Professional Documents
Culture Documents
GARO-II Set H
GARO-II Set H
H
PART IV & V / ^mJ IV & V
Garo Language Supplement
Jmamo ^mfm n[a{eï>
Do not open this Test Booklet until you are asked to do so.
Bg narjm nwpñVH$m H$mo V~ VH$ Z Imob| O~ VH$ H$hm Z OmE &
Read carefully the Instructions on the Back Cover (Page 15 & 16) of this Test Booklet.
Bg narjm nwpñVH$m Ho$ {nN>bo AmdaU (n¥ð> 15 d 16) na {XE JE {ZX}em| H$mo Ü`mZ go n‹T>| &
For instructions in Garo see Page 2 of this booklet. / Jmamo _| {ZX}em| Ho$ {bE Bg nwpñVH$m H$m n¥ð> 2 XoI| &
INSTRUCTIONS FOR CANDIDATES narjm{W©`m| Ho$ {bE {ZX}e
1. This booklet is a supplement to the Main Test Booklet for 1. `h nwpñVH$m _w»` narjm nwpñVH$m H$s EH$ n[a{eï> h¡, CZ narjm{W©`m|
those candidates who wish to answer EITHER Part IV Ho$ {bE Omo `m Vmo ^mJ IV (^mfm I) `m ^mJ V (^mfm II) Jmamo
(Language I) OR Part V (Language II) in GARO language,
but NOT BOTH. ^mfm _| XoZm MmhVo h¢, bo{H$Z XmoZm| Zht &
2. Candidates are required to answer Part I and Part II or III 2. narjmWu ^mJ I Ed§ ^mJ II ¶m III Ho$ CÎma _w»` narjm nwpñVH$m go
from the Main Test Booklet and Parts IV and V from the X| Am¡a ^mJ IV d V Ho$ CÎma CZHo$ Ûmam MwZr ^mfmAm| go &
languages chosen by them.
3. Questions on English and Hindi languages for Part IV and
3. A§J«oµOr d {hÝXr ^mfm na àíZ _w»` narjm nwpñVH$m _| ^mJ IV d
Part V have been given in the Main Test Booklet. Language
^mJ V Ho$ AÝVJ©V {XE JE h¢ & ^mfm n[a{eï>m| H$mo Amn AbJ go
Supplements can be asked for separately. _m±J gH$Vo h¢ &
4. Use Blue/Black Ball Point Pen only for writing 4. Bg n¥ð> na {ddaU A§{H$V H$aZo Ed§ CÎma nÌ na {ZemZ bJmZo Ho$ {bE
particulars on this page/marking responses in the Answer Ho$db Zrbo/H$mbo ~m°b nm°B§Q> noZ H$m à`moJ H$a| &
Sheet.
