Professional Documents
Culture Documents
Download ebook pdf of Англійська Швидко 2000 Слов На Кожен День 1St Edition Перлова Виктория Владимировна full chapter
Download ebook pdf of Англійська Швидко 2000 Слов На Кожен День 1St Edition Перлова Виктория Владимировна full chapter
Download ebook pdf of Англійська Швидко 2000 Слов На Кожен День 1St Edition Перлова Виктория Владимировна full chapter
https://ebookstep.com/product/giao-trinh-be-internet-awesome-1st-
edition-google/
https://ebookstep.com/product/i-ll-be-your-wife-jho-hyo-eun/
https://ebookstep.com/product/marry-me-or-be-my-wife-ally-jane/
https://ebookstep.com/product/the-way-i-used-to-be-1st-edition-
amber-smith/
Asuhan Kebidanan Pada Kehamilan Buku Ajar Bd Yulizawati
Sst M Keb Dr Detty Iryani M Kes M Pd Ked Aif Bd Lusiana
Elsinta B Sst M Keb Aldina Ayunda Insani S Keb Bd M Keb
Feni Andriani S Keb Bd M Keb
https://ebookstep.com/product/asuhan-kebidanan-pada-kehamilan-
buku-ajar-bd-yulizawati-sst-m-keb-dr-detty-iryani-m-kes-m-pd-ked-
aif-bd-lusiana-elsinta-b-sst-m-keb-aldina-ayunda-insani-s-keb-bd-
m-keb-feni-andriani-s-keb-bd-m-keb/
https://ebookstep.com/product/osez-etre-trois-dare-to-be-three-
dare-menage-3-1st-edition-jeanne-st-james/
https://ebookstep.com/product/orgia-dos-loucos-1st-edition-
ungulani-ba-ka-khosa/
https://ebookstep.com/product/handbuch-
industrie-4-0-bd-2-automatisierung-2te-birgit-vogel-heuser/
https://ebookstep.com/product/ein-mord-erster-klasse-smiley-
bd-2-1st-edition-john-le-carre/
УДК 811.111
П26
Перлова В. В.
П26 Англійська швидко. 2000 слів на кожен день / Вікторія Пер-
лова; худож.-оформлювач О.А. Гугалова-Мєшкова. — Харків:
Фоліо, 2020. — 190 с.: іл. — (Учись даром!)
ISBN 978-966-03-6165-2 (Учись даром!).
ISBN 978-966-03-9342-4.
УДК 811.111
© В. В. Перлова, 2020
© О.А. Гугалова-Мєшкова,
ISBN 978-966-03-6165-2 художнє оформлення, 2020
(Учись даром!) © Видавництво «Фоліо», марка
ISBN 978-966-03-9342-4 серії, 2013
3
Любі друзі!
Із задоволенням представляємо вашій увазі навчальний по-
сібник «Англійська швидко. 2000 слів на кожен день». Посібник
буде корисний тим, хто вивчає англійську мову з початкового
рівня. Він містить матеріал в межах розповсюджених тем спілку-
вання як підлітків, так і дорослих співрозмовників.
Кожен урок включає такі компоненти :
· Техніка читання, вимова
· Тренувальні вправи
· Слова з теми
· Тренувальні вправи
· Граматичний довідник
· Тренувальні вправи
· Мовленнєві моделі
· Тренувальні вправи
· Розмова за темою
· Тренувальні вправи
· Консолідуючі вправи
Починаючи працювати з посібником, з перших уроків ви ма-
єте змогу засв-оювати значну кількість лексичних одиниць анг-
лійської мови, які спочатку подаються як окремі слова, а потім
поступово протягом уроку вплітаються в словосполучення, ре-
чення і тексти.
Весь лексичний матеріал посібника супроводжується пере-
кладом на українську мову, що дає значні можливості працю-
вати з посібником не тільки зі вчителем, а й самостійно, легко
контролюючи, наскільки добре ви запам’ятали значення слів і
речень.
АНГЛІЙСЬКА ШВИДКО. 2000 СЛІВ НА КОЖЕН ДЕНЬ 4
Граматичні явища пояснюються українською мовою у фор-
маті живого спілкування вчителя з учнем. Пояснення складено
таким чином, що в них даються відповіді на те, як долати загаль-
ні навчальні труднощі, що дуже часто виникають у тих, хто ви-
вчає англійську граматику.
