Professional Documents
Culture Documents
Cm1089a Xeu De68 03310e 03 en de Es PT It FR NL Revise
Cm1089a Xeu De68 03310e 03 en de Es PT It FR NL Revise
(COMMERCIAL) www.samsung.com/register
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service
calls to explain product operation, correct improper installation, or
perform normal cleaning or maintenance.
Important
NOTE
• We provide online manuals that can be accessed via your smartphone
or our website to contribute in reducing the usage of manuals in paper
format, as part of efforts to save the Earth.
ENGLISH
Before using the oven, confirm that the if they have been given supervision
following instructions are followed. or instruction concerning use of the
WARNING appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
(Microwave function only) play with the appliance. Cleaning and
WARNING: If the door or door seals user maintenance shall not be made by
are damaged, the oven must not be children unless they are aged from 8
operated until it has been repaired by a years and above and supervised.
competent person. Only use utensils that are suitable for use
WARNING: It is hazardous for anyone in microwave ovens.
other than a competent person to carry When heating food in plasitic or paper
out any service or repair operation that containers, keep an eye on the oven due
involves the removal of a cover which to the possibility of ignitions.
gives protection against exposure to
microwave energy. The microwave oven is intended for
heating food and beverages. Drying of
WARNING: Liquids and other foods food or clothing and heating of warming
must not be heated in sealed containers pads, slippers, sponges, damp cloth and
since they are liable to explode. similar may lead to risk of injury, ignition
or fire.
ENGLISH
positioned so that plug is accessible. Care should be taken to avoid touching
The microwave oven is intended to be heating elements.
used on the counter or counter top use Children less than 8 years of age shall
only, the microwave oven shall not be be kept away unless continuously
placed in a cabinet. supervised.
This appliance can be used by
WARNING children aged from 8 years and above
(Oven function only) - Optional and persons with reduced physical,
WARNING: When the appliance is sensory or mental capabilities or lack of
operated in the combination mode, experience and knowledge if they have
children should only use the oven been given supervision or instruction
under adult supervision due to the concerning use of the appliance in a
temperatures generated. safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with
During use the appliance becomes hot. the appliance. Cleaning and user
Care should be taken to avoid touching maintenance shall not be made by
heating elements inside the oven. children without supervision.
WARNING: Accessible parts may Do not use harsh abrasive cleaners or
become hot during use. Young children sharp metal scrapers to clean the oven
should be kept away. door glass since they can scratch the
A steam cleaner is not to be used. surface, which may result in shattering of
the glass.
5
20 cm 10 cm
behind
Keep the appliance and its cord out of make sure there is adequate above
Appliances are not intended to be leaving at least 10 cm (4 inches) the floor the side
operated by means of an external timer of space behind and, on the sides of the
or separate remote-control system. oven and 20 cm (8 inches) of space above.
This product is a Group 2 Class B ISM 2.Remove all packing materials inside the oven.
equipment. The definition of group 2 which 3.Install the roller ring and turntable. Check
contains all ISM equipment in which radio- that the turntable rotates freely.
frequency energy is intentionally generated (Turntable type model only)
and/or used in the form of electromagnetic 4.This microwave oven has to be positioned
radiation for the treatment of material, and so that plug is accessible.
EDM and arc welding equipment.
For Class B equipment is equipment If the supply cord is damaged, it must be
suitable for use in domestic establishments replaced by the manufacturer, its service
and in establishments directly connected agent or similarly qualified persons in
to a low voltage power supply network order to avoid a hazard.
which supplies buildings used for domestic For your personal safety, plug the cable
purposes. into a proper AC earthed socket.
Do not install the microwave oven in hot or
damp surroundings like next to a traditional
6
ENGLISH
the door seal with a damp cloth before using lemon juice in the oven and heat for ten
your microwave oven for the first time. minutes at maximum power.
CLEANING YOUR MICROWAVE OVEN 4.Wash the dishwasher-safe plate whenever
The following parts of your microwave oven necessary.
should be cleaned regularly to prevent DO NOT spill water in the vents. NEVER
grease and food particles from building up: use any abrasive products or chemical
• Inside and outside surfaces solvents.Take particular care when
• Door and door seals cleaning the door seals to ensure that no
• Turntable and Roller rings particles:
(Turntable type model only) • Accumulate
ALWAYS ensure that the door seals are • Prevent the door from closing correctly
clean and the door closes properly. Clean the microwave oven cavity right
after each use with a mild detergent
Failure to maintain the oven in a clean solution, but let the microwave oven cool
condition could lead to deterioration of the down before cleaning in order to avoid
surface that could adversely affect the life injury.
of the appliance and possibly result in a
hazardous situation. When cleaning the upper
part inside the cavity, it will
1.Clean the outside surfaces with a soft cloth be convenient to turn heater
and warm, soapy water. Rinse and dry. downward by 45 ° and clean it.
7
serviced. WARNING
The oven must not be used if the door or Only qualified staff should be allowed to modify or
door seals are damaged: repair the appliance.
ENGLISH
this situation ALWAYS allow a standing time of at
Do not place the oven over a fragile object such as a
least 20 seconds after the oven has been switched
sink or glass object.
off so that the temperature can equalize. Stir during
Do not use benzene, thinner, alcohol, steam cleaner heating, if necessary, and ALWAYS stir after heating.
or high pressure cleaner to clean the appliance. In the event of scalding, follow these FIRST AID
Ensure that the power voltage, frequency and instructions:
current are the same as those of the product • Immerse the scalded area in cold water for at
specifications. least 10 minutes.
• Cover with a clean, dry dressing.
Plug the power plug into the wall socket firmly. Do
• Do not apply any creams, oils or lotions.
not use a multiple plug adapter, an extension cord or
an electric transformer.
Do not hook the power cord on a metal object, CAUTION
insert the power cord between the objects or behind Only use utensils that are suitable for use in
the oven. microwave ovens; DO NOT use any metallic
Do not use a damaged power plug, damaged power containers, Dinnerware with gold or silver trimmings,
cord or loose wall socket. When the power plug Skewers, forks, etc.
or power cord is damaged, contact your nearest Remove wire twist ties from paper or plastic bags.
service centre. Reason: Electric arcing or sparking may occur and
may damage the oven.
Do not pour or directly spray water onto the oven.
Do not use your microwave oven to dry papers or
Do not place objects on the oven, inside or on the clothes.
door of the oven. Use shorter times for smaller amounts of food to
Do not spray volatile material such as insecticide prevent overheating and burning food.
onto the surface of the oven. Do not immerse the power cable or power plug in
Do not store flammable materials in the oven. Take water and keep the power cable away from heat.
special care when heating dishes or drinks that
contain alcohol as alcohol vapours may contact a
hot part of the oven.
They may catch fire as hot air escapes from the latches) or to insert anything into the safety interlock holes.
oven. The oven may also overheat and switch itself (b) Do NOT place any object between the oven door and front face or
off automatically, and will remain off until it cools allow food or cleaner residues to accumulate on sealing surfaces.
sufficiently. Ensure that the door and door sealing surfaces are kept clean by
wiping after use first with a damp cloth and then with a soft dry cloth.
Always use oven mitts when removing a dish from
(c) Do NOT operate the oven if it is damaged until it has been
the oven to avoid unintentional burns.
repaired by a qualified microwave service technician trained by the
Stir liquids halfway during heating or after heating manufacturer. It is particularly important that the oven door closes
ends and allow the liquid stand at least 20 seconds properly and that there is no damage to the:
after heating to prevent eruptive boiling. (1) door (bent)
Stand at arms length from the oven when opening (2) door hinges (broken or loose)
the door to avoid getting scalded by escaping hot air (3) door seals and sealing surfaces
or steam. (d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone other than
Do not operate the microwave oven when it is a properly qualified microwave service technician trained by the
empty. The microwave oven will automatically manufacturer.
shut down for 30 minutes for safety purposes. We
Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing
recommend placing a glass of water inside the oven
a cosmetic defect if the damage to the unit and/or damage to or loss of
at all times to absorb microwave energy in case the
the accessory was caused by the customer. Items this stipulation covers
microwave oven is started accidentally.
include:
Install the oven in compliance with the clearances stated (a) A Dented, Scratched, or Broken Door, Handle, Out-Panel, or Control
in this manual. (See installing your microwave oven.) Panel.
Take care when connecting other electrical (b) A Broken or missing Tray, Guide Roller, Coupler, or Wire Rack.
appliances to sockets near the oven.
• Use this appliance only for its intended purpose as described in this
instruction manual. Warnings and Important Safety Instructions in this
manual do not cover all possible conditions and situations that may
occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and
care when installing, maintaining, and operating your appliance.
• Because these following operating instructions cover various models,
the characteristics of your microwave oven may differ slightly from
10
ENGLISH
cannot be held liable for damage caused by improper or incorrect Cooking/reheating....................................................................................................13
use of the appliance.
Using the start and +30 sec button..........................................................................14
• Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to
deterioration of the surface that could adversely affect the life of the Using the stop/cancel button....................................................................................14
appliance and possible result in a hazardous situation.
Setting cooking time and power level.......................................................................14
Power levels.............................................................................................................15
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
Using defrost button.................................................................................................15
(WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT)
Memory programming..............................................................................................16
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its Using the check button.............................................................................................17
electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of Using the double quantity button..............................................................................18
with other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm
to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate Resetting the memory program cycle counter...........................................................18
these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. Setting the sound.....................................................................................................18
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, Cookware guide.......................................................................................................19
or their local government office, for details of where and how they can take these items
for environmentally safe recycling. Cooking guide..........................................................................................................20
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions
of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be What to do if you are in doubt or have a problem.....................................................21
mixed with other commercial wastes for disposal. Technical specifications............................................................................................22
11
5 6 7 8 9
If you want to defrost some food.
1. Place the frozen food in the oven. 1. HANDLE 5. DOOR LATCHES
Press the Defrost ( ) button.
2. VENTILATION HOLES 6. DOOR
2. Select the cooking time by pressing the Number 3. OVEN LAMP 7. CERAMIC PLATE
buttons as required (Max : 30 min.).
4. DISPLAY 8. SAFETY INTERLOCK HOLES
9. CONTROL PANEL
3 Press Start ( ) button.
Result : Cooking starts. The oven beeps four
times when cooking is over.
12
ENGLISH
1. Select the power level by pressing the Power
Level ( ) button once or more time.
9 The oven must be plugged into an appropriate wall socket. The ceramic
5
plate must be in position in the oven. If a power level other than the
10
maximum is used, the water takes longer to boil.
6 11
Auto energy saving function.
If you do not select any function when appliance is in the middle of setting
or operating with temporary stop condition, function is canceled and the
display will be turned off after 10 minutes.
1. DISPLAY 7. DEFROST BUTTON Oven Lamp will be turned off after 5 minutes with door open condition.
1. Press the +30s ( ) button once for each 30 sec. Press Start ( ) 1. Press the Power Level ( ) button to select the
button. power. By pressing the Power Level ( ) button
For example, press +30s ( ) button twice for repeatedly, you can select the power level - HI,
ENGLISH
one minute. The time will display, and press Start ( MED, or LO.
) button.
2. Use the Number buttons to enter the cooking
2. Add Seconds to a program in progress by pressing time. You can set a time from one second to 30
the +30s ( ) button for each 30 sec. you want minutes.
to add. To set a time over one minute, enter the second
as well.
For example, to set 10 minutes, enter 1, 0, 0, 0.
14
ENGLISH
The defrost time and power level are set automatically. You simply select
2. Use the Number buttons to enter the cooking
the programme and the weight.
time. You can set a time from one second to 30
minutes. Use only dishes that are microwave-safe.
To set a time over one minute, enter the second First, place the frozen food in the centre of the ceramic plate and close the
as well. door.
For example, to set 10 minutes, enter 1, 0, 0, 0.
1. Press the Defrost ( ) button.
4. Press the Start ( ) button to begin cooking. 2. Press the Number buttons to set the defrosting
time. You can set a time from one second to 30
minutes.
If you select higher power level, the cooking time must be decreased.
If you select lower power level, the cooking time must be increased.
15
16
ENGLISH
If you want to change program, just reset MEMORY PROGRAMMING. cycles for that particular Memory Program will be
displayed. The cycle count is displayed in units of
10.
USING THE CHECK BUTTON
For example, if Memory Program 5 has been used
Confirming the cooking time and Power Level in each memory program. 100 times, the display will show ‘10’.
1. Clear all operations by pressing the Stop/Cancel
( ) button.
Press the Check ( ) button to enter Check
mode.
As the display uses units of 10, the cycle counts are approximate. The
cycle count displayed increases every ten cycles.
2. Using the Number buttons, enter the program For example, if the cycle count were 90-99, “9” would be displayed,
number from 1 to 20. The “9” would change to “10” on the 100th cycle. The cycle counter
For example, suppose you press ‘5’, for the function has a limit of 99,990 cycles. Once that number is exceeded,
Memory Program 5 which is HI Power Level, I the cycle counter will automatically clear and start again from “0”.
Stage cooking with a time of 6 minutes and 30
seconds, 6:30. 3. After one second, the display will clear
First, ‘5’ will be displayed. but will change to show the automatically. If you want to check other Memory
Programs, just enter the Memory Program
numbers.
17
Indicator Sound
HI Loud
MED Middle
LO Low
Blank Off
18
ENGLISH
Cookware Microwave- Comments Paper
safe
• Plates, cups, ✓ For short cooking times and
Aluminum foil ✓✗ Can be used in small quantities to napkins and Kitchen warming. Also to absorb excess
protect areas against overcooking. paper moisture.
Arcing can occur if the foil is too
close to the oven wall or if too • Recycled paper ✗ May cause arcing.
much foil is used.
Plastic
China and ✓ Porcelain, pottery, glazed
earthenware earthenware and bone china are • Containers ✓ Particularly if heat-resistant
usually suitable, unless deco-rated thermoplastic. Some other
with a metal trim. plastics may warp or discolour
Disposable polyester ✓ Some frozen foods are packaged at high temperatures. Do not use
cardboard dishes in these dishes. Melamine plastic.
• Cling film ✓ Can be used to retain moisture.
Fast-food packaging Should not touch the food. Take
• Polystyrene cups ✓ Can be used to warm food. care when removing the film as
containers Overheating may cause the hot steam will escape.
polystyrene to melt.
• Freezer bags ✓✗ Only if boilable or oven-proof.
• Paper bags or ✗ May catch fire. Should not be airtight. Prick with a
newspaper fork, if necessary.
• Recycled paper or ✗ May cause arcing. Wax or grease-proof ✓ Can be used to retain moisture
metal trims paper and prevent spattering.
Glassware
✓ : Recommended
• Oven-to-tableware ✓ Can be used, unless decorated
with a metal trim. ✓✗ : Use Caution
• Fine glassware ✓ Can be used to warm foods or ✗ : Unsafe
liquids. Delicate glass may break
or crack if heated suddenly.
• Glass jars ✓ Must remove the lid. Suitable for
warming only.
19
20
ENGLISH
Cheesebur 150 g Put burger on kitchen LO 3-3½ 2-3
ger (frozen) (1 pc) paper on a ceramic plate. Bread rolls 50 g Put the rolls side by side DEFROST ca. 3 3-5
Hot dog 125 g Put hot dog on kitchen MEDIUM 1½ 2-3 (4 pcs) on kitchen paper in the
(chilled) (1 pc) paper on a ceramic plate. oven.
Pizza; slice 100 g Put the pizza slice on a LO 1½-2 1-2 Fruit cake 120 g Put the piece of cake on DEFROST 3-3½ 5-10
(chilled) kitchen paper on ceramic (1 pc) a ceramic plate.
plate. Cream cake 100 g Put the piece of cake on DEFROST ca. 1 10-20
Meat & 200 g Put the chilled wrap (filled MEDIUM 2-2½ 1-2 roll (1 pc) a ceramic plate.
vegetable pastry roll) on kitchen Place plate in the centre
wrap (chilled) paper on a ceramic plate. of table. Let stand
until cream is totally
Quiche/pie 150 g Put quiche on kitchen MEDIUM 2-2½ 2-3 defrosted.
(chilled) paper on a ceramic plate.
Croissants 60 g Put the croissants on MEDIUM ½-1 - WHAT TO DO IF YOU ARE IN DOUBT OR HAVE A
(2 pcs) kitchen paper on a
ceramic plate. Serve PROBLEM
croissants directly after If you have any of the problems listed below try the solutions given.
warming.
This is normal.
Defrosting and Cooking Desserts
• Condensation inside the oven.
Use the power levels and times in this table as a guide lines for cooking.
• Air flow around the door and outer casing.
Food Portion Method Power Time Standing • Light reflection around the door and outer casing.
(min.) time (min.)
• Steam escaping from around the door or vents.
Berries in 250 g Put frozen fruits in a MEDIUM 6-6½ 2-3
sauce glass pyrex bowl with lid. The oven does not start when you press the start button.
Reheat covered. Stir once • Is the door completely closed?
during standing time.
The food is not cooked at all.
Yeast 300 g Put frozen yeast MEDIUM 4½-5 2-3
dumplings (2 pcs) dumplings (pre-cooked) • Have you set the timer correctly?
with jam side by side in a glass • Is the door closed?
filling pyrex bowl with lid. Moist
the top of them with cold • Have you overloaded the electric circuit and caused a fuse to blow or a
water. Cook covered. breaker to be triggered?
21
22
ENGLISH
23
DE68-03310E-03
www.samsung.com/register
Bedienungsanleitung mit
Zubereitungshinweisen
Bitte beachten Sie, dass die Garantie von Samsung keine Inanspruchnahme des
Kundendienstes für Erläuterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer unsachgemäßen
Installation oder die Durchführung normaler Reinigung oder Wartung des Geräts abdeckt.
1. Starten Sie eine QR-Code-Scanner-App und Warnung; Strom Warnung; Explosives Material
scannen Sie den QRCode auf dem Produkt.
2. Wählen Sie das gewünschte Menü aus den NICHT ausführen. NICHT berühren.
Bereichen „Produktregistrierung“, „Handbuch“
und „Kundensupport“. Wenn Sie „Handbuch“ Befolgen Sie die
NICHT demontieren.
wählen, können Sie das Handbuch des von Anweisungen genau.
Ihnen erworbenen Produkts lesen. Um einen Stromschlag zu
Ziehen Sie den Netzstecker
vermeiden, stellen Sie sicher,
aus der Steckdose.
dass das Gerät geerdet ist.
Bitten Sie den
Hinweise
Kundendienst um Hilfe.
Wichtig
HINWEIS
• Wir stellen Online-Handbücher zur Verfügung, auf die Sie über Ihr Smartphone oder
unsere Website zugreifen können, um im Rahmen unserer Bemühungen um den
Umweltschutz die Nutzung von Handbüchern in Papierform zu reduzieren.
DEUTSCH
Stellen Sie sicher, dass diese stehen oder eine Unterweisung zum sicheren
Sicherheitshinweise jederzeit befolgt werden. Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die
Stellen Sie vor der Inbetriebnahme damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder
des Geräts sicher, dass die folgenden dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
Anweisungen beachtet werden. und Wartung durch den Benutzer dürfen nur
WARNUNG (nur Mikrowellenfunktion) von Kindern über 8 Jahren und unter Aufsicht
durchgeführt werden.
WARNUNG: Wenn die Gerätetür oder die
Türscharniere beschädigt sind, darf das Gerät bis Verwenden Sie nur Kochzubehör, das für den
zur Reparatur durch sachkundiges Fachpersonal Einsatz im Innern von Mikrowellengeräten geeignet
nicht verwendet werden. ist.
WARNUNG: Wartungs- oder Reparaturarbeiten, Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn
für die eine Schutzabdeckung gegen Sie Nahrungsmittel in Plastik- oder Papierbehältern
Mikrowellenstrahlung entfernt werden muss, dürfen erhitzen, da die Gefahr besteht, dass sich die
nur von sachkundigem Fachpersonal ausgeführt Behälter entzünden.
werden. Das Mikrowellengerät ist zum Erwärmen von
WARNUNG: Flüssigkeiten und andere Speisen und Getränken vorgesehen. Das
Nahrungsmittel dürfen nicht in luftdicht Trocknen von Lebensmitteln oder Kleidung und
verschlossenen Behältnissen erhitzt werden, da das Aufheizen von Wärmepolstern, Hausschuhen,
diese explodieren können. Schwämmen, feuchten Tüchern usw. kann zu
Verletzungen, Entzündung und Brandgefahr führen.
Sieden und damit verbundenem Spritzen Personen (auch Kinder) mit verminderten
kommen. Das Behältnis muss deshalb vorsichtig körperlichen, sensorischen oder geistigen
herausgenommen werden. Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung
WARNUNG: Babynahrung in Flaschen und und Wissen bestimmt. Von dieser Regel darf nur
Gläsern muss vor dem Füttern gut geschüttelt bzw. abgewichen werden, wenn diese Personen unter
durchgerührt und auf Temperaturverträglichkeit Aufsicht stehen oder durch eine für ihre Sicherheit
kontrolliert werden, um Verbrennungen zu verantwortliche Person eine Unterweisung zur
vermeiden. Bedienung des Geräts erhalten haben.
Kochen Sie Eier nie in der Schale, und wärmen Sie Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie
hart gekochte Eier niemals in der Schale auf. Sie nicht mit dem Gerät spielen können.
könnten anderenfalls explodieren, selbst nachdem Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
das Erhitzen im Mikrowellengerät abgeschlossen Hersteller oder vom Kundendienst bzw. von einer
ist. entsprechend qualifizierten Fachkraft ausgetauscht
Das Gerät sollte regelmäßig gereinigt und werden, um Gefährdungen auszuschließen.
eventuelle Essensrückstände sollten entfernt WARNUNG: Flüssigkeiten und andere
werden. Nahrungsmittel dürfen nicht in luftdicht
Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann verschlossenen Behältnissen erhitzt werden, da
die Oberfläche beschädigt werden. Dies wirkt sich diese explodieren können.
unter Umständen nachteilig auf die Funktionsteile Das Gerät darf nicht mit einem Wasserstrahl
des Geräts aus und verursacht Gefahren. gereinigt werden.
DEUTSCH
sollten Sie 10 Minuten lang etwas Wasser darin ausgeschaltet ist, bevor Sie die Glühlampe
erhitzen. auswechseln, da sonst die Gefahr eines
Stromschlags besteht.
Wenn das Gerät ungewöhnliche Geräusche, WARNUNG: Das Gerät und seine zugänglichen
Brandgeruch oder Rauch entwickelt, trennen Sie Teile können während des Betriebs heiß werden.
sofort die Stromversorgung und wenden Sie sich Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente
an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum. des Geräts nicht berühren. Kinder unter 8 Jahren
Das Mikrowellengerät muss so aufgestellt werden, sollten von dem Gerät ferngehalten werden, es sei
dass sich in Reichweite des Kabels eine Steckdose denn sie werden ständig beaufsichtigt.
befindet. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
Das Mikrowellengerät ist zur Aufstellung auf der und Personen mit verminderten körperlichen,
Arbeitsplatte bestimmt und darf nicht im Innern sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
eines Schranks aufgestellt werden. einem Mangel an Erfahrung und Wissen bedient
werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine
WARNUNG (nur Backofenfunktion) - Optional Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem
WARNUNG: Wenn das Gerät im Kombimodus Gerät erhalten haben und die damit verbundenen
verwendet wird, entstehen hohe Temperaturen. Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Kinder dürfen das Gerät daher nur unter Aufsicht Gerät spielen. Kinder dürfen das Gerät nur unter
Erwachsener bedienen. Aufsicht reinigen oder warten.
Das Gerät erhitzt sich im Betrieb. Es ist Vorsicht
geboten, damit Sie die Heizelemente im Innern des
Geräts nicht berühren.
5
Sie erreichen können, heiß sein. 1. Achten Sie beim Aufstellen des Geräts 20 cm 10 cm
auf ausreichende Belüftung. Hinter
Abstand Abstand
Die Gerätetür oder die Außenflächen können im nach oben nach
Halten Sie das Gerät und seine Kabel außerhalb mindestens 10 cm und oberhalb des Boden Seitenabstand
der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. Geräts mindestens 20 cm Abstand eingehalten werden.
Haushaltsgeräte sollen nicht mit einem externen 2. Entnehmen Sie das Verpackungsmaterial aus dem
Zeitschalter oder einer separaten Fernbedienung Inneren des Geräts.
bedient werden. 3. Setzen Sie den Drehring und den Drehteller ein.
Dieses ist ein ISM-Gerät der Gruppe 2 Klasse B. Vergewissern Sie sich, dass der Drehteller problemlos
Die Definition von Gruppe 2 umfasst alle gedreht werden kann. (nur Modelle mit Drehteller)
ISM-Geräte, in denen Hochfrequenzenergie 4. Das Mikrowellengerät muss so aufgestellt werden,
entsteht und/oder in Form elektromagnetischer dass sich in Reichweite des Kabels eine Steckdose
Strahlung zur Bearbeitung von Werkstoffen, befindet.
für Funkenerosions- und Elektroschweißgeräte Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
verwendet wird. Hersteller oder vom Kundendienst bzw. von einer
Geräte der Klasse B sind zum Einsatz in entsprechend qualifizierten Fachkraft ausgetauscht
Wohnbereichen und in Anlagen bestimmt, die werden, um Gefährdungen auszuschließen.
direkt an eine Niederspannungsversorgung Stecken Sie den Netzstecker zu Ihrer eigenen
angeschlossen sind, mit der Wohngebäude Sicherheit nur in eine ordnungsgemäße und geerdete
versorgt werden. Wechselstromsteckdose.