5. The CODE for this Language Booklet is H. Make sure that
5. Bg ^mfm nwpñVH$m H$m H$moS> H h¡ & `h gw{ZpíMV H$a b| {H$ Bg ^mfm
the CODE printed on Side-2 of the Answer Sheet and on n[a{eï> nwpñVH$m H$m H$moS>, CÎma nÌ Ho$ n¥ð>-2 Ed§ ‘w»¶ àíZ nwpñVH$m
your Main Test Booklet is the same as that on this Language na N>no H$moS> go {_bVm h¡ & AJa `h {^Þ hmo Vmo narjmWu Xÿgar ^mfm
Supplement Booklet. In case of discrepancy, the candidate n[a{eï> narjm nwpñVH$m boZo Ho$ {bE {ZarjH$ H$mo VwaÝV AdJV H$amE± &
should immediately report the matter to the Invigilator for 6. Bg narjm nwpñVH$m _| Xmo ^mJ IV Am¡a V h¢, {OZ_| 60 dñVw{Zð> àíZ
replacement of the Language Supplement Test Booklet. h¢, VWm àË`oH$ 1 A§H$ H$m h¡ :
6. This Test Booklet has two Parts, IV and V consisting of
60 Objective Type Questions, and each carries 1 mark : ^mJ IV : ^mfm I – (Jmamo) (àíZ g§. 91 – 120)
Part IV : Language I – (Garo) (Q. Nos. 91 – 120) ^mJ V : ^mfm II – (Jmamo) (àíZ g§. 121 – 150)
Part V : Language II – (Garo) (Q. Nos. 121 – 150) 7. ^mJ IV _| ^mfm I Ho$ {bE 30 àíZ Am¡a ^mJ V _| ^mfm II Ho$ {bE
7. Part IV contains 30 questions for Language I and Part V 30 àíZ {XE JE h¢ & Bg narjm nwpñVH$m _| Ho$db Jmamo ^mfm go
contains 30 questions for Language II. In this Test Booklet,
only questions pertaining to Garo language have been given. gå~pÝYV àíZ {XE JE h¢ & `{X ^mfm I Am¡a/`m ^mfm II _| AmnHo$
In case the language(s) you have opted for as Ûmam MwZr JB© ^mfm(E±) Jmamo Ho$ Abmdm h¡/h¢, Vmo H¥$n`m H H$moS>
Language I and/or Language II is a language other dmbr Cg ^mfm dmbr n[a{eï> (^mfm) narjm nwpñVH$m _m±J
than Garo, please ask for a Supplement (Language)
Test Booklet of H Code that contains questions on br{OE & {OZ ^mfmAm| Ho$ àíZm| Ho$ CÎma Amn Xo aho h¢ dh AmdoXZ
that language. The languages being answered must nÌ _| MwZr JB© ^mfmAm| go Adí` _ob ImZr Mm{hE & ^mfmAm| H$m
tally with the languages opted for in your Application
Form. No change in languages is allowed. n[adV©Z AZw_Ý` Zht h¡ &
8. Candidates are required to attempt questions in 8. narjmWu ^mfm II (^mJ V) Ho$ {bE, ^mfm gyMr go Eogr ^mfm MwZ|
Language II (Part V) in a language other than the one Omo CZHo$ Ûmam ^mfm I (^mJ IV) _| MwZr JB© ^mfm go {^Þ hmo &
chosen as Language I (Part IV) from the list of
languages. 9. a\$ H$m`© narjm nwpñVH$m _| Bg à`moOZ Ho$ {bE Xr JB© Imbr OJh na
9. Rough work should be done only in the space provided in the hr H$a| &
Test Booklet for the same. 10. g^r CÎma Ho$db OMR CÎma nÌ na hr A§{H$V H$a| & AnZo CÎma
10. The answers are to be recorded on the OMR Answer Sheet
only. Mark your responses carefully. No whitener is allowed Ü`mZnyd©H$ A§{H$V H$a| & CÎma ~XbZo hoVw ídoV a§OH$ H$m à`moJ {Z{fÕ
for changing answers. h¡ &
PART IV & V
.
PAPER II
H
GARO KU SIKNA TALDAPATANI
. . . .
Ge eta man kujana kingking porikkana on sogimin chongipa ki tapko badalnabe.
. .
Chongipa ki tapo je ge etanirang donga uarangko name poraichengbo (Jak 15 aro 16).
PORIKKA SEGIPARANGNA TALATCHENGANI :
. .
1. Mongsonggipa segnigipa chongipa ki tapko (Booklet) sena skang ian talatchengani ong a, jemangan
. . .
Bak IV (L-1) ba Bak V (L-II) ko A chikkuchi sena man gen, indiba minggnikode sedimna man jawa.
2. Porikka segiparang aganchakanio mongsonggipa Test Bookletni Bak I aro Bak II ba Bak III oni
. .
aganchengna nanggen. Bak IV aro V de uamangni ku sik basesogiminoni ong gen.
. . . . .
