Professional Documents
Culture Documents
Le Roulx de Prima Origine Hospitalariorum Hierosolymitanorum
Le Roulx de Prima Origine Hospitalariorum Hierosolymitanorum
Le Roulx de Prima Origine Hospitalariorum Hierosolymitanorum
https://books.google.com
N
mm
um
WA
cast ..a.....
uma PmMA omamm
floSPlPALAlilokuM
- fllleioSSLyerPAMvohllM
.1 maglM innopommam
swiij
1v i
mu
. PAMSllS
APub a momm mmimam
. 1 ie vu omm namcls
si .1
w ilsss
llli PfilMA omamm
fioSPerALAlllokuM mmosoLvawonuM
nm PPdMA omamm
floSPerALAPLloliuM
rumnoso LyerPAMolillM
PAlellS
APPP li morum SblfilkPlM
..
n m mon Ml-lnlclS
1SSS
in
tibi
t
i
llrl
laure
n
ut r rel.t
oic
leftt o
vvv
rorru rrrrr
t
rp r trcro
. rlrrr
.
v i
r
o tu rr i
rr
ei
o /r
.
v o
nov. c
-- --...
qavnn
tnva
PAPle oPPlMl
MAMlPuS
zL/z/o
ws-mgæmyAL
z/y
ngS1S
vidi ac perlegi
Lutetiæ Parisiorumj in Sorbonas
a. ll. vlll zdus jznzu Amz. mcccuxxvg
Pacultatis Litterarum in Academia Parisiensi becanus.
.L fluunt
fypis mandetur s
Academiæ Parisiensis rectom
anima
llli PlllMA omcmn
lloSPllALAltloltuM
fl mnosoLyerAMonuM
PlloailMluM
Png .
PkoæMwM . . . . . . . . ......... . . . . . . . . . . ..
PAkS L
PAftS ll.
1v.
v.coscws1o.........
Smmnus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... .... ...
APPSMllx
l. iliaxrus Lnonmlz tadjungitur textus manuscripti illaurinensis
qui discrepat a priorel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ll. ifiimus mssnnmrioxls cnmmz tlixordiumlu . . . . . . . . . . . .. liil
lll. hzxrus pnomnu srAruronuM.......... . . . . . . . . . . . . . . . . .. liil
1v. llocunnsm tl-xixl Ab nosmnmmonuu omumnn smacnxru lSS
v. lxnnx Llnnonuu quibus irsns izsr Aucron . . . . . . . Mg
PAPiS Pmoa
vomins li quibus olelMlS
lloSPlfAllAklokliM
flAuklltl PolflSSPP lilSrliolile
rllPlSrPlMoMA li canonicis nxcnapm
l. - SlllLLliLMllS lykSMSlS
al versio culta-a
Sequuntur etiam variae ejusdem operis versiones et re
fectionesp quas et diligenter perlegimus Si quæ forte vel
- ga ..
minima aut suppressa aut mutata reperiremusa versiones
etiam vernaculo sermone sedulo perspeximus. simul ac
opera seculo xvo composita typisque mandata. quæ cruillelmi
narratione fulciuntur. quoad autem versionem callicam.
sub nomine Livre dililracles vulgo cognitamp necnon et
varios auctores qui cruillelmi narrationem secuti sunty nihil
hujusmodi nacti sumus 1.
bj vers-io lizlspanicæ
La gran conquista de ultramarl bis publicataz lo Sala
mancæ. anno laos in fig eo Madrith anno lSSS in biblioteca
de autores Sspanolea buplicem locum complectitur ad
liospitalis origines spectantemz prior quidem ab Squite
cycni sumptus estas posterior autemp qui solus ad propo
situm nostrum pertineh fidelissimam operis cui titulus Livre
fSracles versionemp nullis additis aut distractisa contineth
cj Sebastianus Mamerot.
Auctor ille opus quoddam cui titulusz Passaiges cfoullre
mer faits par les Pranpoisl cujus usque ad nos plura manus
cripta pervenerunty anno tibi confecitg quod typis manu
datum est anno ibis cvicesimo septimo die novembrisl apud
Michaelem Lenoir. Lutetiæ Parisiorumg ccxxvn follicula
in So continet et amplius vi folia indicis in capite libri g ad
calcem verop fol. unum. cum sigillo Michaelis Lenoir. ri
tulus autem sic se habet z Les Passaiges doultremer ll failz
par les Prangoyz s lvouvellement imprimd quae ad originem
liospitalis pertinent inveniuntur a folio chln b usque ad
chlllL cruillelmi pedisequum ac breviatorem esse apparet
Mamerot. quae autem ad sanctum johannem lileemosyna
l. vide comitis ltiant librum. lnventaire sommaire des manuscrits
de llli-acies tArch. de ro. latini n aai-sci in quo plura et pleniora
quam apud comitem de Mas Latrie. de arnulpho et bernardo vllhesau
rario disserentem. invenies tckronique dilirnoul et de Sernarrl le
frdsoriery Pariss lem in-Soh
i L. l. cap. xx. p. m ted. Madrm
S. ibidem l. 1u. cap. cccxuxy p. insa-a
-gq
rium. Sirardum et Agnetem attinent. contrahuntun immu
tanlur aut modo omnino auctori proprio disponuntur. -
ubi de Ascalonis obsidione ac de altercationibus inter
liospitalis fratres et patriarcham agitun ibidem de origine
Mospitalis mentio habetur. ordinationem vero guillelmi in
sua narratione scrupulose sequitur Mamerot.
bj johannes yprensis
dohannes Longusty ineunte seculo xivo natus ypræ in
provincia PlandrensL habitum monachalem in monasterio
S. Sertini ab abbate lienrico de condescure. qui sedit
a lSll ad lSS-L accepitg studiis incubuit philosophiæ et
theologiæ ac praecipue juris canonici. Postquam aliquot
annis Parisiis erat versatus. ad monasterium reversusy
curam causarum forensium abbatiæ suscepitp et anno ieos
abbas electusp plus li annis ecclesiam rexit Anno lSSS
fl jand obiit.
l. ibidem
p
-gg...
