Professional Documents
Culture Documents
Jim Butcher - A Dresden-Akták 1. - Pusztító Vihar
Jim Butcher - A Dresden-Akták 1. - Pusztító Vihar
Jim Butcher - A Dresden-Akták 1. - Pusztító Vihar
Pusztító vihar
A DRESDEN-AKTÁK ELSŐ REGÉNYE
AD LIBRUM
Budapest, 2011
Kiadja az Ad Librum Kft. a Wizard Books Kft. engedélyével.
www . adlibrum . hu
info @ adlibrum . hu
ISBN 978-615-5110-38-2
Hiányzol, apa!
Első fejezet
Meg lennének lepve, hogy hányan hívnak fel csak azért, hogy
megtudják, komoly-e a dolog. Ha viszont látták volna mindazt, amit
én már láttam, és ha csak a felét is tudnák annak, amit én tudok,
azon csodálkoznának, hogyan gondolhatja bárki is azt, hogy NEM
komoly.
A huszadik század vége és az új évezred hajnala a paranormális
dolgok reneszánszát hozták a köztudatba. Pszík, kísértetek, vámpí-
rok – nevezzük, aminek akarjuk. Az emberek továbbra sem vették
őket komolyan, viszont a tudomány sem volt képes beváltani koráb-
bi ígéreteit. Továbbra is maradtak gyilkos betegségek. Az éhezés
nem szűnt meg. A technológia fejlődése ellenére a dolgok nem vál-
toztak meg annyira, mint ahogy mindenki várta és remélte.
A tudományt, a huszadik század utolsó vallását kissé megté-
pázták a darabokra robbanó űrsiklók, drogos újszülöttek és nyájas
amerikaiak képei, akik hagyták, hogy a tévé nevelje fel a gyerekeiket.
Az emberek keresni kezdtek valamit – csak éppen szerintem nem
tudták, hogy mit. És bár újra kezdték rányitni a szemüket a mágia és
a misztika világára, mely mindvégig jelen volt az életükben, engem
továbbra is valamiféle tréfának hittek.
Mindenesetre gyenge hónapot tudhattam magaménak. Ponto-
sabban jópár gyenge hónapot. A februári bérlet díjamat csak márci-
us tizedikén tudtam kifizetni, a mostani hónapban pedig még ennél
is rosszabbra számíthattam.
Az egyetlen megbízásom az előző héten akadt, amikor el kellett
mennem Bransonba, Missouriba, megnézni egy country-énekes állí-
tólagosán kísértetjárta házát. De nem volt semmiféle kísértetjárás.
Ügyfelem nem örült túlságosan ennek a válasznak, s még kevésbé
annak, amikor azt tanácsoltam neki, hogy hagyjon fel a toxikus
anyagok fogyasztásával, sportoljon és aludjon többet, hátha az töb-
bet segít, mint egy ördögűzés. Megkaptam az útiköltséget meg egy
órányi munkadíjat, s azzal az érzéssel távoztam, hogy becsületesen,
helyesen és roppant élhetetlenül cselekedtem. Később hallottam,
hogy felbérelt egy zug-pszít, aki rengeteg füstölővel és fekete fénnyel
körített hókuszpókuszt csinált neki. Micsoda emberek vannak.
Végeztem a könyvemmel és az ELINTÉZVE feliratú dobozba
pottyantottam. Az asztalom egyik oldalán egy kartondoboz éktelen-
kedett, tele kiolvasott és eldobott, megtört gerincű és szamárfüles
papírfedelű könyvekkel. Elég kemény kézzel bánok a könyvekkel.
Szemügyre vettem a még elolvasatlan kötetek halmazát, hogy melyi-
ket vegyem elő következőnek, mivel amúgy sincs mit csinálnom,
amikor megcsörrent a telefonom.
Kissé morcosan meredtem rá. Mi varázslók utolérhetetlenek
vagyunk borongásban. A harmadik csengés után, csak hogy nehogy
túl mohónak tűnjek, felvettem a kagylót és beleszóltam: – Dresden.
– Harry Dresdennel beszélek? Az, izé, varázslóval? – A nő
hangja szinte bocsánatkérő volt, mintha rettentően tartana attól,
hogy esetleg megsért.
Nem, gondoltam. Itt Harry Dresden, a garázsló. A varázsló
Harry egy ajtóval odébb székel.
A varázslóknál munkaköri kötelesség a mogorvaság. Szabad-
úszó konzulenseknél azonban, akik tartoznak a bérleti díjjal, a rossz
modor nem létszükséglet, ezért ahelyett, hogy valami kioktatót
mondtam volna, azt feleltem: – Igen, asszonyom. Miben segíthetek
Önnek?
– Öhöm – válaszolta. – Nem is tudom biztosan. Elvesztettem
valamit, és arra gondoltam, hogy maga talán tudna segíteni.
– Az elveszett tárgyak felkutatása a szakterületem – mondtam.
– Mit kellene megkeresni?
Feszült csend támadt. – A férjemet – felelte a nő. A hangja kis-
sé rekedtes volt, mint egy vezérszurkolónak hosszú bajnokság után,
de elég sok év súlya volt benne ahhoz, hogy érzékeljem benne a fel-
nőttet.
Felszaladt a szemöldököm. – Asszonyom, az eltűnt személyek
nem az én profilomba tartoznak. Értesítette már a rendőrséget vagy
valami magánnyomozót?
– Nem – vágta rá a nő. – Nem lehet… azaz nem értesítettem.
Jaj, olyan bonyolult ez az egész. Nem telefontéma. Elnézést, hogy
feltartottam, Mr. Dresden.
– Ne tegye le – mondtam sietve. – A nevét még nem is mond-
ta!
Ismét feszült hallgatás következett, mintha a vonal másik vé-
gén a hívó fél a jegyzeteit böngészné. – Hívjon csak Monicának.
Azok, akik nem sokat tudnak a varázslókról, nem szívesen árul-
ják el nekünk a nevüket. Meg vannak győződve róla, hogy ha a saját
szájukból hallja tőlük, akkor felhasználhatja ellenük. Tulajdonkép-
pen igazuk is van.
Olyan udvariasnak és ártalmatlannak kell tűnnöm, amennyire
csak telik tőlem. A nő még képes puszta határozatlanságból letenni a
telefont, nekem viszont kell a meló. Valószínűleg meg tudnám talál-
ni a pasit.
– Oké, Monica – mondtam neki, olyan dallamosan és barátsá-
gosan, ahogy csak tudtam. – Ha úgy érzi, hogy a helyzete kényes ter-
mészetű, esetleg jöjjön be az irodába és beszéljük meg személyesen.
Ha kiderül, hogy én tudok Önnek a legjobban segíteni, vállalkozom
rá, ha viszont nem, el tudom irányítani valakihez, aki talán képes rá
– A fogamat csikorgatva igyekeztem úgy tenni, mintha mosolyog-
nék. – Grátisz.
Ez dönthette el a dolgot. A nő beleegyezett, hogy bejöjjön, és
azt mondta, hogy körülbelül egy óra alatt ér ide. Azaz nagyjából fél
háromra. Még bőven van időm kiugrani ebédelni.
A telefon szinte azonnal újra megcsörrent, amint leraktam. Ug-
rottam egyet ültömben. A készülékre meredtem. Sosem bíztam az
elektronikában. Ami a negyvenes évek után készült, mind gyanús, és
mintha érezné is az ellenszenvemet. Az autók, rádiók, telefonok, té-
vék, videók – mintha egyik sem akarna engedelmeskedni nekem.
Még a töltőceruzát sem szeretem.
Ugyanazzal az álságos derűvel szóltam bele a kagylóba, amit
Eltűntférjű Monicánál is alkalmaztam: – Itt Dresden, miben segíthe-
tek?
– Harry, tíz percen belül legyen a Madisonnál. Menni fog? –
Ugyancsak női hang volt, hűvös, feszes, üzleties.
– Ó, Murphy hadnagy – kezdtem a mézédes ömlengést. – Örü-
lök, hogy megint hallok maga felől. Olyan rég volt már. Igen, jól van-
nak. És maguk?
– Hagyja már ezt, Harry. Van itt pár hulla, és szeretném, ha
körülnézne.
Egy csapásra kijózanodtam. Karrin Murphy a különleges nyo-
mozati osztály vezetője volt Chicago belvárosában, a „szokatlan”-nak
bélyegzett bűnesetek kivizsgálására kinevezett legfontosabb személy.
A vámpírtámadások, troll-rajtaütések vagy manók által végrehajtott
gyermek-rablások nem illettek bele a rendőrségi jelentésekbe, de
mégis tagadhatatlanul történt valami: embereket ért támadás, gye-
rekek tűntek el, dolgok rongálódtak vagy semmisültek meg. Valaki-
nek muszáj volt foglalkoznia ezekkel az ügyekkel is.
Chicagóban és környékén ez a valaki Karrin Murphy volt. Neki
pedig én voltam a kétlábon járó könyvtár a természetfeletti dolgokat
illetően, a rendőrség fizetett konzulense. De hogy két hulla? Két is-
meretlen eredetű halál? Eddig még soha nem csináltam neki hason-
lót.
– Hol van? – kérdeztem.
– Madison Hotel a Tizedik utcánál, hetedik emelet.
– Az negyedórás séta az irodámtól – feleltem.
– Ezek szerint tizenöt perc múlva itt van. Remek.
– Hmm – pillantottam az órára. Vezetéknévtelen Monica alig
negyvenöt perc múlva itt lesz. – Jön hozzám valaki.
– Dresden, itt van két hulla mindenféle nyom és gyanúsított
nélkül, és a gyilkos közben szabadon jár-kel. A vendége várhat.
Bepöccentem. Időnként megtörténik. – Ami azt illeti, nem vár-
hat – mondtam. – De mondok én magának valamit. Odamegyek, kö-
rülnézek, aztán visszajövök, mire ideér.
– Ebédelt már? – kérdezte Murphy.
– Micsoda?
Megismételte a kérdést.
