued until 1915, when, with his company
and that of other pleasant people, my wife and I passed a holiday at the old
Queen Hotel, on The Stray, at Harrogate. He was a delightful guest, an
arresting personality at any table, and one of the most gifted orators—I can
use no smaller word—I have listened to; his highly polished sentences
being rendered even more attractive by his sometimes pronounced stammer,
which often added charm to his brilliant flow of language. David Plunket's
many friends at his favourite club, the Garrick, where he was beloved,
missed him greatly and mourned his loss.
Edward Carson We were dining with him one evening when my wife
asked who was a young man at the farther end of the table.
"Oh," said her host, "his name is Carson. He is a fellow-countryman of
mine, who has just been called to the English Bar, where he means to
practise." "And where he will go far, if I am any judge of a face," was my
wife's reply. Lord Ashbourne brought the "young Irishman" to her
afterwards, and so an affectionate and enduring friendship with the brilliant
advocate, the valiant patriot, Lord Carson, had its birth.
I was one of four who made up a table with Lord Ashbourne—who was
gay and amusing—to play bridge at the Athenæum on the day before he
was stricken.
Lord Burnham continued in his father's footsteps, as, in his turn, his
own son has done. I remember hearing Burnham say, when asked if there
was any particular advantage in being very rich: "Only one; you can afford
to be robbed."
Of my friend since his boyhood, the present Viscount, I will only say,
although I can hardly believe it, that I have given him a sovereign when he
went back to Eton!
A personal note I can strike with this most lovable man is through going
with him in Paris to see one of the earliest performances of Cyrano by
Coquelin. He also did me the honour to take the place of Sir Henry
Thompson as my seconder at the Athenæum.
Alfred Lyttelton was spared the agonies of the Great War and the
bewildering sense of uncertainty as to what will result from it in this much-
altered world. On the day he was buried, in July, 1913, the Oxford and
Cambridge match was being played at Lord's. At the solemn hour the game
was stopped, and the great assemblage stood uncovered as they thought of
him. Later, on the same day, Mr. Asquith said of him in the House of
Commons that he, perhaps of all men of this generation, came nearest to the
ideal of manhood which every English father would like to see his son
aspire to and attain.
Burton and The two famous travellers and explorers, Burton and
Stanley Stanley, were old friends of ours. I couple their names
because it so chanced that we saw the most of them, and
more intimately, together with Lady Burton and Lady Stanley, in hotels—
one in Switzerland, the other in Italy—when we were all holiday making.
Burton's early career was that of a wild, untamed gipsy spirit. His
childhood was passed in France and Italy, when his mastery of tongues
began. At Oxford he acquired Arabic, having turned his back on Latin and
Greek. He told me that, eventually, he conquered well over thirty languages
—I forget the exact number—as well as made progress towards interpreting
what he called the speech of monkeys. We first met him at the table of a
dear friend, Dr. George Bird, who asked how he felt when he had killed a
man. Burton replied that the doctor ought to know, as he had done it oftener.
Of the two, Burton was the easier to get on with, being full of talk and
anecdotes. Stanley was reserved, and it often took my wife some time to
draw from him stories, full of interest, about the King of Uganda and other
persons, and incidents of his courageous travels.
Labouchere Our acquaintance with Henry Labouchere dates back to
the time when he built the Queen's Theatre in Long Acre,
where St. Martin's Hall formerly stood, and of which his wife was the
manageress. Henrietta Hodson was a clever actress, whom, in the early days
of the old Prince of Wales's Theatre, we introduced to London. She
afterwards played Esther Eccles in Caste with the first complete company
which toured the provinces.
On the night that our Haymarket career commenced London was fog-
bound. The density lasted for days, being unique in its horrors, as records of
the time can tell. Labouchere was at the theatre and emerged with the rest of
the audience into dreadful gloom. This is the story of his reaching home. He
ran heavily against a man, who asked him in what direction he wanted to
go. Labouchere replied, "Queen Anne's Gate." The questioner said that he
also was going that way, in fact, that he lived hard by, and would take him
there safely if he chose to go with him. Labouchere had some fears as to
being trapped, but decided to risk it and be wary. The two plodded along
together arm-in-arm; they met with one or two minor difficulties; but
presently the cheerful stranger, who evidently was of humble station, stood
still in the pitch darkness and said: "Here we are; what's your number?"
Labouchere told him, and his companion answered: "Then we must cross
the road." They did so, the man groped about a door with his fingers and
said: "That's your house; you're all right now; try your latchkey."