6
DEUTSCH
muss dies denselben Anforderungen entsprechen Sie feucht nach und dann trocken.
wie das mit dem Mikrowellengerät gelieferte
Netzkabel. Reinigen Sie den Garraum und die 3. Stellen Sie zum Lösen angetrockneter
Türdichtung des Mikrowellengeräts vor der ersten Lebensmittelreste und zum Beseitigen von Gerüchen
Benutzung mit einem feuchten Lappen. eine Tasse verdünnten Zitronensaft in das Gerät, und
erhitzen Sie den Saft zehn Minuten bei maximaler
REINIGEN DES MIKROWELLENGERÄTS Leistung.
Die folgenden Teile des Mikrowellengeräts sollten 4. Reinigen Sie den Drehteller bei Bedarf in der
regelmäßig gereinigt werden, um zu verhindern, dass Spülmaschine.
sich Fettspritzer und Nahrungsmittelreste ansammeln: Spritzen Sie NIEMALS Wasser in die
• Innere und äußere Oberflächen Belüftungsschlitze. Verwenden Sie NIEMALS
• Gerätetür und Türdichtungen Scheuermittel oder chemische Lösungsmittel. Seien
• Drehteller und Drehringe Sie beim Reinigen der Türdichtungen besonders
(Nur Modell mit Drehteller) vorsichtig, damit:
Achten Sie darauf, dass die Türdichtungen IMMER • sich keine Schmutzpartikel ansammeln
sauber sind und die Gerätetür ordnungsgemäß schließt. • und das ordnungsgemäße Schließen der Gerätetür
Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann die verhindern
Oberfläche beschädigt werden. Dies wirkt sich unter Reinigen Sie den Garraum des Mikrowellengeräts
Umständen nachteilig auf die Funktionsteile des nach jeder Nutzung mit einem milden
Geräts aus und verursacht Gefahren. Reinigungsmittel. Lassen Sie ihn jedoch vor der
Reinigung abkühlen, um Verletzungen zu vermeiden.
7
• die Türdichtungen gealtert und brüchig sind, Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie keine Hochdruckwasser-
oder -dampfreiniger verwenden.
• das Gehäuse verformt oder verbogen ist. Installieren Sie dieses Gerät weder auf unebenem Untergrund
Reparaturen dürfen nur von einer entsprechend noch in der Nähe von Heizkörpern oder entflammbaren
Materialien, an einem feuchten, öligen oder staubigen Ort, an
qualifizierten Fachkraft ausgeführt werden. einem Platz, der direktem Sonnenlicht oder Wassereinwirkungen
ausgesetzt ist oder an dem Gas austreten könnte.
Entfernen Sie NIEMALS das Gehäuse des Geräts. Dieses Gerät muss gemäß den örtlichen und nationalen
Wenn das Gerät Mängel aufweist und gewartet werden Vorschriften ordnungsgemäß geerdet werden.
muss oder Sie bezüglich des Betriebs unsicher sind: Entfernen Sie mit einem trockenen Tuch regelmäßig alle
Fremdkörper wie Staub oder Wasser vom Netzstecker und von
• ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und den Kontakten.
• kontaktieren Sie das nächstgelegene Ziehen Sie nicht am Netzkabel, knicken Sie es nicht, und stellen
Kundendienstzentrum. Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel.
Wenn Sie das Gerät zeitweilig nicht verwenden Im Fall eines Gaslecks (z. B. durch Propangas, Erdgas usw.) lüften
Sie den Raum sofort, ohne den Netzstecker zu berühren.
möchten, lagern Sie es an einem trockenen,
staubfreien Ort.
8
DEUTSCH
ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an Ihr örtliches einklemmen könnten.
Kundendienstzentrum. WARNUNG: Beim Erhitzen von Getränken im Mikrowellengerät
Üben Sie keinen übermäßigen Druck und keine Gewalt auf das kann es zu verzögertem Sieden und damit verbundenem
Gerät aus. Spritzen kommen. Halten Sie deshalb nach dem Ausschalten
des Mikrowellengeräts IMMER eine Ruhezeit von mindestens 20
Stellen Sie das Gerät nicht über ein zerbrechliches Objekt wie
Sekunden ein, damit ein Temperaturausgleich stattfinden kann.
z. B. ein Waschbecken oder Glasgegenstände.
Rühren Sie die Nahrungsmittel bei Bedarf während des Erhitzens,
Verwenden Sie niemals Waschbenzin, Verdünner, Alkohol, Dampf- jedoch IMMER nach dem Erhitzen um.
oder Hochdruckreiniger, um das Gerät zu reinigen. Befolgen Sie bei Verbrühungen die nachstehenden ERSTE HILFE-
Stellen Sie sicher, dass Netzspannung, Frequenz und Stromstärke Anweisungen:
den Angaben in den technischen Daten des Geräts entsprechen. • Halten Sie die verbrühte Körperstelle mindestens 10 Minuten
unter kaltes Wasser.
Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose. Verwenden • Bedecken Sie die Wunde mit einem sauberen, trockenen
Sie keine Mehrfachstecker, Verlängerungskabel oder Stromtrafos. Verband.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Metallkanten, • Tragen Sie keine Cremes, Öle oder Lotionen auf.
zwischen Objekten oder hinter dem Gerät.
Verwenden Sie keine beschädigten Netzstecker bzw. Netzkabel VORSICHT
und keine losen Steckdosen. Wenn das Netzkabel bzw. der
Stecker beschädigt sind, wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Verwenden Sie nur Kochzubehör, das für den Einsatz im Innern
Kundendienstzentrum. von Mikrowellengeräten geeignet ist. Verwenden Sie KEINE
Metallbehälter, Essgeschirr mit Gold- oder Silberrand, Spieße,
Gießen oder sprühen Sie kein Wasser direkt auf das Gerät. Gabeln usw.
Entfernen Sie Drahtverschlüsse von Papier- oder Plastiktüten.
Stellen Sie Gegenstände weder auf oder in das Gerät, noch auf Grund: Es kann zu einer elektrischen Funkenbildung kommen,
die Gerätetür. wodurch das Gerät unter Umständen beschädigt wird.
Sprühen Sie kein flüchtiges Material wie z. B. Insektizide auf die Verwenden Sie das Mikrowellengerät nicht zum Trocknen von
Oberfläche des Geräts. Zeitungen oder Kleidung.
Geben Sie bei kleineren Mengen von Nahrungsmitteln
geringere Garzeiten ein, um ein Überhitzen und Verbrennen der
Nahrungsmittel zu verhindern.
9
abgeschlossen ist. Erhitzen Sie auch keine luftdichten oder der Sicherheitsverriegelung (oder den Türriegeln) vorzunehmen oder
vakuumverschlossenen Flaschen, Einmachgläser, Behälter sowie Gegenstände in die Öffnungen der Sicherheitsverriegelung einzuführen.
keine Nüsse mit Schale, Tomaten usw. (b) Sorgen Sie dafür, dass sich keine Gegenstände zwischen
Gerätevorderseite und Gerätetür befinden. Die Dichtungsflächen
Decken Sie die Belüftungsschlitze nicht mit Tüchern oder Papier der Gerätetür dürfen nicht mit Essensresten oder
ab. Sie können Feuer fangen, da heiße Luft aus dem Gerät Reinigungsmittelrückständen verschmutzt sein. Stellen Sie sicher, dass
entweicht. Zudem kann sich das Gerät aufgrund von Überhitzung die Gerätetür und die entsprechenden Dichtungsflächen sauber sind,
automatisch selbst abschalten, bis es ausreichend abgekühlt ist. indem Sie sie nach der Benutzung des Geräts zuerst mit einem feuchten
Um versehentliche Verbrennungen zu vermeiden, verwenden Sie und anschließend mit einem trockenen, weichen Lappen abwischen.
IMMER Ofenhandschuhe, wenn Sie ein Gefäß aus dem Gerät (c) Bei Beschädigung des Geräts darf dieses bis zur Reparatur durch
nehmen. Fachpersonal vom Kundendienst für Mikrowellengeräte nicht in Betrieb
Rühren Sie Flüssigkeiten nach der Hälfte oder nach Ablauf der genommen werden. Es ist besonders wichtig, dass die Gerätetür
Garzeit um, und lassen Sie sie mindestens 20 Sekunden lang ordnungsgemäß schließt und folgende Teile nicht beschädigt sind:
stehen, um ein Überkochen zu vermeiden. (1) Gerätetür (verbogen)
(2) Türscharniere (beschädigt oder locker)
Stehen Sie beim Öffnen des Geräts eine Armlänge entfernt, um
Verbrühungen durch aus dem Innenraum entweichenden Dampf (3) Türverriegelungen und Dichtungsflächen
oder heiße Luft zu vermeiden. (d) Die Reparatur des Geräts darf nur vom qualifizierten Fachpersonal des
Kundendienstes für Mikrowellengeräte ausgeführt werden.
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es leer ist. Das
Mikrowellengerät schaltet sich aus Sicherheitsgründen 30 Minuten Samsung erhebt Gebühren für den Austausch eines Zubehörteils oder
lang automatisch ab. Wir empfehlen, stets ein Glas Wasser in das Beheben kosmetischer Fehler, wenn der Schaden am Gerät und/
das Mikrowellengerät zu stellen, damit die Mikrowellen absorbiert oder am Zubehörteil oder dessen Verlust auf ein Verschulden des Kunden
werden, falls das Gerät versehentlich eingeschaltet wird. zurückzuführen ist. Zu den von dieser Bestimmung betroffenen Teilen gehören:
(a) Gerätetüren, Griffe, äußere Verkleidung oder Gehäuse, die
Halten Sie beim Aufstellen des Geräts die in diesem
beschädigt, zerkratzt oder gerissen sind
Handbuch angegebenen Abstände ein (Siehe „Aufstellen des
(b) Zerbrochene oder fehlende Drehteller, Führungsringe, Drehaufsätze
Mikrowellengeräts“).
oder Gitterroste
Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie weitere elektrische Geräte an
• Verwenden Sie das Gerät nur zu den in dieser Bedienungsanleitung
Steckdosen in der Nähe des Mikrowellengeräts anschließen.
beschriebenen Zwecken. Die Warnungen und wichtigen
Sicherheitshinweise decken nicht alle denkbaren Umstände und
Situationen ab. Lassen Sie den gesunden Menschenverstand,
10
DEUTSCH
holen Sie sich Hilfe und Informationen online unter www.samsung. Erhitzen/Aufwärmen.................................................................................................13
com.
Verwenden der Tasten Start und +30s......................................................................14
• Dieses Gerät wurde zum Erhitzen von Nahrungsmitteln entwickelt.
Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in Privathaushalten Verwenden der Taste Stopp/Abbrechen...................................................................14
geeignet. Erwärmen Sie keine Textilien oder mit Körnern gefüllte Einstellen von Garzeiten und Leistungsstufen............................................................14
Kissen, die zu Verbrennungen und Bränden führen könnten. Der
Hersteller haftet für keinerlei Schäden, die durch unsachgemäße oder Leistungsstufen........................................................................................................15
falsche Nutzung des Geräts entstehen. Verwenden der Auftauautomatik...............................................................................15
• Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann die Oberfläche
Programmierfunktionen.............................................................................................16
beschädigt werden. Dies wirkt sich unter Umständen nachteilig auf
die Lebensdauer des Geräts aus und verursacht möglicherweise Verwenden der Überprüfungstaste...........................................................................17
Gefahren.
Verwenden der Taste für die doppelte Menge...........................................................18
11
12
DEUTSCH
3 2. Geben Sie mit Hilfe der Zifferntasten die gewünschte Garzeit
ein (Max.: 30 Min.). Drücken Sie die Taste Start ( ).
Ergebnis: Das Wasser wird im Gerät 4 bzw. 5 Minuten
erhitzt. Es sollte anschließend sieden.
4 8 Das Gerät muss in eine dafür geeignete Steckdose
9 eingesteckt werden. Die Keramikplatte muss sich im Gerät befinden. Wenn Sie eine
5 niedrigere Leistungsstufe verwenden, dauert es länger, bis das Wasser kocht.
10
Automatische Energiesparfunktion
6 11 Wenn Sie das Gerät einstellen oder vorübergehend anhalten und keine weiteren Eingaben
machen, wird die aktuelle Funktion nach 10 Minuten abgebrochen, und das Display
wird ausgeschaltet. Die Innenbeleuchtung wird bei geöffneter Gerätetür nach 5 Minuten
ausgeschaltet.
13
Garzeit von einer Minute zweimal die Taste durch ggf. mehrmaliges Drücken der Taste für die
+30s ( ). Im Display wird die Zeit angezeigt. Leistungsstufe ( ) eine der Leistungsstufen „HI
Drücken Sie nun die Taste Start ( ). (Hoch)“, „MED (Mittel)“ oder „LO (Niedrig)“ aus.
2. Drücken Sie zum Verlängern der Garzeit um jeweils 2. Geben Sie mit den Zifferntasten die gewünschte
30 Sekunden einmal die Taste +30s ( ). Garzeit ein. Sie können eine Garzeit zwischen einer
Sekunde und 30 Minuten einstellen.
Geben Sie bei einer Garzeit von mehr als einer
Minute auch die Sekunden ein. Wenn Sie
VERWENDEN DER TASTE STOPP/ABBRECHEN beispielsweise eine Garzeit von 10 Minuten
einstellen möchten, müssen Sie 1, 0, 0, 0 eingeben.
Mit der Taste Stopp/Abbrechen ( ) können Sie getätigte Eingaben
löschen. Darüber hinaus können Sie mit dieser Taste den Garvorgang zum
Überprüfen der Nahrungsmittel unterbrechen.
1. Zum Unterbrechen des Garvorgangs drücken Sie 3. Drücken Sie die Taste Start ( ), um den
die Taste Stopp/Abbrechen ( ) einmal. Garvorgang zu starten.
2. Zum Fortsetzen des Garvorgangs drücken Sie die Die maximal zulässige Garzeit beträgt 30 Minuten. Bei Überschreiten
Taste Start ( ). von 30 Minuten wird im Display die Meldung „E3“ angezeigt. Drücken
Sie in diesem Fall die Taste Stopp/Abbrechen ( ), und wiederholen
Sie die Schritte.
Zum Korrigieren von fehlerhaften Eingaben drücken Sie einmal die Taste
Stopp/Abbrechen ( ) und geben die gewünschten Einstellungen
erneut ein.
Wenn Sie die vorgenommenen Einstellungen während des Garvorgangs
stornieren möchten, drücken Sie die Taste Stopp/Abbrechen ( )
zweimal.
14
DEUTSCH
(Hoch)“, „MED (Mittel)“ oder „LO (Niedrig)“ aus. Auftauzeit und Leistungsstufe werden automatisch eingestellt. Sie brauchen
2. Geben Sie mit den Zifferntasten die gewünschte nur das Programm und das Gewicht auszuwählen.
Garzeit ein. Sie können eine Garzeit zwischen Verwenden Sie nur mikrowellengeeignetes Geschirr.
einer Sekunde und 30 Minuten einstellen. Geben
Stellen Sie zunächst die Nahrungsmittel in die Mitte der Keramikplatte, und
Sie bei einer Garzeit von mehr als einer Minute
schließen Sie die Gerätetür.
auch die Sekunden ein. Wenn Sie beispielsweise
eine Garzeit von 10 Minuten einstellen möchten, 1. Drücken Sie die Taste für Auftauen ( ).
müssen Sie 1, 0, 0, 0 eingeben.
3. Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 für das Garen in zwei und drei Schritten. 2. Geben Sie mit den Zifferntasten die gewünschte
4. Drücken Sie die Taste Start ( ), um den Auftaudauer ein. Sie können Garzeiten zwischen 1
Garvorgang zu starten. Sekunde und 30 Minuten einstellen.
5. Drücken Sie die Auswahltaste für das Programm 6. Drücken Sie die Auswahltaste für das Programm
( ), um die programmierten Einstellungen zu ( ), um die programmierten Einstellungen zu
speichern. Im Display wird „0“ angezeigt. speichern. Im Display wird „0“ angezeigt.
Die maximal zulässige Garzeit beträgt 30 Minuten. Bei Überschreiten von Die maximal zulässige Garzeit beträgt 30 Minuten. Bei Überschreiten von
30 Minuten wird im Display die Meldung „E3“ angezeigt. Drücken Sie in diesem 30 Minuten wird im Display die Meldung „E3“ angezeigt. Drücken Sie in diesem
Fall die Taste Stopp/Abbrechen ( ), und wiederholen Sie die Schritte. Fall die Taste Stopp/Abbrechen ( ), und wiederholen Sie die Schritte.
16
DEUTSCH
Programmierfunktion einfach zurück. Sie anschließend mit den Zifferntasten eine
Programmnummer zwischen 1 und 20 ein. Die
VERWENDEN DER ÜBERPRÜFUNGSTASTE Anzahl der Ausführungen des ausgewählten
Bestätigen von Garzeiten und Leistungsstufen im jeweiligen Programm. Programms wird angezeigt. Der Ausführungszähler
wird in Zehnereinheiten angezeigt.
1. Brechen Sie alle Vorgänge durch Drücken der
Beispiel: Wenn Programm 5 bereits 100 Mal
Taste Stopp/Abbrechen ( ) ab. Wechseln Sie
ausgeführt wurde, erscheint im Display „10“.
durch Drücken der Taste für die Überprüfung
( ) in den Überprüfungsmodus.
17
2. Halten die Zifferntaste „0“ gedrückt, während Sie die Taste für
DEUTSCH
EINSTELLEN DES SIGNALTONS 3. Für das Programm wird dann die eingestellte Garzeit verdoppelt (in
diesem Beispiel auf 13 Minuten).
1. Drücken Sie die Taste Sound (Signalton), um die Lautstärke
des Signaltons einzustellen. Die Standardeinstellung für die
Lautstärke des Signaltons ist „LO (Gering)“. Wenn Sie die
(6,30 x 2 = 13)
Taste Sound (Signalton) wiederholt drücken, wechseln die
Lautstärkeneinstellungen in der folgenden Reihenfolge: „MED
(Mittel)“, „HI (Hoch)“, „OFF (Aus)“, „LO (Niedrig)“. Die maximal zulässige Garzeit beträgt 30 Minuten. Überschreitet die
verdoppelte Garzeit die maximal zulässige Garzeit, wird im Display „E3“
angezeigt. Drücken Sie in diesem Fall die Taste Stopp/Abbrechen
( ).
2. Drücken Sie die Taste Start ( ), um den Modus zum
Einstellen des Signaltons zu verlassen. Im Display wird „:0“.
Anzeige Signalton
HI Laut
MED Mittel
LO Niedrig
Leere Anzeige Aus
18
DEUTSCH
angegeben, ob und wie sie in einem Mikrowellengerät verwendet werden können. Papier
Geschirr Mikrowellen- Kommentar • Teller, Becher, Servietten ✓ Bei kurzer Erhitzungszeit und zum Aufwärmen.
geeignet und Küchenpapier Ebenso zum Absorbieren überschüssiger
Aluminiumfolie ✓✗ Kann in kleineren Mengen verwendet werden, Feuchtigkeit.
um bestimmte Bereiche vor Überhitzung zu • Recyclingpapier ✗ Kann zu Funkenbildung führen.
schützen. Wenn sich die Aluminiumfolie zu Kunststoff
dicht an den Innenwänden befindet oder
• Behälter ✓ Vor allem hitzebeständiger
zu viel Folie verwendet wird, kann es zu
Thermoplastkunststoff. Andere Kunststoffe
Lichtbogenbildung kommen.
verformen oder verfärben sich möglicherweise
Porzellan und Steingut ✓ Porzellan, Töpferware, glasiertes Steingut und bei hohen Temperaturen. Verwenden Sie kein
feines Porzellan sind in der Regel geeignet, Melamingeschirr.
sofern sie keine Metallverzierungen aufweisen.
• Frischhaltefolie ✓ Kann verwendet werden, um Lebensmittel
Einweggeschirr aus ✓ Einige Tiefkühlgerichte werden in dieser feucht zu halten. Sollte die Nahrungsmittel
Kunststoff Verpackung geliefert. nicht berühren. Nehmen Sie die Folie vorsichtig
Pappgeschirr ab, da heißer Wasserdampf entweicht.
Fastfood-Verpackungen • Gefrierbeutel ✓✗ Nur wenn diese koch- oder ofenfest sind.
• Styroporbecher und ✓ Geeignet zum Aufwärmen von Sollten nicht luftdicht sein. Gegebenenfalls mit
-behälter Nahrungsmitteln. Durch Überhitzung kann das einer Gabel einstechen.
Styropor schmelzen. Wachs- oder ✓ Kann verwendet werden, um Lebensmittel
• Papiertüten oder Papier ✗ Kann Feuer fangen. Butterbrotpapier feucht zu halten und Spritzer zu verhindern.
• Recyclingpapier oder ✗ Kann zu Funkenbildung führen.
Metallverzierungen ✓ : Empfohlen
Glasgeschirr ✓✗ : Mit Vorsicht
• Kombiniertes Koch- und ✓ Kann verwendet werden, sofern es keine ✗ : Nicht sicher
Anrichtegeschirr Metallverzierungen aufweist.
• Feines Glasgeschirr ✓ Kann zum Aufwärmen von Speisen oder
Getränken verwendet werden. Dünnes Glas
kann bei schnellem Erhitzen springen oder
zerbrechen.
• Einmachgläser ✓ Der Deckel muss abgenommen werden. Nur
zum Aufwärmen geeignet.
19
Tellergericht 350 Das aus 2 bis 3 gekühlten MITTEL 6½-7 3 Während dem Aufwärmvorgang
(gekühlt) Komponenten bestehende Gericht umrühren.
auf einen Keramikteller geben. Eintopf 250 In einen tiefen Keramikteller MITTEL 4-4½ 2-3
Abgedeckt aufwärmen. (gekühlt) oder eine Schüssel geben.
500 5½-6
Hähnchencurry 300 Das aus 2 gekühlten Komponenten MITTEL 4½-5½ 3 Abgedeckt aufwärmen.
und Reis bestehende Gericht (z. B. Reis Während dem Aufwärmvorgang
umrühren.
(gekühlt) und Curry) auf einen Keramikteller
geben. Abgedeckt aufwärmen. Bohneneintopf 350 In einen tiefen Keramikteller MITTEL 3½-4 2-3
(Konserve) oder eine Schüssel geben.
Nudeln mit 350 Die Nudeln (z. B. Spagetti HOCH 4-5 3 Abgedeckt aufwärmen.
Sauce (gekühlt) oder Eiernudeln) in einen tiefen Während dem Aufwärmvorgang
Keramikteller geben. Abgedeckt umrühren.
aufwärmen. Während dem Suppe 1000 In eine ofenfeste Glasform HOCH 20 - 22 2-3
Aufwärmvorgang umrühren. (tiefgefroren) mit Deckel geben. Abgedeckt
Gefüllte Nudeln 350 Die gefüllten Nudeln (z. B. Ravioli, MITTEL 4½-5½ 3 aufwärmen. Während dem
mit Sauce Tortellini) in einen tiefen Keramikteller Aufwärmvorgang umrühren.
(gekühlt) geben. Abgedeckt aufwärmen. Frühstück
Während des Aufwärmvorgangs Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und
gelegentlich umrühren. Garzeiten als Richtlinie für das Garen.
Lasagne 400 Die gekühlte Lasagne (vorgekochtes HOCH 4½-5½ 3
(tiefgekühlt) Produkt) der Breite nach in die Lebens- Portions- Verfahren Leistung Garzeit Ruhezeit
mittel größe (in Min.) (in Min.)
Mitte des Tellers legen. Abgedeckt
aufwärmen. Schinken 2 Scheiben Die Schinkenscheiben auf HOCH ca. 1½ 1
(gekühlt) (20 g) Küchenpapier auf einen flachen
Béchamel- 400 Die gekühlten Béchamel-Kartoffeln MITTEL 5½-6½ 3 Keramikteller geben.
Kartoffeln (vorgekochtes Produkt) der Breite
Rühreier 2 Eier Die Eier aufschlagen, salzen und 2 LO ca. 2½ 1
(gekühlt) nach in die Mitte des Tellers legen.
EL Milch hinzugeben. In einen tiefen
Abgedeckt aufwärmen. Keramikteller geben. Während des
Backkartoffeln 500 Falls vorhanden, die Folie HOCH 5-6 2-3 Garvorgangs mehrmals umrühren.
(fertig zubereitet (2 x 250) durchstechen und Kartoffeln auf Backbohnen 250 g Die Bohnen in einen tiefen MITTEL 2½-3½ 1-2
und gekühlt) einen flachen Keramikteller geben. (Konserve) Keramikteller geben. Abgedeckt
aufwärmen. Während dem
Aufwärmvorgang umrühren.