– Nem – feleltem.
– Akkor most már tegyen is le róla – Elhallgatott, és amikor
folytatta, mintha félrebeszélt volna. – Elég csúnya ügy.
– Mennyire csúnya, Murph?
A nő hangja meglágyult, és ez jobban megrémített, mint bármi-
féle agyvelőcafatos helyszín. Murphy maga volt a megtestesült ke-
mény csaj, és büszke volt rá, hogy sosem mutat gyengeséget. – Na-
gyon, Harry. Kérlek, siess! A különleges csoport már nagyon feni a
fogát, hogy rátegye a kezét az ügyre, és én tudom, hogy maga nem
szereti, ha megpiszkálják a helyszínt, mielőtt körülnéz.
– Máris indulok – kezdtem felhúzni a kabátomat.
– Hetedik emelet – emlékeztetett. – Akkor ott találkozunk!
– Oké.
Lekapcsoltam a villanyt az irodában, kimentem az ajtón és
homlokráncolva bezártam magam mögött. Nem tudhattam, mennyi
ideig fog tartani a Murphy-féle tetthely szemrevételezése, és nem
akartam elszalasztani Ne-Kérdezzen-Semmit Monicát. Úgyhogy újra
kinyitottam az irodát, kerestem egy papírt meg egy rajszöget, és kiír-
tam:
Jött már oda hozzád egy sötét alak kétméteres karddal az éjszaka kö-
zepén, a csillagfényes Michigan-tó partján? Ha igen, fordulj sürgő-
sen orvoshoz. Ha nem, akkor hidd el nekem: borzalmasan ijesztő.
Szaporán vettem a levegőt, és uralkodnom kellett magamon,
hogy ne mondjak valami latinos hangzásút kilégzéskor, amivel láng-
ra lobbanthatom és porrá égethetem a fickót. Rosszul reagálok az
ijedségre. Általában nincs bennem annyi józanság, hogy elmenekül-
jek vagy elbújjak – zsigerből próbálom elpusztítani azt, ami rám
ijesztett. Primitív ösztön ez, de nem tehetek róla.
A reflexszerű gyilkolás azonban itt kissé erős lett volna, ezért
ahelyett, hogy szétégettem volna a fickót, csak bólintottam. – Jó es-
tét, Morgan. Te is épp olyan jól tudod, mint én, hogy ezek a törvé-
nyek a halandókra vonatkoznak. Tündékre nem. Főleg nem olyan je-
lentéktelen esetben, mint az enyém. Nem szegtem meg a Negyedik
Törvényt. Szabadon dönthetett, hogy elfogadja az alkut vagy sem.
Morgan savanyú képe kissé még savanyúbb lett, a szája mellet-
ti ráncok elmélyültek. – Ez pusztán technikai kérdés, Dresden –
markolta meg erős kezével a kardot. Egyenetlenül őszülő hajzata há-
tul lófarokba volt összekötve, amolyan Sean Connery módjára, csak
épp Morgan képe túl beesett volt ahhoz, hogy hasonlóan kedvező ha-
tást keltsen.
– Mire akarsz kilyukadni? – Mindent elkövettem, hogy ne tűn-
jek idegesnek vagy rémültnek. Pedig mindkettő voltam. Morgan volt
a Felvigyázóm, akit a Fehér Tanács rendelt ki mellém, hogy gondos-
kodjon róla: ne feszegessem, és ne szegjem meg a Mágia Törvényeit.
Jobbára a nyomomban járt és kémkedett utánam, főleg akkor, ha
valamilyen varázslatot hajtottam végre. Kutya legyek, ha a Fehér Ta-
nács bérence félni lát. Amúgy is a bűnösség jelének venné, igazi pa-
ranoid fanatikus módjára. Úgyhogy pókerarcot kell vágnom és le kell
ráznom őt, mielőtt kimerültségemben valami olyat tennék vagy
mondanék, amit ellenem fordíthat.
Morgan a világ legveszedelmesebb evokátorai közé tartozott.
Sosem volt annyi sütnivalója, hogy meginogjon a Tanács iránti hűsé-
ge, viszont kevesen tudtak hozzá hasonlóan bánni a gyors és mocs-
kos mágiával.
Ami elég gyors és mocskos lehet ahhoz, hogy kitépje vele
Tommy Tomm és Jennifer Stanton szívét, ha akarja.
– Arra akarok kilyukadni – szólt Morgan –, hogy kötelességem
ellenőrizni az erőid felhasználását, és ügyelni arra, hogy ne élhess
vissza velük.
– Egy eltűnési ügyön dolgozom – feleltem. – Csak egy kis tün-
dért hívtam elő, hogy némi információt szerezzek tőle. Ne hülyés-
kedj már, Morgan. Időnként mindenki előszedi a tündéket. Nincs
ebben semmi rossz. És nem vettem irányítás alá az elméjét. Csak egy
kis segítséget kértem tőle.
– Szócséplés – hördült fel Morgan.
Dacosan felszegtem az állam. Egyforma magasak voltunk, bár
ő jó ötven kilóval nehezebb. Jobb alanyt is választhattam volna nála
a kakaskodáshoz, de kezdett az idegeimre menni. – Szócséplés, de e
mögé fogok bújni. Tehát hacsak nem akarod összehívni az egész Ta-
nácsot emiatt, jobb, ha itt abbahagyjuk a csevegést. Meglehetősen
biztos vagyok benne, hogy alig két napba telne, amíg lemondanák
minden programjukat és megszerveznék, hogy ide jussanak. Addig
majd elszórakoztatlak. Egy csomó nyűgös öregembert elvonszolnál a
kedves kísérletei mellől. De ha úgy gondolod, hogy szükség van rá…
Morgan csúnya arcot vágott. – Nem. Nem érné meg – Szétnyi-
totta kabátját és eltette a kardot az oldalán függő tokba. Kissé meg-
könnyebbültem. A kard ugyan messze nem a legfélelmetesebb dolog
volt Morganben, de mégis a Fehér Tanács által ráruházott hatalom
szimbóluma, állítólag olyan bűbájjal ellátva, mely keresztülvág bár-
milyen varázslaton, amivel ellene próbálnak szegülni. Nem szívesen
próbáltam volna ki, hogy igaz-e ez a híresztelés.
– Örülök, hogy végre egyetértünk valamiben – jegyeztem meg.
– Örültem, hogy újra láttalak – indultam el.
Morgan rám tette lapátkezét, amikor elmentem mellette, s ujjai
szorosan a karomra fonódtak. – Még nem végeztem veled, Dresden.
Nem mertem packázni Morgannel, amikor a Fehér Tanács Fel-
vigyázójának szerepében tetszelgett. De már nem ez volt a helyzet.
Mióta eltette a kardot, csak a saját nevében beszél, azaz semmivel
sincs több hivatalos hatalma, mint bárki másnak – legalábbis tech-
nikailag. Morgan valóságos szakértője volt a technikai kérdéseknek.
Most pedig belém akar kötni. És én utálom a kötözködő alakokat.
Ezért a kockázatok ismeretében a szabad kezemmel teljes erő-
ből szájon vágtam.
Azt hiszem, ez a fordulat teljességgel megdöbbentette. Egy lé-
pést hátrált, meglepetésében elengedte a karomat, és csak pislogott,
mint egy varangy. A szájához emelte a kezét, és amikor visszahúzta,
az ujjai véresek voltak.
Megvetettem a lábam és szembefordultam vele, de kerültem a
tekintetét. – Ne érj hozzám.
Morgan csak bámult rám. Aztán az arcára lassan kiült a düh.
Megfeszült az álla, halántékán kidülledtek az erek.
– Hogy merészeled? – hörögte. – Hogy mertél megütni?
– Nem volt olyan erős – feleltem. – Ha a tanáccsal kapcsolatos
ügyed van velem, készséggel megadok neked minden kellő tisztele-
tet. De ha személyes ügyben jössz, akkor magadra vess.
Szinte láttam a füleiből előtörő gőzt, miközben ezen rágódott.
Valami ürügyet keresett, hogy nekem essen, és rájött, hogy nincs
neki, legalábbis a Törvények szerint. Sosem volt valami lángész –
vagy ezt már említettem? És nagyon tisztelte a Törvényeket. – Osto-
ba alak vagy, Dresden – fröcsögte végül. – Arrogáns, ostoba kis sen-
ki.
– Meglehet – feleltem, és ugrásra készen álltam, hogy mozdul-
hassak, ha kell. Talán nem futok el, de reménytelen küzdelmekbe
sem szoktam bocsátkozni, Morgan pedig sok kilóval és tapasztalattal
túlszárnyalt engem. A Mágiának semmiféle törvénye nem védett vol-
na meg ellene és az ökle ellen, és ha erre ő is rájön, talán megpróbál-
ja kihasználni. Az első ütésem szerencsésen alakult, csak úgy derült
égből. De még egyre nincs esélyem.
– Valaki mágiát használva megölt két embert tegnap éjjel,
Dresden. és szerintem te voltál. És ha rájövök, hogyan csináltad, és
le tudlak nyomozni, ne hidd, hogy megéred, hogy ellenem is bevesd
ugyanazt a mágiát – törölte el a vért Morgan az öklével.
Most rajtam volt a pislogás sora. Próbáltam fejben sebességet
váltani, hogy lépést tartsak a témaváltással. Morgan tehát azt hiszi,
én vagyok a gyilkos. És mivel Morgannak általában nincs túl sok sa-
ját ötlete, ez azt jelenti, hogy a Tanács hiszi ezt. Te jó ég.
Persze a dolog logikusnak tűnt Morgan beszűkült szemszögé-
ből. Egy varázsló gyilkosságot követett el. Én is varázsló vagyok, és
korábban már elítéltek, mert varázslattal öltem, még akkor is, ha az
önvédelmi záradék megmentett attól, hogy kivégezzenek. A zsaruk
olyasvalakit keresnek, akinek már van a rovásán. És Morgan is csak
zsaru, a maga módján.
