Professional Documents
Culture Documents
Ebook PDF of Kanada Der Westen Mit Südost Alaska Reiseführer Michael Müller Verlag Individuell Reisen Mit Vielen Praktischen Tipps MM Reisen 2Nd Edition Martin Pundt Full Chapter
Ebook PDF of Kanada Der Westen Mit Südost Alaska Reiseführer Michael Müller Verlag Individuell Reisen Mit Vielen Praktischen Tipps MM Reisen 2Nd Edition Martin Pundt Full Chapter
Ebook PDF of Kanada Der Westen Mit Südost Alaska Reiseführer Michael Müller Verlag Individuell Reisen Mit Vielen Praktischen Tipps MM Reisen 2Nd Edition Martin Pundt Full Chapter
https://ebookstep.com/product/market-access-in-der-
medizintechnik-mit-vielen-praktischen-tipps-tino-schubert/
https://ebookstep.com/product/marco-polo-reisefuhrer-island-
reisen-mit-insider-tipps-inklusive-kostenloser-touren-app-16th-
edition-sabine-barth/
MARCO POLO Reiseführer Chicago und die großen Seen
Reisen mit Insider Tipps Inklusive kostenloser Touren
App 10th Edition Thomas Jeier
https://ebookstep.com/product/marco-polo-reisefuhrer-chicago-und-
die-grosen-seen-reisen-mit-insider-tipps-inklusive-kostenloser-
touren-app-10th-edition-thomas-jeier/
https://ebookstep.com/product/marco-polo-reisefuhrer-washington-
d-c-reisen-mit-insider-tipps-inkl-kostenloser-touren-app-10th-
edition-nancy-lanzendorfer-sabine-stamer/
https://ebookstep.com/product/anwendungen-der-linearen-algebra-
mit-matlab-2nd-edition-gunter-m-gramlich/
https://ebookstep.com/product/konkrete-mathematik-nicht-nur-fur-
informatiker-mit-vielen-grafiken-und-algorithmen-in-python-2nd-
edition-edmund-weitz/
https://ebookstep.com/product/chirurgie-mit-integriertem-
fallquiz-2012-9th-edition-martin-allgower/
Another random document with
no related content on Scribd:
The warlike and lascivious dances of the African took on a more
civilized form under the influence of Spanish and French culture,
though they are said in some cases to have remained licentious
enough. But the product has been highly influential musically. Thus
the fascinating Habañera, the familiar rhythm of many a Spanish
melody, is, according to Albert Friedenthal,[75] of negro origin. As its
name indicates, Havana was its home and from there it spread to all
Spanish and Portuguese America, the West Indies, Central and
South America. 'Extended and complicated rhythms are known only
where the negroes are to be found,' says our investigator. Mr.
Krehbiel quotes a creole song from Martinique, built upon the
Habañera rhythm, entitled Tant sirop est doux, and speaks of Afro-
American songs in which the characteristic rhythm is so persistently
used as to suggest that they were influenced by a subconscious
memory of the old dance. Other dances of negro origin, mentioned
by writers on the Antilles, are the Bamboula, Bouèné, Counjai,
Kalinda, Bélé, Bengume, Babouille, Cata, and Guiouba. The term
'juba' applied to the plucking accompaniments of negro dance-songs
in minstrel shows may be a derivative of the last.
In general, the love song of the black Creole is more distinctive than
that of other Afro-Americans. A famous example is 'Layotte,' utilized
by Louis Moreau Gottschalk (b. New Orleans, 1829, of French and
English parentage), who achieved international fame both as pianist
and composer. Gottschalk did much to make the charm of Creole
melodies known to the world. The themes of his piano pieces
perpetuate many of these melodies, among them Avant, grenadier,
which forms the theme of one of his earliest compositions, Bananier.
The popularity of Gottschalk and the general interest which his music
aroused in Paris and elsewhere was one of the sensations of the
musical world of that day.
The musical value and the charm of negro songs were little
appreciated until the Jubilee Singers of Fisk University, Tenn., made
their famous tour, which began in October, 1871. George L. White,
the treasurer of the school—one of the institutions for the education
of the blacks that came under the patronage of the American
Missionary Association—desirous of raising funds for its
maintenance, was struck with the artistic possibilities of the little
choir of students which he had organized and trained. After several
successful concerts held in nearby towns he embarked upon a grand
tour of the country, with the object of raising a fund of $20,000. The
little company of emancipated slaves—at no time more than fourteen
strong—gave the world so remarkable a demonstration of the
musical qualities of their race that the matter has hardly been called
into question since. In less than three years, moreover, they brought
back to Fisk University nearly $100,000. Their adventures are told in
detail by J. B. T. Marsh, who, in his 'Story of the Jubilee Singers,'
says in part: 'They were turned away from hotels and driven out of
railroad waiting rooms because of their color. But they had been
received with honor by the President of the United States, they had
sung their slave songs before the Queen of Great Britain, and they
had gathered as invited guests about the breakfast-table of her
Prime Minister. Their success was as remarkable as their mission
was unique!
