Professional Documents
Culture Documents
Emassfile 1397
Emassfile 1397
Emassfile 1397
Volume 16
Plays: King Arthur. Cleomenes. Love
Triumphant. Contributions to The
Pilgrim Vinton A. Dearing (Editor)
Visit to download the full and correct content document:
https://ebookmass.com/product/works-of-john-dryden-volume-16-plays-king-arthur-cle
omenes-love-triumphant-contributions-to-the-pilgrim-vinton-a-dearing-editor/
More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...
https://ebookmass.com/product/works-of-john-dryden-
volume-12-plays-ambboyna-the-state-of-innocence-aureng-zebe-
vinton-a-dearing-editor/
https://ebookmass.com/product/works-of-john-dryden-
volume-7-poems-1697-1700-vinton-a-dearing-editor/
https://ebookmass.com/product/works-of-john-dryden-
volume-10-plays-the-tempest-tyrannick-love-an-evenings-love-
maximillian-e-novak-editor/
https://ebookmass.com/product/works-of-john-dryden-
volume-9-plays-the-indian-emperour-secret-love-sir-martin-mar-
all-john-loftis-editor/
Works of John Dryden: Volume 4 Poems, 1693–1696 John
Dryden (Editor)
https://ebookmass.com/product/works-of-john-dryden-
volume-4-poems-1693-1696-john-dryden-editor/
https://ebookmass.com/product/works-of-john-dryden-
volume-1-poems-1649-1680-john-dryden-editor/
https://ebookmass.com/product/works-of-john-dryden-
volume-15-plays-albion-and-albanius-don-sebastian-amphitryon-
earl-miner-editor/
https://ebookmass.com/product/works-of-john-dryden-
volume-3-poems-1685-1692/
https://ebookmass.com/product/works-of-john-dryden-
volume-2-poems-1681-1684/
T H E WORKS OF J O H N DRYDEN
Editor
VINTON A. DEARING
LUME SlXTEE
EDITOR
Vinton A. Dearing
VOLUME XVI
The Works
of John Dryden
Plays
KING A R T H U R
CLEOMENES
LOVE T R I U M P H A N T
CONTRIBUTIONS TO THE PILGRIM
ISBN: 0-5*0-08166-6
Library of Congress Catalog Card Number: ¡5-7149
Designed by Ward Ritchie
To
Mary Dearing Langworthy
Timothy Harvard Langworthy
John Vinton Langworthy
The preparation of this volume of the California edition of
The Works of John Dryden has been made possible in part
by a grant from the National Endowment for the Humani-
ties, an independent federal agency, and by a matching grant
from The UCLA Foundation.
Preface
O P E R A .
Perform'd at the QVEENS Theatre
By Their M A J E S T I E S Servants.
Written by Mr. D R V D E N.
T o the
MARQU1SS of HALLIFAX.
My LORD,
T
HIS Poem was the last Piece of Service, which I had the
Honour to do, for my Gracious Master, King Charles the
Second: And though he liv'd not to see the Performance
of it, on the Stage; yet the Prologue to it, which was the Opera of
Albion and Albanius, was often practis'd before Him at White-
hal, and encourag'd by His Royal Approbation. It was indeed a
Time, which was proper for Triumph, when He had overcome
all those Difficulties which for some Years had perplex'd His
10 Peaceful Reign: But when He had just restor'd His People to
their Senses, and made the latter End of His Government, of a
Piece with the Happy Beginning of it, He was on the suddain
snatch'd away, from the Blessings and Acclamations of His Sub-
jects, who arriv'd so late to the Knowledge of Him, that they had
but just time enough to desire Him longer, before they were to
part with Him for ever. Peace be with the Ashes of so Good a
King! Let His Humane Frailties be forgotten; and His Clem-
ency and Moderation (the inherent Virtues of His Family) be
remembred with a Grateful Veneration by Three Kingdoms,
20 through which He spread the Blessings of them. And, as your
Lordship held a principal Place in His Esteem, and perhaps the
first in His Affection, during His latter Troubles; the Success
which accompanied those prudent Counsels, cannot but reflect
an Honour on those few who manag'd them; and wrought out,
by their Faithfulness and Diligence, the Publick Safety. I might
dilate on the Difficulties which attended that Undertaking, the
Temper of the People, the Power, Arts and Interest of the con-
trary Party, but those are all of them Invidious Topicks; they
are too green in our Remembrance; and he who touches on them,
so Incedit per ignes, suppositos cineri doloso. But without reproach-
8* Life:] Q i - s , F, D.