És a veszedelmes mágust látja bennem.
– Ezt nem mondod komolyan – mondtam. – Tényleg azt hi-
szed, hogy én tettem?
Morgan rám vicsorgott. Megvető, magabiztos hangjában izzott
a meggyőződés: – Ne is próbáld tagadni, Dresden. Biztosan azt hi-
szed, annyira ravasz vagy, hogy félre tudsz vezetni minket, öregeket.
De tévedsz. Rá fogunk jönni, hogyan csináltad, és el fogunk jutni
hozzád. És ha így lesz, gondoskodni fogok róla, hogy soha többé ne
árthass senkinek.
– Képzeld csak – mondtam neki. Nagyon, de nagyon nehezem-
re esett megőrizni a higgadtságomat. – Nem én voltam. De segítek a
rendőrségnek megtalálni az igazi tettest.
– A rendőrségnek? – kérdezett vissza Morgan. Összehúzta a
szemét, mintha az arckifejezésemet mérlegelné. – Mintha lenne bár-
mi illetékességük az ügyben. Ezzel semmire sem mész. Még ha ta-
lálsz is valakit, aki elviszi helyetted a balhét a halandó igazságszol-
gáltatás előtt, a Fehér Tanács tenni fog róla, hogy a tényleges igazság
győzedelmeskedjen – csillant meg tekintete fanatikusan a holdfény-
ben.
– Persze, persze. Ha esetleg valamire rájöttök a gyilkossal kap-
csolatban, bármire, ami segíthet a zsaruknak, megtennéd, hogy
szólsz?
Morgan mélységes undorral meredt rám. – Arra kérsz, hogy fi-
gyelmeztesselek, ha a közeledbe jutottunk, Dresden? Fiatal vagy
ugyan, de nem gondoltam volna, hogy ostoba is.
Visszanyeltem a nyelvemre kívánkozó kézenfekvő megjegyzést.
Morgan már így is túlságosan felizgatta magát. Ha sejtettem volna,
hogy ennyire el akarja kapni a grabancom, nem hergeltem volna fel
még jobban azzal a szájbavágással.
Vagyis valószínűleg így is, úgy is megütöttem volna. Legfeljebb
nem olyan erősen.
– Jó éjt, Morgan – mondtam neki, és elindultam, mielőtt még
a nagy szám még nagyobb bajba sodor.
Gyorsabb volt, mint ahogy egy korabeli emberből kinéztem vol-
na. Az ökle körülbelül egymillió kilométer per órával zúgott neki az
államnak, én pedig elterültem a porban, mint egy zsinórja vesztett
marionettfigura. Hosszú pillanatokig nem voltam képes semmit csi-
nálni, még lélegezni is alig. Morgan fölém tornyosult.
– Rajtad lesz a szemem, Dresden – Megfordult és elment, feke-
te kabátja hamar beleveszett az éji homályba. De a hangja még visz-
szaszállt hozzám: – Rá fogunk jönni, mi történt valójában.
Nem mertem csattanós visszavágásra vállalkozni. Megtapogat-
tam az állkapcsomat, hogy nem tört-e el, csak aztán tápászkodtam
fel, hogy visszabotorkáljak a Bogárhoz. A lábaim mintha kocsonyá-
ból lettek volna. Hőn reméltem, hogy Morgan csakugyan kideríti, mi
történt. Akkor a Fehér Tanács talán nem fog kivégezni az Első Tör-
vény megszegéséért.
A kocsihoz menet egész úton a hátamban éreztem a tekintetét.
Az az átkozott Morgan. Nem kéne annyira élveznie, hogy hivatalból
kémkedhet utánam. Az a bizonytalan érzésem támadt, hogy bárhová
is megyek az elkövetkezendő napokban, ő ott lesz és szemmel tart
majd. Mint a rajzfilmbeli nagy kandúr, aki az egérlyuk előtt áll les-
ben, és várja, hogy az egér kidugja az orrát, és akkor szétlapítja a
mancsával. Úgy éreztem, sokban hasonlítok ehhez az egérhez.
Ez a hasonlat kissé felvidított. A rajzfilm-macska a végén min-
dig a rövidebbet húzza. Talán Morgan is így jár majd.
A problémához az is hozzájárult, hogy Morgan megjelenése túl
sok emléket kavart fel tinédzserkorom sötét napjaiból. Akkoriban
kezdtem mágiát tanulni, akkor próbált a mentorom átcsábítani a fe-
kete mágia oldalára és aztán megpróbált végezni velem, amikor ku-
darcot vallott. Végül én öltem meg őt, leginkább puszta szerencsé-
ből, de attól még meghalt, én pedig mágiát alkalmaztam ellene.
Megszegtem a Mágia Első Törvényét: Thou Shalt, azaz Ne ölj. Ha va-
lakit bűnösnek találnak, ilyenkor csak egyféle ítélet elképzelhető, és
egy kard, mellyel az ítéletet végrehajtják.
A Fehér Tanács megváltoztatta a halálos ítéletet, mert a hagyo-
mány úgy tartja, hogy a varázslók folyamodhatnak halálos erőkhöz,
ha a saját életüket, vagy védtelenek életét védelmezik, s azon állítá-
som, hogy először engem támadtak meg, nehezen volt cáfolható, mi-
vel a mesterem már meghalt. Ezért afféle gyorsított próbaidőre bo-
csájtottak: még egy botlás, és végem. Akadtak varázslók, akik szerint
az ítéletem a jog lábbal tiprása volt (magam is közéjük tartoztam,
csak az én szavazatom nem számított), mások pedig úgy vélték, hogy
az enyhítő körülményekre való tekintet nélkül kivégzést érdemeltem
volna. Morgan ez utóbbi csoportba tartozott. Pechemre.
A jó szándéktól függetlenül eléggé megnehezteltem a Tanácsra.
Nyilván nagyon is logikus, hogy engem gyanúsítsanak, és hát régóta
a bögyükben vagyok már, mivel szembeszállok a hagyományokkal
azáltal, hogy nyíltan gyakorlom a mesterségem. A Tanácsban sokan
voltak, akik boldogan láttak volna holtan. Óvatosabbnak kell len-
nem.
A visszaúton Chicago felé lehúztam a Bogár ablakát, hogy a be-
süvítő levegő segítsen ébren maradnom. Kimerültem, de a gondola-
taim úgy rohangáltak körbe-körbe, mint hörcsög a kerékben, és
ugyanúgy nem jutottak sehová sem.
A dolog iróniájától mosolyra húzódott a szám széle. A Fehér
Tanács engem gyanúsít a gyilkosságokkal, és ha nem kerül elő újabb
gyanúsított, nekem kell elvinnem a balhét. Murphy nyomozása egy-
szeriben roppant fontossá vált a számomra. De először rá kell jön-
nöm, hogyan csinálta a tettes a gyilkos varázslatot, ehhez pedig nagy
valószínűséggel igencsak kétes kutatásokba kell bocsátkoznom, ami
már önmagában is elég a halálos ítélethez. A huszonkettes csapdája.
Ha valamire is becsültem volna Morgan intelligenciáját, azt hihet-
tem volna, hogy ő követte el a gyilkosságokat, hogy aztán a nyakam-
ba varrhassa az egészet.
De ez nem tűnt életszerűnek. Morgan talán feszegeti a szabá-
lyokat, hogy az általa vélt igazságot szolgálja, de szánt szándékkal
sosem szegné meg őket. Ha viszont nem Morgan, akkor ki tehette?
Nincsenek olyan sokan azok, akik a sikerhez elegendő energiát képe-
sek beletölteni egy ilyen típusú varázslatba – hacsak a mágiát irányí-
tó kvázi-fizika szövetében nincs valami olyan hiba, amelynek követ-
keztében a szív könnyebben szétrobban, mint más dolgok; ezt pedig
nem tudhatom meg másképp, csak tiltott kutatásokkal.
Bianca talán többet tud róla, hogy ki lehetett – így kell lennie.
Már eddig is terveztem, hogy beszélek a vámpírokkal, de Morgan lá-
togatása ezt égetően szükségessé tette, nem csak egyszerűen fontos-
sá. Murphy nem lesz elragadtatva tőle, hogy beleártom magam az ő
vonalukba. És ami még jobb, mivel a Tanács létezése titok a kívülál-
lók előtt, még csak el sem magyarázhatom neki, hogy miért kell
megtennem. Csupa öröm.
Tudjátok, néha azt hiszem, hogy Valaki odafent gyűlöl engem.
Nyolcadik fejezet
Nem volt időm arra, hogy az ágy alá bújjak, és amúgy sem akartam,
hogy korlátozva legyek a mozgásomban. Beugrottam a nyíló ajtó
mögé, és mozdulatlanná dermedtem.
Egy férfi lépett be – vékony, alacsony, zaklatott kinézetű. Jel-
legtelen barna haját copfba fogva hordta. Sötét színű vászonnadrág,
sötét dzseki volt rajta, a derekán kis övtáska. Majdnem teljesen be-
csukta az ajtót, és izgatottan körülnézett. De azokhoz az emberekhez
hasonlóan, akik idegesen nem tudnak világosan gondolkodni, ő is
kevesebbet látott, mint kellett volna, és bár a feje felém fordult, tehát
a perifériás látásával észrevehetett volna, nem látott meg. Jóképű
fickó volt, erős állkapoccsal és pofacsonttal.
Átvágott a szobán és megtorpant, amikor meglátta a véres
ágyat. Láttam, hogy ökölbe szorul a keze. Különös csettintő hangot
hallatott, aztán előreszökkent, a földre hasalt és kotorászni kezdett
az ágy alatt. Hamarosan teljes pánik lett úrrá rajta, és hallottam,
hogy elkáromkodja magát.
Megtapogattam a zsebemben a filmes dobozt. Aha. Szóval itt a
rejtélyes fotós Victor Sells házától. Eljött a filmjéért. Olyan érzés tá-
madt a gyomromban, mint egy különösen bonyolult keresztrejtvény
megfejtésekor – egyfajta különleges, önelégültséggel vegyes elége-
dettség.
