Professional Documents
Culture Documents
Instant Download PDF Essentials of Business Statistics Communicating With Numbers 1st Edition Jaggia Solutions Manual Full Chapter
Instant Download PDF Essentials of Business Statistics Communicating With Numbers 1st Edition Jaggia Solutions Manual Full Chapter
https://testbankfan.com/product/essentials-of-business-
statistics-communicating-with-numbers-1st-edition-jaggia-test-
bank/
https://testbankfan.com/product/business-statistics-
communicating-with-numbers-1st-edition-jaggia-solutions-manual/
https://testbankfan.com/product/business-statistics-
communicating-with-numbers-1st-edition-jaggia-test-bank/
https://testbankfan.com/product/business-statistics-
communicating-with-numbers-2nd-edition-jaggia-solutions-manual/
Business Statistics Communicating with Numbers 3rd
Edition Jaggia Solutions Manual
https://testbankfan.com/product/business-statistics-
communicating-with-numbers-3rd-edition-jaggia-solutions-manual/
https://testbankfan.com/product/business-statistics-
communicating-with-numbers-2nd-edition-jaggia-test-bank/
https://testbankfan.com/product/business-statistics-
communicating-with-numbers-3rd-edition-jaggia-test-bank/
https://testbankfan.com/product/essentials-of-modern-business-
statistics-with-microsoft-excel-6th-edition-anderson-solutions-
manual/
https://testbankfan.com/product/essentials-of-modern-business-
statistics-with-microsoft-office-excel-7th-edition-anderson-
solutions-manual/
Chapter 06 - Continuous Probability Distributions
2.
a. 𝑃(𝑋 < 0) = 1 − 𝑃(𝑋 ≥ 0) = 1 − (0.54 + 0.16) = 1 − 0.70 = 0.30
b. Since 4 is the upper bound, 𝑃(𝑋 > 2.5) = 𝑃(2.5 ≤ 𝑋 ≤ 4) = 0.16
c. 𝑃(0 ≤ 𝑋 ≤ 4) = 𝑃(0 ≤ 𝑋 ≤ 2.5) + 𝑃(2.5 ≤ 𝑋 ≤ 4) = 0.54 + 0.16 = 0.70
3.
a. 𝑃(𝑋 < 40) = 1 − 𝑃(𝑋 ≥ 40) = 1 − 0.16 = 0.84
b. 𝑃(𝑋 < 20) = 1 − 𝑃(𝑋 ≥ 20) = 1 − (0.15 + 0.16) = 1 − 0.31 = 0.69
c. 𝑃(𝑋 = 40) = 0; The probability that a continuous random variable assumes a
particular value is 0.
4.
1 1
a. 𝑓(𝑥) = 𝑏−𝑎 = 35−5 = 0.0333.
𝑎+𝑏 5+35 (𝑏−𝑎)2 (35−5)2
b. 𝜇 = = = 20; 𝜎 = √ =√ = √75 = 8.66
2 2 12 12
c. 𝑃(𝑋 > 10) = (35 − 10)(0.0333) = 0.8325
5.
1 1
a. 𝑓(𝑥) = 4−(−2) = 6 = 0.1667
(−2)+4 (4−(−2))2
b. 𝜇 = = 1; 𝜎=√ = √3 = 1.73
2 12
c. 𝑃(𝑋 ≤ −1) = [−1 − (−2)] × 0.1667 = 0.1667
6.
10+30 (30−10)2
a. 𝜇 = 2
= 20; 𝜎 = √ 12
= √33.33 = 5.77
1
b. 𝑓(𝑥) = 30−10 = 0.05; 𝑃(𝑋 > 22) = (30 − 22)(0.05) = 0.4
c. 𝑃(15 ≤ 𝑋 ≤ 23) = (23 − 15)(0.05) = 0.4
6-1
© 2014 by McGraw-Hill Education. This is proprietary material solely for authorized instructor use. Not authorized for sale or distribution in any
manner. This document may not be copied, scanned, duplicated, forwarded, distributed, or posted on a website, in whole or part.
Chapter 06 - Continuous Probability Distributions
7.
750+800 (800−750)2
a. 𝜇 = 2
= 775; 𝜎 = √ 12
== √208.33 = 14.43
1
b. 𝑓(𝑥) = 800−750 = 0.02; 𝑃(𝑋 < 770) = (770 − 750)(0.02) = 0.40
11. Let X represent the arrival time for a daily flight from Boston to New York.
a. We first convert the time data to a minute scale. So, the interval from 9:15 am to
9:55am translates to an interval from 0 minutes to 40 minutes.
0+40 (40−0)2
Therefore 𝜇 = 2
= 20, 20 minutes translates to 9: 35am; 𝜎 = √ 12
=
b. In order to find the probability that a flight arrives late (later than 9:25am), we
specify the problem in minutes as computing 𝑃(𝑋 > 10). We first find the
1
probability density function: 𝑓(𝑥) = 40−0 = 0.025; then we compute 𝑃(𝑋 > 10) =
(40 − 10)(0.025) = 0.75.
12. Let X represent the date when the peach tree will bloom.
1
𝑓(𝑥) = = 0.0833
30 − 18
a. 𝑃(𝑋 > 25) = (30 − 25)(0.0833) = 0.4167
b. 𝑃(𝑋 < 20) = (20 − 18)(0.0833) = 0.1667
13. Let X represent the time when the professor will arrive.
1
𝑓(𝑥) = = 0.5
12 − 10
6-2
© 2014 by McGraw-Hill Education. This is proprietary material solely for authorized instructor use. Not authorized for sale or distribution in any
manner. This document may not be copied, scanned, duplicated, forwarded, distributed, or posted on a website, in whole or part.
Chapter 06 - Continuous Probability Distributions
14.
a. 𝑃(𝑍 > 1.32) = 1 − 𝑃(𝑍 ≤ 1.32) = 1 − 0.9066 = 0.0934
b. 𝑃(𝑍 ≤ −1.32) = 0.0934
c. 𝑃(1.32 ≤ 𝑍 ≤ 2.37) = 𝑃(𝑍 ≤ 2.37) − 𝑃(𝑍 < 1.32) = 0.9911 − 0.9066 = 0.0845
d. 𝑃(−1.32 ≤ 𝑍 ≤ 2.37) = 𝑃(𝑍 ≤ 2.37) − 𝑃(𝑍 < −1.32) = 0.9911 − 0.0934 =
0.8977
15.
a. 𝑃(𝑍 > 0.74) = 1 − 𝑃(𝑍 ≤ 0.74) = 1 − 0.7704 = 0.2296
b. 𝑃(𝑍 ≤ −1.92) = 0.0274
c. 𝑃(0 ≤ 𝑍 ≤ 1.62) = 𝑃(𝑍 ≤ 1.62) − 𝑃(𝑍 < 0) = 0.9474 − 0.5 = 0.4474
d. 𝑃(−0.9 ≤ 𝑍 ≤ 2.94) = 𝑃(𝑍 ≤ 2.94) − 𝑃(𝑍 < −0.9) = 0.9984 − 0.1841 = 0.8143
16.