3. A chikkuchi sing anirangna Bak IV and V na mongsonggipa chongipa ki tapo on manaha. Ku sikna
. .
taldapataniko (Language Supplements) dingtang bi na man a.
4. Aganchakna ba chindakna tangsim ba gisim kali penko jakkalbo.
. .
5. On sogimin chongipa ki tapni chinara H. Gipin bakoba apsan chin dongako nikna nanggen.
. . . .
Mongsonggipa aganchakani chongipa ki tap aro ku siktangni ki tapoba apsan ong na nanggen.
. .
Maibakai nosto ong ode rang sanan porikkako nitimgiparangna gipin (Language Supplement Test
. .
Booklet) aganchakani ki tapko on taichina aganna nanga.
. .
6. Aganchakani ki tapo Bakgni donga Bak IV aro V, jeon ming 60 chonchongipa sing anirang donga.
. .
Sing ani mingprakna mark I ong a.
Bak IV Language I (Garo) (Q. No. 91 – 120)
Bak V Language II (Garo) (Q. No. 121 – 150)
. .
7. Bak IV-o Language I na ming 30 sing anirang aro Bak V-o Language IIna ming 30 sing anirang
. . . .
donga. Ia Test Booklet, Garo ku sikchi sing anirangsan, chanchichipe nang ni ra enggipa Garo
. . . . . . .
ong gija gipin ong ode ka sapae Test Booklet ko bi bo, jeon nang ni ku sikchi segimin sing anirang
. . .
donggen. Nang ni aganchakgipa ku sikara (Language) nang ni Application Formo (dorgasto-o)
.
gapatgipa baksa apsan ong na nanggen.
. .
8. Porikka segiparang Language II (Bak V ni) sing anirangna aganchakanirangko dakna
.
nanggen jekon ku siktangchi sena mingsa seokmanaha Language I (Bak IV).
. .
9. See niani ba ka e nianirangna dingtangmancha biap on sogipakosan jakkalna nanggen, jekon Test
.
Bookleto on sogen.
.
10. Aganchakanirangko OMR aganchakani lekkao ra rikna nanggen. Aganchakaniko namedake niesa
.
chin dakbo. Kimitpilani ba whitenerko jakkalna man jawa.
.
Biming (Dal gipa Oikor) : __________________________________________________________________________
Roll Number : (Ongkochi) __________________________________________________________________________
: (Kattachi) ________________________________________________________________________
.
Porikka sechakgipa Biap (Dal gipaOikor) : ___________________________________________________________
PART IV
LANGUAGE I
GARO
. .
Directions : Badia ong a uko aganchakbo. 95. On sogimin oni badia constructivist klass-ni
.
(91 oni 105 ona) bak on ga ?
. . .
. . (1) Bi sarangko ru ute name kamko u igipa
91. Ku sik skie ra anio maia jakkaltogipa kattachi
skigiparang skia
linguistic input ko talatgen : .
. . (2) Bi sarang dol dake agangrika aro klass
(1) A bachenggipa gadango ma gipa aro
. adita jikjaka
bi sani agangrikani . .
. . (3) Bi sarang board-o see on gipa
(2) simsakaniko on gipa ku sik
. . aganchakanirangko nitogipa oikorchi
(3) bi sana miksonge aganggipa ku sik
. serika
(4) chongipa bi sana miksonge agangipa . .
. (4) Bi sarang skigipani aganako tom tom
ku sik
knatima
. .
92. Dal dromiting somoio bi sa dingtang dingtang .
. . . .
ku sik agangipao dal ja ong ode uni ku sik 96. Ku sikni nangrimaniko ia chanchianichi
. . .
man ani namen chuongja. On sogiminoni sin chaka :
.
badia kosako janapgipako mesoka : (1) ku sik chanchianirangko tarina maming
(1) Theory of Nativism ba songtango dongani dakeba dakchakja
. . .
theory (2) Ku sikra an chingni chanchia aro ma sia
. . .
