Professional Documents
Culture Documents
Jim Butcher - A Dresden-Akták 3. - Kísértő Vész
Jim Butcher - A Dresden-Akták 3. - Kísértő Vész
BUTCHER
KÍSÉRTŐ VÉSZ
DELTA VISION
Budapest, 2018
A DRESDEN-AKTÁK-SOROZAT
Sorozatszerkesztő:
Terenyei Róbert
A SOROZATBAN MEGJELENT
ÁTOKVIHAR
TELIHOLDKÓR
KÍSÉRTŐ VÉSZ
ELŐKÉSZÜLETBEN
NYÁRLOVAG
Jim Butcher
KÍSÉRTŐ VÉSZ
ISBN 978-963-395-267-2
Még az olyan napok is, amelyek egy őrült szellem elleni óriási
csatában, aztán a mi világunk és a lelkek birodalma közti
kirándulásban csúcsosodnak ki, viszonylag normálisan kezdődnek
el. Ez például reggelivel és irodai munkával indult.
Az irodám épülete Chicago belvárosában áll. A ház már elég
régi, és nincs a legjobb állapotban, főleg amióta tavaly akadt némi
gond a lifttel. Nem érdekel, ki mit mond, de az nem az én hibám volt.
Ha egy ír farkaskutya méretű, gigantikus skorpió szaggatja az útját a
tetőn keresztül a felvonófülkédbe, elszánod rá magad, hogy
kétségbeesett lépéseket tégy.
Mindenesetre az irodám kicsi. Egyszobás, de a sarkon kapott
helyet, szóval van egypár ablaka. Az ajtón a felirat mindössze ennyi:
HARRY DRESDEN, MÁGUS. Ahogy belép az ember, ott egy asztal, amit
beterítenek a mindenféle pamfletek: A mágia és Te, meg Miért nem
merülnek el a boszorkányok semmivel se gyorsabban, mint bárki
más – egy mágus szemszöge. A legtöbbjét én magam írtam.
Szerintem fontos, hogy mi, a Művészet gyakorlói, fenntartsuk a jó
nyilvános imázst. Bármit megtennénk, hogy elkerüljünk egy újabb
Inkvizíciót.
Az asztal mögött van egy mosogató, egy pult és egy régi
kávéfőző. Az asztalom szembenéz az ajtóval, és átellenben pár
kényelmes szék is helyet kapott. A légkondi zörög, a plafonra szerelt
ventilátor minden egyes fordulatnál nyikorog, a kávé illata pedig
beleivódott a szőnyegbe és a falakba.
Becammogtam, feltettem a kávét, és átfésültem a postát,
miközben a kávé lefőtt. Egy köszönőlevél Campbelléktől, mert
kiűztem egy kísértetet a házukból. Levélszemét. És, hála istennek,
egy csekk a várostól a legutóbbi munkámért, amiket a chicagói
rendőrségnek csináltam. Az mindent egybevetve elég kényes ügy
volt. Démonidézés, emberáldozat, fekete mágia – mindig a munka.
Felkaptam a bögrémet, és eldöntöttem, hogy felhívom Michaelt,
és felajánlom, hogy osszuk el a keresetem. Habár a nyomozást
teljes egészében én végeztem, ő is befutott a fináléra
Amoracchiusszal. Én foglalkoztam a varázslóval, ő elbánt a
démonnal, és végül a jófiúk győzelmet arattak. Benyújtottam a
számlát, és az óránkénti ötven dolcsi hozott tisztán két lepedőt a
konyhára. Michael el fogja utasítani a pénzt (mindig így tesz), de
udvariasnak tűnt felajánlani; főleg, ha figyelembe vesszük, mennyi
időt töltöttünk mostanában együtt, hogy megpróbáljuk lenyomozni a
szellemtevékenység forrását a városban.
A telefon még azelőtt megcsörrent, hogy felvettem, és
tárcsáztam volna Michael számát.
– Harry Dresden – szóltam bele.
– Üdvözlöm, Mr. Dresden! – mondta egy lelkes női hang. – Azon
merengtem, vajon tudna-e rám időt szakítani.
Hátralöktem magam a székemben, és éreztem, hogy mosoly
terül el az arcomon.
– Nocsak, Miss Rodriguez, ha nem tévedek. Nem maga az a
minden lében kanál riporter az Arcane-től? Az a hasznavehetetlen
szennylap, amelyik boszorkányokról, szellemekről és Nagylábról hoz
le sztorikat?
– Plusz Elvis – erősített meg. – Ne feledkezzen meg a Királyról!
És mostanra már több újságban is publikáltam. Megkérdőjelezhető
hírnévvel rendelkező kiadványok világszerte megjelentetik a
rovatomat.
Elnevettem magam.
– Hogy vagy ma?
Susan hangszíne savanyúvá vált.
– Nos, a barátom tegnap este felültetett, de ezt leszámítva…
Kissé összerezzentem.
– Igen, tudom. Bocsáss meg! Bob talált egy jó nyomot, ami nem
várhatott.
– Ühüm – felelte az udvarias, szakmai hangján. – Nem azért
hívtam, hogy a magánéletemről beszéljünk, Mr. Dresden. Ez most
üzleti hívás.
Éreztem, hogy a mosoly visszatér az arcomra. Susan tényleg
egy a millióból, amiért elvisel engem.
– Ó, elnézést kérek, Miss Rodriguez! Kérem, folytassa!
– Nos… Az óvárosban történt tegnap éjszakai újabb
szellemtevékenységekről szóló szóbeszédeken merengtem.