Hangtalanul letettem a pálcámat és botomat az ajtóhoz, és ki-
tettem a rendőrségi kitűzőmet, hogy jól látsszon a kabátomon. Rá-
húztam a vastag szövetet ramaty régi pólómra, és reméltem, hogy a
fickó túl zavart ahhoz, hogy feltűnjön neki mackónadrágom és cow-
boycsizmám.
A zsebemben tartottam a kezem, a csizmám egy lökésével be-
csaptam az ajtót, és amikor becsukódott, megszólaltam: – Aha. A
tettes visszatér a helyszínre. Tudtam, hogy el fogom kapni.
A fickó reakciója bármikor máskor kacajra fakasztott volna.
Összerezzent, fejét bevágta az ágy aljába, feljajdult, kikúszott az ágy
alól, felém fordult, aztán majdnem kiugrott a bőréből, amikor meg-
látott. Módosítanom kellett első véleményemen – a szája túl csücsöri
volt, a szeme túl kicsi és közel ülő, ami menyétszerű külsőt kölcsön-
zött neki.
Összehúztam a szemem és lassú léptekkel elindultam feléje. –
Ugye nem bírta ki, hogy vissza ne jöjjön?
– Ne! – kiáltott fel. – Istenem! Maga ezt nem érti. Fotós va-
gyok. Látja? – Kotorászni kezdett az övtáskájában, és egy fényképe-
zőgépet szedett elő. – Újságoknak dolgozom. Most is azt csinálom,
körülnézek.
– Hagyjuk ezt – feleltem. – Mindketten tudjuk, hogy nem fo-
tózni jött. Hanem ezért – mutattam fel a filmes hengert.
Elállt a szava, csak bámult rám. Aztán a hengerre. Megnyalta a
száját, és mondani kezdett volna valamit.
– Ki maga? – kérdeztem mogorván, parancsolóan. Próbáltam
elképzelni, hogyan beszélne Murphy, ha most vele lennék és faggat-
na.
– Ööö, Wise. Donny Wise – nyelt egyet. – Most bajban vagyok?
Résnyire szűkült a szemem. – Azt majd meglátjuk. Van valami
irat magánál?
– Persze.
– Mutassa – meredtem rá vasvilla-tekintettel. – De lassan!
Eltúlzott lassúsággal nyúlt az övtáskája felé. Fél kézzel előha-
lászta a tárcáját és megvillantotta a jogosítványát. Odamentem, el-
vettem tőle és megnéztem. A név és a fénykép egyezett azzal, amit
mondott.
– Nos, Mr. Wise – kezdtem –, ez egy folyamatban lévő nyomo-
zás. Tehát amíg együttműködik velem, nem gondolnám, hogy…
Észrevettem, hogy a névtáblámra mered, és elcsuklott a han-
gom. Visszarántotta a tárcáját, és felkiáltott: – Maga nem is zsaru!
Gőgösen felvetettem a fejem. – Oké. Talán nem. De nekik dol-
gozom. És nálam van a maga filmje.
Megint káromkodott és eltette a fényképezőgépét. Szemmel
láthatóan távozni készült. – Nem. Nincs magánál semmi. Semmi,
ami ezt az egészet kapcsolatba hozhatná velem. Már itt sem vagyok.
Elment mellettem, az ajtó felé. – Ne olyan sietősen, Mr. Wise.
Komolyan úgy gondolom, hogy beszélgetnünk kéne. Például egy má-
sik filmes dobozról egy Lake Providence-i tóparti háznál, múlt szer-
dán.
Rám pillantott. – Nincs semmi mondanivalóm a maga számára
– motyogta. – Bárki is legyen – Az ajtóhoz lépett, és ki akarta nyitni.
Kurtán intettem az ajtó mellett heverő pálcám felé, aztán a le-
hető legdrámaibban azt sziszegtem: – Vento servitas! – és az ajtó fe-
lé böktem. A pálcám, a megidézett légmozgástól hajtva átszökkent a
szobán és becsapta az ajtót Donny Wise orra előtt. A fickó megmere-
vedett, mint egy darab fa. Tágra nyílt szemekkel fordult vissza.
– Istenem! Maga is közülük való. Ne öljön meg – könyörgött. –
Ó, istenem. Magánál vannak a képek. Én nem tudok semmit. Sem-
mit. Nem jelentek veszélyt magának – Próbált nyugodtan beszélni,
de remegett a hangja. Láttam, hogy tekintete az üvegajtó felé reb-
ben, mintha a menekülési esélyeket latolgatná.
– Nyugodjon meg, Mr. Wise – mondtam neki. – Nem akarom
bántani. Azt a valakit keresem, aki megölte Lindát. Segítsen nekem.
Mondja el, amit tud. A többi az én dolgom.
Élesen felkacagott, és fél lépést tett az üvegablak felé. – Öles-
sem meg magam? Mint Linda meg a többiek? Szó sem lehet róla.
– Nem, Mr. Wise. Mondja el, amit tud. Én véget vethetek a
gyilkosságoknak. Az igazságszolgáltatás elé állítom azt, aki megölte
Lindát – Próbáltam megnyugtatóan beszélni. Legszívesebben meg-
ráztam volna, de nem akartam ráijeszteni, nehogy kiugorjon az abla-
kon. – Én is azt akarom, hogy vége legyen a szörnyűségeknek, akár-
csak maga.
– Miért? – kérdezett vissza, némi megvetéssel. – Kije volt ma-
gának Linda? Maga is lefeküdt vele?
Megráztam a fejem. – Nem. Csak ő is egyike azoknak, akiknek
nem kellett volna meghalniuk.
– Maga nem zsaru. Miért kockáztatja a bőrét emiatt? Miért
száll szembe azokkal az emberekkel? Hát nem látja, hogy mire képe-
sek?
Vállat vontam. – Ki más szállhatna szembe velük? – Nem fe-
lelt, úgyhogy felmutattam a filmet. – Mik ezek a képek, Mr. Wise?
Mi van ezen a filmen, ami miatt érdemes volt megölni Linda Ran-
dallt?
Donny Wise beletörölte a tenyerét a nadrágjába. Copfja meg-
lebbent, ahogy körülnézett a szobában. – Egyezséget ajánlok. Adja
ide a filmet, és én elmondom, amit tudok.
Megráztam a fejem. – Szükségem lehet arra, ami rajta van.
– Semmire sem megy vele, ha nem tudja, mit keres – jelentette
ki Wise. – Semmit sem tudok magáról. Nem akarok bajt. Egyszerű-
en csak meg akarom úszni ezt az egészet élve.
Rámeredtem. Ha kiegyezek vele, elveszítem a filmet, és mind-
azt, ami rajta van. Ha nem, és ha igazat mond, akkor viszont semmi-
re sem jutok. A nyom ide vezetett, hozzá. Ha nem jutok tovább, vé-
gem.
Csettintettem, s a pálcám a földre hullt. Aztán odadobtam neki
a filmet. Ő elejtette, aztán összeszedte, és félve pillantott rám.
– Ha egyszer kimentem innen, kvittek vagyunk – mondta. –
Mintha soha nem is találkoztunk volna.
Bólintottam. – Rendben. Kezdje.
Wise nyelt egyet és a hajába túrt. – Ismertem Lindát. Csinál-
tam róla pár képet egy portfólióba. Szoktam néha itteni lányokat fo-
tózni. A legtöbbjük a magazinokba akar bekerülni.
– Felnőtt magazinokba?
– Nem – csattant fel idegesen. – A Micimackó újságba. Hát
persze hogy felnőtt magazinokba. Nem túl elegáns dolog, de elég jó
pénzt lehet vele keresni még akkor is, ha az ember nem egy Hugh
Hefner.
– Tehát szerdán Linda eljött hozzám. Azt mondta, hogy van
egy üzleti ajánlata számomra. Csináljak neki pár képet, adjam oda a
filmet, és… akkor kedves lesz hozzám. Csak annyit kell tennem, hogy
odamegyek, ahová ő mondja, ellövök egy tekercset az ablakon ke-
resztül, és elmegyek. Másnap pedig viszem a filmet. Meg is tettem.
De ő már halott.
– Kint Lake Providence-ben.
– Igen.
– És mit látott ott? – kérdeztem.
Donny Wise megcsóválta a fejét, és pillantása újra az ágy felé
vándorolt. – Lindát. Meg más embereket. Egyiket se ismertem. Va-
lamiféle buli volt. Gyertyákkal meg mindennel. Rettenetes vihar
volt, óriási dörgés és villámlás, úgyhogy hallani nem hallottam őket.
Egy ideig izgultam, hogy valaki felnéz és észrevesz, de túlságosan el
voltak foglalva.
– Szexeltek – mondtam.
– Nem – csattant fel ismét. – Passziánszoztak. Hát persze hogy
szexeltek. Igazából, nem csak úgy imitálva. Az igazi műsor nem
olyan látványos. Linda, egy másik nő meg három pasi. Ellőttem a te-
kercsemet és leléptem.
Elvigyorodtam, de ő nem fogta a kettős jelentést. Manapság
nehéz minőségi csavargókat találni. – Le tudja írni a többiek külse-
jét?
Megrázta a fejét. – Nem nagyon néztem. De semmi különös, ha
érti, mire gondolok. Felfordult tőle a gyomrom.
– Tudja, mire kellettek Lindának a képek?
Wise rám pillantott, aztán felkacagott, mintha ostoba lennék. –
Jesszusom, haver. Mit gondol, mire? Nyomást akart gyakorolni vala-
kire. Az ő jóhírének nem árt, ha egy orgia kellős közepén látják. De a
többieknek esetleg igen. Miféle béna egy zsarupótlék maga?
Eleresztettem a fülem mellett a megjegyzést. – Mit fog csinálni
a filmmel, Donny?