(2) Syntax-o neng nikani niko tik ka ja indiba teng chakata
. .
(3) Ku sikni orto-o nengnikani (3) Ku sik aro dakbewalra dingtanggrika aro
. .
(4) Tarimiting somoio nangchakani an tangari jakgitel ong a
. . .
. . (4) Ku sik an chingni a gilsakni gimin
93. On sogiminoni badia poraiani sub-skill ong ja : . .
ma siani aro chanchianiko tik ka a
. .
(1) Ma se ra ani
.
(2) Nangrimaniko dakani 97. ‘The leaf’ ba ‘Bol Bi jak’, ia poedoko poraiatna
.
(3) Agansamsoani skang kam on anio, skigipa chatrorangko
. dingtang dingtang matburingrangni noksako
(4) Se ani (transcription) .
bol bi jakrangchi tarina agana. Ua
. . .
94. Skigipa chatrorangna bang a u ina man gipa ___________ indake dakenga :
. . . .
input-ko ku sik skie ra aniko dakchakna on a (1) ku sikko matburing ming
. .
nanga ine bebera a. Skigipani bebera ani ia nangrimatenga
baksa nangrima :
(2)
.
an tang kamko matchotna chatrorangna
(1) Stephen Krashen-ni language acquisition .
adita kamko on enga
theory .
(3) ku sik-ko noksa salani-ming
(2) Vygotsky-ni socio-cultural theory nangrimatenga
(3) Piaget-ni cognitive development theory
(4) chatrorangni namgipa
.
be enni
(4) Skinner-ni behaviourism theory ilenganiko tarienga
GARO (5) P-II/H
. .
98. India-ni class-rango dingtang dingtang 102. Chongipa bi sarang jeko pencil aro rong ni
. .
ku sikko jakkalna nanga. Iakon chol dake____ pencil-ko kosak-ka ma dake semikmikna
iani gimin jakkalna nanga. namnika, Iakon __________ minga.
. . .
(1) Gimik bi saan kenagri aro an tangko (1) Wengwate se ani
.
ra chakagita nikgen .
. . (2) Seaniko ong atchengani
(2) Gimik bi saan apsan dake skie ra na
. (3) Gital chasongo seani
man a
. . . . (4) Semikmikani
(3) Bi sarang ku sik bang e man a
.
(4) Skigipa dingtang dingtang ku sikko
.
man a .
103. Chugimik ku sik approach ba whole language
approach, iako miksong :
. . . .
99. Ning tue poraiani cholrang, iano gisik on a : (1) Gam atanio gisik on ani
. .
(1) Sakgipinna poraie on ani (2) Kattako oikor-ona pe ani aro oikor-ko
nangrimatani
(2) Kusina poraiani
.
(3) Gam aming oikorko nangrimatani
. .
(3) Chugimik u itaniko man a poraiani .
(4) Kattarangko ku sikni bakgita niani
. .
(4) Gimikni gita u ie ra na poraiani
. .
104. Skigipa bi sani agangipa ku sikchi
. . . .
100. Ka mao on gipachi, ia agananiko gapatbo – miksonggipa ku sikko skia ong ode. Ua iako
. jakkalenga :
poraina a bachenggiparangna noksa
.
donggipako poraiani gamchatgipa ja pang (1) Communicative approach
.
ong a maina ______________ .
(2) Grammar ko peskaani bewal
. .
(1) Uamangko knae skie ra gipa ong ata
. (3) Direct method
(2) Golpoo mai ong enge uko mesoka
(4) Structural approach
(3)Uamangni sena changaniko namdapata
.
(4) Uamangko kadongate aro namgipa ki tap
. 105. Knatimanira ____________ dakna changani
segipa ong ata .
aro sakgipinni aganako aro ku sikchi agangija
.
gipani miksongakoba tik ong e aganchakani
.
101. Name paragraph sena changani iako nanga : ong a.
. . . . .