20
DEUTSCH
(1 Stk.) einem Küchenpapier in das Gerät
Cheeseburger 150 g Den Burger auf einem Küchenpapier LO 3-3½ 2-3 legen.
(tiefgekühlt) (1 Stk.) auf die Keramikplatte legen. Brötchen 50 g Die Brötchen nebeneinander nach AUFTAUEN ca. 3 3-5
Hotdog 125 g Den Hotdog auf einem Küchenpapier MITTEL 1½ 2-3 (4 Stk.) auf einem Küchenpapier in das Gerät
(gekühlt) (1 Stk.) auf die Keramikplatte legen. legen.
Pizza, 100 g Das Pizzastück auf einem LO 1½-2 1-2 Obstkuchen 120 g Das Kuchenstück auf einen AUFTAUEN 3-3½ 5-10
Scheiben Küchenpapier auf die Keramikplatte (1 Stk.) Keramikteller legen.
(gekühlt) legen.
Sahnerolle 100 g Das Kuchenstück auf einen AUFTAUEN ca. 1 10 - 20
Wraps mit 200 g Den gekühlten Wrap (gefüllte MITTEL 2 - 2½ 1-2
(1 Stk.) Keramikteller legen. Den Teller in
Fleisch und Teigrolle) auf einem Küchenpapier auf
Gemüse die Keramikplatte legen. die Mitte des Drehtellers stellen. Die
(gekühlt) Sahne vollständig auftauen lassen.
Quiche/ 150 g Die Quiche auf einem Küchenpapier MITTEL 2 - 2½ 2-3
Kuchen auf die Keramikplatte legen. VERFAHRENSWEISE BEI PROBLEMEN
(gekühlt) Wenn eins der unten aufgeführten Probleme auftritt, versuchen Sie es mit
Croissants 60 g Die Croissants auf einem MITTEL ½-1 - den angegebenen Vorschlägen zu lösen.
(2 Stk.) Küchenpapier auf die Keramikplatte
legen. Die Croissants warm Dies ist normal.
servieren. • Kondenswasser im Garraum des Geräts
Auftauen und Zubereiten von Desserts • Luftströmung an der Gerätetür und am Gehäuse.
Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und • Lichtreflexe an der Gerätetür und am Gehäuse.
Garzeiten als Richtlinie für das Garen. • Entweichen von Dampf an der Gerätetür oder den Belüftungsschlitzen.
Lebens- Portions- Verfahren Leistung Garzeit Ruhezeit Bei Betätigen der Taste „Start“ wird das Gerät nicht gestartet.
mittel größe (in Min.) (in Min.) • Ist die Gerätetür vollständig geschlossen?
Beeren mit 250 g Das gefrorene Obst in eine ofenfeste MITTEL 6 - 6½ 2-3 Die Nahrungsmittel werden nicht erhitzt.
Sauce Glasschüssel mit Deckel geben.
Abgedeckt aufwärmen. Während der • Haben Sie den Timer richtig eingestellt?
Ruhezeit einmal umrühren. • Ist die Gerätetür geschlossen?
Tiefgefrorene 300 g Die gefrorenen Germknödel MITTEL 4½-5 2-3 • Ist der elektrische Stromkreis überlastet, sodass eine Sicherung
gefüllte (2 Stk.) (vorgekocht) nebeneinander in eine durchgebrannt ist oder ein Sicherungsautomat ausgelöst wurde?
Germknödel ofenfeste Glasschüssel mit Deckel
geben. An der Oberfläche mit kaltem
Wasser anfeuchten. Abgedeckt
erhitzen.
21
in der Nähe von Fernseh- oder Radiogeräten und Antennen auf, um Eingangsspannung und Frequenz 230 V~, 50 Hz
diesen Effekt zu verringern.
Die Glühbirne funktioniert nicht. Leistungsaufnahme
• Aus Sicherheitsgründen darf die Glühbirne nicht selbst ausgetauscht Mikrowellengerät 1600 W, 7 A
werden. Wenden Sie sich an das nächstgelegene autorisierte Samsung-
Kundendienstzentrum, um die Glühbirne von qualifiziertem Fachpersonal Ausgangsleistung 230 V: 1050 W (IEC-705)
ersetzen zu lassen. (4 Leistungsstufen einschließlich Auftauen)
Funkenbildung und Knistern (Lichtbogenbildung) im Garraum Betriebsfrequenz 2450 MHz
• Haben Sie Geschirr mit Metallrändern verwendet?
• Haben Sie eine Gabel oder einen anderen Metallgegenstand im Garraum Kühlungsverfahren Kühlungsventilatormotor
des Geräts vergessen?
Abmessungen (B x H x T)
• Befindet sich Aluminiumfolie zu nah an den Innenwänden des Geräts?
Gehäuse 517 x 297 x 412 mm
Beim Öffnen der Gerätetür wird der Lüfter automatisch für 5 Minuten Garraum 336 x 225 x 349 mm
gestartet. Wenn Sie Lebensmittel in das Gerät stellen oder daraus
entnehmen, werden die Lampe und der Lüfter beim Öffnen der Tür Fassungsvermögen 26 Liter
sofort automatisch gestartet. Dieses automatische Starten des Lüfters Gewicht
ist erwünscht. Ein Anruf beim Kundendienst erübrigt sich also. Der
Netto 17,5 kg
Lüfter wird beim Schließen der Gerätetür nach 5 Minuten automatisch
Brutto 19,0 kg
ausgeschaltet.
Wenn Sie das Problem nicht mit Hilfe der oben angegebenen * Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse <G>.
Informationen lösen können, wenden Sie sich an ein SAMSUNG-
Kundendienstzentrum vor Ort.
Halten Sie bitte die folgenden Informationen bereit:
• Modell- und Seriennummer des Geräts (diese finden Sie
normalerweise auf der Rückseite des Geräts)
• Gewährleistungsinformationen
• Eine klare Beschreibung des Problems
Wenden Sie sich anschließend an Ihren örtlichen Händler oder den
SAMSUNG-Kundendienst.
22
DEUTSCH
23
DE68-03310E-03
(COMERCIAL) producto en
www.samsung.com/register
Instrucciones para el usuario
y guía de cocción
Debe tener en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas al servicio
técnico para pedir información sobre el funcionamiento del producto, corregir una
instalación inadecuada o trabajos normales de limpieza o de mantenimiento.
ESPAÑOL
Asegúrese de que estas precauciones se instrucciones sobre el uso seguro del aparato
tengan siempre en cuenta. y comprendan los riesgos que conlleva.
Antes de utilizar el horno compruebe Los niños no deben jugar con el aparato.
Los niños no deben hacer la limpieza y el
que se siguen las instrucciones mantenimiento a menos que sean mayores
siguientes. de 8 años y estén vigilados.
ADVERTENCIA Utilice sólo utensilios que sean aptos para el
(sólo función microondas) microondas.
ADVERTENCIA: Si la puerta o los cierres de Cuando caliente alimentos en recipientes de
ésta están dañados no se debe usar el horno papel o plástico, vigile el horno ya que existe
hasta que no lo haya reparado una persona un riesgo de incendio.
competente. Este horno microondas está diseñado para
ADVERTENCIA: Es arriesgado que otra calentar alimentos y bebidas. No deseque
persona que no sea la adecuada realice la alimentos ni seque ni caliente objetos, como
reparación, ya que ésta entraña la retirada de almohadillas térmicas, zapatillas, esponjas,
una cubierta que protege contra la exposición paños de cocina húmedos o similares ya que
a la energía de las microondas. hay riesgo de lesión o de incendio.
ADVERTENCIA: Los líquidos y otros Si nota humo, apague o desenchufe el
alimentos no deben calentarse en recipientes aparato y mantenga la puerta cerrada para
cerrados, ya que tienen tendencia a explotar. sofocar las llamas.
biberones y de los tarros de papilla debe que sean supervisadas o que hayan
agitarse o removerse y comprobar su recibido instrucciones sobre el uso del
temperatura antes de dárselo al niño para electrodoméstico por parte de una persona
evitar que se queme. responsable de su seguridad.
No caliente en el microondas huevos con No deje que los niños jueguen con el
cáscara o cocidos, ya que podrían explotar electrodoméstico.
aun después de finalizar el tiempo de Si el cable de alimentación está deteriorado,
calentamiento. a fin de evitar incidentes deberá sustituirlo el
Limpie el horno con regularidad y retire fabricante, un técnico de servicio autorizado
cualquier resto de comida. o una persona igualmente cualificada.
Si no mantiene el horno limpio puede que ADVERTENCIA: Los líquidos y otros
se dañe la superficie, lo que podría restar alimentos no deben calentarse en recipientes
efectividad a la vida del aparato y provocar cerrados, ya que tienen tendencia a explotar.
riesgos innecesarios. No debe limpiar el aparato con un chorro de
El electrodoméstico no está preparado para agua.
instalarlo en vehículos, caravanas o similares. El horno debe estar colocado en la posición
correcta y a una altura que permita el fácil
acceso a su interior y a los controles.
Antes de utilizar el horno por primera vez,
debe hacerlo funcionar con agua durante 10
minutos.
4
ESPAÑOL
modo que el enchufe sea accesible. accesibles se calientan durante el uso.
Este horno microondas es para usar sólo Evite tocar los elementos calefactores.
sobre una encimera, no se puede instalar en Los niños menores de 8 años deben
el interior de un armario. permanecer alejados del horno a menos que
estén vigilados continuamente.
ADVERTENCIA Este aparato lo pueden utilizar niños mayores
(sólo función horno) - Opcional de 8 años y personas con las capacidades
ADVERTENCIA: Cuando el horno está físicas, sensoriales o mentales reducidas, o
funcionando en el modo de combinación, los faltas de experiencia y conocimiento, siempre
niños sólo lo deben utilizar bajo la vigilancia que hayan recibido instrucciones sobre el uso
de los adultos ya que las temperaturas que seguro del aparato y comprendan los riesgos
se generan son altas. que conlleva. Los niños no deben jugar con
el aparato. Los niños no deben hacer la
El aparato se calienta durante su uso. Evite limpieza y el mantenimiento sin vigilancia.
tocar los elementos calefactores del interior
del horno. No use limpiadores abrasivos ni útiles
metálicos afilados para limpiar la puerta de
ADVERTENCIA: Las partes accesibles cristal del horno, ya que pueden rayar la
pueden calentarse durante el uso. No deje superficie y producirse rotura del cristal.
que los niños se acerquen.
La temperatura de las superficies accesibles
No utilice un limpiador con vaporizador. puede ser elevada cuando el aparato está en
funcionamiento.
5
ESPAÑOL
del cable debe ser del mismo estándar que paño jabonoso. Aclare y seque.
el cable de alimentación suministrado con
el horno. Limpie el interior y los cierres de la 3. Para eliminar partículas de comida resecas
puerta con un paño húmedo antes de utilizar el y eliminar olores, coloque un vaso de agua
horno microondas por primera vez. con zumo de limón en el horno y caliéntelo
durante diez minutos a la máxima potencia.
LIMPIEZA DEL HORNO MICROONDAS 4. Limpie el plato en el lavavajillas siempre que
Las siguientes partes del horno microondas sea necesario.
deben limpiarse regularmente para evitar que las NO derrame agua en las rejillas de
partículas de comida y la grasa se incrusten en él: ventilación. No use NUNCA productos
• Superficies internas y externas abrasivos ni disolventes químicos. Tenga
• Puerta y cierres de la puerta especial cuidado al limpiar los cierres de la
• Plato giratorio y aros giratorios puerta para que las partículas no:
(Sólo modelo con plato giratorio) • no se acumulen
Asegúrese SIEMPRE de que los cierres de • impida que la puerta se cierre
la puerta estén limpios y de que la puerta correctamente
cierre correctamente. Limpie la cavidad del horno microondas
Si no mantiene el horno limpio puede que después de cada uso con un detergente
se dañe la superficie, lo que podría restar suave. Para evitar daños, deje que el
efectividad a la vida del aparato y provocar microondas se enfríe antes de limpiarlo.
riesgos innecesarios.
7
Si desea guardar el horno temporalmente, En caso de fuga de gas (como propano, LP, etc.) ventile
inmediatamente sin tocar el enchufe de alimentación.
elija un lugar seco y sin polvo. No toque el cable de alimentación con las manos
Motivo: El polvo y la humedad pueden húmedas.
afectar a las piezas que intervienen en el
8
ESPAÑOL
los dedos.
No aplique una fuerza excesiva sobre el aparato ni permita
que reciba impactos. ADVERTENCIA: Durante el calentamiento de bebidas en
el microondas pueden producirse ebulliciones eruptivas
No coloque el horno sobre un objeto frágil, como el
con retraso, por lo que debe tener cuidado al manejar
fregadero o un objeto de vidrio.
el recipiente. Para evitarlo, deje reposar SIEMPRE por lo
No utilice benceno, disolventes, alcohol, limpiador con menos durante 20 segundos después de apagar el horno
vaporizador o alta presión para limpiar el aparato. para que se iguale la temperatura. Remueva mientras se
Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente calienta, si es necesario, y remueva SIEMPRE después de
sean los que se indican en las especificaciones del calentar.
producto. En caso de quemaduras, siga las instrucciones de
PRIMEROS AUXILIOS:
Enchufe firmemente el cable de alimentación en el • Sumerja la zona quemada en agua fría durante al
enchufe de la pared. No utilice un adaptador de enchufes menos 10 minutos.
múltiples, un cable alargador ni un transformador eléctrico. • Cúbrala con una gasa seca y limpia.
No cuelgue el cable de alimentación de un objeto • No aplique cremas, aceites ni lociones.
metálico, ni lo introduzca entre objetos ni detrás del horno.
No utilice un enchufe o un cable de alimentación dañados PRECAUCIÓN
o una toma de pared que esté floja. Si el enchufe o el
cable están dañados póngase en contacto con el centro Utilice sólo utensilios que sean aptos para el microondas.
de servicio más cercano. NO utilice recipientes metálicos, vajillas con adornos
dorados o plateados, pinchos, tenedores, etc.
No vierta ni rocíe agua directamente dentro del horno. Retire los cierres metalizados de las bolsas de papel o de
plástico.
No coloque objetos sobre el horno, en el interior o en la
Motivo: Se pueden producir chispas o arcos eléctricos
puerta del horno.
que dañen el horno.
No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, sobre la
No utilice el horno microondas para secar papeles ni
superficie del horno.
tejidos.
Utilice tiempos más cortos para cantidades pequeñas de
alimentos para prevenir el sobrecalentamiento o que éstos
se quemen.
9
sellados al vacío, frutos secos con cáscara, tomates, etc. abierta, trate de forzar las trabas de seguridad (los pestillos de la
puerta) ni inserte nada en los orificios de las trabas de seguridad.
No cubra las ranuras de ventilación con papel o
(b) NO coloque ningún objeto entre la puerta del horno y la parte
trapos. Podrían incendiarse al contacto con el aire
delantera, ni permita que se acumulen restos de comida o de
caliente que sale del horno por las ranuras. El horno
productos de limpieza en las superficies de contacto. Asegúrese de
puede sobrecalentarse y apagarse automáticamente.
que la puerta y las superficies de contacto de la puerta estén limpias
Permanecerá apagado hasta que se enfríe lo suficiente.
pasándoles primero un trapo húmedo y luego un trapo suave y seco
Utilice siempre guantes de horno para sacar un plato del tras cada uso.
horno a fin de evitar quemaduras accidentales. (c) Si el horno está dañado, NO lo haga funcionar hasta que no lo haya
Remueva los líquidos durante o después de calentarlos, y reparado un técnico cualificado por el fabricante. Es especialmente
déjelos reposar durante 20 segundos por lo menos para importante que la puerta del horno cierre correctamente y que no se
evitar derrames. produzcan daños en:
(1) puerta (curvada)
Al abrir la puerta, manténgase a una distancia de medio
metro del aparato para evitar quemarse si sale aire caliente (2) bisagras de la puerta (rotas o flojas)
o vapor. (3) Los cierres y las superficies de cierre
(d) Sólo el personal cualificado del servicio técnico del microondas,
No ponga en marcha el microondas si está vacío. El
formado por el fabricante, debe reparar y ajustar el horno.
microondas se apagará automáticamente a los 30
minutos por razones de seguridad. Es aconsejable Samsung le cobrará una tarifa de reparación por la sustitución de un
dejar siempre un vaso con agua en el interior para accesorio o por la reparación de un desperfecto superficial si el daño a
absorber las microondas si se pone en marcha el horno la unidad o el daño o la pérdida del accesorio ha sido provocado por el
accidentalmente. usuario. Elementos que cubre esta estipulación:
(a) Puerta, tirador, panel exterior o panel de control abollados, rayados o
Instale el horno de acuerdo con las distancias
rotos.
especificadas en este manual. (Consulte Instalación del
horno microondas.) (b) Bandeja, soporte giratorio, acoplador o rejilla rotos o perdidos.
Tenga cuidado cuando conecte otros aparatos eléctricos • Utilice este aparato sólo para las funciones propias que se describen
en las tomas de corriente cercanas al horno. en este manual. Las instrucciones de advertencia y de seguridad de
este manual no cubren todas las posibles situaciones que pueden
ocurrir. Es responsabilidad del usuario utilizar el sentido común,
la precaución y los cuidados necesarios para instalar, mantener y
utilizar este aparato.
10
ESPAÑOL
Es sólo para uso doméstico. No caliente tejidos ni cojines rellenos, Cocción/Recalentamiento.........................................................................................13
ya que podrían arder y provocar un incendio. El fabricante no se
Uso del botón de inicio y +30 sec.............................................................................14
hace responsable de los daños derivados de un uso inadecuado o
incorrecto de este aparato. Uso del botón detener/cancelar ...............................................................................14
• Si no mantiene el horno limpio puede que se deteriore la superficie, Ajuste del tiempo de cocción y del nivel de potencia................................................14
lo que podría restar efectividad a la vida del aparato y provocar
riesgos innecesarios. Niveles de potencia..................................................................................................15
11
12
ESPAÑOL
3 2. Seleccione el tiempo de cocción pulsando los botones numéricos
necesarios (Máx. 30 min.). Pulse el botón Inicio ( ).
Resultado: El horno calentará el agua durante 4 o 5
minutos. A continuación el agua empezará a
4 8 hervir.
14
ESPAÑOL
El tiempo de descongelación y el nivel de potencia se ajustan
2. Use los botones numéricos para introducir el automáticamente. Tan sólo debe seleccionar el programa y el peso.
tiempo de cocción. El tiempo ajustable va de un
Utilice sólo los recipientes que sean seguros para su uso en el
segundo a 30 minutos. Para ajustar un tiempo
microondas.
superior a un minuto, introduzca también los
segundos. Por ejemplo, para ajustar 10 minutos, En primer lugar, coloque la comida congelada en el centro del plato de
introduzca 1, 0, 0, 0. cerámica y cierre la puerta.
NIVELES DE POTENCIA
Puede elegir entre los niveles de potencia que se indican a continuación. 3. Pulse el botón Inicio ( ).
El tiempo máximo de cocción es 30 minutos. Si se exceden los 30 min. El tiempo máximo de cocción es 30 minutos. Si se exceden los 30 min.
la pantalla mostrará “E3”; después pulse el botón Detener/Cancelar la pantalla mostrará “E3”; después pulse el botón Detener/Cancelar
( ) y repita los pasos. ( ) y repita los pasos.
16
ESPAÑOL
Si desea cambiar de programa, reinicie la PROGRAMACIÓN DE LA MEMORIA. numérico, del 1 al 20. Aparecerá el número de
ciclos de ese programa de memoria. El contador
USO DEL BOTÓN COMPROBAR de ciclos aparecerá en unidades de 10.
Confirmación del tiempo de cocción y del nivel de potencia en cada Por ejemplo, si el programa de memoria 5 se ha
programa de memoria utilizado 100 veces, la pantalla mostrará “10”.
1. Borre todas las operaciones pulsando el botón
Detener/Cancelar ( ). Pulse el botón
Comprobar ( ) para acceder al modo de Puesto que la pantalla utiliza unidades de 10, el
comprobación. contador de ciclos es aproximado. El contador de
ciclos mostrado aumenta de diez en diez.
2. Con los botones numéricos, escriba el número
de programa, de 1 a 20. Por ejemplo, si el contador de ciclos es 90-99, aparecerá "9". El "9"
Por ejemplo, supongamos que pulsa ‘5’, para cambiará a "10" en el ciclo número 100. La función del contador de
el programa de memoria 5 que es del nivel de ciclos tiene un límite de 99990 ciclos. Una vez superado este número,
potencia HI, cocción etapa I, con un tiempo de el contador de ciclos se borrará automáticamente y se iniciará de nuevo
6 minutos y 30 segundos. En primer lugar se desde “0”.
visualizará un ‘5’, pero después cambiará para mostrar
3. Después de un segundo, la pantalla quedará en
blanco automáticamente. Si desea comprobar
otros programas de memoria, introduzca los
3. Después de un segundo, la pantalla quedará en números correspondientes.
blanco automáticamente. Si desea comprobar
otros programas de memoria, introduzca los
4. Pulse el botón Detener/Cancelar ( ) para salir
números correspondientes.
del modo Check (Comprobar).
17
Indicador Sonido
HI Alto
MEDIO Medio
BAJO Baja
Blanco Apagado
18
ESPAÑOL
calentar.
Utensilios de cocina Seguro para Comentarios
microondas Metal
Papel de aluminio ✓✗ Se puede utilizar en pequeñas cantidades • Platos ✗ Pueden producir arcos eléctricos o fuego.
para evitar que determinadas áreas se cuezan
• Tiras de cierre de las ✗
demasiado. Si el papel de aluminio está demasiado
bolsas para congelados
cerca de las paredes del horno, o si se utiliza en
grandes cantidades, pueden producirse arcos Papel
eléctricos.
• Platos, tazas, servilletas y ✓ Para tiempos de cocción cortos y para calentar.
Porcelana y barro cocido ✓ La porcelana, la cerámica, el barro cocido vidrioso papel de cocina También para absorber el exceso de humedad.
y la porcelana fina son normalmente adecuados,
• Papel reciclado ✗ Pueden provocar arcos eléctricos.
a menos que estén decorados con adornos
metálicos. Plástico
Platos de cartón ✓ Algunos alimentos congelados vienen • Recipientes ✓ Especialmente si se trata de termoplástico
de poliéster desechable empaquetados en estas bandejas. resistente al calor. Otros plásticos pueden
combarse o decolorarse a altas temperaturas. No
Envoltorios de comida use plásticos de melamina.
rápida
• Film transparente ✓ Se puede utilizar para retener la humedad. No
• Recipientes y tazas de ✓ Se pueden utilizar para calentar comida. Una debe tocar los alimentos. Tenga cuidado al quitar el
poliestireno cocción excesiva puede hacer que el poliestireno envoltorio ya que puede escaparse vapor.
se funda.
• Bolsas para congelados ✓✗ Sólo si pueden hervir o son resistentes al horno.
• Bolsas de papel o ✗ Pueden arder. No deben estar selladas herméticamente. Si es
periódicos necesario, pínchelas con un tenedor.
• Papel reciclado o adornos ✗ Pueden provocar arcos eléctricos. Papel encerado o a prueba ✓ Se puede utilizar para retener la humedad y evitar
metálicos de grasa salpicaduras.
Cristal
✓ : Recomendaciones
• Utensilios para el horno ✓ Se pueden utilizar, a menos que estén decoradas
con adornos de metal. ✓✗ : Usar con precaución
✗ : Inseguro
19
Pasta con salsa 350 Ponga la pasta (por ej. espagueti ALTO 4-5 3 Sopa 1000 Vierta en un cuenco de cristal de pyrex con ALTO 20-22 2-3
(refrigerada) o fideos al huevo) en un plato (congelada) tapa. Recaliente cubierto. Remueva durante
de cerámica hondo. Recaliente el recalentamiento.
cubierto. Remueva durante el
recalentamiento. Desayunos
Utilice los niveles de potencia y los tiempos de esta tabla para cocinar.
Pasta rellena con 350 Coloque la pasta rellena (por MEDIO 4½-5½ 3
salsa (refrigerada) ej., ravioli, tortellini) en un plato Alimento Cantidad Método Nivel Tiempo Tiempo
de cerámica hondo. Recaliente (min) reposo
cubierto. Remueva de vez en (min)
cuando durante el recalentamiento. Panceta 2 lonchas Ponga las lonchas sobre papel de cocina ALTO aprox. 1½ 1
(refrigerada) (20 g) en un plato de cerámica.
Lasaña (refrigerada) 400 Ponga la lasaña refrigerada ALTO 4½-5½ 3
(producto precocinado) extendida Huevos 2 huevos Bata los huevos, añada sal y 2 BAJO aprox. 2½ 1
en el plato. Recaliente cubierto. revueltos cucharaditas de leche. Vierta en plato de
cerámica hondo. Remueva varias veces
Patatas con 400 Ponga las patatas con bechamel MEDIO 5½-6½ 3 durante la cocción.
bechamel (producto precocinado) extendidas
(refrigeradas) en el plato. Recaliente cubierto. Alubias 250 g Ponga las alubias en un plato de cerámica MEDIO 2½-3½ 1-2
cocidas (en hondo. Recaliente cubierto. Remueva
conserva) durante el recalentamiento.