Весь лексичний і граматичний матеріал дається невелики-
ми порціями і чергується з вправами, для засвоєння певної гру-
пи слів чи граматичної структури. Кожен урок при цьому за-
кінчується консолідуючими вправами, в яких комбінується вся
лексика і граматика поточного уроку. Таким чином, є змога ре-
гулярно закріпляти набуті знання, що є необхідною умовою для
успіху у вивченні іноземної мови.
Варто також звернути увагу, що поряд із тренувальними
вправами посібник містить продуктивні завдання, в яких про-
понується формулювати власні висловлювання англійською мо-
вою. Отже, навіть на початковому рівні ви маєте можливість роз-
вивати у себе вміння реального іншомовного спілкування.
Опрацьовувати матеріал посібника рекомендується у тому
порядку, в якому його подано, виконуючи всі вправи. Радимо
також кількаразово повторювати слова і правила для їх кращо-
го засвоєння.
Бажаємо успіху у вивченні англійської мови!
5 І. GREETING AND SAYING GOODBYE
1. АНГЛІЙСЬКИЙ АЛФАВІТ
Aa /eI/ Gg /GJ/ Nn /en/ Tt /tJ/
Bb /bJ/ Hh /eItS/ Oo /qV/ Uu /jV:/
Cc /sJ/ Ii /aI/ Pp /pJ/ Vv /vJ/
Dd /dJ/ Jj /GeI/ Qq /kjV:/ Ww /'dAbljV:/
Ee /J/ Kk /keI/ Rr /R/ Xx /eks/
Ff /ef/ Ll /el/ Ss /es/ Yy /waI/
Mm /em/ Zz /zed/
Зверніть увагу!!!
· В англійській мові займенник першої особи однини I завж-
ди пишеться з великої літери.
· Займенник другої особи you має однакову форму для одни-
ни і множини.
· Займенники третьої особи однини he і she використовують-
ся лише по відношенню до людей.
· Займенник третьої особи однини it використовуються лише
по відношенню до речей і тварин, а також коли мова йде
про немовля; перекладається «він», «вона» або «воно», в за-
лежності від роду іменника в українській мові.
Вправа 3.1. Напишіть відповідний особовий займенник
множини.
I — ______ You ______ He ________ She ________
It _________
Вправа 3.2. Знайдіть особові займенники серед поданих
слів.
hey he yes and ok see
hi too day you she it
we I how they sir no
АНГЛІЙСЬКА ШВИДКО. 2000 СЛІВ НА КОЖЕН ДЕНЬ 12
Вправа 3.3. Напишіть особовий займенник для кожної
картинки.
4. ДІЄСЛОВО TO BE
Відмінювання дієслова to be (повна форма)
I am We are
You are You are
He is
She is They are
It is
13 І. GREETING AND SAYING GOODBYE
Зверніть увагу!!!
· Дієслово to be має значення «бути», «знаходитися», але в
українському реченні може не використовуватися, напри-
клад, I am a student. — Я є студент./Я студент.
· В розмовному англійському мовленні можуть використову-
ватися скорочені форми дієслова to be, а саме: ‘m, ‘re, ‘s
I am — I’m /aIm/ It is — It’s /Its/
You are — You’re /'jHq/ We are — We’re /'wJq/
He is — He’s /hJz/ They are — They’re /'DeIq/
She is — She’s /SJz/
5. МОВЛЕННЄВІ МОДЕЛІ
How are you? Як справи?
I’m fine. Зі мною все гаразд.
АНГЛІЙСЬКА ШВИДКО. 2000 СЛІВ НА КОЖЕН ДЕНЬ 14
I’m OK. В мене все добре.
I’m very well. В мене все дуже добре.
And you А як ти (ви)?
See you later. Побачимося.
Good morning. Добрий ранок.
Good afternoon. Доброго дня.
Good evening. Добрий вечір.
Thank you. Дякую.
Good to see you. Добре з тобою/вами побачи-
тися.
Nice to see you. Радий тебе/вас бачити
You too Тобі / вам так само.
— Hi, Mary!
— Привіт, Дженіфер. Добре з тобою побачитися.
— You too. How are you?
— Зайнята. А ти?
— I’m very well.
— Добре. Бувай!
— Hello, Mike!
— Привіт, Ганно! Як справи?
17 І. GREETING AND SAYING GOODBYE
— I’m fine, thanks and you?
— Чудово. Добре. Побачимося.
Вправа 6.3. Відтворіть діалоги.
— _________, _________!
— Hey, Jennifer. Good to see you.
— _________ _________. _________ _________ _________?
— Busy. You?
— _________ _________ _________.
— OK. Bye!
— _________, _________!