Vállat vont. – Valószínűleg eldobom – Láttam, hogy a tekintete
ide-oda rebben, és tudtam, hogy hazudik. Meg fogja tartani a filmet,
kideríti, kik vannak rajta, és ha úgy gondolja, hogy meg tudja úszni,
megpróbál belőle pénzt csinálni. Olyan fajtának tűnt, és én megbí-
zom az ösztöneimben.
– Hadd csináljam én – csettintettem. – Fuego!
A henger szürke fedele lángolva lepattant, Donny Wise pedig
feljajdult és visszarántotta a kezét. A vörös henger is lángra lobbant
zuhanás közben, és füstölgő fekete masszaként ért földet.
Wise-nak tátva maradt a szája. Először a filmre meredt, aztán
rám.
– Remélem, nem fog kiderülni, hogy hazudott nekem, Donny –
mondtam neki. Lepedőfehérre sápadt, és sietve megnyugtatott, hogy
erről szó sincs, aztán megfordult és kirohant a lakásból, kilazítva két
rendőrségi szalagot is. Nem csukta be az ajtót maga mögött.
Hagytam elmenni. Hittem neki. Nem tűnt elég okosnak ahhoz,
hogy csuklóból rögtönözzön egy ilyen sztorit, ebben az állapotban.
Elárasztott a diadal és a düh, és a vágy, hogy megtaláljam és kiiktas-
sam ezt a valakit, aki az élet és a teremtés nyers erőit a pusztítás felé
fordítja. Bárki is legyen, ha mágiával gyilkol és a Harmadik Szemmel
pusztít, akkor el akarom kapni. Az agyam mozgásba lendült, végre
volt valami, amivel dolgozhatott, egy másik eshetőség ahelyett, hogy
hányféle csúfos módon halhatok meg holnap reggel.
Linda Randall meg akart zsarolni valakit. Gondolatban ugrot-
tam egyet és azt feltételeztem, hogy Victort, vagy valaki mást, aki ott
volt a házban akkor éjjel. De miért? Most már elvesztek a képek,
csak az maradt, amit Donny Wise elmondott. Nem várhatok. Muszáj
a végére járnom annak, amit megtudtam, ha az ügy mélyére akarok
ásni, és ha meg akarom tudni, ki ölte meg Lindát.
Hogyan sikerült ilyen sokféle bajba jutnom alig néhány nap
alatt? És hogyan sikerült véletlenül belebotlanom ebbe a bonyolult
és ravasz kis összeesküvésbe, odakint Lake Providence-ben, egy tel-
jesen más nyomozás kapcsán?
A válasz egyszerű – nem volt véletlen. Egy terv része volt. Vala-
ki odavezetett. Valaki azt akarta, hogy kimenjek ahhoz a házhoz, be-
lekeveredjek az ügybe és rájöjjek, mi történt ott. Valaki, aki halálo-
san ideges lesz varázslók jelenlétében, aki nem volt hajlandó elárulni
a nevét, aki gondosan elejtett olyan megjegyzéseket, amelyekkel tu-
datlanságot színlelt, aki sietősen visszavonta a megbízását, és aki
veszni hagyott ötszáz dollárt csak azért, hogy hamarabb lerázzon.
Valaki előcsalogatott a nyílt terepre, ahol magamra vonhattam min-
denféle ellenséges figyelmet.
Ez itt a kulcs.
Felszedtem a botomat, a pálcámat, és kimentem.
Ideje szót váltanom Monica Sellsszel.
Huszadik fejezet
Az életemért vezettem.
Mac kocsija egy 89-es TransAm volt, tiszta fehér, hatalmas,
nyolchengeres motorral. A sebességmérő 200-ig volt számozva. He-
lyenként még ennél is többel mentem. A zuhogó esőben ez veszedel-
mes vállalkozásnak tűnhetett, de jó okom volt rá, hogy minél gyor-
sabban haladjak. Még mindig munkált bennem az az acélos düh,
ami idáig hozott az irodámtól, keresztül Morganon.
Az ég elsötétedett, részben a gyülekező felhők, részben az alko-
nyat miatt. A villámlás furcsa volt, túl zöldes, a fák levelei túl kontú-
rosak, az út sárga csíkjai túl halványak. A legtöbb kocsinak égett a
fényszórója, és az út menti lámpák is életre keltek, ahogy elsuhan-
tam mellettük.
Szerencsére a vasárnap este nem túl forgalmas időszak. Bármi-
kor máskor otthagytam volna a fogam az úton. A forgalmi rendőrök-
nél is éppen műszakváltás lehetett, mert senki nem próbált megállí-
tani.
Próbáltam behozni a rádión valami időjárás jelentést, de aztán
feladtam. A vihar meg a saját felajzottságom csak sivítást eredmé-
nyezett a hangszórókból, de semmi használhatót. Csak imádkozhat-
tam, hogy még időben leérek a házhoz.
És győztem. Az esőfüggöny szétvált előttem, amikor elzúgtam a
Lake Providence tábla mellett. Lefékeztem a kanyar előtt, mely a
Sells-házhoz vezetett, és csúszni kezdtem az utat borító vízrétegen,
de tőlem szokatlan hidegvérrel és ügyességgel időben visszanyertem
az uralmat a kocsi felett.
Ráhajtottam a kavicsos útra a Michigan-tóba nyúló kis félszige-
ten. A TransAm murvaesőt záporozva, bőgő motorral állt meg, és én
egy pillanatra úgy éreztem magam, mint Magnum. Kék Bogár ide
vagy oda, nem rossz ez a sportautó-dolog. Legalábbis eljutottam vele
idáig. – Kösz, Mac – morogtam, és kiszálltam.
A házhoz vezető kavicsos behajtó félig víz alatt állt a sok eső
után. Túlságosan fájt a lábam ahhoz, hogy nagyon gyorsan fussak,
de így is elnyújtott léptekkel igyekeztem az épület felé. A vihar söté-
ten tornyosult előttem, a parttól a tó felé haladva. Láttam az esőosz-
lopokat, ahogy beleérnek a homályos vízbe.
Versenyt futottam velük a ház felé, miközben összeszedtem
minden erőmet és éberségemet, feltornáztam magam egy magasabb
tudati szintre, érzékeimet a lehető legélesebbre hangolva. Az épület-
től nagyjából tíz méterre megálltam, és zihálva lehunytam a sze-
mem. Lehetnek mágikus csapdák vagy riasztók a környéken, esetleg
láthatatlan szellem-házőrzők. Varázslatok, illúziók várhatnak, hogy
elrejtsék Victor Sellst azok elől, akik esetleg keresnék. Át kellett lát-
nom mindezeken. Minden kis tudásra szükség volt, amit csak össze
tudtam szedni.
Kinyitottam a Harmadik Szemem.
Hogy is magyarázhatnám el, mit lát egy varázsló? Nem olyasmi
ez, amit könnyű elmondani. A leírás segít valamit definiálni, behatá-
rolni, az értelem korlátai közé szorítani. A varázslók az idők kezdete
óta rendelkeznek a Látás képességével, és még most sem értik, ho-
gyan működik, és miért csinálja azt, amit csinál.
Csak annyit tudok elmondani, hogy olyan érzés, mintha sűrű
függöny emelkedne fel nem csak a szemem, hanem az összes érzé-
kem elől. Hirtelen megütötte az orromat a tó sár- és halszaga, a fák
illata a ház körül, a közelgő eső kipárolgása. A fákra pillantottam.
Láttam őket nem csak a tavasz zöld köntösében. hanem a nyár virág-
jában, a tavasz színpompájában és a tél sivárságában is, és mindezt
egyszerre. Láttam a házat egyben és részenként is, a faanyagokat
szellem-fákként, az ablakokat távoli, homokos partokként. Éreztem
a nyár forróságát és a tél hidegét a tó felől fújó szélben. Láttam a há-
zat kísérteties lángokba veszni, és tudtam, hogy ez egy lehetséges jö-
vő, és ez a tűz jelent néhányat a következő órában rejlő eshetőségek
közül.
A ház maga volt az erő. Sötét érzelmek – mohóság, kéjvágy,
gyűlölet – csüngtek róla rosszindulatú penésznyalábok, mohacsá-
pok, nyálkaszálak formájában. Kísértetek, nyughatatlan szellemek
kóboroltak körülötte; odavonzotta őket a félelem, düh és kétségbe-
esés szaga. Anyagtalan árnyak, amelyek mindig megtalálhatóak az
ilyen helyeken, ahogy a patkányok a magtárakban.
A másik dolog, amit Láttam, hogy a ház tulajdonképpen egy vi-
gyorgó, üres koponya. Koponyák voltak mindenütt, ahová néztem,
mindig a látóterem szélén, némán és fehéren, szilárdan és valóságo-
san, mintha fetisiszták szórták volna szét őket valamilyen bizarr nya-
raláson. Halál. Halál lapult a ház jövőjében, tapinthatóan, anyagsze-
rűen, elkerülhetetlenül.
Talán az én halálom.
Megborzongtam és eltoltam magamtól az érzést. Bármilyen
erőteljes is a vízió, bármilyen élénk is a Látással nyert kép, a jövő
mindig változásban van, mindig módosítható. Senkinek sem kell
meghalnia ma éjszaka. Nem kell idáig eljutnunk, sem nekem, sem
nekik.
Mégis émelyítő érzés vert tanyát bennem, amikor erre a sötét
házra néztem, mely csak úgy bűzlött a paráznaságtól és félelemtől,
feltárva teljes szörnyű gyűlöletét a Látásom előtt, mintha egy csinos
lány lenne gyönyörű hajjal, érzéki szájjal, de tátongó szemüregekkel,
rothadó fogakkal, a vállán lenyúzott emberi irhával. Visszataszító és
félelmetes.