The climax of their tour was the participation in the World's Peace
Jubilee held in Boston in June-July, 1872. There, before an audience
of 40,000 people gathered from all parts of the country, they sang
themselves into the hearts of the nation, in spite of a recurrence of
race prejudice. Their singing of Julia Ward Howe's 'Battle Hymn of
the Republic' to the tune of 'John Brown' was, according to Mr.
Marsh, 'as if inspired.' 'When the grand old chorus "Glory, Hallelujah"
followed with a swelling volume of music from the great orchestra,
the thunder of the bands and the roar of artillery, the scene was
indescribable. Twenty thousand people were on their feet. Ladies
waved their handkerchiefs, men threw their hats in the air and the
Coliseum rang with the cheers and shouts of "the Jubilees, the
Jubilees, forever!"'
'A while ago I suggested that inspiration for truly national music
might be derived from the negro melodies or Indian chants. I was led
to take the view partly by the fact that the so-called plantation songs
are indeed the most striking and appealing melodies that have been
found on this side of the water, but largely by observation that this
seems to be recognized, though often unconsciously, by most
Americans. All races have their distinctive national songs which they
at once recognize as their own, even if they have never heard them
before. It is a proper question to ask, what songs, then, belong to the
American and appeal more strikingly to him than any others? What
melody will stop him on the street, if he were in a strange land, and
make the home feeling well up within him, no matter how hardened
he might be, or how wretchedly the tunes were played? Their
number, to be sure, seems to be limited. The most potent, as well as
the most beautiful among them, according to my estimation, are
certain of the so-called plantation melodies and slave songs, all of
which are distinguished by unusual and subtle harmonies, the thing
which I have found in no other songs but those of Scotland and
Ireland.'
IV
A great deal cannot be said at this time about the American folk-song
from other than negro sources. Doubtless there is a wealth of song
to be found in the Spanish-American sections along our borders, in
the recesses of the Blue Ridge mountains, whose communities still
live by the guide of primitive instincts and in defiance of law and
order; on the great prairies of the west, where the cowboy has
developed a rude type of chivalry peculiar to himself and with it an
idiom reflecting the dare-devil and man-defying existence which he
leads. But little has been done to collect this scattered store, to
commit it to paper, and to sift the worthy from the dross.
In the same number of the Wa-wan Press there are two examples of
Spanish-Californian folk-songs that are extremely interesting. Their
Spanish character is unmistakable, though perhaps the tone is a little
more plaintive than we are wont to expect from their original
Southern habitat. 'The Hours of Grief' and 'The Black Face' are both
set in the minor, and the 2/4 (quasi 6/8) measure, with the
characteristic dotted rhythm, only accentuates the sombreness of the
sentiment. Syncopation is used sparingly, at the end of a phrase
only. The subject of the latter song—the lament of a dusky youth
over his unhappy love for a white beauty, would bespeak negro
origin, too, and the general character of the piece is certainly
reminiscent of the Creole dance songs with their Habañera rhythm.
V
About the year 1830 an American comedian, W. D. Rice (1808-
1860), popularly known as 'Daddy' Rice, stood in a stable in
Louisville, Ky., and watched an old, deformed and decrepit negro
singing a lively tune to words something like these:
'Come, listen all you gals an' boys,
I'se jes' from Tuckyhoe;
I'm goin' to sing a little song,
My name's Jim Crow
Weel about and turn about and do jes' so;
Eb'ry time I weel about I jump, Jim Crow'—
He was, by the way, not the first to 'blacken his face professionally.'
From Charley White's diary[77] we learn that already in 1799 'Mr.