— Hi, Anna! How are you?
— _________ _________, _________ _________ _________?
— Fine. OK. See you later.
7. КОНСОЛІДУЮЧІ ВПРАВИ
Вправа 7.1. Напишіть слова в алфавітному порядку.
Hello, morning, afternoon, evening, day, fine, nice, good, ok,
thanks, meet, see, you, busy, very, well, later
Вправа 7.2. Прочитайте слова в транскрипції, потім
напишіть їх буквами.
/jH/ /sJ/ /mJt/ /TxNk/ /qV'keI/ /gVd/ /naIs/
/faIn/ /deI/ /'JvnIN/ /"Rftq'nHn/ /'mO:nIN/
/haI/ /hq'lqV/ /haV/ /xnd/ /tH/ /'bIzI/ /'verI/
/wel/ /'mxdqm/ /sW/ /jes/ /nqV/
АНГЛІЙСЬКА ШВИДКО. 2000 СЛІВ НА КОЖЕН ДЕНЬ 18
Вправа 7.3. Напишіть переклад на англійську мову.
він (людина) —
ми —
я—
ти —
вона (людина) —
вони —
він, вона, воно (про речі і тварин) —
ви —
Вправа 7.4. Вставте правильну форму дієслова to be.
I _____ very well.
He _____ busy.
You _____ nice.
She _____ fine.
It _____ good.
Вправа 7.5. Поставте слова в правильному порядку
в кожному реченні.
— morning Tom good!
— morning good Bob!
— are you how?
— you thank. you are how?
— OK I’m. you thank.
Вправа 7.6. Розкажіть діалог із вправи 7.5., замінюючи слова
«Боб» і «Том» ім’ям своїм і свого друга / подруги.
19 II. GETTING ACQUAINTED. COUNTRIES, NATIONALITIES
2. СЛОВА З ТЕМИ
from /frPm/ з
her /hW/ її
his /hIz/ його
its /Its/ його, її
meet /mJt/ зустрічати(ся), знайомитися
my /maI/ мій
name /neIm/ ім’я
nationality /"nxSq'nxlqtI/ національність
our /aVq/ наш
АНГЛІЙСЬКА ШВИДКО. 2000 СЛІВ НА КОЖЕН ДЕНЬ 20
their /Deq/ їх
what /wPt/ що, який
where /weq/ де, куди
who /hH/ хто
your /jL/ твій, ваш
Назви країн
America /q'merIkq/ Америка
Australia /P'streIlIq/ Австралія
Austria /'PstrIq/ Австрія
Belgium /'beldZqm/ Бельгія
Brazil /brq'zIl/ Бразилія
Canada /'kxnqdq/ Канада
China /'tSaInq/ Китай
Czechia /'tSekIq/ Чехія
Egypt /'JGIpt/ Єгипет
England /'INglqnd/ Англія
France /frRns/ Франція
Germany /'GWmqnI/ Німеччина
Great Britain /'greIt 'brItn/ Велика Британія
Greece /grJs/ Греція
Hungary /'hANgqrI/ Угорщина
Italy /'ItxlI/ Італія
Poland /'pqVlqnd/ Польща
Romania /rV'meInIq/ Румунія
Russia /'rASq/ Росія
Slovenia /slqV'vJnIq/ Словенія
Spain /speIn/ Іспанія
21 II. GETTING ACQUAINTED. COUNTRIES, NATIONALITIES
Назви національностей
American /q'merIkqn/ американець, американка
Australian /P'streIlIqn/ австралієць, австралійка
Belgian /'beldZqn/ бельгієць, бельгійка
Canadian /kq'nxdIqn/ канадець, канадка (канадієць,
канадійка)
Czech /Cek/ чех, чешка
Egyptian /I'GIpS(q)n/ єгиптянин, єгиптянка
English /’INglIS/ англієць, англійка
French /frenC/ француз, француженка
German /'GWmqn/ німець, німкеня
Greek /grJk/ грек, грекиня
Hungarian /hAN'geqrIqn/ угорець, угорка
Italian /I'txljqn/ італієць, італійка
Pole / Polish /pqVl/ /'pqVlIS/ поляк, полька, польський
Romanian /rV'meInIqn/ румун, румунка
Slovene /'slqV'vJn/ словенець, словенка
Turk /tWk/ турок, туркеня
Ukrainian /jq'kreInIqn/ українець, українка
Зверніть увагу!!!
В англійській мові назви національностей і назви країн
завжди пишуться з великої літери.