a. 𝑃(−0.67 ≤ 𝑍 ≤ −0.23) = 𝑃(𝑍 ≤ −0.23) − 𝑃(𝑍 < −0.67) = 0.4090 − 0.2514 =
0.1576
b. 𝑃(0 ≤ 𝑍 ≤ 1.96) = 𝑃(𝑍 ≤ 1.96) − 𝑃(𝑍 < 0) = 0.9750 − 0.5 = 0.4750
c. 𝑃(−1.28 ≤ 𝑍 ≤ 0) = 0.5 − 𝑃(𝑍 < −1.28) = 0.5 − 0.1003 = 0.3997
d. 𝑃(𝑍 > 4.2) = 1 − 𝑃(𝑍 ≤ 4.2) = 1 − 1 = 0 (approximately)
17.
a. 𝑧 = 1.95
b. 𝑃(𝑍 > 𝑧) = 0.8389 implies that 𝑃(𝑍 ≤ 𝑧) = 1 − 0.8389 = 0.1611; 𝑧 = −0.99
c. 𝑃(−𝑧 ≤ 𝑍 ≤ 𝑧) = 0.95 implies that 𝑃(𝑍 ≤ 𝑧) = 0.95 + 0.025 = 0.975; 𝑧 = 1.96
d. 𝑃(0 ≤ 𝑍 ≤ 𝑧) = 0.3315 implies that 𝑃(𝑍 ≤ 𝑧) = 0.5 + 0.3315 = 0.8315; 𝑧 = 0.96
18.
a. 𝑧 = −1.27
b. 𝑃(𝑧 ≤ 𝑍 ≤ 0) = 0.1772 implies that 𝑃(𝑍 ≤ 𝑧) = 0.5 − 0.1772 = 0.3228; 𝑧 = −0.46
c. 𝑃(𝑍 > 𝑧) = 0.9929 implies that 𝑃(𝑍 ≤ 𝑧) = 1 − 0.9929 = 0.0071; 𝑧 = −2.45
d. 𝑃(0.4 ≤ 𝑍 ≤ 𝑧) = 0.3368 implies that 𝑃(𝑍 ≤ 𝑧) = 0.3368 + 𝑃(𝑍 < 0.4) =
0.3368 + 0.6554 = 0.9922; 𝑧 = 2.42
6-3
© 2014 by McGraw-Hill Education. This is proprietary material solely for authorized instructor use. Not authorized for sale or distribution in any
manner. This document may not be copied, scanned, duplicated, forwarded, distributed, or posted on a website, in whole or part.
Chapter 06 - Continuous Probability Distributions
23.
0−10
a. 𝑃(𝑋 ≤ 0) = 𝑃 (𝑍 ≤ 6
) = 𝑃(𝑍 ≤ −1.67) = 0.0475
2−10
b. 𝑃(𝑋 > 2) = 𝑃 (𝑍 > 6
) = 𝑃(𝑍 > −1.33) = 1 − 𝑃(𝑍 ≤ −1.33) = 1 − 0.0918 =
0.9082
4−10 10−10
c. 𝑃(4 ≤ 𝑋 ≤ 10) = 𝑃 ( 6
≤𝑍≤ 6
) = 𝑃(−1 ≤ 𝑍 ≤ 0) = 𝑃(𝑍 ≤ 0) −
𝑃(𝑍 < −1) = 0.5 − 0.1587 = 0.3413
6−10 14−10
d. 𝑃(6 ≤ 𝑋 ≤ 14) = 𝑃 ( 6
≤𝑍≤ 6
) = 𝑃(−0.67 ≤ 𝑍 ≤ 0.67) = 𝑃(𝑍 ≤ 0.67) −
𝑃(𝑍 < −0.67) = 0.7486 − 0.2514 = 0.4972
24.
0−10
a. 𝑃(𝑋 ≤ 0) = 𝑃 (𝑍 ≤ 4
) = 𝑃(𝑍 ≤ −2.5) = 0.0062
2−10
b. 𝑃(𝑋 > 2) = 𝑃 (𝑍 > ) = 𝑃(𝑍 > −2) = 1 − 𝑃(𝑍 ≤ −2) = 1 − 0.0228 = 0.9772
4
6-4
© 2014 by McGraw-Hill Education. This is proprietary material solely for authorized instructor use. Not authorized for sale or distribution in any
manner. This document may not be copied, scanned, duplicated, forwarded, distributed, or posted on a website, in whole or part.
Chapter 06 - Continuous Probability Distributions
4−10 10−10
c. 𝑃(4 ≤ 𝑋 ≤ 10) = 𝑃 ( 4
≤𝑍≤ 4
) = 𝑃(−1.5 ≤ 𝑍 ≤ 0) = 𝑃(𝑍 ≤ 0) −
𝑃(𝑍 < −1.5) = 0.5 − 0.0668 = 0.4332
6−10 14−10
d. 𝑃(6 ≤ 𝑋 ≤ 14) = 𝑃 ( ≤𝑍≤ ) = 𝑃(−1 ≤ 𝑍 ≤ 1) = 𝑃(𝑍 ≤ 1) −
4 4
𝑃(𝑍 < −1) = 0.8413 − 0.1587 = 0.6826
25.
86−120
a. 𝑃(𝑋 ≤ 86) = 𝑃 (𝑍 ≤ 20
) = 𝑃(𝑍 ≤ −1.7) = 0.0446
80−120 100−120
b. 𝑃(80 ≤ 𝑋 ≤ 100) = 𝑃 ( 20 ≤ 𝑍 ≤ 20 ) = 𝑃(−2 ≤ 𝑍 ≤ −1) = 𝑃(𝑍 ≤ −1) −
𝑃(𝑍 < −2) = 0.1587 − 0.0228 = 0.1359
c. Given 𝑃(𝑍 ≤ 𝑧) = 0.40, we find 𝑧 = −0.25. Therefore 𝑥 = 120 − 0.25(20) = 115
d. Given 𝑃(𝑍 > 𝑧) = 0.90, or 𝑃(𝑍 ≤ 𝑧) = 1 − 0.90 = 0.10, we find 𝑧 = −1.28.
Therefore, 𝑥 = 120 − 1.28(20) = 94.4
26.
7.6−2.5
a. 𝑃(𝑋 > 7.6) = 𝑃 (𝑍 > ) = 𝑃(𝑍 > 2.55) = 1 − 𝑃(𝑍 ≤ 2.55) = 1 − 0.9946 =
2
0.0054
7.4−2.5 10.6−2.5
b. 𝑃(7.4 ≤ 𝑋 ≤ 10.6) = 𝑃 ( 2
≤𝑍≤ 2
) = 𝑃(2.45 ≤ 𝑍 ≤ 4.05) = 𝑃(𝑍 ≤
4.05) − 𝑃(𝑍 < 2.45)) = 1 − 0.9929 = 0.0071
c. Given 𝑃(𝑍 > 𝑧) = 0.025, or 𝑃(𝑍 ≤ 𝑧) = 1 − 0.025 = 0.9750, we find 𝑧 = 1.96.