AAAAAAA sumserunt et militiam lix eorum exemplo orti sunt alii mili
tares religiosi professi. lnceperant autem sic ante tempora
passagii codefridig Saraceni tunc jerusalem occupantes.
crræcis et Surianis christianisy sub eorum jugo manentibus.
quartam partem civitatis jerusalem versus S. Sepulcrum sub
tributo concesserant ad inhabitandums et puoniam ritum
crræcorum omnes observabanh Latini moleste ferebant hujus
modi schismaticis communicareg propter quod quidam mer
catores ltalici de Amalphia civitate Apuliæ obtinuerunt ab
Algypti principe juxta ecclesiam S. Sepulcri ecclesiam
construi Latinorum construxerunt ergo abbatiam ordinis
S. benedicti nigrorum monachoruma quæ dicitur li Mariæ
de Latinis. Latinos abbatem et conventum habens. Ad quam
ecclesiam confluere possent ad divinum officium more ito
mano celebrandum.
u ltem abbas et monachi in ingressu monasterii sui cons
A.AA A A..A truxerunt hospitale et capellam in honore beati johannis
Sleemosynarih ad Latinos advenas et peregrinos pauperes
et infirmos recipiendos. ubi abbas et monachi de bonis sibi
a neo collatis. fideliumque eleemosynis per certos famulos
sæculares ipsis necessaria ministrabant Aliud quoque hospi
AAAAAAAA tale et capellam pro mulieribus recipiendis construxeruntt et
religiosas ibi mulieres in eo posuerunt ad pauperes et infirmas
mulieres recipiendun1. eisque similiter necessaria minis
trabantg sicque duravit usque ad tempora codefridL
u illerra sancta et lherusalem conquisita per codefridum
AAA AAA quidam cerardusy qui in dicto hospitali S. johannis diu pau
peribus servieraty habitum religionis nigrum ab abbate dicti
lociipeciiL et ejus exemplo plures alii cum eog abbas autem
omnes ad religionis habitum et professionem atque suam
obedienciam suscepit. et sub ejus obediencia nigrum habitum
nigrumque mantellum deferentes. fratres laici pauperibus
ministrabant. Successu vero temporis latrunculis per pa
triam discurrentibusy et christianis a patrie defencione
torpentibus. de mandato sui abbatis arma sumserunt ad
agros suos et bona tuenda contra latrunculos hujusmodi sic
discurrentes. pluresque fratres devote confluentes. in idem
officium receperunth fandem cessante malicia predonum.
b) Sicardus Cremonensz's.
Quæ vero sequuntur e Sicardo, Cremonensi episcopo,
depromuntur. Anno usa ad episcopatum evectus, anno
proximo jam inter suos cives et Fredericum imperatorem 1
pacem conciliavit. Deinde perplura ineuntem itinera cons
picimus. Armeniam vero, anno 1'203, adiit, ibique versatus
est una cum Petro, cardinali apostolicæ sedis legato, et
sequenti anno constantinopolim profectus est. Anno 1215
obiit.
Ab origine mundi usque ad sua tempora gesta chro
nicis Sicardus perlustrat; quæ quidem ille congessit usque
lo be origine Legendæ.
1. a bieu omnipotent nous soit vray aideur que nous puissions dire
x et retraire si bien de latin en francoys n tliibh nat. Paris1 oalL iosot
ln mss. P1z de lalin en romans.
i cod. vatic. n. ASSS tltm f. ita
a vide supraa p. les-lh
.../.g..
guam translatio est. bocumento sint hæc in latina conscrip
tione. de qua supra. editas a quod non possimus dicere et
a retrahere de latino in grammaticam n . ouæ excusatioy si
ab initio textus latine confectus esset. foret hercule superva
canea - Secundum et tertium fcibL nat. Paris. lat. sat S.
f. iii-flet MogS. f. Sl-Si vej inter quædam latine scripta
quibus hic a Plos lzistoriamm ferræ Sanctæl auctore flag
tono n titulus inscribitura tertiae redactionis Miracula. liber
rime quidem explicatay continent. Movimus autem liaythoni
opus. primum gallice scriptum. deinde in latinumy jubente
clemente papa vop anno iiim translatum esse. -ouartum
tandem tcodex Monacensis nam f. lis ly excunte
xmo seculo exaratusj. nihil aliud quam secundæ redac
tionis translationem. eleganti sermone conditam. continet
ut facile appareat inspicienti quæ additaa aut detracta. aut
ab auctore depravata fuerinti Mihil igitur ex iis manus
criptis ad praesentem expediendam quæstionem educi
potest
Mota denique futurum fuisse ut quæ gallica lingua
vulgarentura gallica quoque conscriberentur Legendæ
ln orientis enim maturius quam in occidentis partibusp
idcirco quod plerique eorum qui illerræ sanctæ subsidio
venirenty bellis libentius studerent quam litterisa vulgique
magis quam doctorum linguam haberent in promptua elo
quium vulgare a loquentibus scribentibusve usurpatum est.
de varice redactionea
1. Macw L in c. a
i Mac.. l. in c. w i iit
..sg...
zachariæ successerita ab ipso christo in ædibus liospitalis
adeatur atque invisatur. Sic Legenda prioris festamenti
miracula recentioris miraculisa servato ordine temporum.
annectit.
bj novi msmmnun MrnAcuLA.
Pars illa Legendæ. brevior in primaa longior et amplior
in secunda redactionea perfacili modo condata est. Mempe
quæcumque a christo aut ejus familiaribus. sine ulla loco
rum descriptione. aut dicta aut facta in evangelio narrantura
iis omnibus communis locus llospitale assignatur. unde fit
ut in ldospitalis domo simul et virgo. dum supplicium
patitur iilius. anxia permaneatia et rPhomae christusy e
sepulcro surrectus. ostendatun et deligantur septem diaconi
tAcL Apostjg non alio quoque artificio simulatum est pecu
niam. quam Ananias et Saphiraa quum sese conversos
mentirentur fquam culpam beus mox ulturus eratja promi
serant. ldospitalis pauperibus reservatam esse.
componendæ Legendæ ea fuit expedita et maligno
ingenio satis opportuna ratio.
SLSMMMfA hliLLlS sxcms coonvm
peiiun
fammi/man
xvp
j
l.
Puga
bimari-ht z at
er/
ly i
xxi
e
oo
/ t
lr ffi/nu fit/flirn
q .
xtf
v
i
x
b
lioSPlvllALAltlollllM .
