U.A. Per Ofrimin e Hapesirave Ne Objekte Te Komunes Per Institucionet Qendrore Qe Ofrojne Sherbime Ne Komuna

You might also like

Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 10

Republika e Kosovës

Republika Kosova - Republic of Kosovo


Qeveria – Vlada – Government
Ministria e Administrimit të Pushtetit Lokal
Ministarstvo Administracije Lokalne Samouprave
Ministry of Local Government Administration

UDHËZIM ADMINISTRATIV (MAPL) NR. xx/2024 PËR OFRIMIN E HAPËSIRAVE NË OBJEKTE TË KOMUNËS
PËR INSTITUCIONET QENDRORE QË OFROJNË SHËRBIME NË KOMUNA

ADMINISTRATIVNO UPUTSTVO (MALS) BR.XX/2024 O OBEZBEĐIVANJU PROSTORA U OPŠTINSKIM


OBJEKTIMA ZA CENTRALNE USTANOVE KOJE PRUŽAJU USLUGE U OPŠTINI

ADMINISTRATIVE INSTRUCTION (MLGA) NO. xx/2024 ON THE PROVISION OF SPACES WITHIN MUNICIPAL
FACILITIES FOR CENTRAL INSTITUTIONS PROVIDING SERVICES IN THE MUNICIPALITY

1
Ministri i Ministrisë së Administrimit të Ministar Ministarstva administracije The Minister of the Ministry of Local
Pushtetit Lokal, në bazë të nenit 4, të lokalne samouprave, na osnovu člana Government Administration, based on
Ligjt Nr.03/L-040 për Vetqeverisje 4. Zakona br.03/L-040 o lokalnoj Article 4 of Law No. 03/L-040 on
Lokale, si dhe Rregullores Nr. 14/2023 samoupravi, kao i Uredbe br. 14/2023 o Local Self-Government, as well as
për Fushat e Përgjegjësisë oblastima administrativne odgovornosti Regulation No. 14/2023 on the Areas
Administrative të Zyrës së Kancelarije premijera i ministarstva, of Administrative Responsibility of the
Kryeministrit dhe Ministrive shotjca IX, prilog IX donosi ovo: Prime Minister's Office and Ministries,
nxjerr këtë: Annex IX, issues this:

ADMINISTRATIVNO UPUTSTVO ADMINISTRATIVE INSTRUCTION


UDHËZIM ADMINISTRATIV (MALS) BR. XX/2024 O (MLGA) NO. xx/2024 ON THE
(MAPL) NR. xx/2024 PËR OFRIMIN E OBEZBEĐIVANJU PROSTORA U PROVISION OF SPACES WITHIN
HAPËSIRAVE NË OBJEKTE TË OKVIRU OPŠTINSKIH MUNICIPAL FACILITIES FOR
OBJEKATA ZA CENTRALNE
KOMUNËS PËR INSTITUCIONET CENTRAL INSTITUTIONS
USTANOVE KOJE PRUŽAJU
QENDRORE QË OFROJNË USLUGE U OPŠTINI PROVIDING SERVICES IN THE
SHËRBIME NË KOMUNA MUNICIPALITY

Član 1 Article 1
Neni 1 Svrha Purpose
Qëllimi
Ovo Administrativno uputstvo reguliše This Administrative Instruction
Ky Udhëzim Administrativ rregullon procedure za obezbeđivanje prostora u regulates the procedures for providing
procedurat për ofrimin e hapësirave në opštinskim objektima za centralne spaces in municipal facilities for
objektet e komunave për Institucionet institucije koje pružaju usluge central institutions that provide
qendrore që ofrojnë shërbime për građanima u opštinama. services to citizens in municipalities.
qytetarë në komuna.