Patatas asadas 500 Perfore el envoltorio y ponga las ALTO 5-6 2-3
(cocidas y (2 x 250) patatas en un plato de cerámica
refrigeradas) llano.
20
ESPAÑOL
(refrigerada) Panecillos 50 g Coloque los panecillos uno al lado DESCONGELAR aprox. 3 3-5
Hamburguesa 150 g Ponga la hamburguesa sobre papel de BAJO 3-3½ 2-3 (4 piezas) del otro sobre papel de cocina en
con queso (1 pieza) cocina en un plato de cerámica. el horno.
(congelada) Tarta de 120 g Ponga la porción de tarta en un DESCONGELAR 3-3½ 5-10
Perrito caliente 125 g Ponga el perrito caliente sobre papel de MEDIO 1½ 2-3 frutas (1 pieza) plato de cerámica.
(refrigerado) (1 pieza) cocina en un plato de cerámica. Tarta de 100 g Ponga la porción de tarta en un DESCONGELAR aprox. 1 10-20
Pizza, porción 100 g Ponga la porción de pizza sobre papel BAJO 1½-2 1-2 crema (1 pieza) plato de cerámica. Ponga el biberón
(refrigerada) de cocina en un plato de cerámica. en el centro del plato. Déjelo hasta
Empanadilla 200 g Ponga la empanadilla (o rollito) sobre MEDIO 2-2½ 1-2 que la crema esté totalmente
de carne papel de cocina en un plato de descongelada.
y verduras cerámica.
(refrigerada) QUÉ HACER EN CASO DE DUDA O SI TIENE UN
Quiche/Tarta 150 g Ponga la quiche sobre papel de cocina MEDIO 2-2½ 2-3 PROBLEMA
(refrigeradas) en un plato de cerámica.
Si se encuentra con alguno de los problemas enumerados a continuación,
Croissants 60 g Ponga los croissants sobre papel de MEDIO ½-1 - pruebe las soluciones que se le ofrecen.
(2 piezas) cocina en un plato de cerámica. Sírvalos
inmediatamente después de calentar. Se trata de algo normal.
Descongelar y cocer postres • Condensación dentro del horno.
Utilice los niveles de potencia y los tiempos de esta tabla para cocinar. • Flujo de aire alrededor de la puerta y de la cubierta exterior.
Alimento Cantidad Método Nivel Tiempo Tiempo • Reflexión de luz alrededor de la puerta y de la cubierta exterior.
(min) reposo • Se produce un escape de vapor procedente de la puerta o los
(min) conductos de ventilación.
Frutos del 250 g Ponga los frutos congelados en un cuenco MEDIO 6-6½ 2-3 El horno no se inicia cuando pulsa el botón de inicio.
bosque en de cristal de pyrex con tapa. Recaliente
salsa cubierto. Remueva una vez durante el • ¿Está la puerta completamente cerrada?
tiempo de espera. La comida no se cuece en absoluto.
Dumplings 300 g Ponga las bolas de levadura congeladas MEDIO 4½-5 2-3 • ¿Ha establecido el temporizador correctamente?
rellenos de (2 piezas) (precocinadas) una al lado de otra en
mermelada un cuenco de cristal de pyrex con tapa. • ¿Está la puerta cerrada?
Humedezca con agua fría la parte superior. • ¿Ha sobrecargado el circuito eléctrico de modo que los fusibles se han
Deje cocer tapado. fundido o se ha producido un cortocircuito?
21
horno esté en funcionamiento. Se trata de algo normal. Para solucionar Fuente de alimentación 230 V ~ 50 Hz
el problema instale el horno lejos de televisores, radios y antenas.
La bombilla no se enciende. Consumo de energía
• Por razones de seguridad no reemplace la bombilla usted mismo. Microondas 1600 W, 7 A
Póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de Samsung
más cercano para solicitar un técnico cualificado que cambie la Potencia de salida 230 V: 1050 W (IEC-705)
bombilla. (4 niveles de potencia, incluida la descongelación)
Se producen chasquidos o chispas dentro del horno (arcos eléctricos). Frecuencia de funcionamiento 2450 MHz
• ¿Utiliza un plato con adornos metálicos?
• ¿Ha dejado un tenedor u otro utensilio metálico dentro del horno? Método de refrigeración Motor del ventilador de enfriamiento
• ¿Hay papel de aluminio muy cerca de las paredes interiores? Dimensiones (An. x Al. x Pr.)
Al abrir la puerta el ventilador se pone en marcha automáticamente Exterior 517 x 297 x 412 mm
durante 5 minutos. Interior del horno 336 x 225 x 349 mm
Cuando se abre la puerta para colocar o retirar un alimento,
Volumen 26 litros
automáticamente se enciende la lámpara y se pone en marcha
el ventilador. La puesta en marcha automática del ventilador es Peso
intencionada, no llame al servicio técnico. El ventilador se detiene Neto 17,5 kg
automáticamente 5 minutos después de cerrar la puerta.
Bruto 19 kg
Si las directrices anteriores no permiten resolver el problema, póngase
* Este producto contiene una fuente luminosa de la clase de eficiencia
en contacto con el centro local de atención al cliente de SAMSUNG.
energética <G>.
Tenga lista la siguiente información:
• Los números de serie y de modelo, que están impresos normalmente
en la parte posterior del horno
• La garantía
• Una descripción clara del problema
A continuación, póngase en contacto con su distribuidor local o con el
servicio de posventa de SAMSUNG.
22
ESPAÑOL
23
PAÍS LLAME O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB PAÍS LLAME O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB
0800 72 67 864 www.samsung.com/at/ NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
AUSTRIA
(0800-SAMSUNG) support
www.samsung.com/be/support 210 608 098
(Dutch) Chamada para a rede fixa
BELGIUM 02-201-24-18 PORTUGAL www.samsung.com/pt/support
www.samsung.com/be_fr/support nacional
(French) Dias úteis das 9h às 20h
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
www.samsung.com/es/
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support SPAIN 91 175 00 15
support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support www.samsung.com/se/
SWEDEN 0771-400 300
support
800-SAMSUNG
ITALIA www.samsung.com/it/support
(800.7267864) www.samsung.com/ch/support
8009 4000 only from (German)
CYPRUS www.samsung.com/gr/support SWITZERLAND 0800 726 786
landline, toll free www.samsung.com/ch_fr/support
80111-SAMSUNG (80111 (French)
726 7864) only from land line
GREECE www.samsung.com/gr/support
(+30) 210 6897691 from UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
mobile and land line
IRELAND www.samsung.com/ie/
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support 0818 717100
(EIRE) support
www.samsung.com/nl/
NETHERLANDS 088 90 90 100
support
DE68-03310E-03
www.samsung.com/register
Manual de instruções e guia de
confecção de alimentos
PORTUGUÊS
segurança são sempre respeitadas. instruções relativas à utilização do aparelho de
Antes de utilizar o forno, assegure-se forma segura, e se compreenderem os riscos
de que as instruções seguintes são envolvidos. As crianças não devem brincar
com o aparelho. A limpeza e a manutenção
respeitadas. não devem ser realizadas por crianças,
AVISO (Apenas função de microondas) excepto se tiverem idade superior a 8 anos e
forem supervisionadas.
AVISO: se a porta ou os fechos estiverem
danificados, não deve utilizar o forno até este Utilize apenas utensílios adequados para uso
ter sido reparado por uma pessoa competente. nos fornos microondas.
AVISO: é perigoso que outra pessoa não Quando aquecer alimentos em recipientes de
qualificada efectue qualquer serviço ou plástico ou papel, vigie o forno uma vez que
operação de reparação que envolva a remoção pode pegar fogo.
da tampa protectora contra a exposição à O forno microondas destina-se a aquecer
energia das microondas. alimentos e bebidas. A secagem de alimentos
AVISO: os líquidos e outros alimentos não ou roupa e o aquecimento de almofadas
devem ser aquecidos em recipientes fechados eléctricas, chinelos, esponjas, panos húmidos
porque podem explodir. e semelhantes pode causar risco de ferimentos
ou incêndio.
microondas, o líquido pode começar a ferver à utilização do aparelho por uma pessoa
depois de sair do forno, pelo que deve ter responsável pela sua segurança.
cuidado quando pegar no recipiente. As crianças devem ser vigiadas para assegurar
AVISO: deve mexer ou agitar o conteúdo dos que não brincam com o aparelho.
biberões e dos boiões de comida para bebés e Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve também verificar a temperatura antes do deve ser substituído pelo fabricante, pelo
consumo, de forma a evitar queimaduras. representante da assistência ou por pessoas
Os ovos com casca e os ovos cozidos com qualificação semelhante, de forma a evitar
inteiros não devem ser aquecidos nos fornos riscos.
microondas porque podem explodir, mesmo AVISO: os líquidos ou outros alimentos não
depois do aquecimento do microondas podem ser aquecidos em recipientes fechados
terminar. porque podem explodir;
O forno deve ser limpo regularmente e deve Não limpe o aparelho com um jacto de água.
remover todos os resíduos de alimentos. Este forno deve ser colocado numa direcção
Se não mantiver o forno limpo, a superfície e a uma altura adequadas de forma a permitir
pode deteriorar-se e afectar o aparelho, um fácil acesso à cavidade e à área de
resultando em situações de perigo. controlo.
Este aparelho não se destina a ser instalado Antes de utilizar o forno pela primeira vez, este
em veículos de estrada, caravanas e veículos deverá funcionar primeiro com água durante
semelhantes, etc. 10 minutos, e depois poderá ser utilizado.
4
PORTUGUÊS
modo a que a ficha esteja acessível. Deve ter cuidado para não tocar nas
O forno microondas destina-se a ser utilizado resistências de aquecimento. As crianças com
apenas numa bancada; o forno microondas menos de 8 anos não devem aproximar-se do
não deve ser colocado num armário. aparelho, a menos que sejam supervisionadas
continuamente.
AVISO este aparelho pode ser utilizado por
(Apenas função de forno) – Opcional crianças a partir dos 8 anos e por pessoas
AVISO: quando o aparelho está a funcionar com capacidades físicas, sensoriais ou
no modo combinado, as crianças só devem mentais reduzidas, ou falta de experiência
utilizar o forno com a supervisão de um adulto, e conhecimento, se tiverem supervisão ou
devido às temperaturas geradas. instruções relativas à utilização do aparelho de
forma segura, e se compreenderem os riscos
O aparelho fica quente durante a utilização. envolvidos. As crianças não devem brincar
Deve ter cuidado para não tocar nas com o aparelho. A limpeza e a manutenção
resistências de aquecimento dentro do forno. não devem ser realizadas por crianças sem
AVISO: as partes acessíveis podem ficar supervisão.
quentes durante a utilização. Deve manter as Não utilize produtos de limpeza abrasivos
crianças afastadas do aparelho. ou raspadores de metal afiados para limpar
Não pode ser utilizada uma máquina de a porta de vidro do forno pois pode riscar a
limpeza a vapor. superfície, o que pode resultar no quebrar do
vidro.
controlados através de um temporizador espaço atrás e dos lados e pelo do chão de lado
PORTUGUÊS
forno. Limpe o interior e o fecho da porta
com um pano húmido antes de utilizar o forno 3. Para retirar pedaços de alimentos endurecidos
microondas pela primeira vez. e eliminar cheiros, coloque uma chávena de
sumo de limão no forno e aqueça durante dez
LIMPAR O FORNO MICROONDAS minutos na potência máxima.
Deve limpar regularmente as seguintes peças do 4. Sempre que for necessário, lave o prato na
forno microondas para evitar a acumulação de máquina de lavar louça.
gorduras e pedaços de alimentos: NÃO molhe as aberturas de ventilação.
• Superfícies interiores e exteriores NUNCA utilize produtos abrasivos nem
• Porta e fechos da porta solventes químicos. Tenha cuidado sobretudo
• Prato giratório e anel rotativo de suporte quando limpar os fechos da porta para garantir
(Apenas para modelos com prato giratório) que nenhuma partícula:
Certifique-se SEMPRE de que os fechos da • fica acumulada
porta estão limpos e de que a porta fecha • impede a porta de fechar correctamente
correctamente. Limpe a cavidade do forno microondas,
Se não mantiver o forno limpo, a superfície imediatamente após cada utilização, com uma
pode deteriorar-se e afectar o aparelho, solução de detergente suave. No entanto, deixe-o
resultando em situações de perigo. arrefecer antes de o limpar para evitar ferimentos.
1. Limpe as superfícies exteriores com um Quando limpar a parte superior do
pano macio e humedecido em água morna e interior da cavidade, é conveniente
rodar o aquecedor 45 ° para baixo e
7
• revestimento do forno amolgado ou deformado Não instale este aparelho próximo de um aquecedor, ou
de materiais inflamáveis; num local húmido, gorduroso ou
Só um técnico qualificado de assistência a com pó; num local exposto a água e a luz solar directa ou
microondas deve efectuar as reparações onde possa haver fugas de gás; num local desnivelado.
Este aparelho deve ser correctamente ligado à terra de
NUNCA retire o revestimento exterior do acordo com os códigos locais e nacionais.
forno. Se o forno estiver avariado e precisar de Retire regularmente todas as substâncias estranhas,
como pó ou água, dos terminais da ficha de alimentação
assistência técnica ou se tiver alguma dúvida e pontos de contacto utilizando um pano seco.
em relação ao funcionamento: Não puxe ou dobre excessivamente, nem coloque
• retire a ficha da tomada objectos pesados sobre o cabo de alimentação.
• contacte o centro de assistência pós-venda Caso ocorra uma fuga de gás (tal como gás propano,
GLP, etc.), ventile imediatamente o local sem tocar na
mais próximo ficha de alimentação.
Se quiser armazenar o forno temporariamente, Não toque na ficha de alimentação com as mãos
escolha um local seco e sem pó. húmidas.
Motivo: o pó e a humidade podem afectar de Não desligue o aparelho retirando a ficha de alimentação
durante o funcionamento do mesmo.
forma adversa o funcionamento das peças do forno.
8
PORTUGUÊS
fechá-la, já que podem embater na porta ou entalar os
Não coloque o forno sobre um objecto frágil, tal como um
dedos na mesma.
lava-louça ou objecto de vidro.
AVISO: o aquecimento de bebidas no microondas pode
Não utilize benzeno, diluente, álcool, limpeza a vapor,
resultar numa ebulição eruptiva posterior, pelo que deve
ou um sistema de limpeza a alta pressão para limpar o
ter cuidado quando retirar o recipiente do microondas.
aparelho.
Para evitar esta situação, aguarde SEMPRE, pelo menos,
Certifique-se de que a tensão de alimentação, a 20 segundos depois de o forno desligar para que a
frequência e a corrente são iguais às indicadas nas temperatura possa estabilizar. Se necessário, mexa durante
características técnicas do produto. o aquecimento e mexa SEMPRE depois de aquecer.
Ligue a ficha de alimentação à tomada com firmeza. Se se queimar, siga estas instruções de PRIMEIROS
Não utilize um bloco de tomadas, uma extensão ou um SOCORROS:
transformador eléctrico. • Coloque a zona queimada em água fria durante, pelo
menos, 10 minutos.
Não pendure o cabo de alimentação num objecto • Cubra com uma ligadura limpa e seca.
metálico, nem insira o cabo de alimentação entre objectos
• Não aplique cremes, óleos nem loções.
ou atrás do forno.
Não utilize uma ficha de alimentação ou cabo de
alimentação danificados, nem utilize uma tomada solta. ATENÇÃO
Se a ficha ou o cabo de alimentação estiver danificado, Utilize apenas utensílios adequados para fornos
contacte o seu centro de assistência mais próximo. microondas. NÃO utilize recipientes metálicos, serviços de
Não verta, nem vaporize água directamente sobre o forno. jantar com decorações douradas ou prateadas, espetos,
garfos, etc.
Não coloque objectos sobre o forno, dentro do forno ou Retire os atilhos de arame dos sacos de papel ou de
sobre a porta do forno. plástico.
Motivo: Podem provocar faíscas que podem danificar o
Não vaporize materiais voláteis, tais como insecticidas,
forno.
sobre a superfície do forno.
Não utilize o forno microondas para secar papel ou
vestuário.
PORTUGUÊS
qualquer dúvida ou preocupação, contacte o seu centro de Cozinhar/Reaquecer.................................................................................................13
assistência mais próximo ou encontre ajuda e informações online em
Utilizar os botões iniciar e +30s................................................................................14
www.samsung.com.
• Este forno microondas foi concebido para aquecer alimentos. Utilizar o botão parar/cancelar .......................................................................14
Destina-se apenas a utilização doméstica. Não aqueça qualquer
Programar o tempo de cozedura e o nível de potência.............................................14
tipo de têxteis ou almofadas recheadas com grãos, pois tal pode
causar queimaduras e incêndios. O fabricante não pode ser Níveis de potência....................................................................................................15
responsabilizado por danos causados por uma utilização inadequada
Utilizar o botão descongelação rápida......................................................................15
ou incorrecta do aparelho.
• Se não mantiver o forno limpo, a superfície pode deteriorar-se e Programação da memória........................................................................................16
afectar o aparelho, resultando em situações de perigo. Utilizar o botão verificar.............................................................................................17
11
12
PORTUGUÊS
3 2. Seleccione o tempo de cozedura carregando nos botões de
Números conforme necessário (Máx.: 30 min). Carregue no
botão Iniciar ( ).
Resultado: O forno aquece a água durante 4 ou 5 minutos.
4 8 Após esse tempo, a água deve estar a ferver.
9 O forno deve ser ligado à tomada apropriada. O prato de cerâmica tem de estar na
5 devida posição no forno. Se for utilizado um nível de potência diferente do máximo, a
10 água demora mais tempo a ferver.
6 11 Função de poupança de energia automática.
Se não seleccionar qualquer função enquanto o aparelho estiver a executar uma programação
ou uma operação com a especificação de paragem temporária activada, a função é cancelada
e o visor apaga-se passados 10 minutos. A luz do forno apaga-se se a porta estiver aberta
durante mais de 5 minutos.
1. VISOR 7. BOTÃO DESCONGELAR
COZINHAR/REAQUECER
2. BOTÃO NÍVEL DE POTÊNCIA 8. BOTÃO SOM
O procedimento seguinte explica como cozinhar ou reaquecer os alimentos.
3. BOTÕES DE NÚMEROS 9. BOTÃO DOBRO DA Verifique SEMPRE as programações de cozedura antes de sair de perto do forno.
QUANTIDADE Primeiro, coloque os alimentos no centro do prato de cerâmica. Depois, feche a porta.
4. BOTÃO VERIFICAR 1. Seleccione o nível de potência, carregando uma ou mais vezes
10. BOTÃO +30s no botão Nível de potência ( ).
5. BOTÃO PROGRAMA
11. BOTÃO INICIAR
6. BOTÃO PARAR/CANCELAR
14
PORTUGUÊS
MED (MÉDIA) ou LO (BAIXA). O tempo de descongelação e o nível de potência são programados
automaticamente. O utilizador só tem de seleccionar o programa e o peso.
2. Utilize os botões de Números para introduzir o
Utilize apenas pratos próprios para microondas.
tempo de cozedura. Pode programar um tempo
de um segundo a 30 minutos. Para programar um Primeiro, coloque os alimentos congelados no centro do prato de cerâmica
tempo superior a um minuto, introduza também e feche a porta.
os segundos. Por exemplo, para programar
10 minutos, introduza 1, 0, 0, 0. 1. Carregue no botão Descongelar ( ).
3. Repita os passos 1 e 2 para a cozedura na fase II ou III. 2. Carregue nos botões de Números para programar
4. Carregue no botão Iniciar ( ) para dar início à o tempo de descongelação. Pode programar um
cozedura. tempo de um segundo a 30 minutos.
DESCONGELAÇÃO ( ) 30 % 315 W
16
PORTUGUÊS
Se quiser mudar de programa, basta reiniciar a PROGRAMAÇÃO DA MEMÓRIA. qualquer botão de Número, de 1 a 20. O número
de ciclos desse programa de memória específico
UTILIZAR O BOTÃO VERIFICAR aparece no visor. O número de ciclos aparece no
Confirmar o tempo de cozedura e o nível de potência em cada programa visor em unidades de 10.
de memória Por exemplo, se o programa de memória 5 tiver
sido utilizado 100 vezes, aparece ‘10’ no visor.
1. Apague todas as operações carregando no botão
Parar/Cancelar ( ). Carregue no botão
Verificar ( ) para aceder ao modo Verificar.
Como o visor utiliza unidades de 10, os números de ciclos são
2. Com os botões de Números, introduza o número aproximados. O número de ciclos apresentado no visor aumenta a
do programa de 1 a 20. Vamos supor, por exemplo, cada dez ciclos.
que carrega em ‘5’ para o programa de memória Por exemplo, se o número de ciclos for 90-99, aparece “9” no visor.
5 correspondente à cozedura de fase I com nível O número “9” muda para “10” no 100.º ciclo. A função de contador
de potência HI (ALTA) e tempo de 6 minutos e 30 de ciclos tem um limite de 99990 ciclos. Assim que este número for
segundos, 6:30. Primeiro, aparece ‘5’ no visor e depois. excedido, o contador de ciclos é automaticamente apagado e reinicia
no “0”.
3. Um segundo depois, as indicações são
3. Um segundo depois, as indicações são automaticamente apagadas do visor. Se quiser
automaticamente apagadas do visor. Se quiser verificar outros programas de memória, basta
verificar outros programas de memória, basta introduzir os números dos programas de memória
introduzir os números dos programas de memória em questão.
em questão.
4. Carregue no botão Parar/Cancelar ( ) para sair
4. Carregue no botão Parar/Cancelar ( ) para sair do modo Verificar.
do modo Verificar.
17
PROGRAMAR O SOM
(6,30 x 2 = 13)
1. Carregue no botão Sound (Som) para regular o
volume de som. O volume de som básico é “LO”
(BAIXO); se carregar sucessivamente no botão O tempo de cozedura máximo permitido é de 30 minutos. Se o
Sound (Som), o volume de som muda pela dobro do tempo programado exceder o tempo de cozedura máximo
ordem seguinte: MED (MÉDIO), HI (ALTO), OFF permitido, aparece “E3” no visor. Carregue no botão Parar/Cancelar
(DESLIGADO), LO (BAIXO). ( ).
Indicação Som
HI Alto
MED Médio
LO Baixo
Em branco Desligado
18
PORTUGUÊS
• Pratos ✗ Podem provocar faíscas ou incêndio.
Utensílios de cozinha Próprios para Comentários
microondas • Atilhos de arame dos ✗
sacos para congelador
Folha de alumínio ✓✗ Pode ser utilizada em quantidades pequenas
para que algumas áreas dos alimentos Papel
não fiquem demasiadamente cozinhadas. • Pratos, copos, ✓ Para tempos de cozedura e de aquecimento
Se a folha de alumínio estiver muito perto guardanapos e papel de curtos. Também para absorver humidade em
da parede do forno ou se for utilizada em cozinha excesso.
grandes quantidades, pode provocar faíscas.
• Papel reciclado ✗ Pode provocar faíscas.
Porcelana e loiça de barro ✓ Porcelana, cerâmica vidrada e loiça de barro
são normalmente adequadas, a menos que Plástico
sejam decoradas com metal. • Recipientes ✓ Principalmente se forem de termoplástico
Recipientes descartáveis ✓ Alguns alimentos congelados são embalados resistente ao calor. Alguns materiais de
em poliéster nestes recipientes. plástico podem ficar danificados ou sem cor a
altas temperaturas. Não utilize melamina.
Embalagens de comida de
preparação rápida • Película aderente ✓ Pode ser utilizada para reter o vapor. Não
deve entrar em contacto com os alimentos.
• Recipientes de ✓ Podem ser utilizados para aquecer alimentos. Tenha cuidado ao retirar a película porque
poliestireno O sobreaquecimento pode fazer com que o pode sair vapor quente.
poliestireno derreta.
• Sacos para congelador ✓✗ Só se forem resistentes a fervura ou próprios
• Sacos de papel ou jornal ✗ Podem incendiar-se. para forno. Não devem estar hermeticamente
• Papel reciclado ou Pode provocar faíscas. fechados. Pique com um garfo, se for
✗
decorações em metal necessário.
Utensílios de vidro Papel de cera ou para ✓ Pode ser utilizado para reter o vapor e evitar
embalagem salpicos.
• Louça para utilizar no ✓ Pode ser utilizada, a menos que tenha
forno e à mesa decorações em metal. : Recomendado
✓
• Utensílios de vidro frágeis ✓ Pode ser utilizada para aquecer alimentos ou ✓✗ : Com cuidado
líquidos. O vidro delicado pode partir-se ou
✗ : Não seguro
estalar se for aquecido repentinamente.
19
20
PORTUGUÊS
Baguetes 150 g Coloque a baguete no sentido DESCONGELAÇÃO cerca 3-5
(frio) (1 pç) cerâmica com papel de cozinha. (1 pç) da largura em papel de cozinha de ½
Cheeseburger 150 g Coloque o hambúrguer num prato de LO 3-3½ 2-3 no forno.
(congelado) (1 pç) cerâmica com papel de cozinha.