Ugyanakkor volt benne valami megnevezhetetlen, ami magá-
hoz húzott. Hívogatott. Erő volt benne, olyan erő, amit egyszer már
félrelöktem a múltban. Eldobtam magamtól az egyetlen családot,
amit valaha is annak nevezhettem, hogy elhárítsak magamtól egy
ugyanilyen erőt. Az a fajta energia volt, mely ki tud nyúlni és meg
tudja változtatni a világot az akaratom szerint, és formálja, ahogy
nekem tetszik. Keresztülhasít a törvény és civilizáció minden kicsi-
nyes banalitásán és rendet teremt ott, ahol nincs, garantálja a biz-
tonságomat, a pozíciómat, a jövőmet.
És ugyan mi volt a jutalmam mindeddig azért, hogy megtagad-
tam ezt az erőt? Gyanakvás és megvetés, épp azoktól a varázslóktól,
akiket támogattam és védelmeztem. Elítéltetés a Fehér Tanács részé-
ről, akiknek Törvényéhez a végsőkig ragaszkodtam, pedig az egész
világ a lábam előtt hevert.
Meg kéne ölnöm az Árnyembert, még most, mielőtt megtudná,
hogy itt vagyok. Haragba és tűzbe kéne borítanom a házat és megöl-
nöm mindenkit odabent, hogy kő kövön ne maradjon. Kinyúlhatnék
és magamhoz húzhatnám az itt összegyűlt sötét energiákat, hogy
magamba szívjam és felhasználjam, amire csak akarom, tekintet nél-
kül a következményekre.
Miért nem ölöm meg most azonnal? Szemem előtt bíbor fény
lüktetett az ablakokon túl, gyülekező, alakot öltő erő. Az Árnyékem-
ber volt odabent, próbálgatta az erejét, készült arra, hogy elsüsse azt
a varázslatot, amivel megöl. Mi okom van rá, hogy hagyom tovább
létezni?
Ökölbe szorult a kezem és éreztem, hogy szikrázni kezd a leve-
gő, ahogy kezdtem készülni a tóparti háznak, az Árnyékembernek és
szánalmas csatlósainak elpusztítására. Ekkora erővel dacolhatnék
akár a Tanáccsal is, a fehérszakállú, begyöpösödött, képzelőerő és ví-
zió nélküli vén bolondok gyülekezetével, akiknek fogalmuk sincs az
erőm mélységeiről. Ez az energia most mind itt van, örül a dühöm-
nek és készen áll arra, hogy hamuvá égessen mindent, amit gyűlölök
és félek.
Az anyámtól örökölt ezüst csillagmedál hidegen égette a mell-
kasomat, és hirtelen súlyától elállt a lélegzetem. Egy kicsit előregör-
nyedtem és felemeltem a kezem. Ujjaim olyan erővel szorultak ösz-
sze, hogy fájt kinyitni őket. A kezem megremegett, és kezdett megint
lehanyatlani.
Aztán valami különös dolog történt. Egy másik kéz fogta meg
az enyémet. Egy karcsú kéz, hosszú és finom ujjak. Női kéz. Szelíden
ráfonódott az én kezemre és felemelte, mint egy gyerek pracliját,
amíg meg nem markoltam anyám medálját.
A kezemben tartottam, éreztem hűvös erejét, rendezett és raci-
onális geometriáját. A körbe foglalt ötágú csillag volt a fehér mágia
ősi jele, az egyetlen emlékem anyámtól. A csillag hideg energiája
esélyt adott, gondolkodási időt, hogy megtisztíthassam a fejem.
Mély levegőket vettem, próbáltam tisztán látni, félretolva a dü-
höt, a gyűlöletet és a mélységes vágyakozást, ami bosszúért és meg-
torlásért kiáltott bennem. A mágia nem erre való. A mágia nem ezt
műveli. A mágia magából az életből fakad, a természet és az elemek
kölcsönhatásából, az élőlények energiájából, de főleg az embereké-
ből. Valakinek a mágiája pontosan mutatja, miféle ember ő, és mi
rejtőzik a lénye mélyén. Nincs igazibb mércéje egy ember jellemének
annál, mint hogy hogyan használja a hatalmát, és az erejét.
Én nem vagyok gyilkos. Nem vagyok olyan, mint Victor Sells.
Én Harry Blackstone Copperfield Dresden vagyok. Varázsló. A va-
rázslók uralják az erejüket. Nem hagyják, hogy az erő irányítsa őket.
És a varázslók nem arra használják a mágiát, hogy öljenek. Felfedez-
nek, védelmeznek, javítanak, segítenek vele. Nem pusztítanak.
A düh hirtelen elpárolgott. A lángoló gyűlölet lecsillapult, és a
fejem elég tiszta lett ahhoz, hogy újra gondolkodni tudjak. A lábam
sajgása tompa lüktetéssé enyhült, és megremegtem a szélben, az első
esőcseppek alatt. Nem volt nálam a botom, sem a pálcám. A többi
kütyüm kimerült vagy tönkrement. Csak az maradt, ami bennem
van.
Felpillantottam. Hirtelen kicsinek és nagyon magányosnak
éreztem magam. Senki sem volt a közelben. Nem érintett semmilyen
kéz. Senki sem állt mellettem. Egy pillanatra mintha ismerős, a
múltból kísértő parfümillat csapta volna meg az orrom. De már nem
is volt sehol. És én voltam az egyetlen, aki segíthetett magamon.
Kifújtam a levegőt. – Hát, Harry – mondtam magamnak –, az
éppen elég is lesz.
Azzal elindultam a koponyákkal teleszórt spektrális tájon, bele
a közelgő vihar tátott pofájába, a rosszindulatú energiával beburkolt
ház felé, mely barbár, vad energiától lüktetett. Elindultam, hogy
szembeszálljak gyilkos ellenfelemmel, akinél minden előny van, aki
teljesen felkészült és aki saját pusztító erejének erődjéből akar el-
pusztítani, míg nekem nincs más fegyverem, csak az eszem, a tudá-
som, a tapasztalatom.
Jó kis munkám van, igaz?
Huszonötödik fejezet
Halott voltam. Nem volt menekülés a konyhából, zárt helyen nem le-
het robbantóvarázzsal kísérletezni, és a gyilkos skorpiók szétszaggat-
nak, mielőtt Victor valami varázslattal kinyír vagy az eszelős Beckit-
ték agyonlőnek. A csípőm kezdett rettenetesen fájni, ami talán jobb,
mint a súlyosabb sérülések gyilkos zsibbadása és sokkja, de akkor ki-
sebb gondom is nagyobb volt ennél. Magamhoz szorítottam a sep-
rűt, egyetlen szánalmas fegyveremet. Mozogni sem tudtam annyira,
hogy használhassam.
Aztán valami eszembe jutott, valami olyan gyerekes, hogy
majdnem elnevettem magam. Kihúztam egy cirokszálat a seprű vé-
géből és halkan, állhatatosan kántálni kezdtem, miközben meglen-
gettem a kis szálacskát. Kinyújtottam a kezem és belemarkoltam a
levegőben a kavargó energiába, aztán formába öntöttem a varázsla-
tot: – Pulitas! – kiáltottam a kántálás tetőpontján. – Pulitas, puli-
tas!
A seprű megrándult. Remegni kezdett. Felmeredt a kezemben.
Aztán megindult a padlón, fenyegetően csóvált szoknyával, hogy fel-
fogja a közelgő skorpiók rohamát. Mikor annak idején nagy nehezen
betanultam ezt a takarítóvarázst, álmomban sem gondoltam volna,
hogy egyszer majd mérges skorpiószörnyek ellen fogom bevetni. A
söprű vad lendülettel csapott közéjük és takaros, hatékony mozdula-
tokkal terelte őket kifelé a konyhából. Valahányszor ki akarták ke-
rülni a skorpiók, ügyesen elkapta, és a hátukra fordította őket, aztán
folytatta a munkát.
Biztos, hogy közben a piszkot is eltüntette. Az én varázslataim
alapos munkák.
Victor üvöltött dühében, amikor látta, hogy ölbeli, még nem
eléggé nagyra nőtt szörnyeit ilyen gondosan lesöprik a galériáról.
Beckitték tüzet nyitottak a söprűre, én pedig a pult mögé húzódtam.
Most már revolvert használhattak, mert lövéseik simák és ritmuso-
sak voltak. A golyók a falba és a pultokba csapódtak, de az én búvó-
helyemet egyik sem találta el.
Visszatartottam a lélegzetem és kezemet a csípősebemre szorí-
tottam. Borzalmasan fájt. A golyó megakadhatott valahol a csontnál.
Nem tudtam mozdítani a lábamat. Folyt a vér, de nem annyira, hogy
tócsában ücsörögtem volna. Odakint a galérián a tűz kezdett erőre
kapni és átterjedt a tetőre. Hamarosan az egész épület beomlik.
– Hagyjátok már abba a lövöldözést, a franc egye meg! – rikol-
totta Victor, és a fegyverropogás megszűnt. Megkockáztattam egy
kukkantást a pult mögül. Derék seprűm leverte a skorpiókat a galé-
ria széléről a lenti nappaliba. Láttam, hogy Victor éppen elkapja a
nyelét és dühösen széttöri a korlát rácsán. A kezemben tartott cirok-
szál egy roppanással elpattant, és a varázslat energiája elszállt.
Árnyember Victor felhördült: – Ügyes trükk, Dresden. Csak ép-
pen szánalmas. Ezt nem fogod túlélni. Add fel. Hajlandó vagyok
megengedni, hogy elmenj.
Beckitték újratáraztak. Lehúztam a fejem, mielőtt valami rossz
ötletük támadhatott volna, és reméltem, hogy nincsenek erősebb töl-
tényeik, amikkel át tudják lőni a pultokat és ami bennük van.
– Naná, Vic – feleltem higgadtan. – Erről vagy híres, a könyö-
rületességedről és a sportszerűségedről, nem igaz?
– Elég csak annyit tennem, hogy itt tartalak, amíg a tűz szét
nem terjed, és meg nem égsz – felelte Victor.
– Persze. Haljunk meg mind együtt, Vic. Bár nem használna a
kis raktáradnak odalent, nem igaz?