(1) Skie ra gipako kam ka na nitogipa ku sik (1) ong a ong gija ko niani aro donbrinani
ko jakkalani . .
(2) mikosto ka e u iani
. .
(2) Name u ina man e seani . .
(3) U ie aro dingtang dingtang bakko ma sia
.
(3) Riting rango man dikgipa kattarangko . .
(4) ong a ong jijako niani aro dingtang
jakkalani .
dingtang bakko ma siani
(4) Chanchiani, mesokani aro nangrimatani
P-II/H (6) GARO
. .
Directions : On sogimin passageko poraie, 106. On gimini passage ia Dakgrikani somoini
. .
sing anirangna aganchakbo (Q. No. 106 oni 114 ong a :
ona).
(1) Mongoliani dakgrikani
1946 – December 24-ni attam. Maria Jansen . .
. (2) A gilsakni skanggipa dal gipa dakgrikani
uni bilsi sku ong gipa demechik Liza aro notang
. . .
Elizabeth baksa Soviet Unionchi re pilangengachim. (3) A gilsakni gnigipa dal gipa dakgrikani
. .
A gilsakni Gnigipa Dal gipa Dakgrikanini (4) Russiani dakgrikani
.
bon angachipak Germanrangni Russiaoni
katpilangmitingo, uamang Eastern Germanyona .
107. Neustadt – iani biming ong a :
katangaha. Adita bilsirangna skang Mariani
.
segipako Russiani policerang waljatchio rim aha aro (1) nogipani
untalan uko pangnaba niktaijaha. .
. (2) ma gipani
Ma gipa, demechik aro nogipa Neustadt
. (3) degipani
songni nok te sao dongnue jokaha;
.
katnapgiparangko rim gope Russiachi (4) songni
watatpilaoniba uamang maibakae jokrikaha.
.
Uamangni obosta namen namjabeaha. Cha ani gri . .
. 108. Maria iarni a sel an tangtangko goe galchina
dongani aro sipairangni golmal ka aniko chakna
amjae, Neustadt songjinmano donggipa Soviet aganaha :
. . . .
Officerona re ange Maria inaha: “Na a re bae (1) Russiaona katnapman ani gimin
chingko goe galebo. Chakna amjajok !” . .
. (2) Cha anigri aro sipaiani golmal ka ako
Iako dakna Officer jechakaha. Ja mano
chakna amjae
uamangni dongramko nitimataha. Rasong gnangbee
. .
umang gital Polish Sorkari a songko sason ka aniko (3) Nok dongjani gimin
. .
jako ra aona kingking maming kratcha atani ba .
. (4) Segipako police rim angani gimin
agre sinjetaniko man jaha. Songdonggiparangko
.
biming seani ong oa, uamang sakgittam Russiaoni
. .
katnapgiparangsa ine rim a man aha. Russiani 109. Passage-o iaka gamchatbegipa bostu ine
. aganaha :
Officerrang Neustadtoni mail 90 chel gipa
Lauenburg songona uamangko dilange donbaaha. .
(1) cha ani
Christmasna skangmangmang uamang abisa aro
. . . (2) tangka
chongipa me chik bi sa galchipgimin killa ge saona
.
sokeaha. Uamang baksa me chikma saksa Eluise (3) sona
minggipa aro uni dambegipa depante Arthur
dongpaachim. (4) sastro
135. Matcha Melaram biapo iarang melaronga : (4) Ian chanchianiko bariata
(1) Rorirang . . .
139. Agana man ani bil-o, ku sikni kam ka ani iako
(2) Matcharang .
man chapa :
(3) Matcharang aro mande matcha . .
. (1) name ku sik agana man ani
pil giparang
.
(2) gam atani, grammar aro kattarang
(4) Manderang
(3) segimin katta
.
(4) ku sikko jakkalanio songsar aro
.
Directions : Badia ong a uko aganchakbo. dakbewalni niam rang
(Q. No. 136 oni 150 ona)
.