PAhS lL
lllSiPcPtlA chlclMlS.
L cuillelmus fyrensis. l. l.
i vide oecumentum lll.
a vide oecumentum nu
L vide oocumentum v.
-1s
ratusy ad carolum diaconum allegavit quiy oblatis veræ
crucis reliquiis. patrocinium rogareth
hursus hierusalem carolus nam presbyterum e suo
palatio. zachariam nominea cum patriarchae legato remi
siti nos ut documentis infra jacentibus apparet. bene
cessitsa et zachariasa duobus monachis comitantibusy uno de
monte clearumt altero de monasterio S. Sabæ. qui ad
carolum Sancti Sepulcri et calvariæ claves et vexillum.
patrocinii signum. deferreL in cralliam rediiti quod munus
utrum ob utilitatem concedentisg an ob majestatem atque
auctoritatem optantis condonatum fuerit. lis est sub judice g
quam late vero patueritp a comite hianta didicimusz qui
patrocinium illud tutelæ qua per novissimum seculum
illerram Sanctam Prancorum reges tutati suntp simillimum
fuisse contendit. quotiescumque enim de christianis aut ab
occidente oriundis et libera conditione usisa aut sultano
subditis et obnoxiis. Prancorum reges tantum non impe
randi protestatem habebantg judicandi et regendL sultano
summum imperium retinente. officio fungebantur. hoc
interest tamen inter ixm et xviiim seculum ut illo nondum
a crræca Latina ecclesia separata fueram hoc vero crræcus
patriarcha. pacta quadam communione cum Latinis. chris
tianis omnibus crræcis Latinisque Syriisque et creorgianis
jura dabat i
Plures exinde legationes factas fuisse i et carolum
l
-S1..
v. - concwsro
l. Albertus Aquensis. l. vnq c. itet seq. alea des hisL occ. des lqu
lva p. sov et seq. - Paoliy belli istiluloun p. tii-sat
..ge..
Li segons miracles.
quant zacharias sacrifioyt Mousl vous faisons assa
de les Mazaret. il vit lhesu voir 1e grant miracle. que
crist qui ii distz doivent escouter touz ceaus
qui croientx en nostre sei
gnour nieui lhesu cristg
quar nostre siress a zacha
riess le prophetei jour. quanti
faisoit sons sacreficc a bien
eno cele oure. li apparut ie
u Melquiar nostre freres iii bieum. qui li distn z u Mel
et est trapassez de seste vie. a chiar nostre frere li est tres
AAAAA A A
passezisg liarme de luy est
en paradis. Pourquoy je
u iliuey johan ton fillz. e ta commant a toi et a ta fame
a femme1 venes en lherusa et a ton filz que vous venez u
a lem. etu me serviras es per en ierusalem et servez a
u sonnes de poures. jusques a moi et a mesii poures jus
a tant que dulians ii itomains quesm luliasn le komain
a veigne. n viengnem en jerusalem n
m quant zacharias ot com quant zacharias ot complii
pli son sacrifice. ii vint en le sacrefice quiil faisoit a
bieui diune parts iit fut
lherusalem aveuc son fiil e sa
femme en ia dite mayson de mouit liezi et diautre parts
liospitaL mouit espoventez. iit quant il
et diaultres barons aussi par le sien bo-n exempla ii de les sienes choses.
1. M bil nous. - i Ph rliiy it et M addunt MoulL - S. M servan -
in bcticit hoc verbum in Pst Pi fl et M. lt addit et el ssien benoil filia
ilii seigneur.- s. Ph Ph il et M addunt se apparut.- S. li zacharias.
-1. M quam iL iiil quiiL- S. befieit hoc verbum in PS Pl ilia flet M.
S. ilii et om. - 1o. Post hoc verbum legitur in Pi fliit lt et M li amzmruly
quod quidem prius inscribitur in Pih - lL Ps addit lac/Larias. sac/tes
qua in Pa et it tantummodo legitur zachariam in iii car/rarius qua
- m lxxiiil serviteur.-1S. Pi Pæ lts fiih M de cest sieclc. ima fliit lt et M
addunt et.- llL Ps alleæ iPl alit-eia - is. in Ps et fl loco d mes lege aul.r.
- 1S. Pi Ph fiih lt et M tant qua - il Pæ it luliem iiil M julian. -
1S. it migne
1. fiih M acompli.- 1 in Ps loco d nieu lege au scigneulz Pk ru lt et
M d nostre sefgneur.-- S. in Ps fl et M loco diune part lege en une par
lie. lt en une parL - i M fut iL it om. - s. M joians. - S. Pi addit
fua il. illi fua li fu il.
—103—
PRIMA REDACTIO. SECUNDA REDACTIO.
fu venus en sa mayson, mons
tra7 à sa fame et à son fil‘
en plorant ce que Dieu li
avoit commandé”, et touz
trois10 rendirent“ graces à.
Dieu". Et au m plus tost qu‘il
porent s’en alerent en Jeru
salem. et" rendirent, soi et
e touz les biens qu’il avoyent quanqu'il ‘5 avoient, à.“ Dieu et
despendirent en la dite may à l'ospital des poures”; et
son de l’ospital au servise des servirent illec moult longue
poures, et illeuc demorerent ment" à Dieu et à l’ospital
par pluseurs jours. des poures ".
Le tiers miracles.
Otovian l'empereur envoia Encore avint un grant mi
Julian le Roman e maintes racle que Octovien', empe
honestas persones avecques reour de Rome, manda Ju
Il en Jherusalem, pour penre lias’ le Romain avecques
e recevoyr le treut des Juys. les autres’ honestes person
nes‘ en Jerusalem‘ pour
coillir le truuge“ des Judes.
E quant il fu en la nef pres Et quant il furent en la mer
de Crete, en une ysle qui est. pres de Cret, en une ille qui
appellée Joha, la dite nef peri a non Elos7, la pope de la‘
e tuit cil qui dedans estoyent, nave fut toute dessirée”, et
fors que J ulyans, que J hesu touz furent periz fors que"
Crist sauva e le porta en terre. celuy Julius" le Romain,
Julien, T', M. Julian. —- 12. P9, 1", R et M porta. -- 13. P' benigna
ment.