Therefore 𝑥 = 2.5 + 1.96(2) = 6.42
d. 𝑃(𝑥 ≤ 𝑋 ≤ 2.5) = 𝑃(𝑋 ≤ 2.5) − 𝑃(𝑋 < 𝑥) = 0.4943; 𝑃(𝑋 < 𝑥) = 𝑃(𝑋 ≤ 2.5) −
0.4943 = 0.50 − 0.4943 = 0.0057; using 𝑧 = −2.53, we derive 𝑥 = 2.5 −
2.53(2) = −2.56
27.
a. Given 𝑃(𝑍 ≤ 𝑧) = 0.9382, we find 𝑧 = 1.54. Therefore, 𝑥 = 2500 + 1.54(800) =
3732
b. Given 𝑃(𝑍 ≤ 𝑧) = 1 − 0.025 = 0.975, we find 𝑧 = 1.96. Therefore 𝑥 = 2500 +
1.96(800) = 4068
c. 𝑃(2500 ≤ 𝑋 ≤ 𝑥) = 𝑃(𝑋 ≤ 𝑥) − 𝑃(𝑋 < 2500) = 0.1217; 𝑃(𝑋 ≤ 𝑥) = 0.1217 +
𝑃(𝑋 < 2500) = 0.1217 + 0.5 = 0.6217; using 𝑧 = 0.31, we derive 𝑥 = 2500 +
0.31(800) = 2748
d. Given 𝑃(𝑍 ≤ 𝑧) = 0.4840, we find 𝑧 = −0.04. Therefore, 𝑥 = 2500 − 0.04(800) =
2468
28.
a. 𝑃(𝑋 ≤ 150) = 1 − 0.10 = 0.90; 𝑧 = 1.28; 𝜇 + 1.28(15) = 150; 𝜇 = 130.8
b. 𝑧 = 1.28; 𝜇 + 1.28(25) = 150; µ = 118
c. 𝑧 = 1.28; 136 + 1.28𝜎 = 150; 𝜎 = 10.9375
d. 𝑧 = 1.28; 128 + 1.28𝜎 = 150; 𝜎 = 17.1875
6-5
© 2014 by McGraw-Hill Education. This is proprietary material solely for authorized instructor use. Not authorized for sale or distribution in any
manner. This document may not be copied, scanned, duplicated, forwarded, distributed, or posted on a website, in whole or part.
Chapter 06 - Continuous Probability Distributions
29.
a. 𝑃(𝑋 ≤ 266) = 0.8623; Excel command: ‘=NORM.DIST(266, 254, 11, 1)’
b. 𝑃(250 < 𝑋 < 270) = 𝑃(𝑋 < 270) − 𝑃(𝑋 ≤ 250) = 0.9271 − 0.3581 = 0.5690;
Excel command: ‘=NORM.DIST(270, 254, 11, 1) −NORM.DIST(250, 254, 11, 1)’
c. 𝑃(𝑋 ≤ 𝑥) = 0.33; 𝑥 = 249.1610
Excel command: ‘=NORM.INV(0.33,254,11)’
d. 𝑃(𝑋 > 𝑥) = 0.33; 𝑃(𝑋 ≤ 𝑥) = 1 − 0.33 = 0.67; 𝑥 = 258.8390
Excel command: ‘=NORM.INV(0.67, 254, 11)’
30.
a. 𝑃(𝑋 > −12) = 1 − 𝑃(𝑋 ≤ −12) = 1 − 0.6306 = 0.3694;
Excel command: ‘=1−NORM.DIST(−12, −15,9,1)’
b. 𝑃(0 ≤ 𝑋 ≤ 5) = 𝑃(𝑋 ≤ 5) − 𝑃(𝑋 ≤ 0) = 0.9869 − 0.9522 = 0.0347
Excel command: ‘=NORM.DIST(5, −15, 9, 1) − NORM.DIST(0, −15, 9, 1)’
c. 𝑃(𝑋 ≤ 𝑥) = 0.25; 𝑥 = −21.0704
Excel command: ‘=NORM.INV(0.25, −15, 9)’
d. 𝑃(𝑋 > 𝑥) = 0.25; 𝑃(𝑋 ≤ 𝑥) = 1 − 0.25; 𝑥 = −8.9296
Excel command: ‘=NORM.INV(0.75, −15,9)’
6-6
© 2014 by McGraw-Hill Education. This is proprietary material solely for authorized instructor use. Not authorized for sale or distribution in any
manner. This document may not be copied, scanned, duplicated, forwarded, distributed, or posted on a website, in whole or part.
Chapter 06 - Continuous Probability Distributions
30−33.8 35−33.8
b. 𝑃(30 ≤ 𝑋 ≤ 35) = 𝑃 ( 3.5
≤𝑍≤ 3.5
) = 𝑃(−1.09 ≤ 𝑍 ≤ 0.34)
= 𝑃(𝑍 ≤ 0.34) − 𝑃(𝑍 < −1.09) = 0.6331 − 0.1379 = 0.4952
c. Given 𝑃(𝑍 ≤ 𝑧) = 0.99; we find 𝑧 = 2.33. Therefore, 𝑥 = 33.8 + 2.33(3.5) = 41.96
36. Let X represent the return on a portfolio. If this return is normally distributed, then
0−8
𝑃(𝑋 < 0) = 𝑃 (𝑍 < 12
) = 𝑃(𝑍 < −0.67) = 0.2514, which is very close to 0.25. However,
16−8
𝑃(𝑋 > 16) = 𝑃 (𝑍 > 12
) = 𝑃(𝑍 > 0.67) = 1 − 𝑃(𝑍 ≤ 0.67) = 1 − 0.7486 = 0.2514 ≠
0.15. Thus, it is not reasonable to assume the return is normal.
38. For both distributions, let X represent the number of weeks to find a job.
19−22
a. 𝑃(𝑋 > 19) = 𝑃 (𝑍 > ) = 𝑃(𝑍 > −1.5) = 1 − 𝑃(𝑍 ≤ −1.5) = 1 − 0.0668 =
2
0.9332
19−16
b. 𝑃(𝑋 > 19) = 𝑃 (𝑍 > ) = 𝑃(𝑍 > 1.5) = 1 − 𝑃(𝑍 ≤ 1.5) = 1 − 0.9332 =
2
0.0668
23−22 25−22
c. 𝑃(23 ≤ 𝑋 ≤ 25) = 𝑃 ( ≤𝑍≤ ) = 𝑃(0.5 ≤ 𝑍 ≤ 1.5) = 𝑃(𝑍 ≤ 1.5) −
2 2
𝑃(𝑍 < 0.5) = 0.9332 − 0.6915 = 0.2417
23−16 25−16
d. 𝑃(23 ≤ 𝑋 ≤ 25) = 𝑃 ( 2
≤𝑍≤ 2
) = 𝑃(3.5 ≤ 𝑍 ≤ 4.5) = 𝑃(𝑍 ≤ 4.5) −
𝑃(𝑍 < 3.5) = 1 − 0.9998 = 0.0002
6-7
© 2014 by McGraw-Hill Education. This is proprietary material solely for authorized instructor use. Not authorized for sale or distribution in any
manner. This document may not be copied, scanned, duplicated, forwarded, distributed, or posted on a website, in whole or part.