140. India-ni klass-o dingtang dingtang ku sik
136. Skigipa chatrorangko jora jora dake asongna .
bang aniko namgipa chol dake jakkalna nanga
. .
agana. Ua noksa ko on e ripengtang ming uani jedakode bi sa sakantian :
. .
bidingo an tangni chanchiako aganchina on a .
(1) Dingtang dingtang dake agana man ani
skigipani ia bewal ko jakkalenga :
.
(2) Dingtang dingtang ku sik changa
(1) Project work . .
sapaniko skie ra na man gen
(2) Ripeng skaming agangrikani . .
(3) Dingtang dingtang ku sikko skie ra na
(3) Dol dake agangrikani . .
(4) Kenagrigipa aro an tangko ra chaka ine
.
(4) Skigipa skie ra na dakchaka changen
. .
137. Dysgraphia indakgipako skie ra na man gijani 141. On.sogiminoni badia poraianina namgipa
. .
ong a : ong a ?
(1) Agangrikani (1) poraiani text-o banan donggipako
. . . .
(2) ku sikko gam atako jean poraina mikosto ka ani ong a
. . .
man gijaona sokata (2) poraianio chinko agana man ani ong a
. .
(3) Be en ilengani aro meliani (3) poraiani text-ko minganisan ong a
.
(4) Jakchi seani aro be en mojimani bil . .
(4) poraiani text-ko masie ra anisan ong aia
GARO ( 13 ) P-II/H
.
142. On sogiminoni badia extensive poraiani level 147. Skigipa, mande-ko gipin changa-sapaniko
. . .
ong ja ? kamko dake nianichi skie ra agita ku sik koba
(1) Jripjrip poraiani . .
skie ra a ine bebera a. Ua badia theorist ming
(2) Poraisapani . .
ku cholsan ong enga :
(3) Gisik nange poraiani
(1) Vygotsky
(4) Jinima poraiani
(2) Piaget
. (3) Chomsky
143. Jakgitele seani, ki tap segipako dakchaka
maina : (4) Skinner
(1) Proof reading dakna dakchaka
(2) Ian taridapanio (editing) dachaka
. .
. 148. Bi sani ku sik agana skang, iarangko daka :
(3) Ian sena idea – rangko on a
.
(4) Segiminko matchotna dakchaka (1) telegraphic ku sik
(2) Nipilani
(3) Seani (drafting) . .
149. An chingni be en bimangni chadengani,
(4) Sesamsoani dakanirang aro mikron nianiara, iani nomuna
.
. . . (example) ong a :
145. Skigipa ku sikko skie on gipa klass-o bi sani
. . (1) computer, media-ni cholko jakkale
ong manchagipa obostako ra e, uamangko
. aganani
miksonggipa (target) ku sik ko agana didia :
ua iako jekkalenga. (2) chinrang
(1) Grammar Translation method
(3) kattagri agangrikani
(2) Communicative approach
(4) katta ko jakkale aganani
(3) Structural approach
(4) Audio-lingual method
. .
150. Gimik ku sikan ku sik agangiparang ko
. . .
146. Ku sik an chingni chanchianirangko ong ata kattarangko dondimna aro uni ortoko agana
. . .
ine aganara, ku sik an chingni a gilsakni niam donga. Indakgipa niam ko ____________
. .
gimin chanchia aro ma sianiko tik ka a inon
minga.