Pãezinhos 50 g Coloque os pãezinhos em papel DESCONGELAÇÃO cerca 3-5
Cachorro- 125 g Coloque o cachorro-quente num prato MÉDIA 1½ 2-3 (4 pçs) de cozinha lado a lado no forno. de 3
quente (frio) (1 pç) de cerâmica com papel de cozinha.
Bolo de 120 g Coloque o pedaço de bolo num DESCONGELAÇÃO 3-3½ 5-10
Piza; fatia (fria) 100 g Coloque a fatia de piza num prato de LO 1½-2 1-2 frutas (1 pç) prato de cerâmica.
cerâmica com papel de cozinha.
Torta com 100 g Coloque o pedaço de bolo num DESCONGELAÇÃO cerca 10-20
Wrap de carne 200 g Coloque o wrap frio (fatia de massa MÉDIA 2-2½ 1-2
creme (1 pç) prato de cerâmica. de 1
e vegetais enrolada e recheada) num prato de
(frio) cerâmica com papel de cozinha. Coloque o prato no centro
do prato giratório. Espere até
Quiche/tarte 150 g Coloque a quiche num prato de MÉDIA 2-2½ 2-3
que o creme esteja totalmente
(fria) cerâmica com papel de cozinha.
descongelado.
Croissants 60 g Coloque os croissants num prato MÉDIA ½-1 -
(2 pçs) de cerâmica com papel de cozinha.
Sirva os croissants directamente após
O QUE FAZER QUANDO TIVER DÚVIDAS OU ALGUM
aquecê-los. PROBLEMA
Descongelar e cozinhar sobremesas Se surgir algum dos problemas abaixo, experimente as soluções propostas.
Utilize os níveis de potência e os tempos desta tabela como indicações Isto é normal.
para cozinhar. • Condensação no interior do forno.
Alimento Dose Método Potência Tempo Tempo de • Fluxo de ar em torno da porta e da estrutura exterior.
(min) espera
(min)
• Reflexão de luz à volta da porta e da estrutura exterior.
Frutos com 250 g Coloque os frutos congeladas numa tigela MÉDIA 6-6½ 2-3
• Fuga de vapor à volta da porta ou das aberturas de ventilação.
molho de pirex com tampa. Reaqueça com o O forno não arranca quando carrega no botão Iniciar.
pirex tapado. Mexa uma vez durante o • A porta está bem fechada?
tempo de espera.
Bolinhos 300 g Coloque os bolinhos lêvedos congelados MÉDIA 4½-5 2-3 Os alimentos não estão cozinhados.
lêvedos com (2 pçs) (pré-cozinhados) lado a lado numa • Programou correctamente o temporizador?
recheio de tigela de pirex com tampa. Molhe-os • A porta está fechada?
geleia ligeiramente por cima com água fria.
Cozinhe com tampa. • Sobrecarregou o circuito eléctrico e rebentou um fusível ou fez disparar
um disjuntor?
21
resolver o problema, instale o forno longe de televisores, rádios e Fonte de alimentação 230 V ~ 50 Hz
antenas.
A lâmpada não funciona. Consumo de energia
• Por motivos de segurança, a lâmpada não deve ser substituída pelo Microondas 1600 W, 7 A
utilizador. Contacte o serviço de apoio ao cliente da Samsung para que
a substituição da lâmpada seja efectuada por um técnico qualificado. Potência de saída 230 V: 1050 W (IEC-705)
(4 níveis de potência incluindo descongelação)
Observam-se faíscas e estalidos no interior do forno.
• Utilizou um prato com decorações de metal? Frequência de funcionamento 2450 MHz
• Deixou um garfo ou outro utensílio metálico dentro do forno?
Método de arrefecimento Motor da ventoinha de arrefecimento
• A folha de alumínio está demasiado próxima das paredes internas?
Dimensões (L x A x P)
A abertura da porta põe automaticamente a ventoinha a funcionar
durante 5 minutos. Exterior 517 x 297 x 412 mm
Assim que abrir a porta para colocar ou retirar alimentos, a lâmpada e a Cavidade do forno 336 x 225 x 349 mm
ventoinha começam automaticamente a funcionar. O início automático
Volume 26 litros
da ventoinha é intencional pelo que não é necessário efectuar qualquer
chamada de assistência. A ventoinha desliga-se automaticamente 5 Peso
minutos após o fecho da porta. Líquido 17,5 kg
Bruto 19,0 kg
Se as instruções acima não lhe permitirem resolver o problema,
contacte o centro de assistência local ao cliente da SAMSUNG.
*E
ste produto contém uma fonte de luz da classe de eficiência energética <G>.
Tenha as seguintes informações à mão.
• O modelo e os números de série estão, normalmente, gravados na
parte de trás do forno
• Os detalhes da sua garantia
• Uma descrição clara do problema
Em seguida, contacte o revendedor local do serviço pós-venda da
SAMSUNG.
22
PORTUGUÊS
23
DE68-03310E-03
immagina le possibilità
Forno a microonde Grazie per avere acquistato questo prodotto
Samsung. Per ricevere un servizio ancora più
completo, registri il suo prodotto su
(COMMERCIALE) www.samsung.com/register
NOTA Importante
• Nell’ambito delle iniziative per salvare la Terra, mettiamo a disposizione
manuali online che possono essere consultati tramite smartphone o il nostro
sito Web per contribuire a ridurre l’uso di manuali in formato cartaceo.
ITALIANO
Rispettare sempre queste precauzioni di sicurezza. che siano state fornite loro istruzioni per un uso
Prima di utilizzare il forno, seguire sicuro dell'apparecchio e dei pericoli che esso
attentamente queste istruzioni. comporta. Non consentire ai bambini di giocare
con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione
AVVERTENZA (Solo funzione microonde) dell'apparecchio non devono essere svolte da
AVVERTENZA: Se lo sportello o le bambini di età inferiore agli 8 anni e senza la
guarnizioni dello sportello sono danneggiati, supervisione di un adulto.
il forno non deve essere messo in funzione. Utilizzare solo utensili e recipienti adatti al
L'apparecchiatura potrà essere nuovamente microonde.
utilizzata solo dopo che un tecnico specializzato In caso di cottura di cibi in contenitori di plastica
avrà apportato le riparazioni necessarie. o carta, controllare il forno per evitare possibili
AVVERTENZA: Ogni operazione o riparazione principi di incendio del contenitore.
che implica la rimozione del coperchio Utilizzare il forno a microonde solo per la
che protegge dall'esposizione all'energia a cottura e il riscaldamento di cibi e bevande.
microonde è pericolosa e deve essere effettuata L'essiccazione di cibo o l'asciugatura di capi
da personale specializzato. di abbigliamento, così come il riscaldamento
AVVERTENZA: Liquidi e alimenti non devono di cuscinetti termici, pantofole, spugne, panni
essere riscaldati all'interno di contenitori sigillati inumiditi od oggetti simili, può portare al rischio
poiché potrebbero esplodere. di lesioni o a un principio d'incendio.
nel microonde può causare una bollitura l’uso da parte di una persona responsabile
ritardata, prestare quindi attenzione durante la della loro sicurezza o che sovrintenda all'uso
manipolazione del contenitore; dell'apparecchio.
AVVERTENZA: Per evitare scottature, prima Controllare che i bambini non giochino con
della somministrazione il contenuto di biberon questo apparecchio.
e vasetti di alimenti per bambini deve essere Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
agitato o mescolato e la temperatura controllata. richiederne la sostituzione al costruttore, a un
Non cuocere mai le uova con il guscio e rivenditore autorizzato o a personale qualificato
non scaldare mai le uova sode con il guscio; per evitare eventuali rischi.
potrebbero esplodere, perfino al termine del AVVERTENZA: Liquidi e altri alimenti non
riscaldamento nel microonde. devono essere riscaldati all'interno di contenitori
Pulire il forno regolarmente facendo attenzione a sigillati poiché potrebbero esplodere;
rimuovere ogni residuo di cibo. Non pulire l’apparecchiatura usando getti
Se il forno non viene mantenuto in condizioni di d’acqua.
pulizia ottimali, la superficie potrebbe deteriorarsi Posizionare il forno in una direzione e a
danneggiando l’apparecchiatura e provocando un'altezza tali da permettere un facile accesso
eventuali situazioni pericolose. alla cavità del forno e all'area di controllo.
L'apparecchio non è inteso per l'installazione su Prima di utilizzare il forno per la prima volta,
veicoli, caravan o simili. attivarlo per 10 minuti collocando all'interno un
contenitore d'acqua.
4
ITALIANO
modo che la presa sia accessibile. Prestare attenzione a non toccare gli elementi
L'installazione del forno a microonde è riscaldanti. Senza una costante supervisione
consentita solo su un banco o un piano di da parte di un adulto, i bambini di età inferiore
lavoro. Non è consentita l'installazione a agli 8 anni devono essere tenuti lontani
incasso. dall'apparecchio.
Questo apparecchio non è inteso per l’uso da
AVVERTENZA (Solo funzione forno) - parte di persone (bambini di età inferiore agli
Opzionale 8 anni inclusi) che abbiano ridotte capacità
AVVERTENZA: Quando l’apparecchio viene fisiche, sensoriali o mentali, o siano prive di
utilizzato in modalità combinata, consentire ai esperienza o conoscenza, a meno che siano
bambini di utilizzare il forno solo in presenza state fornite loro istruzioni per un uso sicuro
di un adulto a causa delle alte temperature dell'apparecchio e dei pericoli che esso
generate. comporta. Non consentire ai bambini di giocare
con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione
Durante l’uso l’apparecchiatura diventa calda. dell'apparecchio non devono essere svolte da
Prestare attenzione a non toccare gli elementi bambini senza la supervisione di un adulto.
riscaldanti all’interno del forno.
Per pulire lo sportello del forno non utilizzare
AVVERTENZA: Durante l’uso le parti accessibili prodotti abrasivi o raschietti di metallo;
possono diventare calde. Tenere i bambini potrebbero graffiare la superficie e ciò potrebbe
lontano dall’apparecchio. mandare in frantumi il vetro.
Non utilizzare un pulitore a vapore.
5
Questi apparecchi non sono intesi per l'uso con sui lati, e 20 cm di spazio sopra.
timer o telecomando esterni. 2. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio
Questo prodotto è un apparecchio Gruppo presenti all’interno del forno.
2 Classe B ISM. La definizione di Gruppo 2 3. Installare l’anello della parte girevole e la piastra
include tutti gli apparecchi ISM (industriali, girevole. Controllare che la piastra girevole ruoti
scientifici e medicali) all'interno dei quali viene liberamente. (Solo modello con piastra girevole)
intenzionalmente generata o usata energia 4. Il forno a microonde deve essere posizionato in
a radio frequenza in forma di radiazioni modo che la presa sia accessibile.
elettromagnetiche per il trattamento di Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
materiali, apparecchi a elettroerosione EDM e essere sostituito dal costruttore, da un rivenditore
apparecchi per saldatura ad arco. autorizzato o da personale qualificato per evitare
Gli apparecchi di Classe B sono idonei per pericoli. Per motivi di sicurezza, inserire il cavo in
un uso domestico o direttamente connesso a una presa CA con messa a terra.
una rete elettrica a basso voltaggio in edifici a Non installare il forno a microonde in ambienti
uso abitativo. caldi o umidi, ad esempio vicino a forni tradizionali
6
ITALIANO
sportello con un panno umido prima di utilizzare di limone diluito sulla piastra girevole del forno e
l’apparecchiatura per la prima volta. riscaldare per dieci minuti alla massima potenza.
PULIZIA DEL FORNO A MICROONDE 4. Lavare la piastra girevole in lavastoviglie quando
I seguenti componenti del forno a microonde necessario.
devono essere puliti con regolarità per evitare NON versare acqua nelle aperture di
l’accumulo di grassi e particelle di cibo: ventilazione. Non utilizzare MAI prodotti
• Superfici interne ed esterne abrasivi o solventi chimici. Quando si puliscono
• Sportelli e relative guarnizioni le guarnizioni dello sportello, fare molta
• Piastra girevole e anelli della parte girevole attenzione per evitare che le particelle:
(Solo modello con piastra girevole) • Si accumulino
Assicurarsi SEMPRE che le guarnizioni dello • Impediscano allo sportello di chiudersi
sportello siano pulite e che lo sportello si correttamente
chiuda correttamente. Pulire l'interno del forno dopo l’uso utilizzando
Se il forno non viene mantenuto in condizioni una soluzione detergente non aggressiva.
di pulizia ottimali, la superficie potrebbe Prima di pulire il forno, attendere che si
deteriorarsi danneggiando l’apparecchiatura e raffreddi per evitare di scottarsi.
provocando eventuali situazioni pericolose. Quando si pulisce la parte superiore
della cavità del forno, si consiglia
1. Pulire le superfici esterne con un panno soffice e di ruotare verso il basso di 45 °
acqua calda saponata. Risciacquare e asciugare. l'elemento riscaldante per pulirlo.
7
precauzioni. AVVERTENZA
Il forno non deve essere utilizzato se lo sportello o Eventuali modifiche o riparazioni all'apparecchio
le relative guarnizioni sono danneggiati: devono essere eseguite solo da personale qualificato.
• Scollegarlo dalla presa di corrente Pulire regolarmente con un panno asciutto i poli della
presa elettrica rimuovendo polvere, acqua o altre
• Contattare il servizio assistenza più vicino sostanze estranee.
ITALIANO
dell'apparecchio, scollegare la spina di alimentazione e l'apertura o la chiusura del forno per evitare che
rivolgersi al più vicino centro di assistenza. possano subire urti o che le dita possano rimanervi
intrappolate
Non colpire o applicare una pressione eccessiva
sull'apparecchio. AVVERTENZA: Il riscaldamento di bevande nel
microonde può causare una bollitura ritardata, prestare
Non collocare il forno su superfici fragili, come un lavello
quindi attenzione quando si maneggia il contenitore;
o un oggetto in vetro.
per evitare tale situazione, dopo lo spegnimento del
Per la pulizia dell'apparecchio non utilizzare benzene, forno attendere SEMPRE almeno 20 secondi per
diluenti o alcol, né dispositivi a vapore o ad alta consentire alla temperatura di stabilizzarsi. Mescolare
pressione. durante il riscaldamento, se necessario, e SEMPRE
Verificare che la tensione, la frequenza e la corrente dopo il riscaldamento.
corrispondano alle specifiche dell'apparecchio. In caso di ustioni, seguire queste istruzioni di PRIMO
SOCCORSO:
Inserire saldamente la spina nella presa di corrente. • Immergere la parte ustionata in acqua fredda per
Non utilizzare un trasformatore, un adattatore almeno 10 minuti.
multipresa né un cavo di prolunga. • Coprire con un panno pulito e asciutto.
Non agganciare il cavo elettrico a oggetti metallici, • Non applicare creme, oli o lozioni.
inserire il cavo elettrico tra gli oggetti o dietro il forno.
Non utilizzare spine, prese di corrente o cavi di ATTENZIONE
alimentazione danneggiati. Se la spina o il cavo di
alimentazione sono danneggiati, rivolgersi al più vicino Utilizzare solo utensili e recipienti adatti al microonde;
centro di assistenza. NON utilizzare recipienti metallici, servizi da tavola con
finiture in oro o argento, spiedi, forchette, ecc.
Non versare né spruzzare acqua direttamente sul forno. Rimuovere i lacci in carta o plastica dalle buste.
Motivo: Potrebbero generare scintille o archi elettrici in
Non collocare oggetti sopra il forno, al suo interno o
grado di danneggiare il forno.
sullo sportello.
Non utilizzare il forno a microonde per asciugare
Non spruzzare sostanze volatili come per esempio
giornali o indumenti.
insetticida sulla superficie dell'apparecchio.
Utilizzare tempi di cottura più brevi per porzioni piccole
per evitare un surriscaldamento o la bruciatura dei cibi.
9
sotto vuoto o sigillati, noci in guscio, pomodori ecc. manomettere i circuiti di sicurezza (chiusure dello sportello) e non
inserire alcun oggetto nei fori dei circuiti di sicurezza.
Non coprire le aperture di ventilazione con un panno
(b) NON collocare oggetti tra lo sportello e la parte frontale del forno.
o della carta. Questi materiali potrebbero incendiarsi
Evitare l’accumulo di residui di cibo o detersivo sulle superfici di
a causa dell’aria calda che fuoriesce dal forno. Il
tenuta. Assicurarsi che lo sportello e le relative superfici di tenuta
forno potrebbe inoltre surriscaldarsi e di conseguenza
siano puliti. Dopo avere utilizzato l’apparecchiatura, pulire queste
spegnersi, rimanendo disattivo finché avrà raggiunto
superfici con un panno umido, quindi asciugarle con un panno
una temperatura sufficientemente bassa.
morbido e asciutto.
Per evitare scottature, utilizzare sempre i guanti da (c) Se il forno è danneggiato, NON utilizzarlo finché non sarà stato
forno per estrarre i contenitori dal forno. riparato da un tecnico specializzato. E' molto importante verificare
Mescolare i liquidi durante o al termine del che lo sportello del forno si chiuda correttamente e che i seguenti
riscaldamento, quindi lasciare riposare per almeno 20 elementi non siano danneggiati:
secondi per evitare fuoriuscite causate dalla bollitura. (1) sportello (piegato)
Quando si apre lo sportello del forno, tenersi alla (2) ganci di chiusura dello sportello (rotti o allentati)
distanza di un braccio per evitare di scottarsi a causa (3) guarnizioni dello sportello e superfici di tenuta
della fuoriuscita di aria calda o vapore. (d) Il forno deve essere regolato o riparato solo da personale
specializzato e addestrato dal produttore.
Non accendere il forno a microonde quando è vuoto.
Il forno a microonde si spegnerà automaticamente per Samsung applicherà una tariffa per la sostituzione di un accessorio o la
30 minuti a scopo di sicurezza. Lasciare sempre un riparazione di un difetto estetico se il danno all'unità e/o il danno o la perdita
bicchiere d'acqua all'interno del forno per assorbire dell'accessorio è stato causato dal cliente. Questa garanzia copre i seguenti
l'energia a microonde nell'eventualità che venga casi:
acceso accidentalmente senza pietanze all'interno. (a) Ammaccatura, graffiatura o rottura dello sportello, della maniglia, di
Installare il forno rispettando le distanze indicate in un pannello esterno o del pannello di controllo.
questo manuale. (Vedere Installazione del forno a (b) Rottura o mancanza del vassoio, dell'anello girevole,
microonde.) dell'accoppiatore o della griglia.
Fare attenzione quando si collegano altre • Utilizzare l'apparecchio solo per lo scopo per il quale è stato
apparecchiature elettriche alle prese vicino al forno. prodotto, come descritto in questo manuale. Le avvertenze e le
importanti istruzioni di sicurezza riportate in questo manuale non
coprono tutte le possibili condizioni e situazioni che possono
10
ITALIANO
di domande o dubbi, rivolgersi al più vicino centro di assistenza o Cottura/Riscaldamento.............................................................................................13
reperire le informazioni necessarie accedendo al sito www.samsung.
Uso dei tasti avvio e +30 sec....................................................................................14
com.
• Utilizzare questo forno a microonde solo per il riscaldamento e Uso del tasto arresta/annulla....................................................................................14
la cottura dei cibi. Questo apparecchio è inteso solo per un uso Impostazione del tempo di cottura e del livello di potenza.........................................14
domestico. Non riscaldare oggetti in materiale tessile o cuscini
riempiti con granaglie o erbe, poiché ciò potrebbe provocare Livelli di potenza.......................................................................................................15
scottature o un incendio. Il produttore non può essere ritenuto Uso del tasto scongelamento ..................................................................................15
responsabile per danni causati da un uso improprio o scorretto
dell'apparecchio. Programmazione della memoria................................................................................16
• Se il forno non viene mantenuto in condizioni di pulizia ottimali, la Uso del tasto controlla..............................................................................................17
superficie potrebbe deteriorarsi danneggiando l’apparecchiatura e
Uso del tasto quantità doppia...................................................................................18
provocando eventuali situazioni pericolose.
Azzeramento del contatore dei programmi memorizzati............................................18
Impostazione dell'audio............................................................................................18
CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
(RIFIUTI ELETTRICI ED ELETTRONICI) Guida ai materiali per la cottura.................................................................................19
(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata) Guida alla cottura.....................................................................................................20
Il simbolo riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che il Istruzioni in caso di dubbi o problemi........................................................................21
prodotto e i relativi accessori elettronici (quali caricabatterie, cuffia e cavo USB) non
devono essere smaltiti con altri rifiuti al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali Specifiche tecniche..................................................................................................22
danni all’ambiente o alla salute causati dallo smaltimento dei rifiuti non corretto, si invita
l’utente a separare il prodotto e i suddetti accessori da altri tipi di rifiuti, conferendoli ai
soggetti autorizzati secondo le normative locali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato
acquistato il prodotto o l’autorità competente per tutte le informazioni relative alla
raccolta differenziata di questo tipo di materiali.
Gli utenti professionali (imprese e professionisti) sono invitati a contattare il proprio
fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto
e i relativi accessori elettronici non devono essere smaltiti unitamente ad altri rifiuti
commerciali.
11
12
ITALIANO
3 2. Selezionare il tempo di cottura premendo i tasti numerici (max:
30 min.). Premere Avvio ( ).
Risultato: L’acqua verrà riscaldata per 4 o 5 minuti fino a
raggiungere il livello di bollitura.
4 8
Il forno deve essere collegato a una presa a muro appropriata.
9 Il piatto in ceramica deve essere collocato all’interno del forno. Se non si utilizza il livello
5
massimo di potenza, l’acqua impiegherà più tempo a bollire.
10
Funzione automatica di risparmio energetico.
6 11
Se in fase di impostazione non si seleziona alcuna funzione, oppure l'apparecchio sta
funzionando con una impostazione di arresto temporaneo, la funzione viene annullata e il
display si spegnerà dopo 10 minuti.
Se lo sportello rimane aperto per oltre 5 minuti, la lampada del forno si spegne
automaticamente.
1. DISPLAY 7. TASTO SCONGELAMENTO
COTTURA/RISCALDAMENTO
2. TASTO LIVELLO DI POTENZA 8. TASTO AUDIO)
La seguente procedura spiega come cuocere o riscaldare i cibi. Controllare SEMPRE le
3. TASTI NUMERICI 9. TASTO QUANTITA' DOPPIA (X2) impostazioni di cottura prima di lasciare il forno incustodito. Per prima cosa, collocare il cibo al
centro del piatto in ceramica. Quindi, chiudere lo sportello.
4. TASTO CONTROLLA 10. TASTO +30s
1. Selezionare la potenza premendo una o più volte il tasto Livello
5. TASTO PROGRAMMA 11. TASTO AVVIO di potenza ( ).
6. TASTO STOP/ANNULLA
1. Per mettere in pausa il forno durante la cottura, 3. Premere il tasto Avvio ( ) per iniziare la cottura.
premere Arresta/Annulla ( ).
14
ITALIANO
Medio, Basso). Il tempo di scongelamento e il livello di potenza vengono impostati
2. Utilizzare i tasti numerici per impostare il tempo automaticamente. E' sufficiente selezionare il programma e il peso.
di cottura. E' possibile impostare il tempo da 1 Utilizzare solo piatti adatti al forno a microonde.
secondo a 30 minuti. Per impostare un tempo Per prima cosa, collocare il cibo surgelato al centro del piatto in ceramica e
superiore a un minuto è necessario aggiungere chiudere lo sportello.
anche i secondi.
Ad esempio, per impostare 10 minuti, immettere 1, 1. Premere il tasto Scongelamento ( ).
0, 0, 0.
LIVELLI DI POTENZA
E’ possibile scegliere tra i livelli di potenza sotto elencati.
Livello di potenza Percentuale Uscita Il tempo massimo impostabile è 30 min. Se il tempo di cottura supera i
30 min, sul display apparirà il messaggio “E3”; in questo caso, premere
ALTO (HI) 100 % 1050 W Arresta/Annulla ( ) e ripetere l'impostazione.
MEDIO (MED) 70 % 735 W
BASSO (LO) 50 % 525 W
SCONGELAMENTO ( ) 30 % 315 W
programma da 1 a 20.
2. Utilizzando i tasti numerici, inserire i numeri di
programma da 1 a 20.
5. Premere il tasto Prog ( ) per completare 6. Premere il tasto Prog ( ) per completare
l'impostazione della memoria. l'impostazione della memoria.
Sul display verrà visualizzato ‘0’. Sul display verrà visualizzato ‘0’.
Il tempo massimo impostabile è 30 min. Se il tempo di cottura supera i Il tempo massimo impostabile è 30 min. Se il tempo di cottura supera i
30 min, sul display apparirà il messaggio “E3”; in questo caso, premere 30 min, sul display apparirà il messaggio “E3”; in questo caso, premere
Arresta/Annulla ( ) e ripetere l'impostazione. Arresta/Annulla ( ) e ripetere l'impostazione.
