Professional Documents
Culture Documents
Download ebook pdf of 古希腊抒情诗集 第三卷 独唱琴歌作家 2Nd Edition E Diehl编撰 王扬翻译 full chapter
Download ebook pdf of 古希腊抒情诗集 第三卷 独唱琴歌作家 2Nd Edition E Diehl编撰 王扬翻译 full chapter
E Diehl■■ ■■■■
Visit to download the full and correct content document:
https://ebookstep.com/download/ebook-46092576/
More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...
https://ebookstep.com/product/chrestomathia-historica-
vol-1-diodori-liber-iv-et-major-pars-libri-v-ac-pausaniae-liber-
iv/
https://ebookstep.com/product/anadolu-da-i-s-letmeye-ac-ilan-i-
lk-demiryolu-hatti-i-zmir-kasaba-hatti-ve-uzantilari-1st-edition-
arif-kolay/
https://ebookstep.com/product/le-psautier-troisieme-livre-
ps-73-89-1st-edition-r-meynet/
https://ebookstep.com/product/bioquimica-de-laguna-y-
pina-8a-ed-8th-edition-federico-martinez-montes-juan-pablo-pardo-
vazquez-hector-riveros-rosas/
■■ 85 ■■■■ ■■ ■■■■ ■■ ■■■
https://ebookstep.com/download/ebook-54898122/
https://ebookstep.com/product/gesamtausgabe-bd-91-erganzungen-
und-denksplitter-iv-abteilung-hinweise-und-aufzeichnungen-martin-
heidegger-mark-michalski-editor/
https://ebookstep.com/product/dependencia-quimica-2nd-edition-
alessandra-diehl-daniel-cordeiro-ronaldo-laranjeira/
https://ebookstep.com/product/notos-sayi-96-1st-edition-kolektif/
https://ebookstep.com/product/notos-sayi-97-1st-edition-kolektif/
Another random document with
no related content on Scribd:
szabaeusok földjére Maribáig, ahol Belkisz királyné élt, Sába
királynője! s ahová Aelius Gallus óta, vagyis Krisztus előtt 24 óta,
európai ember még nem tette be a lábát.
Nemény nevetett.
– Goldziher szerette az ilyet, – jegyezte meg, találomra való
tájékozottsággal és fajközi elragadtatással.
– Igen, – hagyta helyben Tardy Pál. – De csak Abessziniába
mentem, a fekete arcbőrű falasa-zsidókhoz, amolyan egyszerű kis
majálisra, amilyet Pali bácsi festett.
– No mondja csak! Még súlyosabb! – jegyezte meg a bankvezér,
érdeklődve.
– Oh Istenem! – felelt, a vállát vonogatva. – Ezek harcias komák,
ezek a falasa-zsidók, nagy fütykösbotokkal s akik
foglalkozásszerűen űzik a mindenféle atrocitást. Mint aki nem
vagyok zsidó, ellehettem készűlve rá, hogy beverik a fejemet.
– Megfordított világ! – mondotta Nemény, elepedve.
– Szóval mint ál-zsidó kudszi, azaz szentföldi ál-zsidó, halálos
transzokban éltem. Éjnek idején, nem egyszer, mikor holtra fáradtan
a sivatagban, egy zsályabokor tövében megvonultam, hogy egy
kicsit elszunnyadjak, sohasem tudhattam, kié az a két zöld szem,
ami mereven rámtűzött a sötétben, egy pumáé-e vagy egy zsidóé? –
igazán nem tudtam! De azért talán, ki tudja, még ma is ott volnék
Ethiopiában, ha kedvenc tevém, a könyveimmel, jegyzeteimmel s
egy rakomány elefántcsonttal a két púpja közt, le nem tapossa
véletlenűl, a jobb lábamról mind az öt ujjamat.
– Nem láttam, hogy sántítna, – szólott Nemény, a fiatalember
megjelenésére emlékezvén.
– Egy csöppet sem, – felelte hiúság nélkül, – elmult, alig van
nyoma e balesetnek a lábamon. Pár héttel később már táncolhattam
volna akár a dervisekkel Egyiptomban.
Igy beszélt Tardy Pál. De micsoda mély férfiasság zengett itt,
micsoda keserű dallamosság a szavából! Oly erősnek tűnt az egész
ember, és mégis, ki tudja, mi titka élt itt, mint a seb, a lelke mélyén,
finom redőkbe rejtve! Mert amint beszélt, elmosolyodva, s átszűrte
iróniákon nagy életét a szenvedésben, hirtelen úgy látszott
összetörtnek egy-egy pillanatra, így daliásan összetörtnek, mint egy
úszóbajnok aki jön, még délcegen a szerencsétlen, miután átúszott
egy tengert!
Egy harmadik cigaretta után nyúlt, a vezér tárcájában. S akkor,
amíg rágyújtott, a szivarka s a gyufa lángja közé, Nemény gyorsan
beékelte magát, bankvezéri stratégiával.
– Rendben van! Rendben van! – mondta szaporán – mindezt
tudtam is nagyjában, amit ön itt elmondott nekem. Holnap lemegy az
osztályba s átveszi hivatalát. Minden elő van készítve ottan.
Maradna a már jelzett részlet, ha megengedi, Szalánczy Marietta!
Remélem, ezt is kiheverte.
S most már nem engedett, hangban, hangsúlyban, intenciókban,
nem! Most már szinte leszögelte a fiatalembert, egyenes ostromával,
könyörtelen makacsságához. Mohón szítta a levegőt, két
golyószeme kéken s elepedten nézett a homloka bolthajtásából, az
asztrakán süveg alatt, mely féloldalt fordult a fején, mintegy Mekka
irányában. S úgy tűnt, hogy elszorult tüdejével a lelke is elfullad,
asztmatikusan, egy női lidérc után, akit ki tudja, hol ismert meg, hol
látott, hol szagolt meg, micsoda bankvezéri lakomán, micsoda
páholy mélyén, vagy jazz-band mulatságon, térdig érő szoknyában
és rövid frizurásan s amit nem tudott elfelejteni, szipákoló
kívánságában!
– Mondja! Mondja! – ismételgette, – mondja! Szalánczy Marietta,
mondja!
– Mit mondjak? – kérdezte a másik rezignáltan.
Mert itt már nem lehetett kitérni többé, – úgy érezte ezt,
elborúltan, nem lehetett! S ez itt mind hiába volt idáig, a sok beszéd
és tudomány, jó Horeb tanár, Pericles politikája, a nevető Democritos
s ami csak tetszik, ez mind hiába volt s Goldziher is a zsidó álmával,
a sábai dinasztiáig, ez mind hiába, amint ragyogó ködökben, ott
kettőjük közt, a Szalánczy Marietta karcsú fantomja megjelent!
– Azt mondja, – folytatta a vezér mohón – azt mondja, igaz, hogy
maga elvette ezt a démont s hat hónapig élt vele?
– Igaz, – felelte.
– No nem lehet! Egy félévig csak?! Meg se kottyant, mondja! ez
sem?! nem?!
– Oh az más, Marietta, az egészen más, – felelte Tardy Pál,
egyszerűen. – Hogy meg se kottyant? Nem tudom, nem
mondhatnám, – vallotta be.
És csendesen, csak levette a kalapját, szép zöld kalapját, csak
amúgy szórakozottan, mintha nem is ide gondolna, szerencsétlen! A
feje, a haja, tiszta ősz volt.
S akkor sokáig hallgattak mindaketten.
A MIKÓI PÜSPÖK.