Član 2 Article 2

2
Neni 2 Dolokrug Scope
Fushëveprimi
Ovim administrativnim uputstvom With this Administrative Instruction,
Me këtë Udhëzim Administrativ utvrđene su obaveze centralnih i the obligations of the central and local
përcaktohen obligimet e Institucioneve lokalnih institucija za pružanje usluga Institutions for the provision of
qendrore dhe lokale për ofrimin e građanima u opštinskim objektima. services to citizens in municipal
shërbimeve për qytetarë në objektet e facilities are defined.
komunave.
Član 3 Article 3
Neni 3 Definicije Definitions
Përkufizimet
Korišćene definicije u ovom The expressions used in this
Shprehjet e përdorura në këtë udhëzim Administrativnom uputstvu imaju administrative instruction have the
administrativ e kanë këtë kuptim: sledeće značenje: following meanings:

1.1 Opština - je osnovna jedinica 1.1 Municipality - is the basic unit of


1.1 Komuna - është njësia themelore e lokalne samouprave na Kosovu, koju local self-government in Kosovo,
vetëqeverisjes lokale në Kosovë, e čine građani zajednica na određenoj consisting of citizens of communities
përbërë nga qytetarët e komuniteteve teritoriji utvrđenoj zakonom. in a certain territory defined by law.
në një territor të caktuar të përcaktuar
me ligj.
1.2 Gradonačelnik/ca opštine – je 1.2 Mayor - is the highest executive
1.2 Kryetari - është organi më i lartë najviši izvršni organ koji/ja se bira body of the municipality that is
ekzekutiv i komunës që zgjidhet putem neposrednih izbora. elected through direct elections.
përmes zgjedhjeve të drejtpërdrejta.
1.3 Delegirana ovlašćenja - 1.3 Delegated competences - means
1.3 Kompetencat e deleguara - podrazumevaju odgovornosti the responsibilities of the central and
nenkupton kometencat e autoriteteve centralnih i lokalnih vlasti u Republici local authorities in the Republic of
qendrore dhe lokale në Republikën e Kosovo uvrđene u članu 18. Zakona br. Kosovo defined in Article 18 of Law
Kosovës të përcaktuara në nenin 18, të 03/L-040 o lokalnoj samoupravi. No. 03/L-040 for Local Self-
Ligjt Nr. 03/L-040 për Vetqeverisje Government.
Lokale.

3
1.4 De-concentration - means the
1.4 Dekoncentrimi - nënkupton 1.4 Dekoncentracija - podrazumeva exercise of power from the central
ushtrimin e pushtetit nga niveli vršenje vlasti sa centralnog na lokalni level to the local level through central
qendror në nivel lokal përmes organeve nivo kroz organe centralnog nivoa koji level bodies spread over territorial
të nivelit qendror të shtrira në njësitë se prostiru (nalaze) u teritorijalnim units.
territoriale. jedinicama.

1.5 Ministarstvo – podrazumeva 1.5 Ministry - means the Ministry of


1.5 Ministria - nënkupton Ministrinë e Ministarstvo administracije lokalne Local Government Administration.
Administrimit të Pushtetit Lokal. samouprave.

1.6 Centralne institucije – 1.6 Central institutions - Means the


1.6 Institucionet qendrore - Nënkupton podrazumeva ministarstva i druge ministries and other responsible
Ministrit dhe institucionet odgovorne institucije koje pružaju institutions that provide services for
tjera përgjegjëse, që ofrojnë shërbime usluge za građane u opštinskim citizens in the municipal facilities.
për qytetar në objektet e komunës. objektima.

Article 4
Neni 4 Član 4 Central institutions that provide
Institucionet qendrore që ofrojnë Centralne institucije koje pružaju services in municipal facilities
shërbime në objektet e komunës usluge u opštinskim objektima
1. The central institutions included in
1. Institucionet qendrore të përfshira në 1. Centralne institucije koje su uključene this instruction are those that provide
këtë udhëzim janë ato të cilat ofrojnë (obuhvaćene) u ovom uputstvu su one services to citizens in municipal
shërbime për qytetarët në objektet koje pružaju usluge za građena u facilities:
komunale: opštinskim objektima:

1.1. Ministria e Punëve të 1.1 Ministarstvo unutrašnjih poslova 1.1 Ministry of Internal Affairs
Brendshme (MPB): (MUP): (MIA):

4
1.1.1 Agjencia e Regjistrimit Civil, 1.1.1 Agjencia za civilnu registraciju, 1.1.1 Civil Registration Agency,
1.1.2 Regjistrimi i Automjeteve- 1.1.2 Registrovaje vozila-vozačkih 1.1.2 Vehicle Registration-Driver's
Patent Shoferë, dozvola, License,
1.1.3 Agjencia për Menaxhimin e 1.1.3 Agencija za upravljanje 1.1.3 Emergency Management Agency.
Emergjencave. emergentnim (vanrednim)
situacijama.