Gondoltam, hátha szíveskedne megosztani néhány részletet az
Arcane-nel.
– Mmmm… az talán nem lenne egészen professzionális a
részemről. Bizalmasan kezelem az üzleti ügyeimet.
– Mr. Dresden, akár kétségbeesett lépésekre is készen állok.
– Nahát, Miss Rodriguez! – vigyorogtam. – Ön egy elkeseredett
nő?
Szinte láttam, ahogy felvonja az egyik szemöldökét.
– Mr. Dresden! Nem szeretnék fenyegetőzni. De meg kell
értenie, hogy jól ismerek egy bizonyos fiatal hölgyet, akivel ön jó
viszonyt ápol, és gondoskodhatok róla, hogy a dolgok önök közt
nagyon kínossá váljanak.
– Értem. De ha megosztom önnel a sztorit…
– Exkluzív interjút ad, Mr. Dresden.
– Exkluzív interjút adok – javítottam ki magam –, akkor esetleg
lát rá lehetőséget, hogy ne okozzon gondokat nekem?
– Akár még egy jó szót is szólok az érdekében a hölgynél –
mondta Susan vidám hangon, majd mélyebb, füstösebb színre
váltott. – Ki tudja? Talán szerencséje lesz.
Egy pillanatra elgondolkoztam. A szellem, akit Michael és én
elfogtunk múlt éjjel, nagy, állatias lény volt. A Chicagói Egyetem
könyvtárának alagsorában ólálkodott. Nem kell megemlítenem egyik
résztvevő nevét se, és habár az egyetem biztosan nem örülne, de
kételkedtem benne, hogy komolyan megbántódnának, ha
megjelennének egy magazinban, amit a legtöbb ember a többi
bulvárlappal együtt vesz meg a szupermarketek pénztárainál sorban
állva. Amellett pedig, ha csak eszembe jutott, hogy megérinthetem
Susan karamellszín bőrét és sötét haját… Nyami.
– Ez olyan ajánlat, amit nehezemre esik visszautasítani –
válaszoltam. – Van egy tolla?
Volt, és a következő tíz percet azzal töltöttem, hogy elmondtam
neki a részleteket. Ő le is írta ezeket, számos éles, velős kérdést
közbeékelve, és kevesebb idő alatt szedte ki belőlem az egész
sztorit, mint hittem volna. Tényleg nagyon jó riporter, gondoltam.
Szinte már szégyennek éreztem, hogy a természetfeletti
tudósítására pazarolja az idejét, amiben már évszázadok óta nem
hajlandóak hinni az emberek.
– Nagyon szépen köszönöm, Mr. Dresden – mondta, miután az
utolsó csepp információt is kipréselte belőlem. – Remélem, a dolgok
jól alakulnak ma este ön és a fiatal hölgy között. Az ön lakásán.
Kilenckor.
– Talán az ifjú hölgy maga akarja megvitatni velem a
lehetőségeket – válaszoltam vontatottan.
Rekedten felnevetett.
– Talán – értett egyet. – Azonban ez egy üzleti hívás.
Én is elnevettem magam.
– Szörnyű vagy, Susan. Soha nem adod fel, igaz?
– Soha, de soha – felelte.
– Tényleg megharagudtál volna, ha nem mondom el?
– Harry, tegnap éjjel egy árva szó nélkül felültettél. Az ilyesfajta
bánásmódot általában nem tűröm el egyetlen férfinak sem. Ha nem
lett volna egy zaftos sztorid nekem, kezdtem volna azt hinni, hogy a
haverjaiddal szórakoztál valamerre.
– Ja, ez Michael! – Rám tört a röhöghetnék. – Igazi partiállat.
– Egyszer el kell mesélned az ő történetét is. Sikerült közelebb
kerülnöd a megoldáshoz, hogy mi folyik a szellemek körül?
Fontolóra vetted a szezonális szempontot?
Felsóhajtottam, és lehunytam a szemem.
– Nem és igen. Még mindig nem sikerült rájönnöm, hogy miért
őrültek meg a kísértetek mind egyszerre. És egyiküket se sikerült
elég hosszú időre elkapni, hogy jól megnézhessem őket. Van egy új
receptem, amit ki akarok próbálni ma este, az talán be fog válni. De
Bob biztos benne, hogy nem a Halloween okozza a gondot. Mármint,
tavaly nem voltak kísérteteink.
– Nem. Csak vérfarkasaink.
– Teljesen más helyzet – mondtam. – Túlóráztattam Bobot, hogy
tartsa az egyik szemét a szellemvilágon, történik-e további aktivitás.
Ha bármi más ugrani készül, tudni fogunk róla.
– Jól van – felelte Susan. Egy pillanatra habozott, majd
megszólalt: – Harry, én…
Vártam, de amikor megtorpant, rákérdeztem:
– Mi az?
– Én, öö… Csak biztos akartam lenni benne, hogy jól vagy.
Az a határozott benyomásom támadt, hogy mást készült
mondani, de nem erőltettem.
– Fáradtan – feleltem. – Szereztem néhány horzsolást, amikor
elcsúsztam egy kis ektoplazmán, és beleestem egy
katalógusszekrénybe. De jól vagyok.
Felkacagott.
– Elég érdekes elképzelni. Akkor ma este?
– Alig várom.
Elégedett kis hangot hallatott, amibe épp csak egy leheletnyi
szexualitás vegyült, és ez volt a végszava.