АНГЛІЙСЬКА ШВИДКО. 2000 СЛІВ НА КОЖЕН ДЕНЬ 22
Вправа 2.1. Прочитайте слова і запам’ятайте їх значення.
Вправа 2.2. Перекладіть напам’ять з англійської
на українську мову:
What, name, meet, where, from, nationality, language, speak
Вправа 2.3. Перекладіть напам’ять з української
на англійську мову:
Твій, мій, його, її, наш, їх
Вправа 2.4. Розгадайте кросворд: впишіть назви країн
англійською, потім назвіть національність
мешканців кожної країни.
Назви країн
Across: 1. Греція; 6. Англія; 7. Австрія; 10. Німеччина;
11. Словенія; 12. Єгипет; 14. Румунія; 16. Франція; 17. Бельгія;
18. Австралія; 19. Іспанія
Down: 2. Чехія; 3. Бразилія; 4. Китай; 5. Угорщина;
8. Туреччина; 9. Канада; 13. Польща; 15. Америка
23 II. GETTING ACQUAINTED. COUNTRIES, NATIONALITIES
3. ПРИСВІЙНІ ПРИКМЕТНИКИ
my /maI/ мій, моя, моє, мої
your /jL/ твій, твоя, твоє, твої; ваш, ваша, ваше, ваші
his /hIz/ його
her /hE:/ її
its /Its/ його, її
our /aVq/ наш, наша, наше, наші
their /Deq/ їх
Зверніть увагу!!!
· В англійській мові присвійні прикметники не змінюються
за родами.
· Присвійний прикметник другої особи your має однакову
форму для однини і множини.
· Присвійні прикметники третьої особи однини his і her вико-
ристовуються лише по відношенню до людей.
· Присвійний прикметник третьої особи однини its викори-
стовуються лише по відношенню до речей і тварин, а також
коли мова йде про немовля; перекладається «його» або «її»,
в залежності від роду іменника в українській мові.
Вправа 3.1. Поєднайте між собою відповідні особові
займенники і присвійні прикметники.
they you we she my your his their I our it
he its her
Вправа 3.2. Знайдіть присвійні прикметники серед поданих
слів.
my he yes and their see
hi your day his her its
our I how they sir no
АНГЛІЙСЬКА ШВИДКО. 2000 СЛІВ НА КОЖЕН ДЕНЬ 24
Вправа 3.3. Напишіть відповідні присвійні прикметники.
You — She —
They — It —
He — We —
I—
Зверніть увагу!!!
Дієслово to be: Заперечні речення
Зверніть увагу!!!
· Заперечні речення — це речення, в яких заперечується те,
що говориться в присудку, або заперечується будь-який
інший член речення, його ознака, властивості, наприклад,
I am not a student. — Я не студент / Я не студентка.
Вправа 4.1. Причитайте і перекладіть на українську мову.
It is not good. I am not busy. He is not nice. She is not American.
You are not fine. They are not French. We are not English.
25 II. GETTING ACQUAINTED. COUNTRIES, NATIONALITIES
Прочитайте речення ще раз, змінюючи повну заперечну
форму дієслова to be на скорочену.
Вправа 4.2. Перекладіть на англійську мову.
Я не зайнятий. Це не добре.
Ми не англійці. Він не американець.
Вона не чудова. Вони не французи.
Am I …? Is it …?
Are you …? Are we …?
Is he …? Are they …?
Is she …?
Зверніть увагу!!!
· В питальних реченнях am, is, are використовуються перед
підметом, наприклад, Аm I a student? — Я студент? / Я сту-
дентка?
Вправа 4.3. Зробіть речення питальними.
I am busy. She is nice. It is good. They are fine. We are Ukrainian.
You are Polish.
Вправа 4.4. Перекладіть на англійську мову.
Він дуже зайнятий? Це добре?
Вона італійка? Вони поляки?
Ти українець?
Зверніть увагу!!!
— В українській мові коротка відповідь складається з одного
слова «так» чи «ні», в англійській нормативній мові коротка
відповідь складається з трьох слів.
— Після слів Yes та No в короткій відповіді ставиться кома.
Вправа 4.5. Перекладіть на українську мову.
Is he busy? — Yes, he is. Is she busy, too? — No, she isn’t.
Are they Greek? — Yes, they are. Are you Greek, too? — No,
we aren’t
Am I nice? — Yes, you are. Are they nice, too? — No, they aren’t.
Вправа 4.6. Прочитайте питання і дайте стверджувальні
короткі відповіді.
Are you fine? Is it good?
Is she nice? Is he Polish?