16
ITALIANO
Se si desidera modificare i programmi memorizzati, azzerare la numerico qualsiasi compreso tra 1 e 20; verrà
PROGRAMMAZIONE DELLA MEMORIA. visualizzato il numero di volte che quel particolare
programma memorizzato è stato richiesto. Il
USO DEL TASTO CONTROLLA contatore visualizza il numero di attivazioni in unità
Conferma il Tempo di cottura e il Livello di potenza di ogni programma di 10.
memorizzato. Per esempio, se il programma memorizzato n. 5 è
stato usato 100 volte, sul display apparirà ‘10’.
1. Azzerare tutte le operazioni premendo il tasto
Arresta/Annulla ( ). Premere Check
(CONTROLLA) ( ) per accedere alla modalità
di controllo.
Poiché il display utilizza il valore 10 come unità di misura, il conteggio
2. Mediante i tasti numerici, inserire il numero del sarà approssimativo. Il conteggio visualizzato aumenta ogni dieci
programma memorizzato compreso tra 1 e 20. attivazioni.
Per esempio, premere ‘5’ per il programma n. 5 Per esempio, se il conteggio era 90-99 verrà visualizzato “9”;
impostato su un livello di potenza elevato (HI), con successivamente, “9” verrà sostituito da “10” alla 100ma attivazione. La
cottura a una fase (I) e un tempo di 6 minuti e 30 funzione contatore conteggia fino a 99990 attivazioni. Superato questo
secondi (6:30). numero, il contatore verrà azzerato automaticamente ripartendo da “0”.
Per prima cosa verrà visualizzato il numero ‘5’, quindi il display cambierà
visualizzando 3. Dopo un secondo, il display verrà azzerato. Per
controllare altri programmi memorizzati, immettere
i numeri dei programmi desiderati.
3. Dopo un secondo, il display verrà azzerato. Per
controllare altri programmi memorizzati, immettere
i numeri dei programmi desiderati. 4. Premere Arresta/Annulla ( ) per uscire dalla
modalità di controllo.
17
IMPOSTAZIONE DELL'AUDIO
(6,30 x 2 = 13)
1. Premere il tasto Sound (Audio) per regolare il
volume dei segnali acustici. Il volume base è “LO”
(Basso); premendo ripetutamente il tasto Sound Il tempo massimo impostabile è 30 min. Se raddoppiando il tempo
(Audio), il volume cambia in questa sequenza: programmato si supera il limite di tempo consentito, sul display apparirà
MED, HI, OFF, LO (risp. Medio, Alto, Spento, il messaggio “E3”; in questo caso, premere Arresta/Annulla ( ).
Basso).
Indicatore Audio
HI Alto
MED Medio
LO Basso
Vuoto Disattivo
18
ITALIANO
• Piatti ✗ Possono generare archi elettrici o incendio.
Materiali per la cottura Adatti per Commenti
microonde • Lacci per sacchetti da ✗
freezer
Foglio di alluminio ✓✗ Possono essere utilizzati in piccole quantità per
impedire che determinate aree vengano cotte Carta
eccessivamente. Se il foglio è troppo vicino • Piatti, tazze, tovaglioli e Da utilizzare solo per riscaldamento e tempi di
✓
alla parete del forno, oppure se ne utilizza una carta da cucina cottura ridotti. Questo materiale può assorbire
quantità eccessiva, potrebbero generarsi archi l'umidità in eccesso.
elettrici.
• Carta riciclata ✗ Può generare archi elettrici.
Porcellana cinese e ✓ Porcellana, ceramica, terracotta smaltata e
terracotta porcellana cinese sono materiali adatti, a meno Plastica
che non siano decorati con finiture in metallo. • Recipienti Particolarmente se in termoplastica resistente
✓
Poliestere usa e getta ✓ Alcuni alimenti surgelati sono confezionati in al calore. Alle alte temperature, alcuni altri tipi di
piatti in cartone questi contenitori. plastica potrebbero deformarsi o scolorirsi. Non
utilizzare plastica melamminica.
Confezioni tipo fast-food
• Pellicola per forno a ✓ Può essere utilizzata per trattenere l'umidità. Non
• Tazze in polistirolo ✓ Da utilizzare per riscaldare gli alimenti. Un microonde deve entrare in contatto con gli alimenti. Quando
riscaldamento eccessivo potrebbe causare la si rimuove la pellicola, prestare attenzione alla
fusione del polistirolo. fuoriuscita di vapore caldo.
• Sacchetti di carta o carta ✗ Possono prendere fuoco. • Sacchetti da freezer ✓✗ Solo se adatti alla bollitura o alla cottura in forno.
di giornale Non devono essere a tenuta stagna. Forare con
• Carta riciclata o finiture Può generare archi elettrici. una forchetta, se necessario.
✗
metalliche Carta cerata o resistente ✓ Può essere utilizzata per trattenere l'umidità ed
Materiali in vetro ai grassi evitare gli schizzi.
19
(min.) Zuppa 250 Versare in una fondina di ceramica. ALTO 3-3½ 2-3
Piatti 350 Collocare il contenuto di una MEDIO 6½-7 3 (congelata) Riscaldare incoperchiato. Mescolare
preconfezionati confezione composta da 2-3 durante il riscaldamento.
(congelati) ingredienti congelati su un Stufato 250 Versare in una fondina o in una pirofila MEDIO 4-4½ 2-3
piatto di ceramica. Riscaldare (congelato) di ceramica. Riscaldare incoperchiato.
500 5½-6
incoperchiato. Mescolare durante il riscaldamento.
Pollo al curry e 300 Collocare il contenuto di una MEDIO 4½-5½ 3
riso (congelato) confezione composta da 2
ingredienti congelati su un piatto Fagioli 350 Versare in una fondina o in una pirofila MEDIO 3½-4 2-3
di ceramica (per es. riso e curry). stufati (in di ceramica. Riscaldare incoperchiato.
Riscaldare incoperchiato.
lattina) Mescolare durante il riscaldamento.
Pasta al sugo 350 Collocare la pasta (per esempio ALTO 4-5 3
(congelata) spaghetti o pasta all’uovo) in una Zuppa 1000 Versare in un piatto in pirex con il ALTO 20-22 2-3
fondina di ceramica. Riscaldare (surgelata) coperchio. Riscaldare incoperchiato.
incoperchiato. Mescolare durante il Mescolare durante il riscaldamento.
riscaldamento. Colazione
Pasta ripiena 350 Collocare la pasta ripiena (ad MEDIO 4½-5½ 3 Utilizzare i livelli di potenza e i tempi indicati in questa tabella come linee
al sugo esempio ravioli o tortellini) in una guida alla cottura.
(congelata) fondina di ceramica. Riscaldare
incoperchiato. Mescolare di tanto Alimento Porzione Metodo Potenza Tempo Tempo
in tanto durante il riscaldamento. (min.) di riposo
Lasagne 400 Collocare le lasagne congelate ALTO 4½-5½ 3 (min.)
(congelate) (precotte) per il senso della Pancetta 2 fette Collocare le fette di pancetta su un ALTO circa 1
lunghezza al centro del piatto.
Riscaldare incoperchiato. (congelata) (20 g) piatto di ceramica coperto da un foglio 1½
di carta da forno.
Patate in 400 Collocare le patate in besciamella MEDIO 5½-6½ 3
besciamella (precotte) per il senso della Uova 2 uova Battere le uova, aggiungere sale e 2 LO circa 1
(congelate) lunghezza al centro del piatto. strapazzate cucchiai di latte. Mettere il tutto in una 2½
Riscaldare incoperchiato. fondina di ceramica. Mescolare più
Patate stufate 500 Forare la pellicola protettiva e ALTO 5-6 2-3 volte durante la cottura.
(precotte e (2 x 250) disporre le patate su un piatto Fagioli cotti 250 g Collocare i fagioli in una fondina di MEDIO 2½-3½ 1-2
congelate) piano in ceramica. (in lattina) ceramica. Riscaldare incoperchiato.
Mescolare durante il riscaldamento.
20
ITALIANO
Baguette 150 g In forno, disporre la baguette SCONGELAMENTO circa ½ 3-5
Cheese-burger 150 g Collocare il panino su un piatto di LO 3-3½ 2-3 (1 pezzo) nel senso della lunghezza su
(surgelato) (1 pezzo) ceramica rivestito di carta da forno. un foglio di carta da forno.
Hot Dog 125 g Collocare il panino su un piatto di MEDIO 1½ 2-3 Panini 50 g In forno, disporre i panini uno SCONGELAMENTO circa 3 3-5
(congelato) (1 pezzo) ceramica rivestito di carta da forno. (4 pezzi) di fianco all’altro su un foglio
Pizza; a tranci 100 g Collocare i tranci di pizza su un LO 1½-2 1-2 di carta da forno.
(congelata) piatto di ceramica rivestito di carta
da cucina. Torta di 120 g Collocare il dolce su un piatto SCONGELAMENTO 3-3½ 5-10
frutta (1 pezzo) di ceramica.
Involtini di 200 g Collocare gli alimenti (involtini MEDIO 2-2½ 1-2
pasta con di pasta ripieni) su un piatto di Rotolo 100 g Collocare il dolce su un SCONGELAMENTO circa 1 10-20
carne e verdura ceramica rivestito di carta da alla (1 pezzo) piatto di ceramica. Sistemare
(congelati) cucina. crema il piatto al centro della
Quiche/ 150 g Collocare la quiche su un piatto di MEDIO 2-2½ 2-3 piastra girevole. Lasciare
torta salata ceramica rivestito di carta da forno. riposare finché la crema sarà
(congelata) completamente scongelata.
Croissant 60 g Collocare i croissant su un piatto di MEDIO ½-1 -
(2 pezzi) ceramica rivestito di carta da forno. ISTRUZIONI IN CASO DI DUBBI O PROBLEMI
Servire i croissant ancora caldi. Se si dovesse verificare uno dei problemi indicati di seguito, provare le soluzioni
Scongelamento e cottura di dessert suggerite.
Utilizzare i livelli di potenza e i tempi indicati in questa tabella come linee guida alla cottura. Ciò è normale.
Alimento Porzione Metodo Potenza Tempo Tempo • Formazione di condensa all’interno del forno.
(min.) di riposo • Flussi d’aria intorno allo sportello e al telaio esterno.
(min.)
• Riflessi luminosi intorno allo sportello e al telaio esterno.
Frutti di bosco 250 g Collocare la frutta in un recipiente MEDIO 6-6½ 2-3
in salsa in pyrex con coperchio. Riscaldare • Fuoriuscita di vapore intorno allo sportello o dalle aperture di ventilazione.
incoperchiato. Mescolare una volta Il forno non si accende quando si preme il tasto Avvio.
durante il tempo di riposo.
• Lo sportello è chiuso bene?
Gnocchi di 300 g Collocare gli gnocchi surgelati MEDIO 4½-5 2-3
pasta lievitata (2 pezzi) (precotti) uno di fianco all’altro in un Il cibo non si cuoce.
con ripieno di recipiente in pyrex con coperchio. • Il timer è stato impostato correttamente?
marmellata Inumidire la parte superiore di
ognuno con una spennellata • Lo sportello è chiuso?
di acqua fredda. Cuocere • Il circuito elettrico è stato sovraccaricato causando la bruciatura di un fusibile o
incoperchiato. l’attivazione di un interruttore di sicurezza?
21
installare il forno lontano da apparecchi televisivi, radio e antenne. Sorgente di alimentazione 230 V ~ 50 Hz
La luce interna non funziona.
• Per motivi di sicurezza, si raccomanda di non sostituire autonomamente la Consumo elettrico
lampadina interna. Per la sostituzione della lampadina, rivolgersi al centro Microonde 1600 W, 7 A
assistenza clienti di Samsung per richiedere l'uscita di un tecnico specializzato.
Potenza generata 230 V: 1050 W (IEC-705)
Scintille e crepitii all’interno del forno (archi elettrici). (4 livelli di potenza incluso scongelamento)
• E' stato usato un piatto con finiture in metallo?
• Sono state lasciate forchette o altri utensili in metallo all’interno del forno? Frequenza operativa 2450 MHz
• Un foglio di alluminio è collocato troppo vicino alle pareti interne del forno?
Metodo di raffreddamento Ventola di raffreddamento
L'apertura dello sportello avvia automaticamente la ventola per 5 minuti.
Dimensioni (L x A x P)
Quando si apre lo sportello del forno per inserire o estrarre una pietanza, la
lampada e la ventola si avviano automaticamente. L'avvio automatico della Esterne 517 x 297 x 412 mm
ventola non è una condizione anomala ma intenzionale, pertanto non è Cavità del forno 336 x 225 x 349 mm
necessario contattare l'assistenza. La ventola si disattiverà automaticamente
Volume 26 litri
dopo 5 minuti dalla chiusura dello sportello.
Peso
Se le istruzioni precedenti non consentono di risolvere il problema, contattare il
netto 17,5 kg
locale centro assistenza clienti SAMSUNG.
Lordo 19,0 kg
In questo caso, è necessario procurarsi le seguenti informazioni.
• Modello e numero di serie, in genere stampati sul retro del forno * Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza
• Dettagli sulla garanzia energetica <G>.
• Una chiara descrizione del problema
Quindi contattare il proprio rivenditore o il servizio assistenza di SAMSUNG.
22
ITALIANO
23
NAZIONE CHIAMARE IL NUMERO O VISITARE IL SITO WEB NAZIONE CHIAMARE IL NUMERO O VISITARE IL SITO WEB
0800 72 67 864 NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
AUSTRIA www.samsung.com/at/support
(0800-SAMSUNG)
www.samsung.com/be/support 210 608 098
(Dutch) Chamada para a rede fixa
BELGIUM 02-201-24-18 PORTUGAL www.samsung.com/pt/support
www.samsung.com/be_fr/support nacional
(French) Dias úteis das 9h às 20h
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
www.samsung.com/es/
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support SPAIN 91 175 00 15
support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support www.samsung.com/se/
SWEDEN 0771-400 300
support
800-SAMSUNG
ITALIA www.samsung.com/it/support
(800.7267864) www.samsung.com/ch/support
8009 4000 only from (German)
CYPRUS www.samsung.com/gr/support SWITZERLAND 0800 726 786
landline, toll free www.samsung.com/ch_fr/support
80111-SAMSUNG (80111 (French)
726 7864) only from land line
GREECE www.samsung.com/gr/support
(+30) 210 6897691 from UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
mobile and land line
IRELAND www.samsung.com/ie/
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support 0818 717100
(EIRE) support
www.samsung.com/nl/
NETHERLANDS 088 90 90 100
support
DE68-03310E-03
un monde de possibilités
Manuel d'utilisation Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit
Samsung. Afin de bénéficier du meilleur du service
après-vente, enregistrez votre appareil sur le site suivant :
(COMMERCIAL) www.samsung.com/register
du four micro-ondes
Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service
après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil, corriger une installation
non correcte ou exécuter des travaux de nettoyage ou d’entretien réguliers.
Important
REMARQUE
• Nous fournissons des manuels en ligne accessibles via votre smartphone ou
notre site web afin de contribuer à la réduction de l›utilisation des manuels
au format papier, dans le cadre des efforts visant à préserver la Terre.
FRANÇAIS
ULTÉRIEURE. vous leur avez donné les instructions appropriées
Assurez-vous que ces consignes de sécurité leur permettant de se servir de l'appareil en toute
sont respectées à tout moment. sécurité et de comprendre les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le
Avant d'utiliser le four, vérifiez que les nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas
instructions suivantes sont suivies. être effectués par un enfant âgé de moins de 8 ans
AVERTISSEMENT si celui-ci est sans surveillance.
(Fonction micro-ondes uniquement) Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à la
cuisson au four micro-ondes.
AVERTISSEMENT : si la porte ou les joints de la
porte sont endommagés, le four ne doit pas être Lorsque vous faites réchauffer des aliments dans
utilisé tant que ces pièces n'ont pas été réparées des récipients en plastique ou en papier, veillez à
par une personne qualifiée. ce que ces derniers ne s'enflamment pas.
AVERTISSEMENT : il est très dangereux pour Ce four micro-ondes est prévu pour faire chauffer
toute personne non habilitée d'effectuer des des aliments et des liquides. Le séchage des
manipulations ou des réparations impliquant le aliments ou de vêtements et le chauffage de
démontage de l'habillage de protection contre les plaques chauffantes, pantoufles, éponges, chiffon
micro-ondes. mouillé ou similaire peut entraîner des blessures,
des flammes ou un incendie.
AVERTISSEMENT : les liquides et autres aliments
ne doivent pas être réchauffés dans des récipients Si de la fumée s'échappe de l'appareil, laissez la
fermés car ils risquent d'exploser. porte de celui-ci fermée afin d'étouffer les flammes
et éteignez-le ou débranchez-le de la prise murale.
3
contenu des biberons et des petits pots pour bébé, instructions d’utilisation appropriées de la personne
vérifiez-en toujours la température pour éviter tout responsable de leur sécurité.
risque de brûlure ; pour ce faire, mélangez-en le Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil sans la
contenu ou secouez-les. surveillance d’un adulte.
Ne faites jamais réchauffer d'œufs (frais ou durs) Si le cordon d'alimentation de l'appareil est
dans leur coquille car ils risquent d'éclater, et ce endommagé, il devra être remplacé par le fabricant,
même une fois le cycle de cuisson terminé. son réparateur agréé ou par toute personne
Le four doit être nettoyé régulièrement afin d'en qualifiée afin d'éviter tout danger.
retirer tout reste de nourriture. AVERTISSEMENT : les liquides ou autres aliments
En négligeant la propreté de votre four, vous ne doivent pas être réchauffés dans des récipients
risquez d'en détériorer les surfaces et par fermés car ils risquent d'exploser.
conséquent, d'en réduire la durée de vie et de Ne tentez jamais de nettoyer le four au jet d'eau.
créer des situations dangereuses. Ce four doit être positionné dans une direction
L'appareil n'est pas destiné à être installé dans appropriée et à une hauteur permettant un accès
un véhicule (ex. : caravane ou tout autre véhicule facile à la zone intérieure et aux commandes.
similaire). Avant d'utiliser votre four pour la première fois,
celui-ci doit fonctionner pendant 10 minutes avec
de l'eau.
FRANÇAIS
prise reste facilement accessible. accessibles chauffent pendant l'utilisation. Prenez
Le four micro-ondes est destiné à être posé sur un garde à ne pas toucher les éléments chauffants.
comptoir ou un plan de travail uniquement ; il ne Les enfants de moins de 8 ans ne doivent
doit pas être installé dans un meuble. pas s'approcher de l'appareil s'ils sont sans
surveillance.
AVERTISSEMENT Cet appareil peut être utilisé par des enfants
(Fonction du four uniquement) - En option à partir de 8 ans et des personnes ayant des
AVERTISSEMENT : en raison des températures capacités physiques, sensorielles ou mentales
élevées que le four génère, l'appareil ne doit être réduites ou un manque d'expérience et de
utilisé par des enfants que sous la surveillance d'un connaissance que s'ils sont assistés ou si vous
adulte lorsqu'il fonctionne en mode combiné. leur avez donné les instructions appropriées leur
permettant de se servir de l'appareil en toute
Cet appareil devient très chaud pendant son sécurité et de comprendre les risques encourus.
utilisation. Prenez garde à ne pas toucher les Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
éléments chauffants situés à l'intérieur du four. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent
AVERTISSEMENT : les parties accessibles pas être effectués par un enfant si celui-ci est sans
peuvent devenir très chaudes pendant l'utilisation. surveillance.
Les enfants en bas âge doivent être tenus à l'écart N'utilisez jamais de produits abrasifs ou de grattoirs
du four. métalliques pour nettoyer la porte du four ; ils
Un nettoyeur vapeur ne doit pas être utilisé. pourraient en rayer la surface et, par conséquent,
casser le verre.
L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec assurez une ventilation adéquate de
une minuterie extérieure ou une télécommande. celui-ci en laissant un espace d'au 85au-dessus
cm
10 cm
FRANÇAIS
du câble d'alimentation d'origine. Avant d'utiliser
votre four pour la première fois, nettoyez les parois 3. Si votre four est très sale ou si une odeur
intérieures de celui-ci ainsi que le joint d'étanchéité désagréable s'en dégage, placez une tasse d'eau
de la porte à l'aide d'un chiffon humide. citronnée dans le four et faites-la chauffer pendant
dix minutes à pleine puissance.
NETTOYAGE DU FOUR MICRO-ONDES 4. Nettoyez le plateau si nécessaire, ce dernier étant
Pour empêcher l'accumulation de graisses et de adapté au lave-vaisselle.
résidus d'aliments, nettoyez régulièrement les Ne laissez JAMAIS s'écouler d’eau dans les
éléments suivants : orifices de ventilation. N'utilisez JAMAIS de
• Les surfaces intérieures et extérieures produits abrasifs ou de solvants chimiques.
• La porte et les joints d'étanchéité Nettoyez avec un soin tout particulier les joints de
• Le plateau tournant et l'anneau de guidage la porte afin qu'aucune particule :
(Modèle à plateau tournant uniquement) • ne s'y accumule ;
Veillez TOUJOURS à ce que les joints de la • ne nuise à l'étanchéité de la porte.
porte soient propres et à ce que celle-ci ferme Nettoyez l'intérieur du four micro-ondes après
correctement. chaque utilisation avec un produit de nettoyage
En négligeant la propreté de votre four, vous non agressif ; laissez le four refroidir au préalable
risquez d'en détériorer les surfaces et par pour éviter toute blessure.
conséquent, d'en réduire la durée de vie et de Pour faciliter le nettoyage de la partie
créer des situations dangereuses. supérieure de la cavité du four, inclinez
la résistance d'environ 45 °.
7
AVERTISSEMENT
précautions simples. Seul un personnel qualifié est autorisé à modifier ou
N'utilisez pas le four si la porte ou ses joints sont réparer l'appareil.
endommagés : Ne faites pas chauffer de liquides ou d'autres aliments
dans des récipients fermés hermétiquement pour la
• Charnière cassée fonction Micro-ondes.
• Joints détériorés Pour votre sécurité, ne nettoyez jamais l'appareil à l'aide
d'un nettoyeur haute pression (eau ou vapeur).
• Habillage déformé ou embouti
N'installez pas cet appareil à proximité d'un élément
Seul un technicien spécialisé en micro-ondes peut chauffant ou d'un produit inflammable ; N'installez pas cet
effectuer les réparations. appareil dans un endroit humide, graisseux ou poussiéreux
et veillez à ce qu'il ne soit pas exposé directement à la
Ne retirez JAMAIS l'habillage du four. Si le lumière du soleil ou à une source d'eau (eau de pluie).
N'installez pas cet appareil dans un endroit susceptible de
four est en panne et nécessite une intervention présenter des fuites de gaz.
technique, ou si vous doutez de son état : Cet appareil doit être correctement relié à la terre en
conformité aux normes locales et nationales.
• débranchez-le de l'alimentation ; Retirez régulièrement toute substance étrangère (poussière
• appelez le service après-vente le plus proche. ou eau) présente sur les bornes et les points de contact
Si vous souhaitez entreposer temporairement votre de la prise d'alimentation à l'aide d'un chiffon sec.
four, choisissez un endroit sec et non poussiéreux. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation et faites en sorte
de ne jamais le plier à l'excès ou poser d'objets lourds
Pourquoi ? La poussière et l'humidité risquent de dessus.
détériorer certains éléments du four. En cas de fuite de gaz (propane, GPL, etc.), aérez
immédiatement la pièce sans toucher la prise
d'alimentation.
FRANÇAIS
risquent de s'enflammer.
l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation et
contactez votre centre de dépannage le plus proche. Veillez à ce que les enfants soient éloignés de la porte lors
de son ouverture ou de sa fermeture car ils pourraient se
N'exercez pas de pression excessive ni de choc sur
cogner contre la porte ou se prendre les doigts dedans.
l'appareil.
AVERTISSEMENT : si vous faites réchauffer des
Ne placez pas le four sur un support fragile, comme un
liquides au four micro-ondes, l'ébullition peut survenir
évier ou un objet en verre
à retardement ; faites donc bien attention lorsque vous
N'utilisez pas de benzène, de diluant, d'alcool ou de sortez le récipient du four. Pour éviter cette situation,
nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer laissez-les TOUJOURS reposer au moins une vingtaine
l'appareil. de secondes une fois le four éteint, ceci afin de
Veillez à ce que la tension, la fréquence et l'intensité permettre à la température de s'homogénéiser. Remuez
du courant soient conformes aux caractéristiques de SYSTÉMATIQUEMENT le contenu une fois le temps de
l'appareil. cuisson écoulé (et pendant la cuisson si nécessaire).
En cas d'accident, effectuez les gestes de PREMIERS
Branchez correctement la fiche dans la prise murale. SECOURS suivants :
N'utilisez pas d'adaptateur multiprise, de rallonge ou de • immergez la zone brûlée dans de l'eau froide pendant
transformateur électrique. au moins 10 minutes ;
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet • recouvrez-la d'un tissu propre et sec ;
métallique, ne le faites pas passer entre des objets ou • n'appliquez aucune crème, huile ou lotion ;
derrière le four.
N'utilisez jamais une fiche ou un cordon d'alimentation ATTENTION
endommagé(e) ou une prise murale mal fixée. Si la prise
ou le cordon d'alimentation est endommagé(e), contactez Seuls les ustensiles qui sont adaptés aux fours à micro-
le centre de dépannage le plus proche. ondes peuvent être utilisés ; N'utilisez JAMAIS de récipients
métalliques, de vaisselle comportant des ornements dorés
Ne versez et ne vaporisez jamais d'eau directement sur
ou argentés, de brochettes, de fourchettes, etc.
le four.