Graupner' did so, 'Pot Pie Herbert' in 1814, Andrew Jackson Allen in
1815, etc., etc. In that year, indeed, according to Mr. Krehbiel, a song
description of the battle of Plattsburg was sung in a drama to words
supposedly in negro dialect. But organized negro minstrelsy did not
exist until 1843, when Frank Brown, Billy Whitlock, Dick Pelham, and
Dan D. Emmett appeared in the Chatham Square Theatre, New
York, as the Virginia Minstrels and were 'received with deafening
applause.' They were soon followed by band after band and hence
transferred their labors to England to escape competition. When they
returned there were the 'Kentucky Minstrels,' 'Congo Minstrels,'
'Original Virginia Serenaders,' 'African Serenaders,' and many more,
among them the famous Christy's Minstrels, organized in 1844 or
1845.
The droll humor of the negro, his native wit and ludicrous ways were
a rich field for travesty to draw upon. Exaggerated, burlesqued in
showman fashion, it was the joy of audiences still fond of slap-stick
comedy. But the pathetic side of negro existence, told in sentimental
ballad and stories of plantation life, appealed as well. No less a
person than Thackeray was affected by it. According to the famous
author's own testimony, it 'moistened his spectacles in a most
unexpected manner.'
But it has served its purpose. It has created a stock of songs which,
though not strictly folk-tunes, are so nearly so as to find a legitimate
place in this chapter. Only indirectly were they influenced by the
negro; their composers were the minstrels themselves—the
minstrels of fifty years ago, who constitute as unique a type as has
existed in America. Indeed, they wrote the greater part of the
'popular music' of their day. Their entertainment called for a distinct
and peculiar type of songs and the supplying of this demand called
into play much genuine talent, though the showman was sadly
deficient in musical grammar. His first models were probably the
negro folk-songs with their stanza and chorus, the former a simple
melody, the latter in improvised harmony. 'The melodies which were
more direct progenitors of the songs which Christy's minstrels and
other minstrel companies carried all over the land were attributed to
the Southern negroes; songs like "Coal Black Rose," "Zip Coon,"[78]
and "Ole Virginny Nebber Tire" have always been accepted as the
creation of the blacks,' says Mr. Krehbiel, 'though I do not know
whether or not they really are.'
His life, with its grim romance, reminds one of the career of that
other American genius, Edgar Allan Poe. Both were aristocrats of
Southern antecedents and made of the very essence of the
American stock. Both spoke in an idiom remarkably attuned to the
best of the American genius. Foster's melodies partake essentially of
the folk manner—they are volkstümlich—they might have been folk-
songs, except that they are individually conceived, that their birth is
legitimate, so to speak. In the hearts of the people they rank as folk-
songs, and, their appeal being permanent, interesting conclusions
might be drawn from them as to the qualities of the American
national character.
VI
A type of folk-song that is as often appropriated as it is indigenous is
the patriotic song. It can be called a folk-song only in the sense that
the people sing it, though in a measure it must reflect the character
of the people—in a measure only, for one nation is very much like
the other when fired by patriotism. Almost invariably, however, such
songs are created at times of national stress, when feelings run high
and poetic outbursts come from unexpected quarters. Such are the
circumstances under which nearly all patriotic songs were created,
'Yankee Doodle,' 'Hail Columbia,' 'The Star Spangled Banner,' 'John
Brown,' and 'Marching Through Georgia' included. Some, like 'Dixie,'
became patriotic unintentionally, so to speak, and some, like
'America,' were simply applications of foreign tunes to native words.
The earliest American patriotic song, dating from colonial days, was
a 'Liberty Song,' the words of which were written by Mrs. Mercy
Warren, the wife of Mr. James Warren, of Plymouth. The verses
were as amateurish as the music is angular and bombastic. It was
advertised in the 'Boston Chronicle' in 1768. Both the advertisement
and the song are reproduced in Elson's 'History of American Music'
(pp. 140 ff.). The patriotism reflected in the song is that of the
Colonial:
After the storm thus foreboded broke loose, the 'Liberty Song' hardly
sufficed to express people's feelings, but there was nothing to take
its place. To be sure, in William Billings' 'Singing Master's Assistant'
there were printed two war songs that became very popular,
especially the one for which Billings himself composed the words
and set them to his favorite tune, 'Chester':
'The enthusiasm with which Billings sang and taught these songs
communicated itself to the people, even to those who in the
prejudice of their time had strenuously opposed singing in the
churches, but no one could doubt the composer's sincere
patriotism.'[81] Then there were some stanzas, set to an old Scotch
tune and sung by the Pennsylvania regiments during the Revolution,
and a convivial soldiers' song, 'The Volunteer Boys,' that was
composed by Henry Archer, an Englishman, in 1778, and widely
sung. But the one revolutionary tune that has survived was, strange
enough, originally a song of derision aimed at the American troops
by the British. That tune is 'Yankee Doodle.' 'Yankee,' the term still
applied to Americans in general by Europeans, but by Americans to
New Englanders in particular, has a doubtful etymology. There is an
Indian word 'yankoos,' which means invincible, and a Cherokee
word, 'eankke,' signifying coward or slave; 'kanokie,' or silent man,
was the name applied to Connecticut settlers by the natives—
according to 'Diedrich Knickerbocker'—and, finally, there is
'yengeese,' an Indian corruption of 'English'—all possible roots of the
word. There are other plausible derivations, including one from the
Norwegian and others from the Scotch. The word 'doodle,' too, has a
Scotch meaning—'dudeln,' to play music. For the origin of the
combination 'Yankee Doodle,' there are, as Mr. Sonneck puts it,
'whole genealogies of theories.' Probably the words were not used
before 1700. The first known mention of the song so entitled is in a
letter of April 26, 1776, in which it is called 'a song composed in
derision of New Englanders, scornfully called Yankees.'