Are we Ukrainian? Are they German?
Cicéron.
La Rochefoucauld.
« Les femmes vont plus loin en amour que les hommes, mais les
hommes l’emportent sur elles en amitié. » La Bruyère n’est plus de
mode, mais certaines de ses réflexions sont toujours vraies et justes.
En effet, les femmes, quoique abusant, elles aussi, de ce mot dans
leurs relations courantes, connaissent et pratiquent rarement la
véritable amitié. Aucun grand exemple d’amitié entre femmes n’est
cité dans l’histoire. Il y a eu quelques attachements féminins
célèbres, mais toujours de bas en haut : une esclave pour sa
maîtresse, une suivante, une dame d’honneur pour sa souveraine.
Mais ce n’étaient pas des relations d’égale à égale, et aujourd’hui
pareils sentiments écloraient difficilement dans les cœurs.
Plus on descend vers le Midi, moins l’amitié entre femmes est
comprise. Dans les pays du Nord, elle l’est davantage : on voit les
femmes y rechercher la compagnie les unes des autres,
probablement parce que leur degré de culture est plus avancé. Les
amies célibataires ou veuves unissent parfois leurs solitudes ; elles
s’aident à l’envi et se consolent réciproquement. En France et en
Italie, le cas ne se produit jamais ou du moins fort rarement. Plutôt
que d’aller vivre avec une amie que l’on aime, on préfère l’asile d’un
couvent ou l’hospitalité d’une parente quelconque, à laquelle aucune
affection ne vous lie. Est-ce manque d’indépendance morale,
résultat d’une mentalité encore anémiée, ou indice d’indifférence
pour tout ce qui n’est pas l’amour ?
Les femmes, en ne recherchant pas l’amitié les unes des autres,
au moins au sens large du mot, car les amitiés banales abondent, se
privent d’un puissant soutien moral. Savoir qu’il y a dans le vaste
monde quelques âmes fidèles qui prennent part à vos peines, se
réjouissent de vos satisfactions, s’indignent des torts qui vous sont
faits, donne le courage de vivre.
Dans une visite, au milieu d’une fête, tout est transformé, ennui
ou plaisir, par la présence d’une amie véritable. On ne sent plus le
froid de l’indifférence ou de l’hostilité ; les manifestations de la
jalousie et du dénigrement passent inaperçues. Un regard, un
sourire échangés vous disent qu’on comprend, qu’on sympathise,
qu’il y a harmonie ! Et tout cela dans le calme, dans la sécurité, sans
l’agitation et le tremblement intérieur que donne l’amour.
Les âmes qui ont connu ces joies pures et profondes ne peuvent
comprendre qu’on n’y aspire pas, et elles voudraient faire entrer le
désir de les connaître dans l’éducation morale, non seulement des
hommes, mais des femmes.
J’ai été particulièrement heureuse en amitié, mais j’essaye d’être
objective en parlant et de ne pas aller du particulier au général. Je
reconnais que les amitiés entre femmes sont rares, très rares ; mais
elles existent pourtant. Si j’ai eu le bonheur de rencontrer quelques
amies parfaites, pourquoi d’autres n’auraient-elles pas la même
chance ? Je ne possède pas la spécialité d’appeler à moi les cœurs
capables de la ressentir. Il y en a partout. Si j’ai été favorisée, c’est
peut-être parce que j’ai toujours cru à l’amitié et lui ai rendu un culte
dans ma pensée.
J’ai connu par elle [22] ces moments d’entente parfaite dans
l’indépendance absolue qui donnent à l’être humain l’avant-goût,
hélas ! fugitif, de ce que sera la fraternité dans les existences
supérieures auxquelles sont appelés ceux qui y croient.
[22] Je demande pardon aux lecteurs de parler de
moi, mais j’ai voulu saisir cette occasion de dire à mes
amis ce que je dois à leur amitié.
Je voudrais parler encore ici d’un autre genre d’amitié sur lequel
les deux sexes se montrent également sceptiques : celle qui existe
entre les hommes et les femmes. Beaucoup de gens la nient ou n’y
voient que le masque de l’amour. Elle est toujours soupçonnée. Les
habitudes modernes de camaraderie tendent cependant à la faciliter,
et l’éducation mixte [23] la fera entrer dans les habitudes sociales, ce
qui sera un heureux résultat, les hommes ne pouvant apprendre à
connaître réellement les femmes qu’en devenant leurs amis.
[23] Voir le chapitre : « Ce que pensent les hommes
des femmes ».
Ames dormantes.