Professional Documents
Culture Documents
25 JH
25 JH
25 JH
JEZIKU
Opet, u nekim se kućama sačuvao običaj da se umjesto običnog soka (sirupa) još uvijek može
poslužiti i pravo šerbe, naročito u posebnim prilikama. Načelno, nećemo pogriješiti ako šerbe
izjednačimo sa sirupom ili sokom, pa je osim limunovog i ružinog poznato i šerbe od
miješanog voća ili nekog drugog pojedinačnog voćnog (dakle, slatkog) pripravka, a dalje opet
imamo šerbe od kandiranog šećera, šerbe s medovinom, s karanfilićima – pa se time svako
ono koje se pomalo razlikuje od običnog soka (sirupa) možda može zvati pravo šerbe. Bit će
da mu je osnova voda, med, šećer i začini. Međutim, nekada će šerbe podrazumijevati i
ukuhanu vodu za kahve ili pak ukuhanu agdu za zalijevanje kolača. Generalno, šerbe je slatki
napitak.
No, kako se šerbe uzima simbolično i u funkciji produženja duhovne loze, tako imamo i
metaforičnu upotrebu šerbeta kod sintagmi ispiti šerbe šehadeta ili ispiti šerbe smrti, prema
kur'anskom načelu da će svako živo biće smrt okusiti.
Sirup i šerbe istog su porijekla. Šerbedžija je osoba koja poslužuje ili prodaje šerbe.
Kur'anski korijen š-r-b ili šin-ra-ba ( )ش ر بdaje petnaest glagolskih izraza za riječ piti, kao u
ajetu Jedite i pijte, ali ne pretjerujte (Kur'an, 2: 60), gdje se u nekoliko navrata posebno
spominje pijenje s onosvjetskih izvora (i džehennemsko i džennetsko), a nekada baš
konkretno kao začinjeno piće kao u ajetu Čestiti će iz pehara piće kamforom začinjeno piti
(Kur'an, 76: 5), za šta se također moze vezati nastanak šerbeta kao začinjenog slatkog i
mirisnog pića. Također, jedanaest puta se navodi imenica piće, ali i tri puta i kao imenica
kojom se označava mjesto ispijanja pića, ili mešreb, što se može prevesti kao bar ili kahvana.