Retirez les attaches métalliques des sacs en papier ou en
Ne posez pas d'objets sur le dessus du four, à l'intérieur plastique.
ou sur la porte. Pourquoi ? Des arcs électriques ou des étincelles risqueraient
de se former et d'endommager les parois du four.
FRANÇAIS
de dépannage le plus proche ou recherchez de l'aide et des informations
en ligne sur www.samsung.com. Cuisson/Réchauffage...............................................................................................13
• Ce four micro-ondes est prévu pour faire chauffer des aliments. Il est Utilisation des boutons départ et + 30 sec................................................................14
uniquement destiné à un usage domestique. Ne faites jamais chauffer
de textiles ou de coussins remplis de grains, car ceux-ci pourraient Utilisation du bouton Arrêt/Annuler .................................................................14
s'enflammer. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages Réglage du temps de cuisson et de la puissance.....................................................14
provoqués par une utilisation non conforme ou incorrecte de l'appareil.
• En négligeant la propreté de votre four, vous risquez d'en détériorer les Puissances...............................................................................................................15
surfaces et par conséquent, d'en réduire la durée de vie et de créer des Utilisation du bouton de décongélation.....................................................................15
situations dangereuses.
Programmation de la mémoire..................................................................................16
11
12
FRANÇAIS
2. Sélectionnez le temps de cuisson en utilisant sur le pavé
3 numérique (maxi : 30 min). Appuyez sur le bouton Départ
( ).
Résultat : L'eau est chauffée pendant 4 ou 5 minutes.
L'eau doit entrer en ébullition.
4 8 Le four doit être branché sur une prise murale appropriée. Le plateau en céramique
9 doit être correctement positionné dans le four. Si une puissance autre que la puissance
5 maximale est utilisée, l'eau mettra plus longtemps à bouillir.
10
Fonction d'économie d'énergie automatique.
6 11 Si vous ne sélectionnez aucune fonction lorsque l'appareil est en cours de réglage ou de
fonctionnement en état d'arrêt temporaire, la fonction est annulée et l'affichage s'éteint après
10 minutes. Le voyant Oven (Four) s'éteint après 5 minutes lorsque la porte est ouverte.
CUISSON/RÉCHAUFFAGE
1. ÉCRAN 7. BOUTON DÉCONGÉLATION Suivez les instructions ci-dessous lorsque vous souhaitez faire cuire ou réchauffer des aliments.
2. BOUTON DE PUISSANCE 8. BOUTON SON Vérifiez TOUJOURS les réglages de cuisson avant de laisser le four sans surveillance.
Posez le plat au centre du plateau en céramique, puis fermez la porte.
3. PAVÉ NUMÉRIQUE 9. BOUTON DOUBLE QUANTITÉ 1. Sélectionnez la puissance en appuyant une ou plusieurs fois
4. BOUTON CHECK 10. BOUTON +30s sur le bouton Puissance ( ).
(VÉRIFICATION)
11. BOUTON DÉPART
5. BOUTON PROGRAMME
6. BOUTON ARRÊT/ANNULATION 2. Sélectionnez le temps de cuisson en utilisant sur le pavé
numérique (maxi : 30 min).
Résultat : La lumière du four s'allume.
13
2. Ajoutez des secondes au programme en cours en 2. Utilisez le pavé numérique pour régler le temps
appuyant sur le bouton +30s ( ) pour chaque de cuisson. Vous pouvez régler le temps de
tranche de 30 secondes que vous souhaitez cuisson entre une seconde et 30 minutes.
ajouter. Pour régler la durée sur plus d'une minute,
saisissez également les secondes.
Par exemple, pour régler 10 minutes, saisissez 1,
0, 0, 0.
UTILISATION DU BOUTON ARRÊT/ANNULER
Le bouton Arrêt/Annuler ( ) vous permet d'effacer les instructions que
vous avez saisies. Il vous permet également d’interrompre momentanément 3. Appuyez sur le bouton Départ ( ) pour démarrer
le cycle de cuisson du four afin de contrôler la cuisson des aliments. la cuisson.
Pour corriger une erreur que vous venez de saisir, appuyez une fois sur
le bouton Arrêt/Annuler ( ), puis saisissez à nouveau les instructions.
Pour annuler le réglage de cuisson en cours de cuisson, appuyez deux
fois sur le bouton Arrêt/Annuler ( ).
14
FRANÇAIS
Le temps de décongélation et la puissance se règlent automatiquement.
2. Utilisez le pavé numérique pour régler le temps Il vous suffit de sélectionner le programme et le poids correspondant aux
de cuisson. Vous pouvez régler le temps de aliments à décongeler.
cuisson entre une seconde et 30 minutes. Utilisez uniquement de la vaisselle adaptée à la cuisson aux micro-
Pour régler la durée sur plus d'une minute, ondes.
saisissez également les secondes.
Placez le plat surgelé au centre du plateau en céramique, puis fermez la
Par exemple, pour régler 10 minutes, saisissez 1,
porte.
0, 0, 0.
1. Appuyez sur le bouton Décongélation ( ).
3. Répétez les étapes 1 et 2 pour la cuisson en 2 ou 3 étapes.
4. Appuyez sur le bouton Départ ( ) pour démarrer
la cuisson. 2. Appuyez sur le pavé numérique pour définir le
temps de décongélation. Vous pouvez régler le
temps de cuisson sur 1 seconde à 30 minutes.
PUISSANCES
Les puissances figurant ci-dessous sont disponibles. 3. Appuyez sur le bouton Départ ( ).
de programme de 1 à 20.
2. À l'aide du pavé numérique, saisissez un numéro
de programme de 1 à 20.
16
FRANÇAIS
Si vous souhaitez changer le programme, réinitialisez simplement la n'importe quelle touche numérique, de 1 à 20.
PROGRAMMATION DE LA MÉMOIRE. Le nombre de cycles de ce programme particulier
s'affiche. Le compteur de cycles s'affiche par
UTILISATION DU BOUTON VÉRIFICATION unités de 10.
Confirmation du temps de cuisson et de la puissance dans chaque Par exemple, si le programme de mémoire 5 a été
programme de la mémoire utilisé 100 fois, l'écran affichera « 10 ».
1. Annulez toutes les opérations en appuyant sur le
bouton Arrêt/Annuler ( ). Appuyez sur le
bouton Check (Vérification) ( ) pour passer L'affichage n'utilisant que des unités de 10, les
en mode Check (Vérification). comptages de cycles sont approximatifs. Le
comptage affiché augmente tous les dix cycles.
2. Utilisez le pavé numérique, saisissez le numéro
Par exemple, si le comptage de cycles est compris entre 90 et 99,
de programme entre 1 et 20. Par exemple,
« 9 » s'affiche. Le « 9 » devient « 10 » lors du 100ème cycle. La
supposez que vous appuyez sur « 5 », pour le
fonction de comptage de cycles est limitée à 99990 cycles. Une fois ce
programme de mémoire 5 qui correspond à la
nombre dépassé, le comptage de cycles s'efface automatiquement et
puissance HI (ÉLEVÉE), Cuisson en une étape
redémarre à « 0 ».
avec un temps de 6 minutes et 30 secondes,
6:30. « 5 » sera tout d'abord affiché mais changera pour afficher 3. L'affichage s'efface automatiquement après
une seconde. Si vous souhaitez vérifier les
programmes de la mémoire, saisissez simplement
3. L'affichage s'efface automatiquement après le numéro du programme.
une seconde. Si vous souhaitez vérifier les
programmes de la mémoire, saisissez simplement
4. Appuyez sur le bouton Arrêt/Annuler ( ) pour
le numéro du programme.
quitter le mode Checking de vérification.
17
3. Appuyez sur le bouton Arrêt/Annuler ( ) pour 3. Le programme de la mémoire fonctionne alors pendant le double du
quitter le mode Resetting de réinitialisation. temps programmé (6:30), ce qui dans ce cas correspond à 13 minutes.
Indication Son
HI Fort
MED Moyen
FAIBLE Faible
Vide Désactivé
18
FRANÇAIS
méthode d'utilisation dans un four micro-ondes. • Plats ✗ Peuvent provoquer des arcs électriques ou
s'enflammer.
Récipient Adapté à la Remarques
cuisson aux • Attaches métalliques des ✗
micro-ondes sacs de congélation
Papier aluminium ✓✗ Peut être utilisé en petite quantité afin d'empêcher Papier
toute surcuisson de certaines zones peu • Assiettes, tasses, ✓ Pour des temps de cuisson courts ou de simples
charnues. Des arcs électriques peuvent se former serviettes de table et réchauffages. Pour absorber l'excès d'humidité.
si l'aluminium est placé trop près des parois du papier absorbant
four ou si vous en avez utilisé en trop grande • Papier recyclé ✗ Peuvent créer des arcs électriques.
quantité.
Plastique
Porcelaine et terre cuite ✓ La porcelaine, la terre cuite, la faïence et la
• Récipients ✓ Tout particulièrement s'il s'agit de thermoplastique
porcelaine tendre peuvent généralement être
résistant à la chaleur. Certaines matières
utilisées sauf si elles sont ornées de décorations
plastiques peuvent se voiler ou se décolorer
métalliques.
lorsqu'elles sont soumises à des températures
Plats en polyester ✓ Certains aliments surgelés sont emballés dans ce élevées. N'utilisez pas de plastique mélaminé.
ou en carton jetables type de plat.
• Film étirable ✓ Peut être utilisé afin de retenir l'humidité. Ne doit
Emballages de fast-food pas entrer en contact avec les aliments. Soyez
• Tasses en polystyrène ✓ Peuvent être utilisés pour faire réchauffer des particulièrement vigilant lorsque vous retirez le film
aliments. Une température trop élevée peut faire du récipient ; la vapeur s'échappant à ce moment
fondre le polystyrène. est très chaude.
• Sacs en papier ou ✗ Peuvent s'enflammer. • Sacs de congélation ✓✗ Uniquement s'ils supportent la température
journal d'ébullition ou s'ils sont adaptés à la cuisson au
• Papier recyclé ou Peuvent créer des arcs électriques. four. Ne doivent pas être fermés hermétiquement.
✗
ornements métalliques Perforez-en la surface avec une fourchette si
nécessaire.
Plats en verre
Papier paraffiné ou ✓ Peut être utilisé afin de retenir l'humidité et
• Plat allant au four ✓ Peuvent être utilisés sauf s'ils sont ornés de
sulfurisé d'empêcher les projections.
décorations métalliques.
• Plats en verre fin ✓ Peuvent être utilisés pour faire réchauffer des ✓ : recommandé
aliments ou des liquides. Les objets fragiles
peuvent se briser ou se fendre s'ils sont ✓✗ : à utiliser avec précaution
brusquement soumis à une chaleur excessive. ✗ : risqué
19
(min)
Soupe 250 Versez le tout dans une assiette creuse ÉLEVÉE 3-3½ 2-3
Plat préparé 350 Placez le plat réfrigéré composé MOYENNE 6½-7 3 (réfrigérée) en céramique. Mettez à chauffer à
(réfrigérés) de 2 à 3 aliments sur une assiette couvert. Remuez en cours de cuisson.
en céramique. Mettez à chauffer à Plat mijoté 250 Versez le tout dans une assiette creuse MOYENNE 4-4½ 2-3
couvert. (réfrigéré) en céramique ou un bol. Mettez à
500 5½-6
Poulet au 300 Placez le plat réfrigéré composé MOYENNE 4½-5½ 3 chauffer à couvert. Remuez en cours
curry et riz de 2 aliments sur une assiette en de cuisson.
(réfrigérés) céramique (ex. : riz et poulet au Ragoût de 350 Versez le tout dans une assiette creuse MOYENNE 3½-4 2-3
curry). Mettez à chauffer à couvert. haricots en céramique ou un bol. Mettez à
Pâtes en 350 Placez les pâtes (ex. : spaghetti ou ÉLEVÉE 4-5 3 (en chauffer à couvert. Remuez en cours
sauce pâtes aux œufs) dans une assiette conserve) de cuisson.
(réfrigérées) creuse en céramique. Mettez à Soupe 1000 Versez le tout dans un plat en Pyrex ÉLEVÉE 20-22 2-3
chauffer à couvert. Remuez en (surgelée) muni d'un couvercle. Mettez à chauffer à
cours de cuisson. couvert. Remuez en cours de cuisson.
Pâtes 350 Mettez les pâtes farcies (ex. : ravioli, MOYENNE 4½-5½ 3 Petit-déjeuner
farcies tortellini) dans une assiette creuse Reportez-vous aux puissances et temps de cuisson figurant dans le tableau suivant
en sauce en céramique. Mettez à chauffer pour connaître les temps de chauffe adaptés à chaque type d'aliment.
(réfrigérées) à couvert. Remuez de temps en
temps en cours de cuisson. Type Quantité Instructions Puissance Temps Temps
Lasagnes 400 Placez les lasagnes réfrigérées ÉLEVÉE 4½-5½ 3 d'aliment (min) de repos
(réfrigérées) (produit précuit) dans le sens de la (min)
largeur au centre du plateau. Mettez Bacon 2 tranches Disposez les tranches de bacon ÉLEVÉE env. 1½ 1
à chauffer à couvert. (réfrigéré) (20 g) sur du papier absorbant sur une
assiette plate en céramique.
Pommes 400 Placez les pommes de terre à la MOYENNE 5½-6½ 3
de terre béchamel (produit précuit) dans Œufs 2 œufs Battez les œufs, salez et poivrez FAIBLE env. 2½ 1
Béchamel le sens de la largeur au centre brouillés et ajoutez deux cuillères à soupe
(réfrigérées) du plateau. Mettez à chauffer à de lait. Placez la préparation
couvert. dans une assiette creuse en
céramique. Remuez plusieurs fois
Pommes 500 Percez la peau des pommes ÉLEVÉE 5-6 2-3 en cours de cuisson.
de terre au (2 x 250) de terre et disposez-les sur une
Haricots 250 g Placez les haricots dans une MOYENNE 2½-3½ 1-2
four (déjà assiette plate en céramique. à la sauce assiette creuse en céramique.
cuites et tomate Mettez à chauffer à couvert.
réfrigérées) (conserve) Remuez en cours de cuisson.
20
FRANÇAIS
burger (1) absorbant, dans une assiette en Baguettes 150 g Placez la baguette sur DÉCONGÉLATION env. ½ 3-5
(réfrigéré) céramique. (1) du papier absorbant et
Cheese- 150 g Placez le sandwich sur du papier FAIBLE 3-3½ 2-3 enfournez en largeur.
burger (1) absorbant, dans une assiette en
(surgelé) céramique. Petits 50 g Disposez les petits pains DÉCONGÉLATION env. 3 3-5
pains (4 morceaux) les uns à côté des autres
Hot Dog 125 g Placez le hot dog sur du papier absorbant, MOYENNE 1½ 2-3 sur du papier absorbant
(réfrigéré) (1) dans une assiette en céramique. et enfournez.
Part de pizza 100 g Placez la part de pizza sur du papier FAIBLE 1½-2 1-2 Gâteau 120 g Placez le gâteau sur une DÉCONGÉLATION 3-3½ 5-10
(réfrigérée) absorbant sur une assiette en céramique. aux fruits (1) assiette en céramique.
Feuilleté à 200 g Placez le feuilleté réfrigéré (rouleau garni) MOYENNE 2-2½ 1-2 Biscuit 100 g Placez le gâteau sur une DÉCONGÉLATION env. 1 10-20
la viande et sur du papier absorbant sur une assiette roulé à la (1) assiette en céramique.
aux légumes en céramique. crème Placez l'assiette au centre
(réfrigéré)
du plateau. Laissez
Quiche/tourte 150 g Placez la quiche sur du papier absorbant MOYENNE 2-2½ 2-3 reposer jusqu'à ce que
(réfrigérée) sur une assiette en céramique. la crème soit entièrement
Croissants 60 g Placez les croissants sur du papier MOYENNE ½-1 - décongelée.
(2 morceaux) absorbant sur une assiette en céramique.
Servez les croissants immédiatement QUE FAIRE EN CAS DE DOUTE OU DE PROBLÈME ?
après les avoir fait réchauffer.
Si vous rencontrez l'un des problèmes décrits ci-dessous, essayez les solutions
Décongélation et cuisson des desserts proposées.
Reportez-vous aux puissances et temps de cuisson figurant dans le tableau suivant
pour connaître les temps de chauffe adaptés à chaque type d'aliment. Ceci est tout à fait normal.
• De la condensation se forme à l'intérieur du four.
Type Quantité Instructions Puissance Temps Temps
d'aliment (min) de repos • De l'air circule autour de la porte et du four.
(min) • Reflet lumineux autour de la porte et du four.
Baies en 250 g Versez les fruits surgelés dans un bol en MOYENNE 6-6½ 2-3 • De la vapeur s’échappe du pourtour de la porte ou des orifices de ventilation.
sauce Pyrex muni d'un couvercle. Mettez à chauffer
à couvert. Laissez reposer et remuez une Le four ne démarre pas lorsque vous appuyez sur le bouton de démarrage.
fois. • La porte est-elle bien fermée ?
Beignets à 300 g Disposez les beignets surgelés (précuits) MOYENNE 4½-5 2-3
la confiture (2 morceaux) côte à côte dans un plat en Pyrex muni d'un
couvercle. Humectez la surface des beignets
avec de l'eau froide. Faites cuire à couvert.
21
FRANÇAIS
23
DE68-03310E-03
(COMMERCIEEL) www.samsung.com/register
Gebruiksaanwijzing en kooktips
Houd er rekening mee dat bezoeken voor het uitleggen van de productwerking,
het corrigeren van een onjuiste installatie of het uitvoeren van normale reinigings-
of onderhoudswerkzaamheden NIET onder de garantie van Samsung vallen.
Belangrijk
OPMERKING
• Wij bieden online handleidingen aan die toegankelijk zijn via uw smartphone
of onze, om bij te dragen tot een vermindering van het gebruik van papieren
handleidingen, in het kader van de inspanningen om het klimaat te redden.
2
NEDERLANDS
Zorg ervoor dat deze veiligheidsvoorschriften gekregen omtrent het veilige gebruik van het
altijd worden opgevolgd. apparaat en ze de risico's begrijpen. Kinderen
Controleer voordat u de oven gebruikt of mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en
onderhoud mogen niet zonder toezicht worden
de volgende instructies zijn opgevolgd. uitgevoerd door kinderen die jonger zijn dan 8 jaar.
WAARSCHUWING Gebruik alleen kookmaterialen die geschikt zijn
(Uitsluitend magnetronfunctie) voor gebruik in magnetrons.
WAARSCHUWING: als de deur of de Omwille van het risico op ontbranding, raden wij
afsluitstrippen zijn beschadigd, mag u de oven niet u aan de oven in het oog te houden wanneer u
gebruiken voordat deze door een gekwalificeerde voedsel verwarmt dat in plastic of papier is verpakt.
monteur is gerepareerd. De magnetronoven is bedoeld voor het verhitten
WAARSCHUWING: onderhoud en reparaties van voedsel en drank. Het drogen van voedsel of
waarbij de behuizing, die bescherming biedt kleding en het verhitten van verwarmingsdoeken,
tegen blootstelling aan microgolven, wordt slippers, sponzen, vochtige doeken en vergelijkbare
verwijderd, mogen alleen worden uitgevoerd door voorwerpen kan leiden tot het risico op letsel,
een gekwalificeerde monteur. Voor anderen is dit ontsteking of brand.
levensgevaarlijk. Als u rook ziet, schakelt u het apparaat uit of haalt
WAARSCHUWING: vloeistoffen en andere u de stekker uit het stopcontact, en laat u de deur
gerechten mogen niet worden verwarmd in dicht om eventuele vlammen te doven.
een afgesloten verpakking, aangezien deze kan
exploderen.
3
NEDERLANDS
dichtstbijzijnde servicecentrum. WAARSCHUWING: het apparaat en de bereikbare
onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik.
De magnetronoven moet zodanig worden geplaatst Zorg ervoor dat u de verwarmingselementen nooit
dat u de stekker kunt bereiken. aanraakt. Kinderen jonger dan acht jaar moeten uit
De magnetronoven is alleen bedoeld voor gebruik de buurt van het apparaat worden gehouden, tenzij
op het aanrecht en mag niet in een kast worden ze onder voortdurend toezicht staan.
geplaatst. Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar
en door personen met een verminderd fysiek,
WAARSCHUWING zintuiglijk of mentaal vermogen, of gebrek aan
(Uitsluitend ovenfunctie) - Optioneel ervaring en kennis, worden gebruikt als ze onder
toezicht staan of instructies hebben gekregen
WAARSCHUWING: Wanneer het apparaat in omtrent het veilige gebruik van het apparaat en ze
de combistand wordt gebruikt, mogen kinderen de risico's begrijpen. Kinderen mogen niet met het
de oven alleen gebruiken onder toezicht van apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen
een volwassene vanwege de gegenereerde niet zonder supervisie door kinderen worden
temperaturen. uitgevoerd.
Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik. Zorg Gebruik geen ruwe schuurmiddelen of metalen
ervoor dat u de verwarmingselementen binnen in schrapers voor het reinigen van de glazen
de oven nooit aanraakt. ovendeur. Het oppervlak raakt hierdoor bekrast,
WAARSCHUWING: bereikbare onderdelen waardoor het glas kan barsten.
kunnen heet worden tijdens het gebruik. Houd Wanneer het apparaat in gebruik is kunnen
jonge kinderen uit de buurt. bepaalde toegankelijke oppervlakken heet worden.
5
20 cm
Dit apparaat is niet bedoeld voor bediening met
10 cm
boven achter
een externe timer of een apart systeem voor voldoende ventilatieruimte rond de
bediening op afstand. oven wordt vrijgehouden: minimaal van 85 cm
de 10 cm
10 cm aan de achterzijde en de vloer ernaast
Dit product is Groep 2 Klasse B ISM- zijkanten van de oven en minimaal 20 cm aan
apparatuur. In Groep 2 is alle ISM- de bovenkant van de oven.
apparatuur ondergebracht waarmee 2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen uit de oven.
opzettelijk radiofrequente energie wordt 3. Installeer de loopring en het draaiplateau.
gegenereerd en/of gebruikt in de vorm Controleer of het draaiplateau vrij kan
van elektromagnetische straling voor de ronddraaien. (Alleen type model met draaiplateau)
behandeling van materiaal, alsmede EDM- 4. De oven moet zodanig worden geplaatst dat u
en booglasapparatuur. de stekker kunt bereiken.
Klasse B-apparatuur is apparatuur die Als het netsnoer is beschadigd, moet u het
geschikt is voor gebruik in huishoudelijke laten vervangen door de fabrikant of de
omgevingen en in omgevingen die onderhoudsdienst van de leverancier, of door
een andere gekwalificeerde monteur, om
rechtstreeks zijn aangesloten op het
gevaarlijke situaties te voorkomen.
stroomnet met laag voltage dat geleverd Sluit de oven voor de veiligheid aan op een
wordt aan gebouwen die voor huishoudelijk correct geaard stopcontact.
gebruik zijn bedoeld. Installeer de magnetronoven nooit in een
hete of vochtige omgeving, zoals naast een
6
NEDERLANDS
bij de deur met een vochtige doek voordat u de te verwijderen, plaatst u een kopje verdund
magnetronoven voor het eerst gebruikt. citroensap op het in de oven en verwarmt u
DE MAGNETRONOVEN REINIGEN deze tien minuten lang op maximaal vermogen.
De volgende onderdelen van de magnetronoven 4. Was het vaatwasmachinebestendige plateau
moeten regelmatig worden gereinigd om vastzetten wanneer dat nodig is.
van vet- en voedselresten te voorkomen: Laat NOOIT water in de ventilatieopeningen
• binnen- en buitenwanden lopen. NOOIT schuurmiddelen of chemische
• deur en afsluitstrippen oplosmiddelen gebruiken. Let vooral goed op
• draaiplateau en loopring bij het reinigen van de afsluitstrips bij de deur
(alleen type model met draaiplateau) om ervoor te zorgen dat:
Controleer ALTIJD of de afsluitstrippen schoon • zich geen resten ophopen
zijn en de deur goed sluit. • de deur goed sluit
Als de oven niet schoon gehouden wordt, kan Reinig de binnenzijde van de magnetronoven
het oppervlak beschadigd raken. Hierdoor direct na elk gebruik met een licht sopje,
kan de levensduur van het apparaat nadelig maar laat het apparaat eerst afkoelen om
beïnvloed worden en kunnen mogelijk verwonding te voorkomen.
gevaarlijke situaties ontstaan; Voor het reinigen van het plafond
wordt aangeraden het grillelement
1. Reinig de buitenkant met een zachte doek en eerst 45 ° omlaag te klappen.
een warm sopje. Afspoelen en drogen. (Uitsluitend model met zwenkverwarming)
7
Als u het apparaat tijdelijk wilt opbergen, doe Trek niet te hard aan het netsnoer, buig het niet
overmatig en plaats er geen zwaar voorwerp op.
dat dan op een droge, stofvrije plaats. In het geval van een gaslek (zoals propaangas, LPG
Reden: stof en vocht kunnen een negatieve enz.) moet u de ruimte meteen ventileren en raakt u de
invloed hebben op de onderdelen in de oven. stekker niet aan.