1. P‘ El quanl. —- 2. M, Pi, R qui. P‘l qui luy. Tl vis! qu'il lui. —
3. P“, P', T', R et M addunt sire.- 4. P“, P’, 'l", Ret M eschappé.—5. De
ficiunt octo verba, quæ immediate sequuntury in P“, P', T', R.— 6. P5
et Tl addunt El. Deficiunt omnia in M abhinc notula s usque ad notu
lam 6. R et M E! nostre sire. — 7. Tl seigneur. — 8. 'l" 0m.
1. P”, T', R et M addunt le. — 2. Deficiunt hæc duo verba in P5, 1”,
T', R et M.— 3. lntervertitur ordo quinque horum verborum in M, R.
'1", Pl sic de la maison des poures.— Æ. Deficiunt hæc duo verba in P,
T', R.— 5. Deficit hoc in P’.-— 6. Loco en ton temps legitur saches que
in P5 et Tl.
1.1“, R et M receul. - 2. P5,T', en.Ret M à.— 3. P“. P’, T‘, R et Mjoye.
-- 4. R nostre seignor Dieu. P'etT nostre sez'gnor, P“ et M nostre sire.—
5. P5, '1", R et. — 6. P’, R ou. ln Tl pro ensemble avec legitur et. M om.
— 7. Deficit in I”. T1 et R. M El il.—8. P5. P', 1“, R et M receurenl.—
9. P“ addit seigneur et pour. - 10. T‘ seigneur. — ll. Abhinc usque
apres ce legitur in R e le moururent las necessile's de la maison, et illa
ne penssa devolamcnt. Abhinc usq ue apres ce omne desideratur in M.
--ltlS
PkiMA kilihkcflm sncumm memoria
vesqui lulias m longuement
au servise des poures et des
freres de la maisonuh
lin apres dhesu crist vint - Apres cei. quants vinta
aveuc ses disciples en lhe nostre sires en terre pour le
rusalem. e fu habergiez en la
salu de son puepie. quei vou
dite maysom e dist a julianz loit manifester la soue gloire
u vent tot. quant que tu as. e au pueple. il a appeiieli ses
u dona au poures n apostres et ses disciples. et
vint en ierusalem litli ce quiil
avoit monstre ai plusours de
la maison de liospital devant
quisil fust homme .. enm pre
sent filil corporelzn mira
clesii et preeschoit le salu
des armes au puepleii
veut qui grant bien fisti en
ceste maisont quar il meis
mess se vouloiti demons
trers a eusy iia ostendi
ses maius sus ses disciples-h
et aus poures de la maisona
disoit z ii qui vous honoure
u rai moylo honourerau. et
a qui vous recevra ii moy re
11. Ply Pifl11 addunt de lliesu crisL li et lll addunt 1.-c.- m Psy Pll
lll lt et MrendanL- 1S. Ph li et M om.-ik Pi fl om. nostre seignour.
- m lllh k et in om. - 1S. illa PA Ph M addunt alerent par tous les
aultres lieuæg apres les baronsz.. lt similiten post ticum adjuncto hout
bieus avoil demorL - 11. lll Psy Ph ih Mpossessions de jerusalem
1S. lllh M om. abhinc usque et cn.- m Ph illa k et M om.- m Pa Pz
111 li et M addunt maistre de llospital de jerusalem - PL Pi lt des.
llll des bicns et dea M om. partie de leurs.- ea Ps addit monseigneur.
rPl addit nostre seigneur.
1. eum lt et M doudit maistre.-.S. plin ll et M montt - S. ng illa li
et M te. - lL Pifllh lt et M royame de jerusalem et.- s. illa lt et M lit
quant. - S. li addit com ge le croyy car ljieus fiat miraclepor lhi.
1. ll Apres ful maislre liaymon du Puy. - i Pz del. - S. Plh Pig tfiv
lt et lll ct. - lh Pro la loy legitur in Pz laude et in llL lt et li llaida -
S. Ps maisons.- S. PS illa li et M maisons.- 1. My lm chastiaus. lh Ph
om. - S. M amenda. - g. Pg illis li et M om. - 1o. Ph fl addunt de
Saint .lehan. - 1L fl om. de grans possessions. M om. grans.
-llS-
PfthA klibAcfltL secutum humane
celui frere i liaymont i
fist les establimenz de la
maison de liospital de jeru
salemt quil encores sunti
tenuzsg etj pape lnnocenta
segonto les m fist confermer ik
Pourquoyl touz jours ces
establicemens sunt appellez la
keig1e. souzlaquelle viventles
freres de llospitaL
liti nostre sire. par sa mi
sericorde. leur doint tenir ho
nestement et dignement leur
keiglm et leur doint faire
tiex oevres qulil puissent par
venir a la celestial cite de
paradis. avecques touz leurs
biensfaitours Amen.
1. liubricatur hicin Pla quo usi sumus. quod sequiturz cest privilege
ne volons escrire ici par ce que il est an comencement de ceste lit te
surplus dou previlegue jusques. hos quidem privilegium illud superius
transcriptum in Pi tfo est ut transcriberetur hic curavimus Multum
differt hoc privilegium in v. liic incipit Pt - i yiu li addunt la. - S.
i et Pz om. quæ signantur sicl 1. - lL Abhinc usque je om. fli et fL
i. i ccde/reii lu addit de guillom - i i Loeroignc. lt Loreingne. Pl
Loherenne. -- S. m ipmn - 11.l.li. Picuen - S. i loialemenL li. Ps om.
- S. ln vins. - 1. Piy lll aiu - ss lh Pi staresterenL i slarestirenL -
S. i de. - 1o. lt addit lhesu crisL ln habet de nostre seignon - it
Abhinc usque e tous Pe om. - iz i nostra - lll PP addit dpure devocion.
Abhinc usque je parvins ln om - M. Pz sainL i benoiL - ls.P1esperit.
- id i benoite. - il Pg nostre -- 1S. P1 loco et veant en elle habet
auquels je vis mout de. - 1S. ln addit e mout de chose. - id ii qui
- SL Pi llen ne. - ea in Pa loco sont departis en les habemus estoient
hantees et faites as. - ea Pz eopiousemenL - ea Abhinc usque fres
ilautisme lll habet le paii-cn - as ln lu abhinc usque fondde sur lege z
lors je fis mon vou d bieuy e rendis celui vou au tres hautisme seignon
car je ofril baillaiq donnai ti bone intencion ti lliglise dou Saint hos
pitat devant dit et a tous ces freres une maison de llliospital - ea li et
l maison. - in rPl lt om. - 1S. lh lll om. - ea i om. - so. lt Sryele
Pi lt-riselle i ltuxele - SL Abhinc usque ti avoir ln om. - sa li et.