iaming nangea :
(1) Sapir-Whorf hypothesis (1) semantic
READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY : {ZåZ{b{IV {ZX}em| H$mo Ü`mZ go n‹T>| :
1. The manner in which the different questions are to
be answered has been explained in the Test Booklet 1. {Og àH$ma go {d{^Þ àíZm| Ho$ CÎma {XE OmZo h¢ CgH$m
which you should read carefully before actually dU©Z narjm nwpñVH$m _| {H$`m J`m h¡, {Ogo Amn àíZm| H$m
answering the questions. CÎma XoZo go nhbo Ü`mZ go n‹T> b| &
2. Out of the four alternatives for each question, only 2. àË`oH$ àíZ Ho$ {bE {XE JE Mma {dH$ënm| _| go ghr CÎma
one circle for the correct answer is to be darkened Ho$ {bE OMR CÎma nÌ Ho$ n¥ð-2> na Ho$db EH$ d¥Îm H$mo
completely with Blue/Black Ball Point Pen on
Side-2 of the OMR Answer Sheet. The answer once hr nyar Vah Zrbo/H$mbo ~m°b nm°BÝQ> noZ go ^a| & EH$ ~ma
marked is not liable to be changed. CÎma A§{H$V H$aZo Ho$ ~mX Cgo ~Xbm Zht Om gH$Vm h¡ &
3. The candidates should ensure that the Answer Sheet 3. narjmWu gw{ZpíMV H$a| {H$ Bg CÎma nÌ H$mo _mo‹S>m Z OmE
is not folded. Do not make any stray marks on the Ed§ Cg na H$moB© AÝ` {ZemZ Z bJmE± & narjmWu AnZm
Answer Sheet. Do not write your Roll No. anywhere
else except in the specified space in the Answer
AZwH«$_m§H$ CÎma nÌ _| {ZYm©[aV ñWmZ Ho$ A{V[aº$ AÝ`Ì Z
Sheet. {bI| &
4. Handle the Test Booklet and Answer Sheet with 4. narjm nwpñVH$m Ed§ CÎma nÌ H$m Ü`mZnyd©H$ à`moJ H$a|,
care, as under no circumstances (except for Š`m|{H$ {H$gr ^r n[apñW{V _| (Ho$db narjm nwpñVH$m
discrepancy in Test Booklet Code or Number and
Answer Sheet Code or Number), another set will be
Ed§ CÎma nÌ Ho$ H$moS> `m g§»`m _| {^ÞVm H$s pñW{V H$mo
provided. N>mo‹S>H$a) Xÿgar narjm nwpñVH$m CnbãY Zht H$am`r OmEJr &
5. The candidates will write the correct Test Booklet 5. narjm nwpñVH$m/CÎma nÌ _| {XE JE narjm nwpñVH$m H$moS> d
Code and Number as given in the Test g§»`m H$mo narjmWu ghr VarHo$ go CnpñW{V-nÌ _| {bI| &
Booklet/Answer Sheet in the Attendance Sheet.
6. A machine will read the coded information in the 6. OMR CÎma nÌ _| H$mo{S>V OmZH$mar H$mo EH$ _erZ n‹T>oJr &
OMR Answer Sheet. Hence, no information should be Bg{bE H$moB© ^r gyMZm AYyar Z N>mo‹S>| Am¡a `h àdoe nÌ _|
left incomplete and it should not be different from Xr JB© gyMZm go {^Þ Zht hmoZr Mm{hE &
the information given in the Admit Card. 7. narjmWu Ûmam narjm hm°b/H$j _| àdoe nÌ Ho$ {gdm` {H$gr
7. Candidates are not allowed to carry any textual àH$ma H$s nmR²>` gm_J«r, _w{ÐV `m hñV{b{IV, H$mµJµO H$s
material, printed or written, bits of papers, pager,
mobile phone, electronic device or any other material n{M©`m±, noOa, _mo~mBb \$moZ, BboŠQ´>m°{ZH$ CnH$aU `m {H$gr
except the Admit Card inside the Examination AÝ` àH$ma H$s gm_J«r H$mo bo OmZo `m Cn`moJ H$aZo H$s
Hall/Room. AZw_{V Zht h¡ &