Chapter 06 - Continuous Probability Distributions
42. Since µ = 25 = (22+28)/2, 𝑃(22 ≤ 𝑋 ≤ 28) = 0.95 implies 𝑃(𝑋 ≤ 28) = 0.975. From the z
table we infer that 𝑃(𝑍 ≤ 𝑧) = 0.975 implies 𝑧 = 1.96. We then use the inverse
𝑥−𝜇 28−25
transformation 𝑥 = 𝜇 + 𝑧𝜎 to solve for 𝜎 as 𝜎 = . Therefore, 𝜎 = = 1.53.
𝑧 1.96
45. Let X equal the talk time between charges of a cell phone.
3.5−4
a. 𝑃(𝑋 < 3.5) = 𝑃 (𝑍 < 0.8
) = 𝑃(𝑍 < −0.63) = 0.2643
4.5−4 3.5−4
b. 𝑃(𝑋 > 4.5) + 𝑃(𝑋 < 3.5) = 𝑃 (𝑍 > 0.8
) + 𝑃 (𝑍 < 0.8
) = 𝑃(𝑍 > 0.63) +
𝑃(𝑍 < −0.63) = 0.2643 + 0.2643 = 0.5286
c. 𝑃(𝑋 < 𝑥) = 0.25; 𝑧 = −0.67; 𝑥 = 4 − 0.67(0.8) = 3.464
6-8
© 2014 by McGraw-Hill Education. This is proprietary material solely for authorized instructor use. Not authorized for sale or distribution in any
manner. This document may not be copied, scanned, duplicated, forwarded, distributed, or posted on a website, in whole or part.
Chapter 06 - Continuous Probability Distributions
46. 𝑃(𝑋 > 0) = 0.90 is equivalent to 𝑃(𝑋 ≤ 0) = 0.10. We first use this cumulative
probability to find the corresponding 𝑧 = −1.28. We then use the inverse transformation
𝑥−𝜇 0−5.6
𝑥 = 𝜇 + 𝑧𝜎 to solve for 𝜎 as 𝜎 = 𝑧
. Therefore, 𝜎 = −1.28 = 4.375.
47.
a. Let X represent the price of a condominium.
200,000−210,000
i. 𝑃(𝑋 < 200,000) = 𝑃 (𝑍 < 15,000
) = 𝑃(𝑍 < −0.67) = 0.2514
240,000−210,000
ii. 𝑃(𝑋 > 240,000) = 𝑃 (𝑍 > 15,000
) = 𝑃(𝑍 > 2) = 1 − 𝑃(𝑍 ≤ 2) =
1 − 0.9772 = 0.0228
240,000−210,000
ii. 𝑃(𝑋 > 240,000) = 𝑃 (𝑍 > 20,000
) = 𝑃(𝑍 > 1.5) = 1 −
𝑃(𝑍 ≤ 1.5) = 1 − 0.9332 = 0.0668
50. Let X represent the life of the car battery (in months).
24−40
a. 𝑃(𝑋 < 24) = 𝑃 (𝑍 < 16
) = 𝑃(𝑍 < −1) = 0.1587
b. 𝑃(𝑋 > 24) = 1 − 𝑃(𝑋 ≤ 24) = 1 − 0.1587 = 0.8413
𝐸(𝑋) = (−10)(0.1587) + (20)(0.8413) = 15.239
c. 𝐸(500𝑋) = 500𝐸(𝑋) = 500(15.239) = 7619.5
6-9
© 2014 by McGraw-Hill Education. This is proprietary material solely for authorized instructor use. Not authorized for sale or distribution in any
manner. This document may not be copied, scanned, duplicated, forwarded, distributed, or posted on a website, in whole or part.
Chapter 06 - Continuous Probability Distributions
53.
120
a. 𝜇Poisson = 6; 𝜇Exponential = 6
= 20
1 1
b. 𝜆 = 𝜇
= 20
= 0.05
c. 𝑃(𝑋 > 60) = 𝑒 −0.05(60) = 0.0498
54.
10
a. 𝜇Poisson = 4; 𝜇Exponential = = 2.5
4
1 1
b. 𝜆 = = = 0.4
𝜇 2.5
c. 𝑃(1 ≤ 𝑋 ≤ 2) = 𝑃(𝑋 ≤ 2) − 𝑃(𝑋 < 1) = 𝑒 −0.4(1) − 𝑒 −0.4(2) = 0.6703 − 0.4493
= 0.2310
55.
1 1
a. 𝜆= = = 10; 𝑆𝐷(𝑋) = 𝐸(𝑋) = 0.1
𝐸(𝑋) 0.1
b. 𝑃(𝑋 > 0.20) = 1 − 𝑃(𝑋 ≤ 20) = 𝑒 −10(0.20) = 0.1353
c. 𝑃(0.10 ≤ 𝑋 ≤ 0.20) = 𝑃(𝑋 ≤ 0.20) − 𝑃(𝑋 < 0.10) = (1 − 𝑒 −10(0.20) ) −
(1 − 𝑒 −10(0.1) ) = 0.8647 − 0.6321 = 0.2326
56.
1 1
a. 𝜆 = 𝐸(𝑋) = 25 = 0.04; 𝑆𝐷(𝑋) = 𝐸(𝑋) = 25
6-10
© 2014 by McGraw-Hill Education. This is proprietary material solely for authorized instructor use. Not authorized for sale or distribution in any
manner. This document may not be copied, scanned, duplicated, forwarded, distributed, or posted on a website, in whole or part.
Chapter 06 - Continuous Probability Distributions
57.