23-24 Moral Precepts] Moral Precepts Q1-2, F, D.
32 Country] Q2, F,D; Coutry Qi. 32 Roman] D; Roman Q1-2, F.
6 King Arthur
Gauls. How far that, may work with your Lordship, I am not
certain; but I hope it is not coming to the Trial.
In the mean time, while the Nation is secur'd from Foreign
Attempts, by so powerful a Fleet, and we enjoy not only the
Happiness, but even the Ornaments of Peace, in the Diver tise-
ment of the Town, I humbly offer you this Trifle, which if it
succeed upon the Stage, is like to be the chiefest Entertainment
of our Ladies and Gentlemen this Summer. When I wrote it,
seven Years ago, I employ'd some reading about it, to inform
io my self out of Beda, Bochartus, and other Authors, concerning
the Rites and Customs of the Heathen Saxons; as I also us'd the
little Skill I have in Poetry to adorn it. But not to offend the
present Times, nor a Government which has hitherto protected
me, I have been oblig'd so much to alter the first Design, and
take away so many Beauties from the Writing, that it is now
no more what it was formerly, than the present Ship of the Royal
Sovereign, after so often taking down, and altering, is the Vessel
it was at the first Building. There is nothing better, than what
I intended, but the Musick; which has since arriv'd to a greater
20 Perfection in England, than ever formerly; especially passing
through the Artful Hands of Mr. Purcel, who has Compos'd it
with so great a Genius, that he has nothing to fear but an igno-
rant, ill-judging Audience. But the Numbers of Poetry and
Vocal Musick, are sometimes so contrary, that in many places
I have been oblig'd to cramp my Verses, and make them rugged
to the Reader, that they may be harmonious to the Hearer: Of
which I have no Reason to repent me, because these sorts of
Entertainment are principally design'd for the Ear and Eye; and
therefore in Reason my Art on this occasion, ought to be sub-
ao servient to his. And besides, I flatter my self with an Imagination,
that a Judicious Audience will easily distinguish betwixt the
Songs wherein I have comply'd with him, and those in which I
1 1 Saxons] Saxons Q i - i , F, D.
14 me,] Qi (second state), Qs, F, D; me, (and by a particular Favour wou'd
have continued me what I was, if I could have comply'd with the Terms which
were offered me) Qi (first state).
17 is] D; to Q i - a , F.
30 his.] Qi (first state), Qa, F, D; <-«/A Qi (second state).
38 Songs] Q i - 2 , F, D.
King Arthur 7
My LORD,
John Dryden.
2 Poets:] Qi-g, F, D.
King Arthur 9
S
URE there's a Dearth of Wit in this dull Town,
When silly Plays so savourly go down:
As when Clipp'd Money passes, 'tis a sign
A Nation is not over-stock'd with Coin.
Happy is he, who, in his own Defence,
Can Write just level to your humble Sence;
Who higher than your Pitch can never go;
And doubtless, he must creep, who Writes below.
So have I seen in Hall of Knight, or Lord,
10 A weak Arm, throw on a long Shovel-Board,
He barely lays his Piece, bar Rubs and Knocks,
Secur'd by Weakness not to reach the Box.
A Feeble Poet will his Bus'ness do; \
Who straining all he can, comes up to you: /
For if you like your Selves, you like him too. )
An Ape his own Dear Image will embrace;
An ugly Beau adores a Hatchet Face:
So some of you, on pure instinct of Nature,
Are led, by Kind, t' admire your fellow Creature:
so In fear of which, our House has sent this Day,
T' insure our New-Built-Vessel, call'd a Play:
No sooner Nam'd, than one crys out, These Stagers
Come in good time, to make more Work for Wagers.
The Town divides, if it will take, or no; "J
The Courtiers Bet, the Cits, the Merchants too; >
A sign they have but little else to do. )
Dramatis Persona;.
WOMEN.
Scene in KENT.
Saxon and] D; Saxon Qi-s, F.
Saxon Magician] D; Saxon ~ Qi-s, F.