- liii li om. - at lpossideh Pl poseizn
-—126—
AAAAAAAA ment". Ce don de ma devoüon36 fu fait en l'an de] incarna—
cion nostre seignor M. “7, en l’an de la prise de J heru
salem I.....”, en la sisime 3° epacte, en la première indition,
pour le salu de marme‘o e“ mon pere eu de ma mere e de
tous mes devanciers e de mes parensm e de tous autres fiels“
vis e mors. Par“ ce“ donques que le don de‘7 la dite aumosne
parmaigne ‘8 establie ‘9 et sans arrachier, il expres en letres
e efi‘orce de nostre sael.
u A ce don1 furent testimoignes feels’ Arnoul de Wisemale“,
Lois Asbani”, avocat, Henri de Lural“, Ben[en]oit de Sain
u tenoi‘, Grofin le Bouc", Frison de Glabec', e plusors autres
u qui furent pre[se]nt 0 nous”. n
at epacta vju indictione iy pro salute anime meet patris mei et matris mee.
et omnium predercssornm ac parentum mam-zth ct omnium fidelium1
tam virorum quam mortuorum lit ergo pre/hle elemosine largitio
akas slabilis et inconvulsa permaneah litteris est expressa et sigillo nostro
roborala. liuic autem donationi testes fideles inter/iuerunt Arnulfus
de wismaler Ludovicus llasbanie aalvocalusp llenricus de Limal. bene
dictus de Santchovenv Sozuinus llyrcusv Priso de clabbeq et alii
c quamplures qui nobiscum transfretaverunt n. llix charta originali in
archivio Montium llannoniæ asservato sub no iej Archives de te commun
derie du Pietony - bocumentumlillud editum reperies apud be
villiersy bescn analyL de eartulaires et de chartricrs du llainautj u.
vs et so. in llevue dlhisL et dlarcheoloyie lllruxellug isset ly aszv et
in rlnnales du cerele archdotogique de Mons. vl. id et ii
l. ln Pl abhinc usque u raisons legimus fai mis issi cest preveligc
pour. - 1 P1 om. - S. ill pro le tesmoyn habet la besoigne - in Pz
quliL -- S. Pz om. - S. lh l qui. - i lt - S. lll Alisandra lt
Alizandrie - g. lii ly Pi ot. - 1o. liy illa Pz om. - ilL llli li lflimom
Pl lfleimmu - m llli lir Pz qui - 1S. l om. - llL l recevoiL -
lxi Pz quiiL - 1S. li addit pour 11ieu. - lii l es. - 1S. lt Sreaz -
1S. l om. - m lll demorerenL - itL llli ltom. - m Pg addit si come.
- ea Pl-g lii lje - itk P cur. - id l aures - id P1 addit saint
-- zr Pz pour. - 1S. Pro le siegle fuita legitur in Pz llen sait faire
- m Pe bon. - Stl li qua - SL li comparayshon. lll comperaison
- Sl llli Pz angles. - sa Pi et. - SL lll Salemons. besinunt hic in l
quæ de origine liospitalariorum scripta fuerint.
--lSS
lin tel maniere ceaus peuple a la longuei de nostre maisoiu
it disoient. si con je cuid1 le nom de ces beneure pere por
senelier les biens que la maison faisgoit tsic pro faisoiti est
fsic pro eni comparationa a ceausb biens que cil seint pere
soloiet faire. lit le colnjquest la ou el dit de ce il parole
selonc la vois de ceaus peuples qui glorifients la maisony
nomant Selnjt .l oan lileymc meslsirej Seint lohan Precursory
que le privilege dit est Saint loban baptiste Par le testi
moigne donques dou privilege. et par le nom qui de cel
tens jusques a ores as censuiip est cler que le patron de
nostre religions est le Saptisteg et par le meisme prcvilege
sunt testimoigness les glorious et grans biens esperituels qui
estoient feit am la maison. lit meismes ce testimoingnentn les
escris et a recordationsm qui furent recordees au Margatu1
lesquiels nous metrons en cest lievre quant lor maniere lorm
requerra lit meismes les grans biens temporels que la maison
tenoit au royaume de lherusalem testimoinentm les dessus
dictes choses espirituels n et temporels et des m prodeshomes
et de m bons usages et de bons aomamensui
rnocemmM srAruronuM .
l.
ll.
lll.
lv.
v.
Sententia nostra. quæ a comitis liiant opinione abhorret h
elephantus cum legatis. primae caroli legationi responsurisy
in occidentem venit. ltinharduss enim. de secunda ad caly
pham deputata legatione locutusy hisce verbis usus est a cum
a ei. ante paucos annos. eum. quem tunc solum habebah
a roganti mitteret elephantum. n Motum etiam. ex S. l-ii
dulphi libro si carolum in tanto honore apud calypham fuisse
ut unico ejus elephanto fuerit donatus. patriarchamque Por
tunatum ita opportunam eam occasionem existimavisse ut
statim imperatorem ad rogandum patrocinium incitaverit.
lilephantus itaquea quamvis anno sol tantum in Suropam ad
venerit. ante secundam ad Aroun legationem missus videtur.
Legati quidemr ut opinamury iidem fuerunt quos ante soo in
occidentem destinatos affirmat comes liiantg iter enim ita
licum et callicum fex Monachi Sangallensist testimonio. se
cuti. post unius anni cursum Aquisgranum pervenerunt. quos
quum elephantum simiasque secum adduxisse constan non
dubium esse potest elephantum cum prima calyphæ legatione
advenisse.
v l.
aj u Mira s autem dispositione divinitatis repertus est ibidem
Portunatus patriarcha venerabiliss qui gratia salutandi famu
sum principem. visendique loca sanctorumr quos fama ex
currente didicerat. ab liierosolimis peregre digressus erat.
is denique ante aliquot annorum curricula anin1advertens.
apud Aaron regem Persarum pluris haberi amorem liaroli
quam quorumcumque principum- quod etiam patefecerat di
rigendo ei solum quem habebat elephantum - per diaconem
reliquias ligni passionis seu inter homines nonnullius conver
sationis domini nostrid esu christi transmiserat illi. multaque
prece contestatus exegiti ut prædicto Aaron legationem per
u suos inferret hujusmodi z u omnimodis tuam clementiam
a precor pro loco resurrectionis domini bei mei sancta Syony
l. hianty LetL hisL des crq p. 1r1fn. S.
i vita karolL c. xvl tPertz. Monumenta cerm histqscript ua am
a Pertz. 1v. SS.