1.2. Minstra e Financave, Punës dhe 1.2 Minstarstvo finansija, rada i


Trasfereve (MFPT): transfera (MFRT): 1.2. Ministry of Finance, Labor and
Transfers (MFLT):
1.2.1 Agjencia e Punësimit, 1.2.1 Agencija za zapošljavanje,
1.2.2 Inspektorati i Punës, 1.2.2 Inspektorijat rada, 1.2.1 Employment Agency,
1.2.3 Zyra për kategorite të dalura 1.2.3 Kancelarija za kategorije 1.2.2 Labor Inspectorate,
nga lufta proizašle iz rata DFIDL 1.2.3 Office for post-conflict categories
DFIDL.

1.3. Ministria e Mjedisit, 1.3 Ministarstvo životne sredine,


Planifikimit Hapsinor dhe prostornog planiranja i
1.3. Ministry of Environment, Spatial
Infrastrukturës (MMPH): infrastrukture (MSPPI):
Planning and Infrastructure (MESPI):

1.3.1 Agjencia Kadastrale e Kosovës 1.3.1 Katastarska agencija Kosova


1.3.1 The Kosovo Cadastral Agency.

1.4. Ministria e Industrisë, 1.4 Ministarstvo industrije,


Ndërmarrësisë dhe Tregtisë preduzetništva i trgovine (MIPT); 1.4. Ministry of Industry,
Entrepreneurship and Trade (MIET);
(MINT);
1.4.1 Zyret e Regjistrimit të 1.4.1 Kancelarije za registrovanje
Bizneseve. poslovnih subjekata. 1.4.1 Business Registration Offices.
1.4.2 Inspektoriati i Tregut 1.4.2 Inspektorijat tržišta..
1.4.2 Market Inspectorate …

5
1.5. Ministria e Drejtësisë; 1.5 Ministarstvo pravde;

1.5.1 Agjencia për ndihmë juridike 1.5.1 Agencija za besplatnu pravnu 1.5. Ministry of Justice;
falas pomoć
1.5.1 Free legal aid Agency.

1.6. Ministria e Bujqësisë, Pylltarisë 1.6 Ministarstvo poljoprivrede,


dhe Zhvillimit Rural šumarstva i ruralnog razvoja 1.6. Ministry of Agriculture, Forestry
1.6.1 Agencija za hranu i and Rural Development
1.6.1. Agjencia e Ushqimit dhe veterinarstvo
Veterinës 1.6.1. Food and Veterinary Agency

Si dhe instucionet tjera qëndrore që Kao i druge institucije koje pružaju As well as other institutions that
ofrojnë sherbime në komunna usluge u opštinama. provide services in municipalities.

Neni 5 Član 5
Objektet e komunës të cila janë Objekti opštine koje su zatražile Article 5
kërkuar nga Institucionet qendrore centralne institucije za pružanje The facilities of the municipality
për ofrim të shërbimeve. usluga which have been requested by the
central Institutions for the provision
of services
1. Institucionet qendrore kryejnë 1.Centralne institucije obavljaju
funksione administrative, shërbime të administrativne funkcije, razne javne 1. Central institutions perform
ndryshme publike dhe zbatim të usluge i sprovođenje politika u administrative functions, various
politikave në komuna me qëllim të opštinama u cilju pružanja usluga što public services and implementation of
ofrimit të shërbimeve sa më afër bliže građanima policies in municipalities with the aim
qytetarëve. of providing services as close as
possible to citizens.
2. Institucionet qendrore në rastet kur
nuk kanë hapësira publike te tyre për 2. Centralne institucije, u slučajevima 2. The central institutions, in cases
ushtrimin e veprimtarisë i drejtohen me kada nemaju svoje javne prostore za when they do not have their own