1 1
Since 𝜆 = 5, 𝐸(𝑋) = 𝑆𝐷(𝑋) = 𝜆 = 5 = 0.20
58.
a. 𝑃(𝑋 ≤ 1) = 0.3935
Excel command: ‘=EXPON.DIST(1,0.5,1)’
b. 𝑃(2 < 𝑋 < 4) = 𝑃(𝑋 < 4) − 𝑃(𝑋 ≤ 2) = 0.8647 − 0.6321 = 0.2326
Excel command: ‘=EXPON.DIST(4,0.5,1) − EXPON.DIST(2,0.5,1)’
c. 𝑃(𝑋 > 10) = 1 − 𝑃(𝑋 ≤ 10) = 1 − 0.9933 = 0.0067
Excel command: ‘=1−EXPON.DIST(10,0.5,1)’
1 1
59. 𝜆 = 𝜇 = 1.25 = 0.8
a. 𝑃(𝑋 < 2.3) = 0.8412
Excel command: ‘=EXPON.DIST(2.3,0.8,1)’
b. 𝑃(1.5 ≤ 𝑋 ≤ 5.5) = 𝑃(𝑋 ≤ 5.5) − 𝑃(𝑋 < 1.5) = 0.9877 − 0.6988 = 0.2889
Excel command: ‘=EXPON.DIST(5.5,0.8,1) − EXPON.DIST(1.5,0.8,1)’
c. 𝑃(𝑋 > 7) = 1 − 𝑃(𝑋 ≤ 7) = 1 − 0.9963 = 0.0037
Excel command: ‘=1−EXPON.DIST(7,0.8,1)’
6-11
© 2014 by McGraw-Hill Education. This is proprietary material solely for authorized instructor use. Not authorized for sale or distribution in any
manner. This document may not be copied, scanned, duplicated, forwarded, distributed, or posted on a website, in whole or part.
Chapter 06 - Continuous Probability Distributions
64. Let X represent the time drivers wait in line to pay the toll.
1 1
a. 𝜆 = 0.2; 𝐸(𝑋) = 𝜆 = 0.2 = 5, which is the average waiting time in minutes.
b. 𝑃(𝑋 > 5) = 1 − 𝑃(𝑋 ≤ 5) = 𝑒 −0.2(5) = 0.3679
c. 𝑃(𝑋 > 10) = 1 − 𝑃(𝑋 ≤ 10) = 𝑒 −0.2(10) = 0.1353
d. 𝑃(4 ≤ 𝑋 ≤ 6) = 𝑃(𝑋 ≤ 6) − 𝑃(𝑋 < 4) = (1 − 𝑒 −0.2(6) ) − (1 − 𝑒 −0.2(4) ) =
0.6988 − 0.5507 = 0.1481
65. Let X represent the time until the standby generator fails.
1 1
a. 𝜆 = 𝜇 = 500 = 0.002
𝑃(𝑋 ≤ 24) = 1 − 𝑒 −0.002(24) = 1 − 0.9531 = 0.0469
b. 𝑃((𝑋1 ≤ 24) ∩ (𝑋2 ≤ 24)) = 𝑃(𝑋 < 24)2 = 0.04692 = 0.0022
66. Let X represent the time the state police wait for the next speeder.
60 1
a. 𝜇Poisson = 8; 𝜇Exponential = 8
= 7.5 (in minutes); 𝜆 = 7.5 = 0.1333 (per minute)
𝑃(𝑋 < 10) = 0.7364; Excel command: ‘=EXPON.DIST(10,0.1333,1)’
b. 𝑃(15 ≤ 𝑋 ≤ 20) = 𝑃(𝑋 ≤ 20) − 𝑃(𝑋 < 15) = 0.9305 − 0.8647 = 0.0659
Excel command: ‘=EXPON.DIST(20,0.1333,1) − EXPON.DIST(15,0.1333,1)’
c. 𝑃(𝑋 > 25) = 1 − 𝑃(𝑋 ≤ 25) = 1 − 0.9643 = 0.0357
Excel command: ‘=1−EXPON.DIST(25,0.1333,1)’
6-12
© 2014 by McGraw-Hill Education. This is proprietary material solely for authorized instructor use. Not authorized for sale or distribution in any
manner. This document may not be copied, scanned, duplicated, forwarded, distributed, or posted on a website, in whole or part.
Chapter 06 - Continuous Probability Distributions
c. 𝑃(𝑋 < 2.5) = (2.5 − 1)(0.25) = 0.375. 37.5% of deliveries are made prior to 2:30
pm.
70. Let X equal diastolic (part a) and systolic readings (part b).
80−79 90−79
a. 𝑃(80 ≤ 𝑋 ≤ 90) = 𝑃 ( 10
≤𝑍≤ 10
) = 𝑃(0.1 ≤ 𝑍 ≤ 1.1) = 𝑃(𝑍 ≤ 1.1) −
𝑃(𝑍 < 0.1) = 0.8643 − 0.5398 = 0.3245
120−125 139−125
b. 𝑃((120 ≤ 𝑋 ≤ 139) = 𝑃 ( ≤𝑍≤ ) = 𝑃(−0.29 ≤ 𝑍 ≤ 0.82) =
17 17
𝑃(𝑍 ≤ 0.82) − 𝑃(𝑍 < −0.29) = 0.7939 − 0.3859 = 0.4080
Lisa will earn the $100 bonus with a probability of 0.0091 (approximately 1% chance).
100−56
b. Brad: 𝑃(𝑋 > 100) = 𝑃 (𝑍 > 17
) = (𝑍 > 2.59) = 1 − 𝑃(𝑍 ≤ 2.59) = 1 −
0.9952 = 0.0048.
Brad will earn the bonus with a probability of 0.0048 (approximately 0.5% chance).
6-13
© 2014 by McGraw-Hill Education. This is proprietary material solely for authorized instructor use. Not authorized for sale or distribution in any
manner. This document may not be copied, scanned, duplicated, forwarded, distributed, or posted on a website, in whole or part.
Chapter 06 - Continuous Probability Distributions
c. At first glance, the results seem somewhat surprising. Brad, on average, signs in
more customers than Lisa (56 compared to 48), which would make one think that
he had a better chance of earning the bonus. However, Lisa has a higher probability
of earning the bonus because of a higher standard deviation (22 compared to 17).
78. Let X represent the time until the water filtration system fails.
10−16
a. 𝑃(𝑋 ≤ 10) = 𝑃 (𝑍 ≤ ) = 𝑃(𝑍 ≤ −1.2) = 0.1151
5
b. The expected profit per one system is 300(1 − 0.1151) + 50(0.1151) = 271.225.
Therefore, the final answer is 1,000(271.225) = 271,225.
6-14
© 2014 by McGraw-Hill Education. This is proprietary material solely for authorized instructor use. Not authorized for sale or distribution in any
manner. This document may not be copied, scanned, duplicated, forwarded, distributed, or posted on a website, in whole or part.