NEDERLANDS
dichtstbijzijnde servicecentrum. buiten spatten, moet u bijzonder voorzichtig zijn wanneer
u ze uit de magnetron haalt. Om dit te voorkomen, moet
Oefen geen buitensporige druk op het apparaat uit. u ALTIJD een nagaartijd van ten minste 20 seconden
aanhouden nadat de oven is uitgeschakeld, zodat de
Plaats de oven niet boven een fragiel object zoals een
warmte zich kan verdelen. Roer zo nodig tijdens het
fonteintje of een glazen voorwerp.
verwarmen en roer ALTIJD na het verwarmen.
Gebruik geen wasbenzine, thinner, alcohol, stoomreiniger Bij brandwonden moet u de volgende aanwijzingen
of hogedrukreiniger om het apparaat te reinigen. voor eerste hulp opvolgen:
Zorg ervoor dat het voedingsvoltage, de frequentie en • Houd de brandplek minimaal 10 minuten
de stroom overeenkomen met de productspecificaties. ondergedompeld in koud water.
• Dek af met droog, schoon verband.
Steek de stekker stevig in het stopcontact. Gebruik geen
• Breng geen zalf, olie of lotion aan op de
stekkeradapter, verlengsnoer of elektrische transformator. brandwond.
Haak het netsnoer niet aan een metalen object en laat
het snoer niet tussen objecten of achter de oven lopen.
LET OP
Gebruik geen beschadigde stekker, beschadigde
voedingskabel of los stopcontact. Als de stekker of het Gebruik alleen kookmaterialen die geschikt zijn
netsnoer beschadigd is, neemt u contact op met het voor gebruik in magnetrons; gebruik GEEN metalen
dichtstbijzijnde servicecentrum. verpakkingen, bestek met gouden of zilveren
sierranden, vleespennen, vorken enzovoort. Verwijder
Giet geen water op de oven en spuit geen water direct
het metalen binddraadje van papieren of plastic zakken.
op de oven.
Reden: er kunnen elektrische vonken ontstaan die de
Plaats geen objecten op de oven, in de oven of op de oven kunnen beschadigen.
deur van de oven.
Gebruik de magnetronoven niet voor het drogen van
Spuit geen vluchtig materiaal zoals insecticiden op het kranten of kleren.
oppervlak van de oven.
Hanteer kortere tijden voor kleinere hoeveelheden
Bewaar geen brandbare materialen in de oven. Wees voedsel om oververhitting te voorkomen en om te
extra voorzichtig als u voedsel of dranken verhit die voorkomen dat voedsel gaat branden.
alcohol bevatten. Alcoholdampen kunnen in contact
komen met een heet deel van de oven.
meer verwarmt. Verhit ook geen luchtdichte of vacuüm de vergrendelingspallen in de deur intact en steek niets in de gaten
flessen, potten, verpakkingen, noten in de dop, van de deurvergrendeling.
tomaten enzovoort. (b) Plaats GEEN voorwerpen tussen de deur en de voorplaat.
Voorkom dat resten van voedsel of reinigingsmiddelen zich op
Bedek de ventilatieopeningen niet met textiel of papier.
de afsluitstrippen verzamelen. Zorg ervoor dat de deur en de
Dit kan vlam vatten door de hete lucht die door de oven
afsluitstrippen altijd schoon zijn door deze na gebruik te reinigen,
wordt uitgestoten. De oven kan ook oververhit raken en
eerst met een vochtige doek en daarna met een droge doek.
zichzelf automatisch uitschakelen. De oven blijft dan uit
totdat deze voldoende is afgekoeld. (c) Als de oven is beschadigd, gebruik deze dan NIET voordat deze is
gerepareerd door een gekwalificeerde onderhoudstechnicus die door
Gebruik altijd ovenwanten wanneer u een schotel uit de de fabrikant is opgeleid. Het is vooral belangrijk dat de ovendeur
oven haalt, om brandwonden te voorkomen. goed sluit en dat er geen beschadigingen zijn aan:
Roer vloeistoffen halverwege tijdens de verhitting of na (1) deur (gebogen)
afloop van de verhitting en laat de vloeistof na verhitting (2) deurscharnieren (gebroken of los)
ten minste twintig seconden rusten om overkoken te (3) de afsluitstrippen en de afdichtoppervlakken
voorkomen. (d) De oven mag uitsluitend worden bijgesteld of gerepareerd door een
Ga tijdens het openen van de ovendeur op armlengte gekwalificeerde onderhoudstechnicus die is opgeleid door de fabrikant.
afstand van de oven staan zodat u zich niet kunt Samsung brengt een reparatietarief in rekening voor het vervangen van
branden aan ontsnappende hete lucht of stoom. een accessoire of het repareren van een cosmetisch defect als de schade
Start de magnetronoven niet wanneer deze leeg is. aan het apparaat en/od de schade aan of het verlies van het accessoire is
De magnetronoven wordt om redenen van veiligheid veroorzaakt door de klant. Items die hieronder vallen zijn onder andere:
automatisch een half uur uitgeschakeld. Het wordt (a) Een gedeukte, bekraste of gebroken deur, handgreep, buitenpaneel
aanbevolen altijd een glas water in de oven te laten of bedieningspaneel.
staan om microgolven te absorberen als de over per (b) Een gebroken of ontbrekende lade, geleiderrol, koppelaar of rooster.
ongeluk wordt ingeschakeld.
• Gebruik dit apparaat alleen waarvoor het is bedoeld, zoals in
Plaats de oven met zo veel vrije ruimte als in deze deze gebruiksaanwijzing is beschreven. In de waarschuwingen
handleiding wordt vermeld. (Zie De magnetronoven en veiligheidsvoorschriften in deze handleiding worden niet alle
installeren.) mogelijke omstandigheden en situaties besproken. Het is uw eigen
Wees voorzichtig bij het aansluiten van elektrische verantwoordelijkheid om uw gezond verstand te gebruiken en
apparaten op stopcontacten in de buurt van de oven. voorzichtig te zijn bij de installatie, de bediening en het onderhoud
van het apparaat.
10
NEDERLANDS
• Deze magnetronoven is bedoeld voor het verhitten van voedsel. Bereiden/Opwarmen................................................................................................13
De oven is alleen bedoeld voor thuisgebruik. Verhit geen textiel of
De starttoets en de toets +30 sec gebruiken............................................................14
kussens die met korrels zijn gevuld. Dat kan leiden tot brandwonden
en brand. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade door De toets stoppen/annuleren gebruiken.....................................................................14
verkeerd of onjuist gebruik van het apparaat.
Bereidingstijd en vermogensniveau instellen..............................................................14
• Als de oven niet schoon gehouden wordt, kan het oppervlak
beschadigd raken. Hierdoor kan de levensduur van het apparaat Vermogensniveaus...................................................................................................15
nadelig beïnvloed worden en kunnen mogelijk gevaarlijke situaties De toets voor snel ontdooien gebruiken....................................................................15
ontstaan.
Het geheugen programmeren...................................................................................16
De controletoets gebruiken.......................................................................................17
CORRECTE VERWIJDERING VAN DIT PRODUCT
(ELEKTRISCHE & ELEKTRONISCHE AFVALAPPARATUUR) De toets voor dubbele hoeveelheid gebruiken...........................................................18
(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld) De gebruiksteller voor het geheugen resetten...........................................................18
Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop Het geluid instellen....................................................................................................18
dat het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel)
niet met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun Richtlijnen voor kookmaterialen.................................................................................19
gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door Kooktips...................................................................................................................20
ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van andere
soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame Wat te doen in geval van twijfel of bij problemen.......................................................21
hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
Technische specificaties...........................................................................................22
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product
hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze
deze artikelen milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene
voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn elektronische
accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd.
11
12
NEDERLANDS
3
2. Selecteer de bereidingstijd door op de cijfertoetsen te
drukken (Max.: 30 min.). Druk op de toets Start ( ).
Resultaat: De oven verwarmt het water gedurende 4 of
5 minuten. Het water zou dan moeten koken.
4 8
De oven moet worden aangesloten op een geschikt
5 9 stopcontact. De keramische plaat moet op zijn plaats liggen. Als niet het maximale
10 vermogen is ingesteld, duurt het langer voordat het water aan de kook raakt.
6 11 Automatische functie voor energiebesparing.
Wanneer u geen functie selecteert tijdens de installatie of het gebruik van de oven in de tijdelijke
stopstand, wordt de functie geannuleerd en wordt na 10 minuten de display uitgeschakeld. De
ovenlamp wordt uitgeschakeld wanneer de deur gedurende 5 minuten is geopend.
BEREIDEN/OPWARMEN
1. DISPLAY 7. ONTDOOITOETS
In de volgende procedure wordt uitgelegd hoe u een gerecht kunt bereiden of opwarmen.
2. VERMOGENSTOETS 8. GELUIDSTOETS Controleer ALTIJD de oveninstellingen voor u de oven onbeheerd achterlaat.
Plaats het voedsel eerst in het midden van de keramische plaat. Sluit vervolgens de deur.
3. CIJFERTOETSEN 9. TOETS VOOR DUBBELE
HOEVEELHEID 1. Selecteer het vermogensniveau door een of meerdere keren op
4. CONTROLETOETS de toets Vermogen ( ) te drukken.
10. TOETS +30s
5. PROGRAMMATOETS
11. STARTTOETS
6. TOETS STOPPEN/ANNULEREN
2. Selecteer de bereidingstijd door op de cijfertoetsen te
drukken (Max.: 30 min.).
Resultaat: Het ovenlampje gaat aan.
voor één minuut. De tijd wordt weergegeven. Druk de toets Vermogen ( ) te drukken, kunt u het
op de toets Start ( ). vermogensniveau HI (HOOG), MED (MIDDEL) of
LO (LAAG) selecteren.
2. Voeg seconden toe aan een programma dat bezig
is door op de toets +30s ( ) te drukken voor 2. Gebruik de cijfertoetsen om de bereidingstijd op
elke 30 sec. die u wilt toevoegen. te geven. U kunt een tijd instellen van één seconde
tot 30 minuten.
Als u een tijd van meer dan één minuut opgeeft,
geeft u ook de seconden op.
DE TOETS STOPPEN/ANNULEREN GEBRUIKEN
Als u bijvoorbeeld een tijd van 10 minuten wilt
Met de toets Stoppen/Annuleren ( ) kunt u de opgegeven instructies instellen, geeft u 1, 0, 0, 0 op.
wissen. Daarnaast kunt u met deze toets de bereidingscyclus van de oven
onderbreken zodat u het voedsel kunt controleren.
2. Druk op de toets Start ( ) om de bereiding te De maximale toegestane bereidingstijd is 30 min. Als u een
hervatten. bereidingstijd van meer dan 30 minuten opgeeft, wordt op de display
"E3" weergegeven. In dat geval drukt u op de toets Stoppen/
Annuleren ( ) en herhaalt u de stappen.
Wanneer u een onjuiste instelling opgeeft, kunt u deze corrigeren
door één keer op de toets Stoppen/Annuleren ( ) te drukken en
vervolgens de juiste instelling opgeven.
Als u de bereidingsinstelling wilt annuleren tijdens de bereiding, drukt u
tweemaal op de toets Stoppen/Annuleren ( ).
14
NEDERLANDS
LO (LAAG) selecteren.
De ontdooitijd en het vermogen worden automatisch ingesteld. U hoeft
2. Gebruik de cijfertoetsen om de bereidingstijd op alleen het programma en het gewicht in te stellen.
te geven. U kunt een tijd instellen van één seconde
Gebruik alleen magnetronbestendige schalen.
tot 30 minuten. Als u een tijd van meer dan één
minuut opgeeft, geeft u ook de seconden op. Plaats eerst het bevroren gerecht midden op de keramische plaat en sluit
Als u bijvoorbeeld een tijd van 10 minuten wilt de deur.
instellen, geeft u 1, 0, 0, 0 op.
1. Druk op de toets Ontdooien ( ).
De maximale toegestane bereidingstijd is 30 min. Als u een De maximale toegestane bereidingstijd is 30 min. Als u een
bereidingstijd van meer dan 30 minuten opgeeft, wordt op de display bereidingstijd van meer dan 30 minuten opgeeft, wordt op de display
"E3" weergegeven. In dat geval drukt u op de toets Stoppen/ "E3" weergegeven. In dat geval drukt u op de toets Stoppen/
Annuleren ( ) en herhaalt u de stappen. Annuleren ( ) en herhaalt u de stappen.
16
NEDERLANDS
Als u het programma wilt wijzigen, stelt u simpelweg op een cijfertoets (1 tot 20) zodat voor het
GEHEUGENPROGRAMMA'S opnieuw in. desbetreffende geheugenprogramma wordt
weergegeven hoeveel keer het programma is
DE CONTROLETOETS GEBRUIKEN gebruikt. Dit wordt weergegeven in eenheden
De bereidingstijd en het vermogensniveau in elk geheugenprogramma van 10. Als geheugenprogramma 5 bijvoorbeeld
controleren. 100 keer is gebruikt, wordt op de display "10"
1. Wis alle instellingen door op de toetsStoppen/ weergegeven.
Annuleren ( ) te drukken. Druk op de toets
Controle ( ) om naar de controlemodus te
schakelen. Aangezien op de display eenheden van 10 worden weergegeven, is de
waarde voor de gebruiksteller altijd bij benadering is. Telkens wanneer
2. Voer met de cijfertoetsen het
een geheugenprogramma 10 keer is gebruikt, wordt de gebruiksteller
programmanummer in van 1 tot 20.
met één verhoogd.
Als u bijvoorbeeld op "5" drukt voor
geheugenprogramma 5 met het vermogensniveau Als de gebruikersteller bijvoorbeeld op 90-99 staat, wordt "9"
HI (HOOG), wordt een bereiding in één fase en een weergegeven. De "9" verandert in "10" bij de 100e keer dat het
bereidingstijd van 6 minuten en 30 seconden, 6:30, ingesteld. programma wordt gebruikt. De gebruiksteller is beperkt tot 99990.
Eerst wordt "5" weergegeven. Dit verandert echter in Zodra dat aantal wordt overschreden, wordt de gebruiksteller
automatisch gewist en begint deze weer bij "0".
17
NEDERLANDS
kunnen worden gebruikt. • Schalen ✗ Kunnen vonken en brand veroorzaken.
Kookmateriaal Magnetron- Opmerkingen • Binddraadjes voor ✗
bestendig plastic zakken
Aluminiumfolie ✓✗ Kan worden gebruikt in kleine hoeveelheden om te Papier
voorkomen dat bepaalde delen van het voedsel te
gaar worden. Als te veel folie wordt gebruikt of de • Borden, bekers, ✓ Voor korte bereidingstijden en opwarmen. Ook voor
folie te dicht bij de ovenwand komt, kunnen echter servetten en keukenrol het absorberen van overtollig vocht.
vonken ontstaan. • Kringlooppapier ✗ Kan vonken veroorzaken.
Porselein en aardewerk ✓ Porselein, aardewerk en geglazuurd aardewerk zijn Plastic
meestal wel geschikt, tenzij er een metalen sierrand
op is aangebracht. • Plastic bakjes ✓ Met name hittebestendig thermoplastic. Sommige
soorten plastic kunnen vervormen of verkleuren bij
Polyester ✓ Sommige diepvriesmaaltijden zijn verpakt in deze hoge temperaturen. Gebruik geen melamine.
wegwerpmateriaal materialen.
• Plasticfolie ✓ Kan worden gebruikt om vocht vast te houden.
kartonnen borden
Mag niet in contact komen met het voedsel. Wees
Fast-foodverpakkingen voorzichtig bij het verwijderen van de folie. Er kunnen
hete dampen ontsnappen.
• Polystyreen bekers ✓ Kunnen worden gebruikt voor het opwarmen
van voedsel. Het polystyreen kan smelten door • Diepvrieszakken ✓✗ Alleen indien kookvast of ovenbestendig. Mag
oververhitting. niet luchtdicht zijn. Zo nodig met een vork gaatjes
aanbrengen.
• Papieren zakken en ✗ Kunnen vlam vatten.
kranten Vetvrij papier ✓ Kan worden gebruikt om vocht vast te houden en
spatten te voorkomen.
• Kringlooppapier en ✗ Kan vonken veroorzaken.
metalen garneringen
✓ : Aanbevolen
Glas
✓✗ : Wees voorzichtig
• Ovenschalen ✓ Kunnen worden gebruikt, tenzij voorzien van metalen ✗ : Onveilig
sierrand.
• Fijn glaswerk ✓ Kunnen worden gebruikt voor het opwarmen van
voedsel of vloeistoffen. Fijn glaswerk kan breken als
gevolg van plotselinge verhitting.
19
Kant-en- 350 Leg de bestanddelen (2-3) waaruit GEMIDDELD 6½-7 3 (gekoeld) Afgedekt opwarmen. Tijdens het
klaarmaaltijden de maaltijd bestaat, op een opwarmen roeren.
(gekoeld) keramische schotel. Afgedekt
Stoofschotel 250 Gebruik een diep keramisch bord of een GEMIDDELD 4-4½ 2-3
opwarmen.
(gekoeld) keramische schaal. Afgedekt opwarmen.
Kipcurry met rijst 300 Leg de twee gekoelde GEMIDDELD 4½-5½ 3 500 5½-6
Tijdens het opwarmen roeren.
(diepvries) bestanddelen (bijvoorbeeld rijst en
curry) waaruit de maaltijd bestaat Bonenschotel 350 Gebruik een diep keramisch bord of een GEMIDDELD 3½-4 2-3
op een keramische schotel. (uit blik) keramische schaal. Afgedekt opwarmen.
Afgedekt opwarmen. Tijdens het opwarmen roeren.
Pasta met saus 350 De pasta (bijvoorbeeld spaghetti of HOOG 4-5 3 Soep 1000 Gebruik een ovenvaste glazen schaal met HOOG 20-22 2-3
(gekoeld) macaroni) op een diep keramisch (diepvries) deksel. Afgedekt opwarmen. Tijdens het
bord leggen. Afgedekt opwarmen. opwarmen roeren.
Tijdens het opwarmen roeren.
Ontbijt maken
Gevulde pasta 350 De gevulde pasta (bijvoorbeeld GEMIDDELD 4½-5½ 3
Gebruik de vermogensniveaus en opwarmtijden uit de tabel als richtlijn.
met saus ravioli, tortellini) op een diep
(gekoeld) keramisch bord leggen. Afgedekt Voedsel Portie Methode Aan/Uit Tijd Nagaar-
opwarmen. Tijdens het opwarmen (min.) tijd
af toe roeren. (min.)
Lasagne 400 Plaats de gekoelde lasagne HOOG 4½-5½ 3
Bacon 2 plakjes Leg de plakjes bacon op een stuk HOOG ca. 1½ 1
(gekoeld) (voorgekookt product) in de
(gekoeld) (20 gr.) bakpapier op een plat keramisch bord.
breedte op het midden van het
plateau. Afgedekt opwarmen. Roerei 2 eieren Kluts de eieren, voeg twee eetlepels LO ca. 2½ 1
Bechamel- 400 Plaats de bechamelaardappelen GEMIDDELD 5½-6½ 3 melk toe en giet dit in een diep
aardappelen (voorgekookt product) in de keramisch bord. Tijdens de bereiding
(gekoeld) breedte op het midden van het enkele keren doorroeren.
plateau. Afgedekt opwarmen. Bonen in 250 gr. Giet de bonen in een diep keramisch GEMIDDELD 2½-3½ 1-2
Aardappelen in 500 Prik gaatjes in de folie en leg de HOOG 5-6 2-3 tomatensaus bord. Afgedekt opwarmen. Tijdens het
de schil (kant-en- (2 x 250) aardappelen op een plat keramisch (uit blik) opwarmen roeren.
klaar en gekoeld) bord.
20
NEDERLANDS
(gekoeld) (1 stuks) op een keramisch bord. (1 stuks) stuk bakpapier in de oven.
Cheeseburger 150 gr. Leg de burger op een stuk bakpapier LO 3-3½ 2-3 Broodjes 50 gr. Leg de broodjes in de breedte op een ONTDOOIEN ca. 3 3-5
(diepvries) (1 stuks) op een keramisch bord. (4 stuks) stuk bakpapier in de oven.
Hotdog 125 gr. Leg de hotdog op een stuk bakpapier GEMIDDELD 1½ 2-3 Vruchtencake 120 gr. Leg het stuk cake op een keramisch ONTDOOIEN 3-3½ 5-10
(gekoeld) (1 stuks) op een keramisch bord. (1 stuks) bord.
Pizzapunt 100 gr. Leg de pizzapunt op een stuk LO 1½-2 1-2 Slagroomcake 100 gr. Leg het stuk cake op een keramisch ONTDOOIEN ca. 1 10-20
(gekoeld) bakpapier op een keramisch bord. (1 stuks) bord. Plaats het bord midden op het
Wrap met 200 gr. Leg de gekoelde wrap (gevulde GEMIDDELD 2-2½ 1-2 draaiplateau. Laten staan totdat de
vlees en deegwaar) op een stuk bakpapier op slagroom helemaal is ontdooid.
groenten een keramisch bord.
(gekoeld) WAT TE DOEN IN GEVAL VAN TWIJFEL OF BIJ
Quiche/hartige 150 gr. Leg de quiche op een stuk bakpapier GEMIDDELD 2-2½ 2-3 PROBLEMEN
taart (gekoeld) op een keramisch bord. In geval van problemen kunt u de onderstaande oplossingen proberen.
Croissants 60 gr. Leg de croissants op een stuk GEMIDDELD ½-1 -
Dit is normaal.
(2 stuks) bakpapier op een keramisch bord.
Serveer de croissants meteen nadat • Condensvorming in de oven.
ze zijn opgewarmd. • Luchtstroom rond de deur en de behuizing.
Nagerechten ontdooien en bereiden • Lichtweerkaatsing rond de deur en de behuizing.
Gebruik de vermogensniveaus en opwarmtijden uit de tabel als richtlijn. • Stoom langs de randen van de deur en via de ventilatieopeningen.
Voedsel Portie Methode Aan/Uit Tijd Nagaar- De oven start niet na het indrukken van de starttoets.
(min.) tijd • Is de deur goed gesloten?
(min.) Het gerecht is helemaal niet gaar.
Bessen in 250 gr. Leg het bevroren fruit in een ovenvaste GEMIDDELD 6-6½ 2-3 • Hebt u de timer correct ingesteld?
saus glazen schaal met deksel. Afgedekt
• Is de deur gesloten?
opwarmen. Tijdens de nagaartijd tijd één
keer doorroeren. • Is de elektriciteitsleiding overbelast en is er een zekering of
Knoedels 300 gr. Leg de bevroren knoedels (voorgekookt) GEMIDDELD 4½-5 2-3 aardlekschakelaar uitgevallen?
met (2 stuks) naast elkaar in een ovenvaste glazen
jamvulling schaal met deksel. Bevochtig de
bovenkant van de knoedels met koud
water. Afdekken.
21
of televisie waarneembaar zijn. Dit is normaal. U kunt dit probleem Stroombron 230 V – 50 Hz
verhelpen door de oven uit de buurt van de televisie, radio en antenne te
plaatsen. Energieverbruik
De lamp werkt niet. Magnetronfunctie 1600 W, 7 A
• Vervang de lamp in de oven om veiligheidsredenen niet zelf. Neem
Uitgangsvermogen 230 V: 1050 W (IEC-705)
contact op met het dichtstbijzijnde klantenservicecentrum van Samsung
om een bevoegde technicus te regelen die de lamp kan vervangen. (4 vermogensniveaus, inclusief ontdooistand)
22
NEDERLANDS
23
LAND BEL OF BEZOEK ONS ONLINE OP LAND BEL OF BEZOEK ONS ONLINE OP
0800 72 67 864 NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
AUSTRIA www.samsung.com/at/support
(0800-SAMSUNG)
www.samsung.com/be/support 210 608 098
(Dutch) Chamada para a rede fixa
BELGIUM 02-201-24-18 PORTUGAL www.samsung.com/pt/support
www.samsung.com/be_fr/support nacional
(French) Dias úteis das 9h às 20h
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
www.samsung.com/es/
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support SPAIN 91 175 00 15
support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support www.samsung.com/se/
SWEDEN 0771-400 300
support
800-SAMSUNG
ITALIA www.samsung.com/it/support
(800.7267864) www.samsung.com/ch/support
8009 4000 only from (German)
CYPRUS www.samsung.com/gr/support SWITZERLAND 0800 726 786
landline, toll free www.samsung.com/ch_fr/support
80111-SAMSUNG (80111 (French)
726 7864) only from land line
GREECE www.samsung.com/gr/support
(+30) 210 6897691 from UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
mobile and land line
IRELAND www.samsung.com/ie/
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support 0818 717100
(EIRE) support
www.samsung.com/nl/
NETHERLANDS 088 90 90 100
support
DE68-03310E-03