6
kërkesë kryetarit të komunës që t’i obavljanje delatnosti, obraćaju se public spaces for the exercise of their
siguroj hapësira në objektet e komunës gradonačelniku opštine sa zahtevom da activity, they address a request to the
apo objektet tjera të komunës të im ustupi prostor u opštinskim mayor of the municipality to provide
përshtatshme për ushtrim të objektima ili drugim objektima opštine them with spaces in the municipality's
aktiviteteve administrative. pogodnim za obavljanje facilities or other facilities of the
administrativnih delatnosti (poslova). municipality suitable for the exercise
of administrative activities.
3. Pas pranimit të kërkesës, në afat prej
tredhjet (30) ditëve, kryetari i komunës 3. Po prijemu zahteva, u roku od 3. After accepting the request, within a
është i obliguar të shqyrtojë dhe trideset (30) dana, gradonačelnik period of thirty (30) days, the mayor is
sigurojnë objekte, hapësira publike për opštine je dužan da pregleda i obezbedi obliged to examine and to provide
Institucionet qendrore për ofrimin e objekte, javne prostore za centralne facilities, public spaces for the central
shërbimeve në komuna. institucije za pružanje usluga u institutions for the provision of
opštinama. services in the municipality.
4. Gjitha shpenzimet shtesë që kanë të
bëjnë me pagesën e rrymës, ujit, 4. All additional expenses related to
mbeturinave si dhe shpenzimet për 4. Sve dodatne troškove vezane za the payment of electricity, water,
mirëmbajte të objektit të komunës i plaćanje struje, vode, otpada, kao i waste, as well as expenses for the
mbulon Institucioni qendror, i cila ka troškove održavanja opštinskih objekata maintenance of the municipal facility
kërkuar hapësirat publike për ofrim të snosi centralna institucija koja je are covered by the central institution,
shërbimeve. zatražila javne površine za pružanje which requested the public spaces for
usluga. the provision of services.

Neni 6
Procedurat dhe kriteret për Article 6
përcaktimin dhe ofrimin e hapësirave Član 6 Procedures and criteria for defining
Procedure i kriterijumi za određivanje and providing spaces
1. Procedurat për përcaktimin e i pružanje prostorija
hapësirave duhet të jenë transparente 1. Procedures for defining spaces
dhe të përfshijnë një proces konsultativ 1. Procedure za obezbeđivanje should be transparent and include a

7
me të gjitha palët me interes, duke (određivanje) prostorija moraju biti consultative process with all interested
përfshirë institucionet qendrore dhe transparentne i uključene u parties, including central and local
lokale; konsultativni proces sa svim institutions;
zainteresovanim stranama, uključujući
2.Kriteret për ofrimin e hapësirave centralne i lokalne institucije;
duhet të përfshijnë aspektin e 2. The criteria for the provision of
funksionalitetit dhe përputhmërisë me 2.Kriterijumi za obezbeđivanje spaces should include the aspect of
nevojat specifike të intiucioneve prostorija treba da uključuju aspekat functionality and compatibility with
qendrore dhe qytetarëve. funkcionalnosti i kompatibilnosti the specific needs of central
(saglasnosti) sa posebnim potrebama institutions and citizens.
Neni 7 centralnih institucija i građana;
Detyrat dhe përgjegjësit e insitutcionit
qendror Član 7 Article 7
Zadaci i obaveze centralne institucije Duties and responsibilities of the
Për ofrimin e hapësirave të objekteve të central institution
komunës, institucioni qendror është i
obliguar të plotësoj dhe dorëzoj në Za obezbeđivanje prostorija u okviru To be provided with spaces within the
komunwn përkatëse dokumentat si në objekata opštine, centralna institucija je municipality's facilities, the central
vijim: dužna da popuni i dostavi opštini institution is obliged to complete and
sledeća dokumenta: submit to the relevant municipality
7.1. Shkresë zyrtare me të cilën the following documents:
institucioni qendror shpjegon arsyet
dhe nevojën e hapësirës së re në 7.1. Službeno pismo: sa kojim centralna 7.1. Official letter with which the
objektet e komunës për ofrimin e institucija obrazlaže razloge i potrebu central institution explains the reasons
shërbimeve për qytetarët; za novim prostorom u objektima and the need for new space in the
opštine za pružanje usluga građanima; municipality's facilities for providing
services to citizens;
7.2. Plan i shërbimeve: një dokument
që përshkruan shërbimet dhe aktivitetet 7.2. Plan usluga: je dokument koji
që do të ofrohen në hapësirën e kërkuar opisuje usluge i aktivnosti koje se 7.2. The plan of the services: a
(numrin e stafit) pružaju u traženoj prostoriji (broj document describing the services and
osoblja) activities to be provided within the