11. Pertz. in vai-a
s. Pabulosior videtur hic textus
-1SS
SA A A A A A A ne tuo laxamento agentibus passim calcetury neque reli
gionis christianae pontifici debitum cultum ibidem exe
quenti contradicatur n. lijns itaque dicioni tunc non tantum
beata civitas. verum insuper onmis pene Asia præter lndiam
patebat. qui cari sibi principis amicabili suggestione adeo
delibutus esty quatinus dispositioni ejus-ascribi reverendum
locum juberety a suoque potentatu veredariis cum orientalium
munerum ambitione directis. eidem cessionem illam firma
ret. ilac pro causa diaconum suum ad liarolum iterato cum
munusculis destinavit patriarcha llercio autem per semet
veniensy ipse mutua visione satisfacere communi adectuiy
suo videlicet principisque religiosi. offendit apud eum præ
dictam procellam cænobitalis dissensionis. cui sedandæ rei
æstuans consultum iri. ad hunc quasi ob id divinitus desti
natum repente tota convertitur-retractio regalis consiliia si
modo ille præsul maximus posset ad hoc iiecti. n
tLiber S. llidulpbij apud Pertz. ng SSl
vn.
an
1x.
aj - a Munc cognoscoy quam sint vera. quæ audivi de fra
A A AAAAA tre meo karolo. . . . . quid igitur ei possum condignam re
pendere. qui ita me curavit honoraret Si terram promissam
Abrahæ et exhibitam losuæ dedero illi. propter longinqui
tatem locorum non potest eam defensare a barbarisg vel si
juxta magnanimitatem suam defendere coeperit. timeo. ne
tinitimæ regno Prancorum provintiæ discedant ab ejus im
perio. Set tamen hoc modo liberalitati ejus gratificari temp
tabo. nabor quidem illam in ejus potestatem et ego advoca
tus ejus ero super eamg ipse vero. quandocunque voluerit
vel sibi oportunissimum videturp dirigat ad me legatos suos.
et tidelissimum me procuratorem ejusdem provintiæ redi
tuum inveniet. n
fMonachi Sangallensis de gestis karli Magni l. n.
c. ik apud Pertz. n. 1SS.j
bj - a Preqepit rex fortissimus ut classes navigium Morma
AAAAAA nicum hedificantes. et navibus juxta fiuvium que de callia
et de cermania septemtrionalem. ut per omnes portus et
fluminay ubicumque naves stationibus tali munitio precepit.
ut per mare Adriatica in provincia Senetie congregare pre
cepit. beinde tota italie tam Senetie quemque quilegie fini
busp seu kavenney Ariminum quamquam et Ancone civita
tibus. et cuncta litoris maris Adriaticey usque ad Praversus
congregare jussit. lit cuncta maris ferriney ingenia cor
sica. Sardinia. Pisaniy centucellensisy limum et quicquid bla
-iliS
S S AS A A A A A pulie finibus omnium navigarum multitudo collectum est ad
fraversus. quantum deinceps usque in presentem diem inve
nire potuit. Mitissimus vero rex. accepta benedictione apos
tolicis Leoni. in sancto archangelo ascendit adorans et de
precans heum. ut iter suum in pace dirigeret que profectus
iter inchoavit in Monte cargano pervenitg multa dona hibi
optulit. cui per Seapolie finibus pergens. kalabria feriore
usque ad rfraversus pervenitz decies centum et eo amplius
passuuin milibus longitudine porrigitur. jussit fieri pontes
super mare multitudinema omnes Prancorum. et Saxonicunn
et haiuariumy Aquitaniorunn tluassconicumy Pannoniorun1.
Avarorum. Alamanniunn Langobardorunn quorum gentis
multitudo nullus potest caperea ante se exire precepitg
molieruntque cuncte nationes terre crecoruni. ut robor
eorum pro nichilo tsicj computatus. collaudantes et benedi
centes heumr qui via recto dirigit liarulcv servus Petri prin
cipis Apostolorumt cum audissent Aaron reges Persarum.
qui exscepta lndia totum penetrabat orientem. talem fecit
amicitiam et concordiamr ut eis gratia ejus omnium qui in
toto orbe terrarum erant regnum ad principum amicitia
preponeret solumque illum honore hac muniticentiam sibi
- -A - A A colendum indicaret Ac deinde ad sacratissimum domini hac
salvatoris nostri iesu christi sepulchrum locumque resur
rectionis advenissetr ornatoque sacrum locum auro gemmis
quey etiam vexillum aureum mire magnitudinis imposuitg
non solum cuncta loca sancta decoravit sed etiam presepe
homini et sepulchrum que petierant Aaron rex. potestatis
aAa ejus ascribere concessit quanta vestes et aromatay et cete
ras horientalium terrarum opes ingentiay et dona liarulo
concessitl vertente igitur prudentissimus rex cum Aaron
rex usque in Alexandriam pervenit n
thenedicti S. Andreæ claram-com apud Pertz. un voci
ej - u hadem die tum kaL decembrisj zacliarias presbyter
cum duobus monachis. uno de monte olivetL altero de
.Aa hethleemv komam venitg quos episcopus ilierosolymoruni
ad regem direxity qui benedictionis causa claves sepulchri
homini ac loci calvariæ. claves etiam civitatis cum vexillo
x.
xl.
le
et hoc ergo modo factum est ut quod pro impossibili dicit
poeta z
a Aut Ararim Partlzzcs bibetj aut germania figrimj
A A ASAA AS SA A A propter industriam vigorosissimi karolt exitum vel reditum
missorum ejus. et profectionem vel reversionem legatorum
Aaroni de Parthia in cermaniam sive de cermania in
Parthiamy juvenibusy pueris et senioribus non solum possi
bile. set et facillimum videretur omnium utrumlibet Ararim
velint accipere grammaticiy eum videlicet qui lthenum. vel
illum qui khodanum precipitat quia hoc locorum confude
runt ignari. Ad hujus rei testimonium totam ciebo cerma
niam quæ temporibus gloriosissimi patris vestri Plludowici
de singulis regalium possessionum singulos denarios reddere
compulsa est. qui darentur ad redemptionem christianorum.