He ended his days at his villa in Italy. When I read his name in the
Honours List as Privy Councillor, I sent him a telegram: "Labouchere,
Florence. Congratulations. Bancroft." His reply was to the effect that I had
puzzled him dreadfully, as he had no idea to what I referred until he
received The Times on the following day.
I often think he was right when he said to me: "My dear B, the first duty
of wine is to be red." Most of the witty things he uttered have no doubt
appeared in print; perhaps the following gem has not. An old and well-
known friend, who dyed his hair and beard so unnatural a black that even
the raven's wing had no chance against it, was lunching, on a hot day, in the
revealing sun's rays, with some club friends, of whom one was Comyns
Carr, and presenting a sad picture of the struggle between the ravages of
time and the appliances of art. He left the table early, and his departure was
followed by remarks. "How dreadful—what a pity!" "Can't somebody
advise something?" Some one turned to Carr, who had remained silent, and
asked him what he thought. Joe replied that of all his friends and
acquaintances the old fellow was the only one who really was as black as he
was painted.
The Sickles I have alluded to an early visit to New York, when I was
tragedy a lad of seventeen. During my stay what was known as "The
Sickles Tragedy" occurred in Washington; the details of
which have lingered in my mind ever since. Many years afterwards my wife
and I were at an evening party given by the Dion Boucicaults to a
handsome and distinguished-looking American, with one leg and a crutch;
the other leg he had lost, valiantly, on the field of Gettysburg. His name was
Daniel Sickles. My interest was at once aroused. He was, or had been,
United States Minister to Spain, being no less eminent in diplomacy and the
civil service than as a volunteer soldier and general. At one time the tragedy
of his life might have robbed his country of his great abilities. He had
married, some six years before, a beautiful girl of sixteen, Italian by origin,
and they were living in Washington, where Sickles held a Government
appointment, when he learned from an anonymous letter that his young
wife was false to him, clandestinely meeting at a certain house hired from
an old negro woman by her lover, named Philip Barton Key, a widower
nearly twice her age, a Government lawyer, and the son of the author of
"The Star-Spangled Banner." Sickles had the house watched, and found that
the news was true. Charged with the offence, his wife confessed all, and
explained the system of signals by which, from an upper window, she and
Key, watching through an opera-glass from his club, arranged their
meetings. Sickles demanded her wedding-ring, told her to leave his house
and return to her parents. Soon afterwards, looking out of his window, he
saw the seducer walking towards the house and make a signal with his
handkerchief. He went out, and coming up with Key at the street-corner,
accused him to his face and shot him. Key attempted to defend himself, but
Sickles fired twice more, and then, while Key was on the ground and still
breathing, put his revolver to his own head. Twice it missed fire. Sickles
then walked away and gave himself up to the police. The case aroused
intense excitement, not only in America but in England. The trial lasted
some weeks, and so strong was public opinion in the prisoner's favour that
he was acquitted, and set free to do his country services in the future. I have
been told that, in years after, husband and wife came together again. It is
certain that all through the affair, Sickles treated her with the greatest
consideration, even allowing her to keep their eldest child, who, grown into
a beautiful girl, was present with her father when we met at the Boucicaults'
and who soon afterwards was our guest.
THE STAGE
"Of all amusements the theatre is the most profitable, for there we see important actions
when we cannot act importantly ourselves."—MARTIN LUTHER.
When I was nineteen I ran away from home to become an actor, and
have been stage-struck ever since.
When Mathews left England for a tour in Australia, a banquet was given
in his honour at which he presided; himself proposing the toast of his own
health in these words:
"A very nice fellow has written a comedy. ('O Lord!' I hear you say.) All
I ask of you is to read it, have the parts copied out and produce it, playing
the principal part yourself—nothing more. Your new piece, of course, will
not run more than two or three years, and then you will have this ready to
fall back upon. The human mind naturally looks forward, and managers
cannot make their arrangements too soon. If by any unforeseen and
improbable chance you may not fancy the piece (such things have
happened), please drop me a sweet little note, so charmingly worded that
the unhappy author may swallow the gilded pill without difficulty. There is
something in the piece—or I would not inflict it upon you. If well dressed,
and carefully put upon the stage, it might be effective.
"This is what is called writing just one line. You will of course say it
'wants cutting,' like the piece. So I will cut it—short.
"On reading this rigmarole, I find I have only used the word 'piece' four
times. When you give my letter to the copyist, you can make the following
alterations: For 'piece' (No. 1) read 'play.' For 'piece' (No. 2) read
'production.' For 'piece' (No. 3) read 'work.' For 'piece' (No. 4) read
'comedy.'"