Chapter 06 - Continuous Probability Distributions
81. Let X represent the time that elapses between successive speeders.
1
a. Since, 𝐸(𝑋) = 15, 𝜆 = 15 = 0.0667 (per minute)
b. 𝑃(𝑋 < 10) = 1 − 𝑒 −0.0667(10) = 0.4868
c. 𝑃(𝑋 > 25) = 1 − (1 − 𝑒 −0.0667(25) ) = 0.1887
83. Let X represent the time between successive jobs sent to the printer.
60
a. 𝜇 = 8
= 7.5
1 1
b. 𝜆 = = = 0.1333; 𝑃(𝑋 ≤ 5) = 1 − 𝑒 −0.1333(5) = 1 − 0.5134 = 0.4866
𝜇 7.5
84. Let X represent the number of days between successive car crashes.
365
a. 𝜇 = 1,000 = 0.365
1 1
b. 𝜆 = = = 2.7397
𝜇 0.365
c. 𝑃(𝑋 ≤ 1) = 1 − 𝑒 −2.7397(1) = 1 − 0.0646 = 0.9354
85. Let X represent the number of days between successive job applications.
10
a. 𝜇 = = 0.8333
12
1 1
b. 𝜆 = 𝜇
= 0.8333 = 1.2; 𝑃(𝑋 ≤ 1) = 1 − 𝑒 −1.2(1) = 1 − 0.3012 = 0.6982
c. 𝑃(1 ≤ 𝑋 ≤ 2) = 𝑃(𝑋 ≤ 2) − 𝑃(𝑋 < 1) = 𝑒 −1.2(1) −𝑒 −1.2(2)
= 0.3012 − 0.0907 = 0.2105
6-15
© 2014 by McGraw-Hill Education. This is proprietary material solely for authorized instructor use. Not authorized for sale or distribution in any
manner. This document may not be copied, scanned, duplicated, forwarded, distributed, or posted on a website, in whole or part.
Chapter 06 - Continuous Probability Distributions
1 1
𝜆 = 𝐸(𝑋) = 4 = 0.25
a. 𝑃(𝑋 ≤ 3) = 0.5276
Excel command: ‘=EXPON.DIST(3,0.25,1)’
b. 𝑃(𝑋 ≥ 6) = 1 − 𝑃(𝑋 < 6) = 1 − 0.7769 = 0.2231
Excel command: ‘=1−EXPON.DIST(6,0.25,1)’
1.
14.2−19.2
Underweight: 𝑃(𝑋 < 14.2) = 𝑃 (𝑍 < 2.6
) = 𝑃(𝑍 < −1.92) = 0.0274
19.4−19.2
Healthy Weight: 𝑃(14.2 ≤ 𝑋 ≤ 19.4) = 𝑃 (−1.92 ≤ 𝑍 ≤ 2.6
) = 𝑃(−1.92 ≤ 𝑍 ≤ 0.08) =
𝑃(𝑍 ≤ 0.08) − 𝑃(𝑍 < −1.92) = 0.5319 − 0.0274 = 0.5045
22.2−19.2
Overweight: 𝑃(19.4 ≤ 𝑋 ≤ 22.2) = 𝑃 (0.08 ≤ 𝑍 ≤ 2.6
) = 𝑃(0.08 ≤ 𝑍 ≤ 1.15) =
𝑃(𝑍 ≤ 1.15) − 𝑃(𝑍 < 0.08) = 0.8749 − 0.5319 = 0.3430
Obese: 𝑃(𝑋 > 22.2) = 𝑃(𝑍 > 1.15) = 1 − 𝑃(𝑍 ≤ 1.15) = 1 − 0.8749 = 0.1251
2. The concern of the health officials is justified. As the following table shows, 34.30% of their
10-year boys are overweight and 12.51% are obese.
0−24.65 10−24.65
2. For the Metals fund: 𝑃(0 ≤ 𝑋 ≤ 10) = 𝑃 ( ≤𝑍≤ ) = 𝑃(−0.66 ≤ 𝑍 ≤
37.13 37.13
−0.39) = 𝑃(𝑍 ≤ −0.39) − 𝑃(𝑍 < −0.66) = 0.3483 − 0.2546 = 0.0937
0−8.51 10−8.51
For the Income fund: 𝑃(0 ≤ 𝑋 ≤ 10) = 𝑃 ( 11.07 ≤ 𝑍 ≤ 11.07
) = 𝑃(−0.77 ≤ 𝑍 ≤ 0.13) =
𝑃(𝑍 ≤ 0.13) − 𝑃(𝑍 < −0.77) = 0.5517 − 0.2206 = 0.3311
6-16
© 2014 by McGraw-Hill Education. This is proprietary material solely for authorized instructor use. Not authorized for sale or distribution in any
manner. This document may not be copied, scanned, duplicated, forwarded, distributed, or posted on a website, in whole or part.
Chapter 06 - Continuous Probability Distributions
The Income fund is better for maximizing the probability of earning a return between 0 to
10%.
10−24.65
3. For the Metals fund: 𝑃(𝑋 > 10) = 𝑃 (𝑍 > 37.13
) = 𝑃(𝑍 > −0.39) = 1 − 𝑃(𝑍 ≤ −0.39) =
1 − 0.3483 = 0.6517
10−8.51
For the Income fund: 𝑃(𝑋 > 10) = 𝑃 (𝑍 > 11.07
) = 𝑃(𝑍 > 0.13) = 1 − 𝑃(𝑍 ≤ 0.13) = 1 −
0.5517 = 0.4483
The Metals fund is better for maximizing the probability of earning a return greater than
10%.
2. 𝑃(𝑍 < 𝑧) = 0.05; z ≈ −2.57. Therefore, the 5th percentile is 𝑥0.05 = 5.6 + (−2.57)(1.2) =
2.516.
𝑃(𝑍 < 𝑧) = 0.95; z ≈ 1.64. Therefore, the 95th percentile is 𝑥0.95 = 5.6 + 1.64(1.2) = 7.568
The 5th and 95th percentiles of the temperature that the package maintains are about 2.50C
and 7.60C, respectively.
6-17
© 2014 by McGraw-Hill Education. This is proprietary material solely for authorized instructor use. Not authorized for sale or distribution in any
manner. This document may not be copied, scanned, duplicated, forwarded, distributed, or posted on a website, in whole or part.
Another random document with
no related content on Scribd:
„Welnu, mijn vriend Niemand, laat dan dit uw gastgeschenk zijn, dat ik u van
allen het laatst opeet!” Intusschen miste de zware wijn zijn uitwerking niet; de
cycloop raakte al gauw in een diepen slaap. Nu was het gewenschte oogenblik
gekomen; snel maakten wij den gepunten paal gloeiend in het vuur en
[104]dreven hem toen in het gesloten oog van het monster. Met een ontzettend
gebrul sprong de Cycloop van zijn leger op en vervulde de lucht met zijn
geschrei. Uit hun slaap gewekt, naderden de cyclopen uit de naburige holen en
schreeuwden door den gesloten ingang naar binnen wat hem toch scheelde, dat
hij zoo tierde in den nacht, en wie hem kwaad had gedaan. Polyphèmos
schreeuwde terug, dat Niemand hem wilde vermoorden. Toen twijfelden de
anderen aan zijn verstand en rieden hem aan een god om genezing te vragen
van de verbijstering, die hem blijkbaar had bevangen.