A nap aránylag gyorsan eltelt, egy csomó megszokott
teendővel. Összedobtam egy igézetet egy elveszett jegygyűrű
megtalálására, és visszautasítottam egy ügyfelet, aki azt akarta,
hogy szerelmi bűbájt szórjak a szeretőjére.
(A hirdetésem az Aranyoldalakban úgy szól: semmi szerelmi
bájital, de valamilyen okból az emberek mindig azt hiszik, az ő
esetük kivételes.) Elmentem a bankba, egy hívót elirányítottam az
egyik magánnyomozó ismerősömhöz, és találkoztam egy zöldfülű
tűzvarázslóval. Szerencsétlent igyekeztem tanítgatni, hogy ne
gyújtsa fel állandóan a macskáját véletlenül.
Épp bezártam az irodám ajtaját, amikor meghallottam, hogy
valaki kilépett a liftből, és elindult a folyosón felém. Az illető sietős,
nehéz lépésekkel közeledett, mintha bakancsot viselne.
– Mr. Dresden? – kérdezte egy fiatal női hang. – Ön Harry
Dresden?
– Igen – válaszoltam, és ráfordítottam a kulcsot. – De épp
távozóban vagyok. Talán egyeztessünk egy időpontot holnapra.
A lépések néhány méterre tőlem megtorpantak.
– Kérem, Mr. Dresden! Beszélnem kell önnel. Csak ön segíthet
rajtam.
Felsóhajtottam, de még mindig nem néztem a nőre. Pontosan
azokat a szavakat használta, amelyekkel beindíthatta a védelmező
énem. De még mindig elsétálhatok. Sok ember azt hiszi, a mágia
kihúzhatja őket a bajból, amikor rájönnek, hogy nem menekülhetnek.
– Szíves örömest, asszonyom. Első dolgom lesz, holnap reggel.
– Bezártam az ajtót, és készültem elfordulni.
– Várjon! – kiáltott fel. Éreztem, hogy közelebb lép, és
megragadja a karom.
Bizsergő, rángatózó érzés futott végig a csuklómon és körbe a
könyökömön. A reakcióm azonnali és ösztönös volt. Felhúztam a
mentális pajzsomat az érzés ellen, leráztam magamról az ujjakat, és
elhátráltam a nőtől.
A kezem és a karom még mindig zsibbadt az aurájában táncoló
energia simításától.
Vékony lány volt. Fekete, kötött ruhát és fekete katonai
bakancsot viselt. Haját egyszerű, matt ébenszínre festette.
Arcvonásai lágyságot és kedvességet tükröztek, bőre krétafehér
sápadtsággal keretezte beesett, karikás szemét, ami még így is egy
kóbor macska óvatosságával csillogott.
Behajlítgattam az ujjaimat, és kerültem a nő tekintetét, nehogy
egy másodperc töredékénél is tovább bele kelljen néznem a
szemébe.
– Ön gyakorló – jegyeztem meg halkan.
Beleharapott ajkába, és félrenézve bólintott.
– És szükségem van a segítségére. Azt mondták, ön segíthet.
– Órákat tartok olyanoknak, akik szeretnék elkerülni, hogy
önmaguknak ártsanak az irányíthatatlan képességeikkel – mondtam.
– Ezért van itt?
– Nem, Mr. Dresden – felelte a lány. – Nem kifejezetten.
– Akkor miért én? Mit akar?
– A védelmét. – Felemelte egyik remegő kezét, és babrálni
kezdett sötét haja tincseivel. – És ha nem kapom meg… nem
vagyok benne biztos, hogy túlélem az éjszakát.
NEGYEDIK
FEJEZET
Álmodtam.
A rémálom ismerősnek tűnt, szinte kényelmesnek, habár már
évek óta nem jártam végig útjait. Egy barlangban kezdődött,
amelynek falai átlátszó kristályokból emelkedtek, és ragyogtak az üst
alatt táncoló lángok gyönge fényében. Az ezüstbilincsek szorosan
fonták körbe csuklóimat, és túlságosan is szédültem ahhoz, hogy
megtartsam egyensúlyomat. Balra és jobbra néztem, és figyeltem,
ahogy a vér végigfolyik a fémen, ahol az tüske módjára vájt
bőrömbe. A vér a kezeim alatt elhelyezett agyagtálakba folyt.
Keresztanyám jött oda hozzám, sápadtan és lélegzetelállítóan a
tűz fényében. Haja úgy hullott köré, akár egy selyemfüggöny. A
tündehölgy emberfelettien gyönyörű volt, szeme megbabonázta azt,
akire ránézett, szája pedig csábítóbban nézett ki, mint a leglédúsabb
gyümölcs. Megcsókolta meztelen mellkasomat. A hideg élvezet
hullámai futottak végig rajtam.
– Hamarosan – suttogta két csók között. – Csak még néhány
éjszaka a fekete holdig, édesem, és elég erős leszel.
Tovább csókolgatott, én pedig kezdtem elveszíteni a látásomat.
A dermesztő gyönyör és a tündemágia úgy folytak át ajkán, mint a
drog. Olyan édes volt, hogy már csaknem önmagában gyötrelmet
okozott, és szinte már megérte a kötelékek kínzása és a
vérveszteség. Szinte. Azon kaptam magam, hogy levegő után
kapkodok, és a tűzbe bámultam, arra összpontosítottam, igyekeztem
visszatartani magam a sötétségtől.
Az álom megváltozott. Tüzet láttam. Valaki, akit egykoron
apámként szerettem, a közepén állt, és kínjában ordított. Feketén
üvöltött, rémesen, magas hangon és minden büszkeséget,
méltóságot vagy emberiességet mellőzve. Az álomban, ahogy az
életben is, kényszerítettem magam, hogy nézzem, ahogy a hús
elszenesedett, és levált a sistergő inakról és sülő csontról.