In a defence of himself and the view he took of his art, he once said: "It
has been urged against me that I always play the same characters in the
same way, and that ten years hence I should play the parts exactly as I play
them now; this I take as a great compliment. It is a precision which has
been aimed at by the models of my profession, which I am proud to follow,
and shows, at least, that my acting, such as it is, is the result of art, and
study, and not of mere accident."
Charles I can also take the reader back to another link with the
Fechter past and tell him briefly something of Charles Fechter, also
of Victorian fame, whose name opens up a mine of
memories. In our early married days we lived in St. John's Wood; Fechter
was our neighbour and once our guest. I regard him as the finest actor of the
romantic drama I have ever seen. The eye, the voice, the grace—all so
needed—were at his command. He was the original of the lover in La Dame
aux Camélias. I was present at his début in London, so long ago as 1860,
when, as Ruy Blas, he forsook the French for the English stage, and I saw
his first performance of The Corsican Brothers, in which play he also acted
originally in Paris. This was at the old Princess's Theatre in Oxford Street,
which, a decade earlier, had been the scene of the Charles Kean
Shakespearean revivals, most of which I saw in my 'teens. They were a
great advance scenically on all that had been done by Macready, while their
splendours and pageantry were in turn eclipsed first by Irving and
afterwards by Tree; but genius has no part in plastering treacle on jam.
Fechter died in America in 1879. His last years were sad. But a decade
or so before, the idol of the playgoing public, the compeer of all
distinguished in the arts, the welcome guest of Charles Dickens at Gad's
Hill, he died beyond the seas neglected, friendless, almost forgotten. Few
actors at their zenith have held greater sway; few could compare with him
in romantic parts; fewer still could claim to have stirred two nations of
playgoers in different tongues; but such is the fleeting nature of our work,
so faint the record of it left behind, that one might ask how many now can
speak of Fechter as he really was, how few will even know his name? "Out,
out, brief candle!" His talent was not confined to the stage, as a spirited bust
of himself, his own work, now in the Garrick Club, will show.
Salvini Later on, there came the eminent Italian actor, Salvini,
whose visit to this country in 1875 may still be remembered
by a dwindling few. He was the greatest tragedian I have seen—he was
never a tenor trying to sing a bass song. On the stage the Italians, to my
mind, have the advantage over other actors in being beyond question the
finest pantomimists in the world—they can say so much without speaking.
Those two great actresses, Ristori and Duse, made masterly use of this gift.
I regret that I never saw Macready act. I was not ten years old when he
left the stage. I had the pleasure, long afterwards, to know his son,
Jonathan, a clever surgeon, whose son, Major Macready, I now know; and I
rejoice in the friendship of the tragedian's youngest child, General Sir Nevil
Macready, whom I first saw at his father's funeral, when he was lifted from
a mourning coach—a little fellow of about ten.
My wife was the last stage link with Macready. At one of the farewell
performances he gave when he retired she appeared as the child apparition
in Macbeth.
A tribute from I met and knew the great French comedian Edmond Got,
Got for many years doyen of the Comédie française, in the far-
off days of the Commune. The chief members of the troupe
were here in exile for many months, when it was a privilege to entertain
them. It was strange to learn that Got had served in the French cavalry
before he went upon the stage. I append a gracious letter I received from
him:
"Je veux vous remercier de la gracieuse hospitalité que vous avez bien
voulu nous offrir, et vous prier de mettre aux pieds de Mme. Bancroft
l'hommage de mon respect et de ma très sincère admiration.
"Quant à vous, monsieur, vous avez montré ce que peut obtenir de ses
artistes un habile administrateur, doublé d'un parfait comédien, c'est-à-dire
un ensemble que je souhaiterais rencontrer sur beaucoup de scènes
parisiennes, et quelquefois sur la nôtre."
Two often welcomed guests were the brothers Coquelin, ainé and cadet.
The elder was a great actor, the younger a good actor and a brilliant diseur.
Coquelin, as well as his distinguished comrade, Mounet-Sully, also his
eminent compatriot, Clemenceau, belonged to "The Vintage."
In his home his gaiety was delightful, while his love for his simple old
mother was enshrined in his heart as it would seem always to be in that of a
good Frenchman.
I was one of the group of English actors who went to Paris with our
sculptured offering to his genius which is enshrined in the historic foyer,
where, at a luncheon, I had the temerity to make a short speech in
indifferent French, urged to do so by Madame Bartet, a brilliant actress,
who helped me to frame some of its sentences.
And his poor brother. It is painful to think of cadet's bright nature being
quenched by incurable melancholia: distressing indeed to imagine what his