KING ARTHUR:
OR,
THE BRITISH WORTHY.
A C T I. SCENE I.
SCENE II.
SCENE III.
88 Saxon] D; Saxon Q i - a , F.
SCENE III.] omitted, by Qr-s, F, D, SI-J.
i, 2 Come if you dare] in italics in QI-2, F, D, Qs.
3 In italics in QJ-2, F, D, Qs.
4-5,18-13 Between these pairs of lines Qi, F have blank lines, making four
quatrains.
22 King Arthur II, i
A C T II. SCENE I.
Enter Philidel.
A C T I I . S C E N E I.] D ; A C T I I . Q I - 2 , F .
6 + s.d. Merlin] QI-2, F, D (s.d. at right).
21 Damons] Damons Qi-2, F, D.
2 J Saxon] D; Saxon QI-2, F. 24 below;] Q1-2, F, D.
King Arthur 23
2.
SCENE II.
Pavilion Scene.
Mat. Because that bad thing, Gold, buys all good things.
Em. Yet I must know him better: Of all Colours,
Tell me which is the purest, and the softest.
Mat. They say 'tis Black.
Em. Why then, since Gold is hard, and yet is precious,
His Face must all be made of soft, black Gold.
Mat. But, Madam
Em. No more; I have learn'd enough for once.
Mat. Here are a Crew of Kentish Lads and Lasses
Wou'd entertain ye, till your Lord's return,
With Songs and Dances, to divert your Cares.
Em. O bring 'em in,
For tho' I cannot see the Songs, I love 'em;
And Love, they tell me, is a Dance of Hearts.
2.
Bright Nymphs of Britain, with Graces
attended,
Let not your Days without Pleasure expire;
Honour's but empty, and when Youth is
ended,
2.
[Here the Women give the Men Contracts, which they accept.
66 these?] Qi-g, F, D.
85 s.d. [Oswald and Guillamar seize Emmeline and Matilda] D; AOswald and
Guillamar seize Emmeline and Matilda Q1-2, F.
85 and] D; & Qi-s, F.
86 me;] Q1-2, F, D. 9 1 + s.d. [Exeunt] Qi, F, D; Qi.
II, iii, iv King Arthur 31
SCENE III.
SCENE IV.
“That is the second riddle. The “Oia ka lua o ka nane, eia kona
answer is, house, again. The haina, he hale no, o ka laau e ku
timbers that stand, the battens ana, o ka aho e moe ana, o ka
that are laid down and the grass mauu i pelupelu ia. E hoi au, a
that is folded. I must go home hiki ia la, pii ae oe, a na’u no
now. When the day arrives, you auanei e hoa ka umu, a enaena,
must come up. I will prepare the hai oe i ka nane mua; a ulu, a
oven and when it is heated you lele ke a ma kapa, hai oe i ka lua
answer the first riddle; and when o ka nane; a pau ia na’u e lalau
you see the stones thrown out mai i ke ’lii a hoolei i ka umu.”
onto the sides, answer the
second riddle; after that I will
take ahold of the king and throw
him in the oven.”
“These are my riddles, I want the “Oia a’u nane la, i lohe oe e ka
stranger to understand. If you malihini; a loaa ia oe pakele oe i
give the right answers you will na la, loaa ole ia oe make oe
indeed live, but if you fail, I shall ia’u, kalua ia oe i ka umu.” A ike
kill you. I will bake you in the keia ua enaena ka umu, hai aku
oven.” When Kepakailiula saw la i ka nane mua: “He hale, ako
that the oven was heated, he ia a puni, koe ka puka komo.”
gave the answer to the first “Ae, loaa ae la kuu nane mua ia
riddle: oe, o kuu nane alua koe, ina
aole e loaa, make oe ia’u.” Nana
“It is a house. It is thatched all aku la keia a ulu ka umu, a hiolo
around, reserving the door way.” ke a i lalo, hai aku la:
“Yes, you have given the right
answer to my riddle; my second
one is yet to be answered. If you
fail, I shall kill you.” Kepakailiula
looked at the oven and when he
saw the stones being thrown to
the side he answered the second
riddle:
“What! Who has told you?” While “Kahaha! I loaa la ia oe, ia wai?”