Figyeltem, ahogy gyötrődve összerándultak, miközben én a tűz felett
álltam, és képletesen a parazsat fújtam.
– Justin – suttogtam. A végén már nem tudtam tovább nézni.
Lehunytam a szemem, lehajtottam a fejem, és hallgattam saját
tomboló szívem lüktetését a fülemben. Lüktetés. A saját lüktető
szívem.
Felébredtem, és sűrűn pislogva nyitottam ki a szememet. Ajtóm
remegett a keretében a kalapáló ütésektől. Susan is ugyanakkor
ébredt, mint én; felült, és a takaró, ami alatt összegömbölyödtünk,
most végigsiklott mellei görbületén. Odakint továbbra is sötétség
honolt. A leghosszabb gyertya még nem égett lett, de a tűz újra
parázzsá enyhült.
Testem minden egyes porcikája sajgott, a fáradt ízületek és
izmok másnapos fájdalma időt követelt a gyógyuláshoz. Felálltam,
miközben a dörömbölés folytatódott, és a konyhai fiókhoz siettem. A
.38-asom odaveszett, amikor tavaly harcba keveredtem egy csapat
félőrült likantróppal, és egy .357-es, közepes csövű pisztollyal
helyettesítettem. Aznap valószínűleg kissé veszélyben éreztem
magam, vagy valami.
A fegyver legalább ezer kilónak érződött a kezemben.
Ellenőriztem, hogy töltve van-e, és az ajtó felé fordultam. Susan
kiseperte haját a szeméből, a pisztolyra pillantott, és elhátrált,
megbizonyosodott róla, hogy nem áll a tűzvonalban. Okos kislány
vagy, Susan.
– Nem fogsz sokra menni annak az ajtónak a betörésével! –
kiáltottam ki. Még nem emeltem a fegyvert az ajtóra. Soha ne
szegezz fegyvert semmire, amíg nem tudod biztosan, hogy holtan
akarod látni. – Acélra cseréltem az eredetit, a kerettel együtt.
Démonok, tudod.
A dörömbölés abbamaradt.
– Dresden! – kiabált be Michael a túloldalról. – Próbáltalak hívni,
de biztos félre van téve a kagyló. Beszélnünk kell.
Megütközve néztem, és visszatettem a pisztolyt a fiókba.
– Oké, oké! Jesszus, Michael! Tudod te, mennyi az idő?
– Itt az idő dolgozni – felelte. – A nap mindjárt felkel.
– Holdkóros – motyogtam.
Susan végignézett mindenfelé szétdobált ruháinkon, a padlóra
leterített plédeken és párnákon.
– Azt hiszem, én majd a szobádban várok – mondta.
– Az jó lesz, oké. – Kinyitottam a konyhai szekrényt, kivettem
belőle vastag köpönyegemet, amit általában a labormunkára
tartogatok, és felöltöttem. – Maradj betakarózva, jó? Nem akarom,
hogy megfázz.
Álmosan félig rám mosolygott, majd kecsesen felkelt. Még
gyorsan megnézhettem magamnak hosszú végtagjait és azt,
ahogyan lebarnult, majd eltűnt az apró hálószobában, és bezárta az
ajtót. Átsétáltam a szobán, és kinyitottam az ajtót Michaelnek.
Kék farmert, flanelinget és gyapjúbéléses farmerdzsekit viselt.
Nagy sporttáskája a vállán lógott, Amoracchius néma feszültséggel
lapult benne, szinte érezni véltem. A táskáról az arcára pillantottam,
és azt kérdeztem:
– Gond van?
– Lehetséges. Elküldtél valakit Forthill atyához múlt éjjel?
Megdörgöltem a szemem, hátha elűzhetem belőle az álmot.
Kávé. Kávé kellett. Vagy egy kóla. Amíg volt benne koffein, megjárta.
– Igen. Egy Lydia nevű lányt. Aggódott, hogy egy szellem
vadászik rá.
– Az atya felhívott ma reggel. Valami egész éjjel próbált bejutni
a templomba.
Csak pislogtam rá.
– Micsoda? Bejutott?
Megrázta a fejét.
– Az atyának nem volt sok ideje elmondani a részleteket. Oda
tudsz velem jönni és körülnézni?
Bólintottam, és hátrébb léptem az ajtótól.
– Adj pár percet!
A jégszekrényhez mentem, és kivettem egy kólát. Az ujjaim
eléggé működtek ahhoz, hogy kinyissam a dobozt, habár még
mindig merevnek érződtek. A gyomrom emlékeztetett, hogy
elhanyagoltam, így kivettem a szekrényben hagyott felvágottat is, ha
már ott voltam.
Belekortyoltam a kólába, és csináltam magamnak egy nagy
szendvicset. Egy perccel később felnéztem, csak hogy lássam, hogy
Michael épp a pusztítást vizslatja, ami egykor a nappalim volt.
Lábával megbökte Susan egyik cipőjét, és bocsánatkérően rám
nézett.
– Sajnálom. Nem tudtam, hogy van itt valaki.
– Semmi baj.
Michael röviden elmosolyodott, majd bólintott.
– Nos. Előadást kell tartanom a házasság előtti szexuális
kapcsolatokról?
Morogtam valamit a kora reggelről, az alkalmatlan látogatókról
és a kellemetlenkedő fráterekről. Michael csak mosolyogva
megrázta a fejét, miközben én befaltam a kaját.