Victor arca eltorzult és a fickó újabb tűzcsóvát lövellt a konyha
felé. Most könnyebben kivédtem, hisz amúgy is félig eltakartak a
pultok. – Milyen aranyos – mondtam megvetően. – A tűz a lehető
legegyszerűbb dolog. Az igazi varázslók az első héten tanulják meg,
aztán továbblépnek – Körbenéztem a konyhában. Kell lennie vala-
minek, amit fel tudok használni, kell lennie valamilyen menekülési
lehetőségnek. De sajnos semmi ilyesmit nem láttam.
– Pofa be! – hörögte Victor. – Vajon ki itt az igazi varázsló, mi?
Kinek a kezében van az összes lap és ki fog elvérezni a konyhapad-
lón? Te semmi vagy, Dresden, semmi. Vesztes vagy. És tudod,
miért?
– Tyűha – feleltem. – Hadd gondolkozzak.
Victor élesen felkacagott. – Azért, mert idióta vagy. Idealista
barom. Nyisd ki a szemed, ember! Ez itt a dzsungel. Csak a legerő-
sebb marad életben, te pedig alkalmatlannak bizonyultál. Az erősek
azt teszik, amit akarnak, a gyengéket pedig eltapossák. Ha ennek vé-
ge lesz letöröllek a cipőmről és továbbmegyek, mintha sosem lettél
volna a világon.
– Ahhoz már késő – feleltem. Itt az idő egy kis jószándékú ha-
zugságra. – A rendőrség már mindent tud rólad, Vic. Én mondtam el
nekik. És elmondtam a Fehér Tanácsnak is. Még nem is hallottál ró-
luk, igaz, Vic? Olyanok, mint a szuperhősök és az inkvizítorok egybe-
gyúrva. Imádni fogod őket. Úgy fognak elsöpörni, mint a tegnapi
szemetet. Micsoda egy tudatlan bunkó vagy te.
Egy pillanatnyi csend támadt. – Nem igaz – mondta Victor. –
Hazudsz. Te hazudsz nekem. Dresden.
– Itt haljak meg, ha hazudok – Ebben volt is némi igazság. –
Ja. És Johnny Marcone. Gondoskodtam róla, hogy megtudja, ki vagy
és hol tanyázol.
– Rohadék – mondta Victor. – Ostoba gazember. Ki vezetett el
hozzám? Marcone? Azért rántott be az utcáról?
Erőtlenül felnevettem. Egy darab lángoló bútorlap hullt a föld-
re mellettem. Kezdett meleg lenni. Terjedt a tűz. – Nem jöttél rá,
igaz, Vic?
– Ki volt az? – rikácsolta Victor. – Ki volt az, te szemét? Az a
lotyó, Linda? Vagy a kurva barátnője, Jennifer?
– Második tipp, harmadik tipp, befutó nincs – feleltem. Leg-
alább szóval tudom tartani és akkor itt hal meg velem. Ha pedig fel
tudom dühíteni, akár hibát is követhet el.
– Ne beszélgess már vele – jegyezte meg Beckitt. – Nincs nála
fegyver. Öljük meg és tűnjünk el innen, mielőtt mind meghalunk.
– Csináljátok csak – mondtam derűsen. – Nekem nincs semmi
vesztenivalóm. Úgy felrobbantom ezt az egész kócerájt, ahogy ahhoz
képest Hiroshima csak vasárnapi piknik volt. Tetszene.
– Pofa be – kiáltott rám Victor. – Ki volt az, Dresden? Kicsoda?
Ha kiadom neki Monicát, esetleg rajta veri el a port, ha élve ki-
jut innen. Ezt nem kockáztathatom meg. – Menj a pokolba, Vic.
– Indítsátok be a kocsit – vicsorogta Victor. – A terasznál men-
jetek ki. Odalent mindenkit megölnek a skorpiók.
Mozgást hallottam, valaki kiment a külső, magasított teraszra.
A tűz tovább harapózott. Füst homályosította el a levegőt.
– Most mennem kell, Dresden – mondta Victor. Kedves volt,
majdhogynem dorombolt. – De előbb még szeretnélek bemutatni
valakinek.
Kemény görcsbe rándult a gyomrom.
– Kalshazzak – suttogta Victor.
Energia sistergett fel. A levegő kifényesedett, megremegett és
megcsavarodott.
– Kalshazzak – ismételte Victor hangosabban, parancsolóbban.
Valami gurgulázó sziszegés ütötte meg a fülemet, mely mintha na-
gyon távolról, nagy sebességgel közeledett volna. A sötét mágus har-
madszor, utoljára is kimondta a nevet, hangja sipítássá emelkedett:
– Kalshazzak!
Villámcsapásszerű dörrenés hallatszott, kénes bűz támadt, s én
a nyakamat nyújtogatva próbáltam kinézni a pult mögül.
Victor ott állt a teraszra vezető üvegajtó előtt. Vörös-narancs
lángnyelvek koszorúzták a mennyezetet fölötte, lentről pedig füst
szállt, az egész helyet pokoli derengésbe borítva.
Victor előtt pedig ott kuporgott a földön a varangydémon, akit
tegnap éjjel elkergettem. Tudtam, hogy nem öltem meg. A démono-
kat nem lehet megölni, csak a fizikai porhüvelyüket lehet elpusztíta-
ni, amiben átjönnek a halandó világba. Ha újra megidézik őket,
gond nélkül csinálnak egy másikat.
Lenyűgözve, döbbenten figyeltem. Eddig csak egyvalakit láttam
démont idézni – és azt a régi mesteremet hamarosan meg is öltem
utána. A lény ott guggolt Victor előtt, villámkék szemeiben örvénylő
bíbor gyűlölettel, és vad tekintettel meredt a feketébe öltözött má-
gusra, reszketve a vágytól, hogy belemarjon és elpusztítsa ezt a ha-
landót, aki elő merte szólítani.
Victor szemei óriásira, eszelősre tágultak, s lázas csillogás köl-
tözött beléjük. Veríték ütött ki az arcán, s fejét lassan oldalra hajtot-
ta, mintha a láthatár megbillenne, és így akarná kompenzálni. Néma
hálát adtam azért, hogy már becsuktam a Harmadik Szemem. Nem
akartam látni, hogy néz ki valójában ez az izé – és nem szívesen vet-
tem volna szemügyre az igazi Victor Sellst sem.
A démon végül csalódottan felszisszent és hörögve felém for-
dult. Victor hátravetette a fejét és felkacagott – akarata győzedel-
meskedett a lény felett, akit megidézett. – Tessék, Dresden. Látod?
Az erős életben marad, a gyengét apró darabokra tépik – Rám muta-
tott, és kiadta a parancsot a démonnak: – Öld meg!
Feltápászkodtam a pultnak dőlve, hogy szembenézzek a dé-
monnal, ami lassan megindult felém.
– Te jó ég, Victor – jegyeztem meg. – Egyszerűen nem tudok
napirendre térni afölött, hogy milyen ügyetlen vagy.
Victor mosolya vicsorgássá torzult. Láttam a félelmet a szeme
sarkában, a bizonytalanságot, pedig ő volt felül. A szám széle hal-
vány mosolyra húzódott. A démonra pillantottam.
– Igazán nem kéne senkinek elárulnod egy démon nevét – foly-
tattam. Aztán vettem egy nagy levegőt és parancsolóan elkiáltottam
magam: – Kalshazzak!
A démon megtorpant és dühödten, fájdalmasan felsipított,
amikor kiejtettem a nevét, és nekiszegeztem az akaratomat.
– Kalshazzak – hörögtem ismét. A démon hirtelen ott termett,
éreztem a jelenlétét a fejemben, s dühödten, nyálkásan tekergőzött,
mint egy mérges varangy. Olyan erős, szörnyű nyomás feszítette a
halántékomat, hogy csillagokat láttam, és majdnem elvesztettem az
egyensúlyomat.
Próbáltam megszólalni, de a szavak a torkomon akadtak. A dé-
mon várakozóan sziszegett, a fejemben megkétszereződött a nyo-
más. Próbált lenyomni, próbálta feladatni velem a küzdelmet, hogy a
démon szabadon cselekedhessen. A varangyfajzat szemének kékje
ragyogó, fájdalmasan fényes lett, szinte nem lehetett ránézni.
Furcsamód a kis Jenny Sells jutott eszembe, meg Murphy,
amint sápadtan és mozdulatlanul hever az esőben a hordágyon, meg
Susan, ahogy mellettem fekszik összegömbölyödve, mozgásképtele-
nül.
Egyszer már legyőztem ezt a békaképűt. Most újra sikerülni
fog.
Még egyszer, utoljára elkiáltottam a démon nevét, a torkom
szárazon égett. A világ gyűrött és tökéletlen lett körülöttem, és egy
szörnyű pillanatig a legrosszabbtól tartottam, de Kalshazzak felhör-
dült és elfeküdt a padlón, lábaival kapálózva, mint egy döglődő bo-
gár, jókora darabokat tépdesve ki a padlószőnyegből. Megroggyan-
tam. A kimerültségem ájulással fenyegetett.
– Mi a fenét művelsz? – sipította Victor. – Mit művelsz? – me-
redt iszonyodva a démonra. – Öld meg! Én vagyok az urad! Öld meg,
öld meg! – A démon felmordult és lángoló tekintetét először rám,
majd Victorra szegezte, mintha azt fontolgatná, hogy melyikünket
falja fel elsőnek. Aztán végül Victoron állapodott meg a szeme, aki
elsápadt és az ajtóhoz ugrott.
– Nem mész ki – motyogtam, és elmormoltam az utolsó va-
rázslatot, amire még futotta. Még egyszer utoljára, erőm végső fosz-
lányaival szelet támasztottam, ami felkapott a földről. Ágyúgolyó-
ként csapódtam bele Victorba és ellöktem az ajtótól, el a démon mel-
lett, aki ügyetlenül felém, és a galéria korlátja felé vetette magát.