terram promissionis incolentium. hoc pro antiqua domi
natione atavi vestri karolii avique vestri flludowici ab eo
miserabiliter implorantium n
fMonachi Sangallensis he gestis fai-ali MaynL l. nt
c. SL apud Pertz. lL vssp.
an
u Mittitur ad id enitendum itaganarius monachus. magnæ
u religionis viry qui olim ab imperatore Ludovico cum aliis
u liierosolimam missus fuerat n
tMiracula S. benedicti l. n c. SS1 ed. de certain.
p. Sli
xiv
aj - u Porro autumni tempore in rfheodonis villa conve
-Mi
AAA AAA nire generaliter suum populum præcepit fLudovicus impe
rator1. in quo loco tres legati Sarracenorum a transmarinis
venere partibus. quorum duo Sarraceniy unus christianus
fuit. adferentes suæ grandia munera patriæ. odorum scilicet
diversa genera et pannorumg qui pace petita et aceepta.
remissi sunt n
t vita Ludovici imperatu c. m apud Pertz. m SML
bl - u fllertium vero generale placitum in fheodonis villa
a habuit. ibique ad eum legati Amiralmumminin de Perside
a venientes. pacem petiveruntg qua mox impetratay reversi
u sunt n
tAmL licrtin.. apud Pertz. L mi
xv.
aj - u liodem anno lnccchxxxlxj rex Alfredus præcepit
AAA AAA omnibus Angliæ episcopis et viris religiosis fidelium eleemo
sinas colligere. collectasque komam atque jerosolimam
destinareg rex quoque de thesauro suo non modicam por
tionem. fidelium eleemosinis unitam. ad loca praescripta
transmisit n
tkogerii de vvendowerj flores lzistoriaruma ed.
coxe. L iiij
lll - a Assero. Schirebnrnensi episcopo defuncto. succes
u sit luilhelmus qui regis Alfredi eleemosynam ad S. rho
u mam in lndiam detulitindeque prospere rediit n
tPlorentii vvigorniensis chronicon ad annum SSS.
ed. rPhorpej 1. eas-gi
cl - li textu saxonico tLæce lioo/g in c. liil apparet regi
Alfredo ab llelia patriarcha sub idem tempus medicinæ quæ
dam præscripta mandata fuisse. unde commercia inter orien
tem Anglorumque regem floruisse constat.
tLeechdoms. wortcuming and starcraft of early lin
glcmdp m PSL Londini. lStSle
va
Pg oct. SSS. - ln nomine nomini nostri lhesu christi.
bei eterniy anno ab incarnatione ejus nongentesimo nonage
simo tercio. un kalendas novembrisy indicione an
consta me llugm in hei nomine marchio. filio bone me
-MS
morie Piubertiy qui fuit marchio lege vivente salica. et uxor
mea dulitta. quia secundum lege mea salica. atributal piuna
et pargamenzu manLibus meis de terjra levavitv et Petrus
uotarius et judex domui imperfatorijs ad scribendum tradi
ditv per vuasonem terre et fistucum nodatum. seu ramum
arborum. atque per cultellum et vuantonem seu vandilagine.
et sic per hanc cartula juxta lege mea salica pro anime mee
remediumy offero tibi nec et gloriosum nomini Sepullcrum.
iln flierusalem. quisquis in sanctis atque venerabilis locis ex
suis alilquidl contulerit rebus. juxta auctoris vocem in hoc
seculo centuplum accipiet insuper. et quia melius est. vitam
possidebit eternam. ideoque nos que supra. liugo et lulita
jugalibusy donamus et offerimus a presenti die pro anime
nostre quem supra ljugalibusal merlcedenn id est curtem de
Sancto Stephano. que est in burgo Arisa. lcum vigijnti et
octo masci. cuth casis massaliciisa cum rebus suis vel
cum omnibus ad ipsa suprascripta curte pertinentibus. sicut
conquistaverunt Serta kegalis et Albertusy sive et in Mebiano
masci novem. seu et medietate castelli que dicitur Surgula.
sleu et villja que dicitur cusana. seu et medietate castelli
que diciltur Monjte-Pozzzu seu et villa que dicitur cusenza.
usque terra Sancti Petri pertinentibus. seu et ipsa curte que
dicitur ftubiana. seu et villa que dicitur Attegoley masci sexi
seu et villa que dicitur Miletule. masci novem. sfeu et villja
que dicitur osinganm masci octo. seu et villa que dicitur
Lotinana. seu et medietate ipsa villa que dicitur kosani si seu
et medietatem que dicitur rPurrey cum omnibus ad supra
scriptam medietate pertinentibus. seu castro que dicitur
nipesenL cum omnibus suis pertinentibus. seu et monte que
fdicitjur nomnica. jacere videtur infra comitatu Suanense.
vel ubicumque inquirere aut invenire potest infra totum co
mitatum orbibetm tam castris. quam et curtis. vel casalibusq
aut villis. silvis. pascuis. terris. vineis. olivetisv castangetisy
quercetis. virgareis. pratis. cultis vel incultis rebus. omnia
fet in omnijbusv ac staliciis. rivis. rupinisa sicut supra Serta
liegalis et Albertus conquistaverunt. omnia et in omnibus.
i Sive in integrum m
-l/iS
judex domni imperatoris tradidimus et scribere rogamvimus.
in quo subter confirmans testibusque optuli roborandam
Signum lhistorumjl z
hgo marchio et lulitta jugalibus. qui hanc cartulam
ofierfsionijs fieri rogaverunt. eorumque relecta est.
Signum lmanibus rPjeudici comiti. filius quondamz Srirardii
et tiuido. testes.
fSignumj hozo comes. testis
venerandus. vicecomes de Montamiate. interfuit et testis
fuit.
cunizo. guastaldo de hango. testis
Albizo. filio ingilbertm testis
feufredm guastaldo de Pontecli. testis.