Many theories there are also regarding the origin of the tune. Most of
them, including the well-known story of a British officer having
composed it during the Revolution, are impossible, while the claim of
Dr. Richard Schuchburgh[82] as its composer (at Albany in 1755) is
very doubtful. It is said to have been played by a fife-major of the
Grenadier Guards in 1750 as a march, and a tune at least similar to
it is supposed to have been familiar to the English peasantry
previous to the time of Charles I. Whatever its origin, it was played
by the Americans at Burgoyne's surrender (Saratoga, 1777) and
again at the surrender of Yorktown, at the instance of Lafayette, who
probably intended it as a taunt. It was recognized officially as an
American national song at the signing of the treaty of Ghent (1814),
when the Flemish burghers serenaded the American ambassadors
with the tune, having learned it from Henry Clay's servant!
'America,' sung to the same tune as 'God Save the King'—a tune
that has been variously appropriated by other nations—had its
American origin in the Park Street Church, Boston, the words being
written for a children's celebration held on July 4, 1832, by the Rev.
Samuel F. Smith, a young theological student. Before this, however,
the tune had done service at different times for 'God Save America,'
'God Save George Washington,' and what not. The origin of the
melody, like that of many other good tunes, is shrouded in mystery. It
is generally attributed to Dr. John Bull (b. 1563), who is supposed to
have written it for a banquet given to James I in 1607. But Mr.
Sonneck remarks that 'with such arguments [as Mr. Elson's
comparisons] the main theme of the last movement of Beethoven's
Ninth Symphony would become very close to being inspired by
'Yankee Doodle.'[83] After citing many theories Mr. Elson remarks
that 'there seems, however, scarcely a doubt that Henry Carey, the
composer of "Sally in Our Alley," the unfortunate genius who
commited suicide after a blameless life of eighty years, with a single
half-penny in his pocket [in the year 1740], was the author and
composer of the great anthem.'
'The Star Spangled Banner,' because of its exclusive use and its
inherent musical strength universally recognized as the 'National
Anthem' of America, is, like its brothers, an imported article. The
tune is that of an old English drinking song, 'To Anacreon in Heaven,'
written by the president of the Anacreontic Society in London about
1770-75. The music is, in all likelihood, by John Stafford Smith
(1750-1836), also a member of the society and author of the Musica
Antiqua (1832). Its American use dates from 1798, when Robert
Treat Paine, whose real name was Thomas Paine, but who objected
to being confused with the 'atheist' Paine, adopted it to words of his
own, under the title of 'Adams and Liberty, the Boston Patriotic
Song.' Other versions, such as 'Jefferson and Liberty,' appeared for
various occasions, one even to celebrate the Russian victory over
Napoleon! But the real version, the one we know to-day, was born
during the War of 1812 under conditions which fire the patriot's
imagination.
The story is well known. Francis Scott Key, the author of the words,
was sent to the British Fleet in Chesapeake Bay as the envoy of
President Madison to request the release of a non-combatant citizen
held as prisoner. As the bombardment of Fort Henry was to take
place that day, the British commander retained Key till there was no
fear of divulging the British plans. On the morning of Sept 14th, after
a night of bombardment, the anxious envoy looked toward the fort
and there saw the flag of his country still flying proudly over the
battlements. Inspired by the sight, he wrote the first stanza on the
back of an old letter:
Of all the other Southern war songs only one has survived, and that
was of Northern origin. 'Dixie's Land' was, we have already seen,