– Mondtad neki?
– Mit mondtam neki?
Felhúzta egyik szemöldökét.
Én csak a szememet forgattam.
– Majdnem.
– Majdnem mondtad neki.
– Komolyan. De elterelődött a figyelmem.
Michael Susan másik cipőjét is megbökte lábával, és finoman
köhintett.
– Azt látom.
Befejeztem a szendvicset és a kóla egy részét, majd átsétáltam
a szobán, és besurrantam a hálóba. A szobában jeges hideg
uralkodott, és láttam, hogy Susan labdává gömbölyödve fekszik az
ágyamban a vastag takarók alatt. Uraság hátát a nőének vetve
henyélt, és álmos, önelégült szemével engem figyelt, mikor
beléptem.
– El se kezdd, szőrcsomó! – morogtam rá, és gyorsan
felöltöztem. Zokni, farmer, póló, arra pedig vastag flanel munkásing.
Anya amulettje a nyakam köré, és a kicsi, ezüst talizmánkarkötő,
amiről fél tucat pajzs lógott. Ezt a bal csuklómra tettem, annak a
talizmánnak a helyére, amit Lydiának adtam. Egy egyszerű
ezüstgyűrű, amelynek belső részére számos rúnát véstek, a jobb
kezemre ment. Mindkét ékszer csiklandozott a nemrég rájuk szórt
bűbájtól.
Az ágy fölé hajoltam, és megpusziltam Susan arcát. Álmos,
dörmögő hangot hallatott, és kicsivel mélyebbre fúrta magát a
takarók alá. Megfordult a fejemben, hogy én is bebújok mellé, hogy
biztosan kényelmesen és melegen legyen a takarók alatt, mielőtt
távoznék, de inkább kimentem, és óvatosan behúztam magam
mögött az ajtót.
Michael és én kiléptünk az ajtón, és beültünk a teherautójába,
egy fehér (mi más) Ford pickupba, amit extra kerekekkel és
elegendő vontatóerővel szereltek fel, hogy akár hegyeket is
mozgasson, majd elindultunk az Angyalok Szent Máriája-
templomba.
Az Angyalok Szent Máriája hatalmas épület. Úgy értem,
hatalmas. A Wicker Park területe fölé tornyosul már több mint
nyolcvan éve, és végignézte, ahogy a szomszédság bevándorlóknak
emelt olcsó otthonok és gazdag népek villáinak gyűjteményéből Kis-
Bohémiává nőtte ki magát, ami tömve volt jól kereső városi
fiatalokkal és művészekkel, sikersztorikkal és önjelölt sztárokkal.
Úgy tudom, a templomot a római Szent Péter-bazilikáról mintázták,
azaz hatalmas és elegáns, de talán kissé túlzó. Egy teljes tömböt
elfoglal a városban. Mármint, könyörgöm!
A nap akkor kelt fel, mikor beértünk a parkolóba. Éreztem az
arany sugarakat, melyek keresztülhasítottak a reggeli égbolton, és
az azonnali, finom erőváltozásokat, amelyek a világban
játszadoztak. A hajnal mágikus szempontból jelentőségteljes. Ez az
új kezdetek ideje. A mágiát nem lehet a jó és gonosz, a világosság
és sötétség szintjére leegyszerűsíteni. De rengeteg összefüggés van
a sötét mágia és az olyan erők közt, amelyek az éjszakára
jellemzőek.
A templom hátsó parkolójához hajtottunk, és kiszálltunk a
furgonból. Michael előttem cipelte a táskáját. Én a köpönyegem
zsebébe süllyesztettem kezemet, és követtem. Kényelmetlenül
éreztem magamat, ahogy a templomhoz közeledtem, de nem valami
bizarr, kvázimisztikus ok miatt. Egyszerűen csak sosem éreztem
magam fesztelennek templomok közelében, úgy általában. Az
egyház sok mágust végzett ki annak idején abban a hiszemben,
hogy lepaktáltak az ördöggel. Furcsa érzés volt simán besétálni
üzleti ügyben. Hali, Isten, én vagyok, Harry. Kérlek, ne változtass
sóbálvánnyá!
– Harry! – figyelmeztetett Michael, felrázva ábrándozásomból. –
Nézd!
Egypár lerobbant, régi autó mellett állt meg, melyek a hátsó
részben parkoltak. Valaki pokoli jó munkát végzett velük. Az
ablakokat egytől egyig összetörték, a biztonsági üveg megrepedt és
behorpadt. A karosszéria is benyomódott. A fényszórók darabjai
többnyire a földön hevertek a kocsik előtt, és minden kerék lapos
volt.
Zavarodottan körbesétáltam az autókat. A hátsó lámpák
összezúzva szóródtak szét a betonon. Az antennákat mindkét
járműről letépték, de sehol sem láttam őket. Az autók oldalán három
hosszú, párhuzamos karcolás futott végig.
– Nos? – kérdezte Michael.
Felnéztem rá, és vállat vontam.
– Valószínűleg valami nagyon frusztrált lett, mikor nem jutott be
a templomba.
Michael felhorkantott.
– Gondolod? – Addig igazgatta a sporttáskát, míg Amoracchius
markolata ki nem állt a cipzáron hagyott lyukon. – Van rá esély, hogy
még mindig itt ólálkodik?
Megráztam a fejem.
– Kétlem. Ha beköszönt a nappali fény, a szellemek általában
visszaiszkolnak a Sohasohába.
– Általában?
– Általában. Szinte kivétel nélkül.