8. Mobile phones, wireless communication devices (even 8. _mo~mBb \$moZ, ~oVma g§Mma `wpŠV`m± (pñdM Am°\$ AdñWm _|
in switched off mode) and the other banned items ^r) Am¡a AÝ` à{V~§{YV dñVwE± narjm hm°b/H$j _| Zht
should not be brought in the examination
halls/rooms. Failing to comply with this instruction, bmB© OmZr Mm{hE & Bg gyMZm H$m nmbZ Z hmoZo na Bgo
will be considered as using unfair means in the narjm _| AZw{MV gmYZm| H$m à`moJ _mZm OmEJm Am¡a
examination and action will be taken against the narjmWu Ho$ {déÕ H$m`©dmhr H$s OmEJr, narjm aÔ H$aZo
candidate including cancellation of examination. g{hV &
9. Each candidate must show on demand his / her 9. nyN>o OmZo na àË`oH$ narjmWu, {ZarjH$ H$mo AnZm
Admit Card to the Invigilator. àdoe-nÌ {XImE± &
10. No candidate, without special permission of the
Centre Superintendent or Invigilator, should leave 10. Ho$ÝÐ AYrjH$ `m {ZarjH$ H$s {deof AZw_{V Ho$ {~Zm H$moB©
his / her seat. narjmWu AnZm ñWmZ Z N>mo‹S>| &
11. The candidates should not leave the Examination 11. H$m`©aV {ZarjH$ H$mo AnZm CÎma nÌ {XE {~Zm Ed§
Hall/Room without handing over their Answer Sheet CnpñW{V-nÌ na Xþ~mam hñVmja {H$E {~Zm narjmWu narjm
to the Invigilator on duty and sign the Attendance
Sheet twice. Cases where candidate has not signed hm°b/H$j Zht N>mo‹S>|Jo & `{X {H$gr narjmWu Zo Xÿgar ~ma
the Attendance Sheet second time will be deemed not CnpñW{V-nÌ na hñVmja Zht {H$E Vmo `h _mZm OmEJm {H$
to have handed over the Answer Sheet and dealt CgZo CÎma nÌ Zht bm¡Q>m`m h¡ Am¡a `h AZw{MV gmYZ H$m
with as an unfair means case. The candidates are _m_bm _mZm OmEJm & narjmWu AnZo ~mE± hmW Ho$ A±JyR>o
also required to put their left-hand THUMB H$m {ZemZ CnpñW{V-nÌ _| {XE JE ñWmZ na Adí`
impression in the space provided in the
Attendance Sheet. bJmE± &
12. Use of Electronic/Manual Calculator is prohibited. 12. BboŠQ´>m°{ZH$/hñVMm{bV n[aH$bH$ H$m Cn`moJ d{O©V h¡ &
13. The candidates are governed by all Rules and 13. narjm-hm°b/H$j _| AmMaU Ho$ {bE narjmWu narjU g§ñWm
Regulations of the Examining Body with regard to Ho$ g^r {Z`_m| Ed§ {d{Z`_m| Ûmam {Z`{_V h¢ & AZw{MV
their conduct in the Examination Hall/Room. All
cases of unfair means will be dealt with as per Rules gmYZm| Ho$ g^r _m_bm| H$m \¡$gbm narjU g§ñWm Ho$ {Z`_m|
and Regulations of the Examining Body. Ed§ {d{Z`_m| Ho$ AZwgma hmoJm &
14. No part of the Test Booklet and Answer Sheet shall 14. {H$gr ^r n[apñW{V _| narjm nwpñVH$m Am¡a CÎma nÌ H$m
be detached under any circumstances. H$moB© ^mJ AbJ Z H$a| &
15. On completion of the test, the candidate must
hand over the Answer Sheet to the Invigilator 15. narjm gånÞ hmoZo na, narjmWu H$j/hm°b N>mo‹S> Zo go nyd©
in the Room/Hall. The candidates are allowed CÎma nÌ {ZarjH$ H$mo Adí` gm¢n X| & narjmWu AnZo
to take away this Test Booklet with them. gmW Bg narjm nwpñVH$m H$mo bo Om gH$Vo h¢ &