he was expressing his wonder Ia ia e olelo ana, o ka manawa ia
he was thrown in the oven by noho ana i loko o ka umu ia
Kukaea. At this time, the chiefs Kukaea. Iho iho ana na ’lii o
and men of Kauai jumped in to Kauai e alu, a me na kanaka, e
help their king, but Kepakailiula, noke aku ana o Kepakailiula i ka
his friend and Kukaea fought so haihai, oia o ke aikane, o
well and bravely [516]that great Kukaea, holo na kanaka i ke
numbers were slain, forcing the [517]kuahiwi. Loaa aku la o
Kauai people to flee to the Makolea ka wahine, hoi aku la
mountains. Makolea the wife of me ke aikane. A hiki i ka hale,
Kepakailiula was soon after haawi aku o Kepakailiula ia
found and they returned to the Kauai a puni no ke aikane, o
home of his friend. Upon arriving Kukaea ke ’lii malalo, noho lakou
at the house, Kepakailiula gave ia Kauai, o ka pau ana ia o keia
Kauai over in charge of his friend kaao. [516]
with Kukaea under him. They
then remained on Kauai for
many days. Thus ends this
legend. [499]
1 Ke-paka-ili-ula, the red-skinned
paka. ↑
2 Hina, the favorite feminine character
of Hawaiian story. ↑
3 Not shown whether brother or
sister. ↑
4 Names indicating a stay-at-home,
Kiinoho, and a traveler, Kiihele. ↑
5 Paliuli, the Hawaiian Paradise,
located in certain legends as in
Puna, Hawaii, as it does here. ↑
6 Cane of luxuriant growth that has
bent over and curved upward. ↑
7 Bananas fell, or dropped, scattering
from the bunch through ripeness. ↑
8 An anahulu is a ten day period. This
term is never applied to any other
counting. ↑
9 This phrase indicates the Hawaiian
ideal of physical perfection, and is
frequently met with. ↑
10 Hiwahiwa, beloved one, here refers
to Hina. ↑
11Keiki a kaua, our son, from adoption,
or rearing as foster parents, though
nephews in fact. ↑
12 As note 2. ↑
13 A deprecating comparison surely. ↑
14 A better rendering would be “a wife
for you.” ↑
15 Poohiwi, literally “shoulder to rest
on.” ↑
16 A customary form in a contest;
courtesy giving the stranger the
choice first. ↑
17 Lauawa, a Maui wind. ↑
18 Taking his name for adoption from
fear. In many of the South Sea
Islands an exchange of names was a
bond of friendship. ↑
19 Halau, a long, open, flat-top
structure of temporary character, of
coconut leaves usually, for sheltering
canoes, and a kind erected for semi-
outdoor entertainments. ↑
20 Moa, a recognition of supreme
sovereignty. ↑
21 Keaumiki and Keauka are
sometimes referred to as gods of the
tides. ↑
22 Virtually burning his bridges behind
him. ↑
23 Perhaps figurative for the remains of
the king’s food: the crumbs from the
table. ↑
[Contents]
After leaving the Kaunolu point, Holo mai la lakou mai Kaunolu a
they continued on their way until ka lae o Kaena, loaa i ka
they were off the Kaena point, makani, ka ino, kahuli na waa,
where they encountered a heavy opili ke ’lii o Wahanui, pulu na
wind; soon after this a storm ukana, hoi aku la a pae ma Lele,
arose and the canoe was i Lahaina. Moe a ao ae, holo hou
overturned. Wahanui the chief lakou a Kaunolu, hana aku no o
got a severe cold and the things Kaneapua e like me na olelo
in the canoe were wet: so they mua, aohe ae o Kilohi, ke kaula.
returned and landed at Lele, in Holo no a make hou, hoi hou, o
Lahaina. After spending the night ka lua ia. [519]Hooiaio iho o
at this place they again set out Wahanui i ka olelo a Kaneapua
the next day. Upon passing by ke keiki, me kona manao ua oi
Kaunolu, Kaneapua again called kona ike i ko Kilohi, kana kaula.
out as before, and again the Ia holo ana, kau o Kaneapua i
prophet, Kilohi, refused to allow luna o na waa a holo aku la.