Michael rám meredt, és egyik kezét a kard markolatán tartotta.
Az oldalajtóhoz sétáltunk. A templom első, grandiózus bejáratához
képest ez meglepően szerénynek tűnt. A dupla ajtó mindkét oldalán
fél tucat nagy gonddal ültetett és gondozott rózsabokrot pillantottam
meg. Valaki ugyanekkora gonddal tépte őket cafatokra. Mindegyik
növényt gyökerestül szakították ki a földből. A tüskés ágakat több
tucat négyzetméteren dobálták szét az ajtó körül.
Több ágacskához is leguggoltam, néhányat fel is vettem
közülük, és összehúzott szemmel néztem rájuk a hajnali
homályosságban.
– Mit keresel? – kérdezte Michael.
– Vért a tüskéken – feleltem. – A rózsa tüskéi apró kis lyukakat
tudnak ütni, szinte bármin. Az, ami ilyen erővel tépte szét a bokrokat,
megkarcolhatta magát vele.
– Van vér?
– Nincs. És lábnyomokat se látok a földön.
Michael bólintott.
– Akkor szellem volt.
Felpillantottam Michaelre.
– Remélem, nem.
Oldalra döntötte a fejét, és értetlenkedve nézett rám.
Eldobtam az egyik gallyat, és széttártam a kezem.
– Egy szellem általában csak robbanásszerűen tud fizikailag
tárgyakat mozgatni. Edényeket dobálnak például. Ha nagyon
megfeszülnek, fel tudnak halmozni könyveket vagy valami. – A
széttépett növények, majd a roncsautók felé intettem. – Mindemellett
helyhez, időhöz és eseményhez is kötöttek. A szellem, ha azzal van
dolgunk, követte ide Lydiát, és szent földön őrjöngött, mindent
szétszaggatva. Mármint, tyű! Ez a valami erősebb, mint bármilyen
szellem, amiről valaha hallottam.
Michael zavarodottsága tovább nőtt.
– Miről beszélsz, Harry?
– Arról beszélek, hogy ingoványos talajra tévedtünk. Nézd,
Michael, sokat tudok a kísértetekről és hasonló kellemetlen
lényekről. De nem vagyok szakértő.
Összeráncolt szemöldökkel nézett rám.
– Akkor esetleg meg kellene tudnunk többet is.
Felálltam, és leporoltam magam.
– Ez viszont – mondtam – a szakterületem. Beszéljünk Forthill
atyával!
Michael kopogtatott, és az ajtó azonnal kinyílt. Az őszülő,
vékony, közepes termetű Forthill atya nyugtalanul pislogott ránk
drótkeretes szemüvegén át. Szeme általában olyan ragyogóan kék
volt, hogy felvehette a versenyt a vörösbegy tojásaival, de ma
erősen karikásnak és sötétnek tetszett.
– Ó! – sóhajtott fel. – Ó, Michael! Hála Istennek! – Szélesebbre
tárta az ajtót, és Michael átlépte a küszöböt. A két férfi megölelte
egymást. Forthill Michael mindkét arcát megpuszilta, majd hátrébb
lépett, hogy szemügyre vegyen. – És Harry Dresden, profi mágus.
Még soha senki sem kérte, hogy szenteljek meg egy húszliteres
hordónyi vizet, Mr. Dresden.
Michael meglepetten bámult rám, amiért én és a pap ismertük
egymást. Kissé zavartan vállat vontam, és annyit tudtam kinyögni:
– Te mondtad, hogy számíthatok rá, ha minden kötél szakad.
– Így is van – felelte Forthill, és kék szeme egy pillanatra
felragyogott a szemüveg mögött. – Remélem, nincs panasza a
szenteltvíz miatt.
– Egyáltalán nincs – válaszoltam. – Látnia kellett volna, hogy
meglepődött az a hullarabló!
– Harry! – korholt Michael. – Te már megint titkolóztál előttem.
– Ellentétben azzal, amit Charity hisz, Michael, nem rohanok
mindig a telefonhoz, hogy felhívjalak, mikor akad egy kis gond. –
Ahogy elhaladtam mellette, megveregettem Michael vállát, és kezet
nyújtottam Forthill atyának, aki komolyan megrázta. Nekem nem járt
se ölelés, se puszi az arcomra.
Forthill rám mosolygott.
– Várom a napot, amikor Istennek adja életét, Mr. Dresden.
Hasznára lesz egy férfi, aki ilyen bátorsággal bír.
Próbáltam viszonozni a mosolyt, de vélhetően kissé gyengére
sikerült.
– Nézze, atyám, nagyon jó lenne valamikor leülni, csevegni, de
most okkal vagyunk itt.
– Igaz – felelte Forthill. Szeméből eltűnt a csillogás, és
viselkedése teljesen komollyá vált. Elkezdett lefelé sétálni a tiszta
folyosón, amit sötét, nehéz, ősi fagerendák öveztek. A falakon
szentek festményei lógtak. Tartottuk vele a lépést. – A fiatal nő
tegnap érkezett, épp napnyugta előtt.
– Jól volt? – kérdeztem.
Az atya mindkét szemöldökét felhúzta.
– Jól? Azt nem mondanám. Minden jel bántalmazott
személyiségre utalt. Az alultápláltság szélén állt. Láza is volt, habár
nem túl magas, és nem fürdött mostanában. Úgy festett, mint akitől
megvontak valamit.
Elgondolkodtam.
– Igen. Elég rossz bőrben volt. – Röviden elmeséltem a
beszélgetésemet Lydiával, és a döntésemet, hogy segítek neki.