8
7.3. Plani i hapësirës: një plan ose skice required space (number of staff)
e hapësirës së kërkuar, duke treguar 7.3. Prostorni plan: plan ili skica
vendndodhjen e propozuar dhe potrebnog prostora, koji pokazuje 7.3. Space plan: a plan or sketch of the
përdorimin e parashikuar. predloženu lokaciju i namensku space required, showing the proposed
upotrebu. location and the intended use.
Neni 8
Detyrat dhe përgjegjësit e komunave Član 8
Zadaci i odgovornosti opština Article 8
Duties and responsibilities of
1. Komuna është e obliguar të municipalities
shqyrtojë dhe të analizojnë kërkesen 1. Opština je dužna da razmotri i
dhe dokumentacionin e institucioneve analizira zahtev i dokumentaciju 1. The municipality is obliged to
qendore për hapësira. centralnih institucija za prostor. review and analyze the request and
documentation of the central
2. Afati kohor për sigurimin e institutions for spaces.
hapësirave për institucionet qendrore , 2. Vremenski rok za obezbeđivanje
është i përcaktuar në nenin 5 paragrafi prostora za centralne institucije je 2. Within the deadline for providing
3 të këtij udhëzimi administrativ. utvrđen članom 5 stav 3 ovog the space for central institutions, is
administrativnog uputstva. defined in Article 5 paragraph 3 of this
3. Ofrimi i hapësirave për institucionet Administrative Instruction.
qendrore nga komunat bëhet me 3. Obezbeđivanje prostora za centralne
nënshkrimin e një memurandumi institucije od strane opština vrši se 3.The provision of spaces for the
mirëkuptimi, ku do të përcaktohen potpisivanjem memoranduma o central institutions by the
edhe obligimet e institucioneve razumevanju, gde će biti utvrđene municipalities is done by signing a
qendrore për shftyëzimin e objekteve të obaveze centralnih institucija za memorandum of understanding,
komunës. korišćenje opštinskih objekata. where the obligations of the central
institutions for the use of the
municipal facilities will be defined.
Neni 9 Član 9
Monitorimi i zbatimit Monitorisanje (praćenje) sprovođenja
Article 9
Ministria e Administrimit të Pushtetit Ministarstvo administracije lokalne Implementation monitoring

9
Lokal është përgjegjëse për samouprave je ogovorno za praćenje i
monitorimin dhe zbatimin e këtij sprovođenje ovog uputstva . The Ministry of Local Government
Udhëzimi. Administration is responsible for
Član 10 monitoring and implementing this
Neni 10 Stupanje na snagu Instruction.
Hyrja në fuqi Article 10
Ovo Administrativno uputstvo, stupa Entry into force
Ky Udhëzim administrativ, hyn në fuqi na snagu sedam (7) dana, nakon
shtatë (7) ditë pas nënshkrimit nga potpisivananja od strane ministra This Administrative Instruction enters
Ministri i Ministrisë së Administrimit të Ministarstva administracije lokalne into force seven (7) days after being
Pushtetit Lokal si dhe pas publikimit në samouprave kao i objavljivanja u signed by the Minister of the Ministry
Gazetën Zyrtare. Službenom glasniku. of Local Government Administration
and after publication in the Official
Gazette.

Elbert Krasniqi
Elbert Krasniqi ____________________
____________________ ministar Ministarstva adminiustracije Elbert Krasniqi
Ministër i Ministrisë së Administrimit lokalne samouprave. ____________________
të Pushtetit Lokal Minister of the Ministry of Local
Datë: xx/xx/xxxx Dana, xx/xx/xxxx Government Administration
Date: xx/xx/xxxx

10

You might also like