Razend van pijn tastte de reus maar al om zich heen, maar het lukte ons aan
zijn greep te ontkomen. Het moeilijkste echter wachtte ons nog; wij moesten
trachten het hol uit te komen, en dit scheen ondoenlijk. Want toen ’s morgens de
cycloop zijn kudde door de half geopende deur naar buiten liet, voelde hij
zorgvuldig met de handen rond, opdat geen onzer bij deze gelegenheid zou
ontsnappen. Maar ook nu redde ons een gelukkige inval. Ik koppelde telkens
drie groote rammen aan elkaar en onder de middelste van elk drietal bond ik
één mijner makkers; daarop pakte ik zelf een verbazend grooten ram in de dikke
wol en hield mij stevig onder zijn lichaam vast. Wat ik vermoed had gebeurde.
Toen de cycloop den volgenden morgen opnieuw zijn beesten naar de weide
dreef, werden wij behouden meê naar buiten gedragen en waren dus weer vrij!
Vlug dreven wij de geheele kudde naar ons schip, gingen aan boord en stieten
af van den oever. Toen het vaartuig zich een eind van het land had verwijderd,
kon ik mij het genot niet ontzeggen den reus met luider stem zijn schanddaad te
verwijten en hem in te lichten omtrent mijn waren naam. In zijn woede greep de
Cycloop vervaarlijke rotsblokken en slingerde die uit alle macht in de richting,
waaruit hij mijn stem vernam. Maar de rotsblokken, die anders het brooze
vaartuig zouden hebben [105]verpletterd, stortten voor en achter het schip in de
hoog deinende zee en behouden bereikten wij het kleine eiland, waar de
achtergebleven makkers ons met luid gejubel ontvingen. Na ons door den slaap
te hebben gesterkt, zetten wij den tocht voort; maar vele gevaren stonden ons
nog te wachten.
Aiolos (Aeolus)
den beheerscher der winden, die ons vriendelijk opnam en ons bij de afreis een
zak meêgaf, waarin de winden, stormen en orkanen waren opgesloten, opdat zij
ons geen letsel zouden kunnen doen. Maar na een vaart van negen dagen, toen
slaap mij bevangen had, openden mijn gezellen, in het gezicht reeds van de
kust van Ithaca, den zak in de meening dat hij zilver en goud bevatte. De
gevangen winden stormden eruit en zweepten ons vaartuig op de golven rond;
wij werden teruggeslagen in de richting vanwaar wij kwamen en landden ten
slotte weer op het eiland van Aeolus. Uitgeput van vermoeienis en teleurstelling
gingen wij aan wal, en nadat wij ons een weinig met spijs en drank hadden
verkwikt, maakte ik mij opnieuw op naar Aeolus’ paleis. Ik vond den god in den
huiselijken kring bezig met den maaltijd en hij was niet weinig verbaasd, toen hij
mij de zaal zag binnentreden. Hij vroeg vanwaar ik kwam en wat mij overkomen
was. Ik verhaalde hem de onvergefelijke dwaasheid van mijn vrienden en bad
om nieuwen bijstand voor den verderen tocht. Maar Aeolus verhief zich vol
ontzetting van zijn zetel en riep met vreeselijke stem mij toe: „Pak u weg uit mijn
woning! Ik herberg geen man, dien de toorn der goden vervolgt en bied geen
bijstand aan hem, die hun wraak treft!” Met deze barsche woorden joeg hij mij uit
het paleis. Ik snelde naar buiten en keerde diep bedroefd naar mijn makkers
terug. Weer moesten wij het woest geweld der [106]golven trotseeren en mijn
vrienden ontzonk de moed. Zes dagen roeiden wij rusteloos voort, eindelijk, op
den zevenden dag, landden wij bij de
Laistrygonen,
Kirke (Circe)
XI. een toovenares, werd bewoond. Nadat wij een paar dagen aan het strand
hadden vertoefd om te bekomen van al de doorgestane ellende, zond ik een
deel van mijn mannen op kondschap uit. Zij keerden niet terug; zij werden door
Circe in zwijnen veranderd. Alleen de leider van het troepje ontkwam en
berichtte mij, dat onze makkers in de woning der toovenares verdwenen waren
en niet meer te voorschijn waren gekomen. Toen maakte ik mij op om hen te
redden. Op weg naar Circe’s woning kwam Hermes mij tegemoet in de
gedaante van een jongen man; hij gaf mij een kruid, dat mij zou beveiligen tegen
alle tooverkunsten der godin. Het deed uitnemend zijn werking. Zoo ontkwam ik
zelf aan het gevaar en dwong Circe bovendien mijn makkers hun vroegere
gedaante te hergeven. Vroolijk werd nu maaltijd gehouden in de sierlijke zaal
van het tooverpaleis; toen liet Circe ons ongehinderd gaan. Zij had mij als
naaste taak een bezoek aan de Hades aangewezen, waar ik den ziener
Teiresias omtrent het vervolg van mijn tocht moest ondervragen. Een gunstigen
wind zond ons nu de godin, die het schip snel voorwaarts dreef, en nauwelijks
was de zon in zee ondergegaan, of wij waren reeds aan den grooten Oceaan
gekomen, aan de kust der
Cimmeriërs,
die in eeuwige duisternis is gehuld en nooit door de [107]stralen der zon wordt
verlicht. Hier brachten wij het offer, door Circe ons voorgeschreven; zoodra uit
de kelen der schapen, die wij daar slachtten, het bloed in de groeve vlood, die ik
er gemaakt had, doken uit de diepte der onderwereld de schimmen der
afgestorvenen naar de rotskloof op, waarin wij ons ter zijde van den machtigen
stroom bevonden. Jongelingen en grijsaards, vrouwen en kinderen snelden aan;
in dichte scharen, met afgrijselijke kreten, omfladderden zij den offerkuil, zoodat
een vreeselijke ontzetting zich van mij meester maakte. Snel beval ik mijn
volgelingen, naar Circe’s raad, de geofferde schapen te verbranden en gebeden
te richten tot de onsterfelijke goden. Zelf trok ik het zwaard van mijn zijde en
verhinderde de schimmen van het offerbloed te drinken, vóór ik Teiresias had
ondervraagd. Aan de schim van onzen vriend Elpènor, die vóór het vertrek van
Circe’s eiland door een val van het dak den dood had gevonden en in de haast
onbegraven was gebleven, beloofde ik voor een eervolle begrafenis te zorgen.