Forthill atya megrázta a fejét.
– Adtam neki tiszta ruhát és ételt, és épp előkészítettem neki az
egyik pótágyat a plébánia hátsó részében. Akkor történt.
– Mi történt?
– Elkezdett rángatózni – kezdett bele Forthill. – A szeme
egészen befelé fordult. Még mindig a vacsoraasztalnál ült, és a
levesét a földre köpte. Azt hittem, valamiféle rohama van, és
próbáltam lefogni, meg valamit a szájába tenni, nehogy leharapja a
nyelvét. – Felsóhajtott, és kezét összekulcsolta a háta mögött séta
közben. – Attól tartok, vajmi kevés segítséget jelentettem annak a
szegény gyereknek. A roham néhány másodperc alatt elmúlni
látszott, de még utána is reszketett, és teljesen elsápadt.
– Kasszandra Könnyei – szólaltam meg.
– Vagy kábítószer-elvonási tünet – felelte Forthill. – Akárhogy is,
segítségre volt szüksége. A priccshez vittem. Könyörgött, hogy ne
hagyjam magára, úgyhogy leültem mellé, és elkezdtem neki egy
részt olvasni Szent Máté evangéliumából. Úgy tűnt, kicsit
megnyugtatja, de az a tekintet… – Az öreg pap felsóhajtott. – Az az
elszántság, ami akkor jelenik meg, ha már biztosan tudják,
elvesztek. Kétségbeesés, és ilyen fiatalon.
– Mikor kezdődött a támadás? – kérdeztem.
– Nagyjából tíz perccel később – felelte a pap. – A
legszörnyűségesebben üvöltő széllel kezdődött. Isten a tanúm, azt
hittem, az ablakok ki fognak törni a keretükből. Aztán elkezdtünk
hangokat hallani odakintről. – Nyelt egyet. – Borzasztó hangokat.
Valami fel-alá járkált. Nehéz léptekkel. Aztán elkezdte a lányt a
nevén szólítgatni. – A pap keresztbe fonta karját, és tenyerével a
könyökét dörzsölgette.
– Felálltam, és megszólítottam a lényt, a nevét kérdeztem, de
az csak nevetett rajtam. Kényszeríteni kezdtem a Szent Igével, és
ettől egészen elvesztette a fejét. Hallottuk, hogy odakint tör-zúz.
Nem szégyellem bevallani, hogy ezt volt a legrémisztőbb élmény
egész eddig életem során.
Megborzongott.
– A lány megpróbált elmenni. Kimenni hozzá. Azt mondta, nem
akarja, hogy bajom essen, és hogy a lény amúgy is megtalálná. Nos,
természetesen megtiltottam neki, és nem hagytam, hogy átjusson
rajtam. A lény folytatta odakint, én pedig tovább olvastam hangosan
az Igét a lánynak. Az a valami kint várakozott. Én… éreztem, de
nem láttam semmit az ablakon át. Annyira sötét volt. Időnként
elpusztított valami mást is, hallottuk a hangját. Aztán, sok órával
később, úgy tűnt, elcsendesedett. A lány elaludt. Végigmentem a
folyosókon, hogy biztosan minden ajtó és ablak még mindig zárva
van-e, és mire visszaértem, a lány eltűnt.
– Eltűnt? – kérdeztem. – Eltűnt, mint távozott, vagy egyszerűen
nyoma veszett?
Forthill kissé remegősen rám mosolygott.
– A hátsó ajtó nyitva állt, habár behúzta maga mögött. – Az idős
férfi megrázta a fejét. – Persze azonnal hívtam Michaelt.
– Meg kell találnunk azt a lányt – mondtam.
Forthill komoly arckifejezéssel megrázta a fejét.
– Mr. Dresden, biztos vagyok benne, hogy csak a Mindenható
ereje óvott meg minket e falakon belül múlt éjjel.
– Nem vitatkozom önnel, atyám.
– De ha érezte volna ennek a teremtménynek a haragját, a…
dühét! Mr. Dresden, nem kívánnék a templomon kívül találkozni
ezzel a lénnyel, anélkül hogy Isten segítségét kérném.
Hüvelykujjammal Michaelre böktem.
– Én igenis kértem Isten segítségét. A fenébe is, egy Kereszt
Lovagja nem elég? Bármikor felkapcsolhatom a Batman-jelet a
másik kettőnek!
Forthill elmosolyodott.
– Tudja, hogy nem így értettem. De ahogy kívánja. Meg kell
hoznia a saját döntéseit. – Michaelhez és hozzám fordult, majd azt
mondta: – Remélem, uraim, hogy bízhatok a diszkréciójukban ebben
az ügyben. A rendőrségi jelentésben kétségkívül az fog szerepelni,
hogy ismeretlen elkövetők vandálkodtak.
Felhorkantottam.
– Egy kis füllentés, atyám? – Már akkor bűntudatom lett, mikor
kimondtam, de francba is! Sosem voltam jó csevegő. Mindig hamar
elunom az ilyesmit.
– A gonosz a félelemből táplálkozik, Mr. Dresden – válaszolta
Forthill. – Az egyházon belül megvannak a magunk eszközei az ilyen
ügyek kezelésére. – Megérintette Michael vállát. – De bárkinek is a
tudomására hozni ezt, még a hittestvérekére is, csak rettegést
szülne számos ember körében, és arra ösztönözné az ellenséget,
hogy tovább ártson.
A pap felé bólintottam.
– Tetszik ez a hozzáállás, atyám. Szinte már úgy beszél, mint
egy mágus.