Parulfo de Plana. testis fuit.
hgo qui supra Petrus. notarius et judex domni imperatoris.
hanc cartulam offersionis post tradita complevi et dedi.
tArclL publ Massil h. l.. S. victor. fasc. v1. no syn
xv11.
u hujus flotfredij tertio anno sepulchrum h. M i christi
A A A aA A A A A apud hierosolimam confractum esta Sarracenis et ludeis et
cetere ecclesie per ipsam provinciam Sola ecclesia hethleenm
ubi natus est hominus. confringi non potuitg nam virtus hei
eam defendity et Sarracenosy qui eam violare venerant. pes
sima morte omnes extinxit. crepuerunt enim mox ventribus
omnes. et ira hei secuta est super Saracenos. et mortui sunt
tam fame quam pestilentia per m annos Saracenorum et
ludeorum plus quam nongencies c milia confractum est
autem idem Sepulcrum m kaL octobris. et mox ab ipsis
Sarracenis cepit reedificarig fuerunt enim timore perter
riti. n
fchrom de S. Martial de Limogesy ed. huples
Agiem p. tiq
xvuL
inventaire des titres de villediezr
u Lettre de liannee mam passee sous les seaux de Suil
A laumc. duc de Mormandiey contenant uu amortissement fait
u par ledit duc de plusieurs dons fait a liopital de S. .lean de
u jerusalem Les lettres desquels dons sunt inseres tout
u autour dans ledit amortissement et fout mentionz du dou
u des laudes entre fourney et lflaillenly entre rPrun et SailleuL
a de s s. de rente du mans dlun etang a faire un moutier qui
et est le moulin de Magny. des terres pour batir et faire les
a ecluses dudit moulin. de la justice sur les choses donneesy
a
dyexemption et francliises desdites choses. des communcs
u
et paturages. dlune rente de deux sols sur sertaines terresy
li
du droit diarette avec le doue des terres descrtes entre la
u deue le Souffey de la justicev et du droit de change. n
tArL-lL naL Par-is. S. bill p. il -- cf. Maunier.
Les commanderies du grand prima-d de Prancey
Paris. 1S1P. p. MSlj
x1x.
aj - nie decima quinta mensis septembris naso in civitate
Scalarum. Ad requisitionem nobis factas tsicj pro parte
domini rPhomæ de Saxo ac domini abbatis domini Prancisci
de Saxoy patritiorum hujus civitatis Scalaruim personaliter
cum prefatis dominisy ac cum interventu domini ll Scipionis
capiciilatri. kegii gubernatoris ejusdem civitatisy nos contu
limus ad quoddam vetustissimum Sedile nobilium dictæ civi
tatis. situm et positum in medio pubblicæ plateæ ejusdem. in
fronte cujus invenimus depictum senem venerandum. habitu
talari ad instar claustralium S. benedicti indutum. ln cujus
dextera nudus ensis sursum elevatus inspicitur. ln sinistra
vero clypeus cum cruce candida et proprie ut crux militum
flyerosolimitanæ religionisg deorsum etiam hinc et hinc
adsunt duo coronata insignia. videlicet a parte dextera lnsignis
hyerosolimitanæ keligionis cum cruce caudida. a parte vero
sinistra crux magna in medio rubei coloris. ct intus quatuor
ejus latera aliæ quatuor cruces ejusdem rubei coloris pre
sentis cffigiei tdclinoavit hic notarius crucem hierosoly
-llt1
tanaml. Supra autem dictum Senem depictum aderat des
criptioy quæ modo vetustate corrosa apparetg sed ex ipsa
tantum hæc legunturz heatus cerardus civitatis Scalarum.
fteliqua vero ex ipsa descriptione ob dictam vetustatem legi
non possunt - quibus omnibus ita peractis. supradicti
domini de Saxo requisiverunt nos ut de predictis omnibus
conficere deberemus publicum actum. Præsentibusy etc.
tM. camera. Memorie di Amamy lL AnnaLe p. van-vanLj
by - hie undecimo mensis aprilis nos in itegia civitate
Scalarum costæ Amalfiæ.
Ad preces nobis factas pro parte illustrissimi homini
h. Laurentii de Saxo patritiiy et deputati Mobilium ejusdem
civitatisy personaliter nos contulimus in Sedili prædictæ
plateæ Mobilium civitatis predictæ Scalarum et ibi invenimus
efiigiem heati cirardi primum tsicl Pundatorem tsicj cum
abito telare vero benedetto tbenedettzbzoj con la spada igiiuda
in mano destra et nella sinistra con scudoy et crocc bianca
detta di Malta. sopra un giglio et scito una corona dloro
denotante llimpresa del seggio seu piazza di Mobili di detta
citta di Scalay et lialtra impresa a man sinistra in campo
bianco con croce rossa in mezzo. g aude con altre quattro
piccole similmente rosse denotante il regno di cerusalemme.
et Magistruum keligionis l-lierosolymitanæ cum sequenti
inscriptione supra z
Amvo cnnisri Mo xx. noans necioms AMALane sunm
venum m SAMPPAM nvenvSAsz clverreM MiLeranM niam
cioms nonnun S. donmms livenosoLmrAm om nunc Msm
rnnsss mouzvrua culus anLleioms eamus nanrus MAoismn
rurr amarus cemimus oanmis runmron civrrArls scALAkultL
he quibus omnibus ut supra peractis. præfatus dominus
Laurentius instanter requisivit nos ut pubblicum conficere
deberemus actum. Mos autemy etcy undea etc. presentibusa etc.
tM. cameral Memorie di Amal/t in Annal. p. vanLl
lllllllx LlliltoltllM oullillS llSllS llSl1 Allillillt
Lll-lkl MASlfSlelPrPl
in
p
j.jrgf-
et . lii-vi
ti c t
i
vl uv
i adv
. y
fcn-i
itii
Pi
iv
. ita ea - - s - 1 idka i
mitissima eum filia
. . . 1 w
..r-L- r-u --.- --.-f mii
Q
o
O
c
t
o
o
l
' ' »_ u,_ - l " -
p _ l. by," o î‘mù. K;
‘ "I? 7 j m _ c una S
i n 1 . -
umvensurv or anesorA
wils
szsm hSld
belavllle le noulx. doseph Mane Amoine
ne pnma origine hospitalanotum Mieroso
S1es1ooz oes111 P
lllll