Kusza halomban landoltunk a galéria peremén, alattunk az
egykori nappali vörösen izzó füstkatlana. A levegő olyan forró volt,
hogy alig lehetett lélegezni. A csípőmbe belehasított a fájdalom, éle-
sebben és izzóbban, mint el tudtam volna képzelni. Elakadt a léleg-
zetem. A füst fojtogatni kezdett.
Felpillantottam. A tűz már mindent hatalmába kerített. A dé-
mon ott görnyedt köztünk és az egyetlen kijárat között. A galéria pe-
remén túl nem volt más, csak káosz, tűz és füst – furcsa, sötét füst,
aminek felfelé kellett volna szállnia, mégis lesüllyedt a padló közelé-
be, mint a jó londoni köd. Túlságosan erős volt a fájdalom. Még ah-
hoz se kaptam elég levegőt, hogy ordítsak.
– Légy átkozott – rikoltotta Victor. Feltápászkodott, és vadálla-
ti erővel húzott az arcához. – Légy átkozott – ismételte. – Mi tör-
tént? Mit műveltél?
– A Mágia Negyedik Törvénye tiltja bármiféle lény megkötését
annak akarata ellenére – csikorogtam. A fájdalom elszorította a tor-
komat, küszködve törtek elő belőlem a szavak: – Én csak közbelép-
tem és megszüntettem a hatalmadat felette. Nem én idéztem meg.
Victor szeme óriásira tágult. – Úgy érted, hogy…
– Most már szabad – fejeztem be, és a démonra pillantottam. –
És mintha éhes lenne…
– Most mi lesz? – kérdezte Victor remegő hangon, és ő maga is
reszketni kezdett. – Mi lesz?
– Meghalunk – feleltem. – Rám úgyis ez várt. De így legalább
téged is magammal viszlek.
Láttam, hogy a démonra pillant, aztán rám, a tekintetében ret-
tegés és számítás. – Dolgozzunk össze – mondta. – Te már megállí-
tottad egyszer. Újra meg tudod tenni. Együtt legyőzzük és elme-
gyünk innen.
Végigmértem. Nem ölhetem meg mágiával. Nem is akarnám.
Amúgy is csak halálbüntetést kapnék érte. De azt megtehetem, hogy
nem teszek semmit. Rámosolyogtam, lehunytam a szemem, és nem
csináltam semmit.
– Hogy dögölnél meg, Dresden – vicsorgott Victor. – Egyszerre
csak egyikünket tud megenni. És az nem én leszek – azzal elkapott,
hogy odalökjön a démonnak.
Én ellenálltam. Birkózni kezdtünk. A tűz tombolt. Gomolygott
a füst. A démon közelebb jött, villámszemei áthatoltak a pokoli de-
rengésen. Victor alacsonyabb volt nálam, tömörebb, jobb birkózó, és
nem is volt golyó a csípőjében. Felnyalábolt és majdnem elhajított,
de én gyorsabb voltam: a nyakába vetettem Murphy bilincsét, a má-
sik kezemmel megfogtam a végét, és megrántottam. Victor próbált
elszabadulni, de én szorosan tartottam, nekicsaptam a korlátnak, és
mindketten átbuktunk rajta.
A kétségbeesés félelmetes erőt ad az embernek. Kapálózni
kezdtem és elkaptam a korlát alját, hogy megtartsam magam a po-
koli mélység fölött. Lepillantottam, és láttam az egyik skorpió fényes
barna hátát. Tövises farkát árbocként felmeresztve hasította a leg-
alább másfél méternyi füstöt. Mindenfelől dühödt kattogás, motozás
hallatszott. Amikor odanéztem, két skorpió épp egy kanapét szagga-
tott szét, szemmel szinte követhetetlen gyorsasággal. Aztán a bestiák
a maradványok fölé tornyosultak, farkuk mint a golfautók kis zászló-
ja. Szent ég.
Victor egy kicsit fölöttem, balra csimpaszkodott a korlátba, és a
gyűlölettől eltorzult arccal meredt a közeledő démonra. Láttam,
hogy mélyen beszívja a levegőt, és próbálja megvetni a lábát annyira,
hogy egyik kezével rá tudjon mutatni a démonra és ráküldjön valami
támadó vagy védekező varázslatot.
Nem hagyhattam, hogy Victor megússza. Még ép és egészséges.
Ha kiüti a démont, könnyen elmenekülhet. Mondanom kell neki va-
lamit, amitől elég dühös lesz ahhoz, hogy leszedje a fejem. – Hé, Vic!
– kiabáltam. – A feleséged volt az! Monica fújt be!
A szavak szinte arculcsapásként érték. Felém fordította a fejét,
vonásai eltorzultak a haragtól. Elkezdett mondani valamit rám, talán
valami varázslatot, de a varangydémon megzavarta: hátulról meg-
lepte a fickót, és dühös sziszegéssel Victor kulcscsontjába, és nyaká-
ba mélyesztette az állkapcsát. Csont roppant hangos reccsenéssel, és
Victor felordított fájdalmában, keze-lába megremegett. Próbálta le-
felé nyomni magát, el a démontól, aki megbillent.
Összeszorított foggal kapaszkodtam. Egy skorpió szökkent fe-
lém barnán, csillogón, és alig tudtam elhúzni a lábam csattogó csáp-
rágói elől.
– Rohadék – vergődött Victor hasztalanul a démon szájában.
Vér folyt végig a testén. A démon felszakíthatott egy artériát, és azon
csüngött a galéria szélén egyensúlyozva, miközben Victor kapálózott
és próbált belerúgni a kezembe. Kétszer sikerült is neki, és meginog-
tam, meglazult a fogásom. Lepillantva egy újabb ugrásra kész skor-
piót láttam magam alatt.
Murphy, gondoltam, hallgatnom kellett volna magára. Ha a
skorpiók nem végeznek velem, és ha a démon sem, majd megteszi a
tűz. Meg fogok halni.
Merítettem némi nyugalmat ebből a gondolatból – hogy nem-
sokára vége. Meghalok. Ilyen egyszerű. Teljes erőmből küzdöttem,
elkövettem mindent, amit lehetett, de most vége. Utolsó pillanata-
imban hiábavalóan áhítottam, hogy bár bocsánatot kérhetnék
Murphytől, bár bocsánatot kérhetnék Jenny Sellstől, amiért meg-
ölöm az apját, és Linda Randalltól, amiért nem jöttem rá időben a
dolgokra ahhoz, hogy megmentsem az életét. Murphy bilincse szoro-
san, hidegen simult a karomra, miközben szörnyetegek, démonok,
sötét mágusok és tüzek tomboltak körülöttem. Lehunytam a sze-
mem.
Murphy bilincse.
Kinyílt a szemem.
Murphy bilincse.
Victor meglendítette a lábát a bal kezem felé. Én rugdalózni
kezdtem a lábammal, és a vállammal felhúztam magam, hogy egy
pillanatig magasabbra kerüljek, és a bal kezemmel elkaptam Victor
nadrágszárát. Jobb kezemmel a korlát egyik rúdjába akasztottam a
bilincs karikáját. A fémkör összekattant.
Aztán ahogy kezdtem leesni, megrántotta Victor lábát. Ő vérfa-
gyasztóan felsikoltott és zuhanni kezdett. Kalshazzak, akit kibillen-
tett egyensúlyából a plusz súly, átbukott a korláton és a füsttengerbe
zuhant, magával rántva Victort.
Mozgolódás támadt, aztán átható szisszenés hallatszott – a dé-
moné. Victor sikoltozása szinte elviselhetetlenné erősödött. Már in-
kább hasonlított a hangja a vágóhídra terelt disznóéra, mint egy em-
berére.
Én ott csüngtem a galéria peremén, lábaim a mélység felett,
Murphy bilincsének egyik karikája a csuklómon, a másik a korláton.
Lepillantottam, és a látásom kezdett elhomályosulni. Barna kitin-
páncélok valóságos tengere nyüzsgött alattam. A tövises farkak újra
és újra lecsaptak. Láttam Kalshazzak halandó testének villámkék
szemeit, és láttam, hogyan oltja ki őket döfésével az egyik skorpiófaj-
zat.
És láttam Victor Sellst is, akire jégcsákány-méretű faroktüskék
csapásai záporoztak. A sebekben habzott a mérgük. A démon már
nem küzdött a húsába tépő csáprágók ellen. Arca a düh és rettegés
végső kínjába torzult.
Az erősek életben maradnak, a gyengéket megeszik. Úgy tűnik,
hogy Victor nem a megfelelő erőbe fektetett be.
Már nem néztem, mi történik alattam. A mennyezetet nyaldosó
lángok meglehetősen szép látványt nyújtottak – alkonyvörös, na-
rancssárga… Túlságosan legyengültem ahhoz, hogy kijussak, és az
egész túl bosszantó és fájdalmas kezdett lenni ahhoz, hogy foglalkoz-
zam vele. Csak néztem a lángokat, vártam, aztán furcsa módon azt
éreztem, hogy éhes vagyok. Nem csoda. Nem ettem egy rendes
ételt… mióta is? Péntek óta. Az ember furcsa dolgokat vesz észre az
ilyen pillanatokban.
Aztán látni kezdtem dolgokat. Például Morgant láttam közeled-
ni a terasz felől, az üvegajtón át, kezében a Fehér Tanács igazságá-
nak pallosával. Láttam, hogy az egyik juhászkutya méretű skorpió
felfedezi a lépcsőt, felrohan rajta és rávetődik Morganra. Láttam,
ahogy megvillan az ezüst kard, huss, és a skorpió tekergőző darabok-
ra hullik szét a földön.
Aztán láttam Morgant, ahogy komor arccal, döngő léptekkel el-
indul felém. Összehúzza a szemét, s amikor meglát, felemeli a kardot
és kihajol a galéria korlátján. A penge ezüstösen csillan a tűz fényé-
ben, aztán lesújt…
Jellemző, gondoltam. Mennyire jellemző. Túlélek mindent,
amit a rosszfiúk csinálnak, hogy aztán azok csapjanak le, akikért
harcoltam.
Huszonhetedik fejezet