Szemöldöke felszaladt, de aztán halk, fáradt nevetésben tört ki.
– Vigyázzanak magukra, mindketten, és az Úr legyen magukkal!
– Mindkettőnkre keresztet vetett, és éreztem az enyhe
erőkavarodást, amit néha Michael körül szoktam. Hit. Michael és
Forthill halkan váltott néhány szót Michael családjáról, míg én a
háttérben ténferegtem. Forthill elrendezte az új baba keresztelőjét,
bármikor is szül Charity. Megint megölelték egymást; az atya kezet
rázott velem – hivatalos, de barátságos módon –, és távoztunk.
Odakint Michael engem figyelt, ahogy visszafelé baktattunk a
furgonhoz.
– Nos? – kérdezte. – Mi a következő lépés?
Összeráncoltam a szemöldökömet, és zsebre dugtam a
kezemet. A nap már magasabban járt, kékre festve az eget és
fehérre a felhőket.
– Ismerek valakit, aki elég közel áll a szellemekhez errefelé. Egy
médiumot az Óvárosban.
Michael komoran nézett, úgy köpte ki a szavakat:
– A nekromanta.
Felhorkantottam.
– Ő nem nekromanta. Alig bír megidézni egy szellemet, és
beszélni vele. Legtöbbször el kell játszania. – Meg aztán. Ha valódi
nekromanta lenne, a Fehér Tanács már levadászta és lefejeztette
volna. Igaz, a férfit, akire én gondoltam, kétségkívül meglátogatta
már legalább egy Felügyelő, és figyelmeztette annak
következményeire, ha túl sokszor ártja bele magát a sötét
varázslatok művészetébe.
– Ha ennyire alkalmatlan, miért beszélünk vele egyáltalán?
– Ő talán közelebb áll a szellemvilághoz, mint bárki ebben a
városban. Mármint rajtam kívül. Kiküldöm Bobot is, és meglátjuk, mit
sikerül kiderítenie. Kénytelenek vagyunk más kapcsolatokra
hagyatkozni.
Michael megütközve nézett rám.
– Nem bízom ebben a kísértetekkel való közösködésben, Harry.
Ha Forthill atya és a többiek tudnának a kísérő szellemeidről…
– Bob nem egy kísérő szellem – vágtam vissza.
– Ugyanazt a szerepet tölti be, nem?
Felhorkantottam.
– A kísérő szellemek ingyen dolgoznak. Nekem fizetnem kell
Bobnak.
– Fizetsz neki? – kérdezte gyanakvó hangon. – Mit?
– Többnyire romantikus regényeket. Néha elverek egy nagyobb
összeget…
Michael fájdalmas képet vágott.
– Harry, igazán nem akarom tudni. Nincs valami módja, hogy
kidolgozz egy varázslatot, ahelyett hogy ilyen szentségtelen
teremtményekre támaszkodj?
Felsóhajtottam, és megráztam a fejemet.
– Sajnálom, Michael. Ha ez egy démon lett volna, lábnyomot
hagy, és talán valamilyen fizikai jegyet, amit követhettem volna. De
kifejezetten biztos vagyok benne, hogy ez tisztán spirituális volt. És
pokolian erős.
– Harry! – szólt rám szigorúan Michael.
– Elnézést, elfelejtettem. A szellemek általában nem öltenek
alakot, nem vesznek fel mágikus testet. Puszta energiák. Nem
hagynak maguk mögött fizikai nyomot, legalábbis semmit, ami
néhány óránál tovább tartana. Ha itt lenne, mindenfélét tudnék
mondani róla, esetleg még mágiát is tudnék rajta közvetlenül
alkalmazni. De nincs itt, így…
Michael mély lélegzetet vett.
– Nagyszerű. Elhíresztelem a dolgot azok közt, akik tudom,
hogy a lány szemmel tartásáért felelősek. Azt mondtad, Lydiának
hívják?
– Igen. – Leírtam Michaelnek a lányt. – És volt egy talizmán a
csuklóján. Az, amelyiket az utóbbi néhány estén viseltem.
– Az megvédi? – kérdezte Michael.
Vállat vontam.
– Olyasmitől, ami ennyire démoni, mint amilyennek ez
hangzik… Nem tudom. Ki kell derítenünk, ki volt ez a szellem,
amikor még élt, és le kell kapcsolnunk.
– Ami még mindig nem fogja elárulni nekünk, ki vagy mi kavarja
fel folyamatosan a város szellemeit. – Michael kinyitotta a furgont, és
beültünk.
– Ezt szeretem benned annyira, Michael. Mindig olyan pozitívan
tudsz gondolkodni.
Rám vigyorgott.
– Hit, Harry. Istennek megvannak a maga módszerei, hogy
gondoskodjon róla, hogy minden a helyére kerüljön.
Vezetni kezdett, én pedig hátradőltem az ülésemben, és
lehunytam a szememet. Először is meglátogatjuk a médiumot. Aztán
elküldöm Bobot, hogy derítsen ki többet a valószínűsíthetően
legveszélyesebb szellemről, akit hosszú idő óta először láttam.
Utána tovább kell keresnem azt, aki a szellemtevékenységek mögött
állt, és udvariasan addig kell ütnöm a fejét, amíg abba nem hagyja.
Könnyű, mint az egyszeregy. Na persze.
Nyöszörögtem kicsit, majd mélyebbre süllyedtem az ülésben, és
azt kívántam, bár az ágyban felejtettem volna fájdalmas magamat.
TIZEDIK
FEJEZET