him to come aboard. Not very far Elua hookele o luna, o Hookele i
from this place they again were Hilo, o Hookele i Kau; mahope o
caught in another [518]storm and na hookele o Kaneapua. O ka
were forced to return a second manawa ia, paa o luna i ka ohu
time. On this return Wahanui me ka pohina, aohe ike o mua ia
began to realize how true the hope o na waa; pela ko lakou
boy Kaneapua predicted and holo ana a hiki i ka aina o
that he was much smarter than Kanehunamoku, he kino ilio ke
his prophet, Kilohi. On the next ano o ka aina ma ka lakou ike
trip Kaneapua was given aku. Olelo aku o Kilohi ia
passage and the journey was Wahanui: “He ilio. E hoi kaua i
then resumed. There were two Hawaii, i honi aku i ka ihu o ke
sailing masters aboard, Hookele keiki me ka wahine, a papau
i Hilo and Hookele i Kau. 1 kaua i ka ilio ai kanaka a Hina.”
Kaneapua sat behind the sailing
masters. As soon as Kaneapua
took his seat a thick fog was
seen to approach them and
before very long a thick darkness
enveloped them; so thick indeed
that those in the aft part of the
canoe could not see those in the
fore part. This darkness
prevailed until they arrived at the
land of Kanehunamoku, a land
which appeared to them in the
form of a dog. Kilohi said to
Wahanui that it was a dog and
begged him that they return to
Hawaii and kiss the children and
wives ere they be eaten up by
the man-eating dog of Hina. At
this it was made evident to
Wahanui, that Kilohi was not the
great priest that he had all along
thought him to be, and that they
would all have been killed if
Kaneapua had not been allowed
to join them.
Kane and Kanaloa soon after Kuu mai ana o Kane laua o
opened the calabash in which Kanaloa i ka ipu makani a
was kept the wind of Laamaomao, pa ka makani, ka
Laamaomao. The wind came up, ino, ke kai, popoi, haki ka nalu,
a storm arose, the sea became lele puna i uka me ke akoakoa,
rough, the waves beat down and hookahi anahulu o ka pa ana. A
broke over them causing the pau ka pa ana, pau ae la ka
coral to be thrown up on the make, aohe kupu e koe, he ilio
shore. This storm lasted ten nae koe, na Kaneapua no. Pae
days. When the storm abated aku la lakou a uka i ke one, olelo
the travelers once more thought aku la o Kaneapua [521]i ke ’lii ia
of safety and that all their Wahanui: “E hele oe a na
troubles were about over; but kanaka ekolu e moe ana iluna ke
there yet remained one more alo, o Kane a me Kanaloa, o
object to be encountered, a dog Mauli ke kolu, hehi iho oe i na
that belonged to Kaneapua. umauma o lakou a hoi mai; mai
They then landed and nana aku oe i hope, hele aku la
[520]moored their canoe. o Wahanui a hoi mai la. Olelo
Kaneapua then said to Wahanui: aku o Kaneapua: “Ea! E wahi
“Go until you find three men who oukou ia’u a onionio, a e olelo
are lying down face up; they are oukou owau ko oukou akua, o
Kane and Kanaloa, and the third Kaneapua.” Lohe o Wahanui i
one is Mauli. Step on the breasts nei olelo a Kaneapua, kukuli iho
of all three of them and return, la ia a mohai aku la i kana
but don’t look backward.” waiwai i lawe mai ai na
Wahanui then went on his way Kaneapua. Akahi a maopopo ia
and after carrying out the lakou o Kaneapua keia me
instructions he returned. lakou. Akoakoa mai la ke namu,
Kaneapua then instructed his ke nawa, ka huhu, ninau mai la:
companions, saying: “You must “Auhea ko oukou akua?” “Eia ke
now wrap me up and make me ku nei.” “U! He ’kua nui no ka ko
appear to be striped and say that oukou.” “Ae, he pau ko oukou i
I am your god, Kaneapua.” ka ai ia me kona maona ole.”
When Wahanui heard this he
went down on his knees before
Kaneapua and offered him all
the things of value brought by
him; this being the first time that
he was made aware that this
person who had been with them
all this time was Kaneapua.
Shortly after this all manner of
spirits 3 gathered and asked:
“Where is your god?” “Here it is
standing.” “Yes, you have a large
god indeed.” “Yes, you could all
be devoured [by him] without
satisfying his hunger.”