Weldra naderde nu ook de Thebaansche ziener, een gouden staf in de
rechterhand. Onmiddellijk herkende hij mij en begon: „Edele zoon van Laërtes,
wat dreef u het zonnelicht te verlaten en dit oord van verschrikking op te
zoeken? Trek thans uw zwaard van den kuil weg, opdat ik neme van het
offerbloed, en zóó in staat worde gesteld u uw lot te voorspellen.” Ik week van
den kuil en stiet mijn zwaard in de scheede; toen nam de schim van het bloed
en onthulde mij de toekomst. „Op een blijden terugkeer, Odysseus, hoopt ge;
maar een god zal u dien bemoeilijken en aan de hand van den Aardschudder
kunt gij niet ontkomen. Zwaar hebt gij hem beleedigd, omdat gij zijn zoon
Polyphèmos van zijn oog hebt beroofd. Toch zal u de thuiskeer niet geheel zijn
afgesneden; houd slechts uw eigen hart en dat van uw makkers in toom. Eerst
zult gij landen op het eiland Trinacrië. Wanneer gij [108]daar de heilige runderen
en schapen van den Zonnegod ongedeerd laat, zal uw reis gelukkig afloopen;
maar doet gij hun leed, dan voorspel ik uw schip en uw vrienden verderf. Al
ontsnapt gij zelf aan den ondergang, ge zult dan toch pas laat, ellendig en
eenzaam, op een vreemd vaartuig, uw vaderland bereiken. Ook daar zult ge
slechts jammer vinden: overmoedige mannen, die uw goed verbrassen en naar
de hand dingen van uw vrouw Penèlope. Hebt gij dezen hetzij met geweld of
met list, bedwongen of gedood, heeft daarna geruimen tijd kalm geluk u
toegelachen, neem dan, maar eerst wanneer ge oud zijt geworden, een
roeispaan op de schouders en loop steeds door tot ge aan menschen komt, die
de zee niet kennen, geen schepen hebben en niet met zout hun spijzen kruiden.
En wanneer in dat verre, vreemde land een wandelaar u tegenkomt en u zegt
dat ge een korenschop draagt op uw rug, steek dan den riem in den grond,
breng Poseidon een offer en keer weder huiswaarts. Eindelijk zal, terwijl uw rijk
bloeit, een zachte dood van uit zee u wegnemen.” Dit was de inhoud van zijn
voorspelling. Ik dankte den ziener; en toen mijn oog viel op de schim van mijn
moeder, die zwijgend neerzat bij den offerkuil, vroeg ik hem hoe ik het aan
moest leggen om te maken, dat ook zij mij herkende. „Vergun haar slechts van
het offerbloed te nemen,” antwoordde Teiresias. Toen week ik met het zwaard
weer terug van den kuil en mijn moeder nam van het bloed. Dadelijk herkende
zij mij en vroeg naar de reden van mijn komst. Ik deelde haar meê, wat zij
wenschte te weten, en ondervroeg haar op mijn beurt over haar dood, want
levend had ik haar achtergelaten toen ik tegen Troje optrok. Ook hoe het thans
bij ons thuis toeging vroeg ik haar met angstig kloppend hart; en de schim
antwoordde: „uw vrouw, naar wie gij zoo angstig vraagt, vertoeft in uw huis, u
onwankelbaar trouw, en treurt dag en nacht om u. Geen ander voert [109]uw
scepter, maar uw zoon Telèmachos bestuurt uw goed. Uw vader Laërtes heeft
zich naar het land teruggetrokken en komt niet meer in de stad; daar slaapt hij
niet in een vorstelijk vertrek, niet op een zacht gespreid leger; als een slaaf ligt
hij naast het haardvuur op stroo, in een slecht kleed gehuld, den ganschen
winter door; in den zomer vindt hij op een hoop rijs onder den vrijen hemel zijn
bed. En dat doet hij uit droefheid over uw lot. Ik zelf ben bezweken door verdriet
over u, mijn dierbaar kind, en geen ziekte heeft mij weggeraapt.”
Zoo klonk haar woord en mij greep onweerstaanbaar heimwee aan naar mijn
geboortegrond; in mijn armen wilde ik haar sluiten, maar zij zweefde weg als
een droombeeld. Andere schimmen kwamen, vrouwen van beroemde helden en
helden zelf, vóór allen Agamemnon, wiens aanblik mij het hart in den boezem
roerde; verder Achilles, Patroclos en al de helden, die voor Troje, op de
terugvaart of in hun woning hun einde hadden gevonden. Zij dronken van het
offerbloed en verhaalden mij hun lot. Slechts de schim van Ajax, den zoon van
Tèlamon, dien ik eens in den strijd om de wapenrusting van Achilles had
overwonnen en die daarom zelfmoord had gepleegd, hield zich op een afstand,
en zelfs toen ik hem bad toch niet verder te toornen, antwoordde hij niets, maar
vluchtte in het duister onder de andere schimmen. Ook lang reeds gestorvenen
zag ik verschijnen: den doodenrechter Minos en den overmoedigen Tàntalos,
die smachtend van dorst midden in het water stond en hongerend de schoonste
vruchten onder zijn bereik had. Ook Sìsyphos zag ik, die met vergeefsche
moeite een reusachtig rotsblok tegen een berg opwentelde, dat telkens aan zijn
handen ontglipte als hij den top genaderd was. Naast hem stond de schim van
Heracles; maar ’t was slechts zijn schaduw, want hij zelf leidde als Hebe’s
echtgenoot een zalig leven bij de goden. Zijn schim echter stond daar, duister
als de nacht, [110]hield den pijl op de boogpees en zag dreigend rond, als wilde
hij een vijand bestoken. Gaarne had ik ook Theseus en zijn vriend Peirìthoös
gezien, maar bij het spookachtig gewemel der ontelbare schimmenscharen
overviel mij plotseling een beklemmende angst, als werd het hoofd van Medusa
mij voorgehouden. IJlings verliet ik met mijn makkers de rotskloof en begaf mij
weder naar het strand van den Oceaan.
XII.Daarop zeilden wij, volgens de belofte aan Elpènor gegeven, naar Circe
terug. Hier verbrandden wij het gebeente van onzen dooden vriend, begroeven
de asch, wierpen een grafheuvel op en plaatsten daarop een gedenkzuil. Toen
voeren wij heen, door Circe nog voor allerlei gevaren gewaarschuwd, en rijkelijk
van levensmiddelen voorzien. Vele avonturen wachtten ons nog. Allereerst dat
van de
Sirenen.
Deze nymfen, die, aan het strand gezeten, alle voorbijvarenden door haar
betooverende zangen tot zich lokten om ze dan te verpletteren tegen de rotsen,
beproefden ook ons met haar lied te bekoren. Ik stopte echter, zooals Circe mij
had aangeraden, de ooren van mijn makkers vol was en liet mij zelf aan den
mast vastbinden. Zoo ontkwamen wij aan dit gevaar; maar dadelijk weder
wachtte ons een ander. Want wij bevonden ons nu in de onmiddellijke nabijheid
van
de Scylla en de Charybdis,
de eerste een blaffend monster, dat in een grot tegenover de Charybdis huisde,
de laatste een draaikolk, die dagelijks driemaal tot op den bodem toe het water
wegzoog en het dan bruisend en met vervaarlijk geweld weer terugwierp. Wilde
men het eene gevaar vermijden, dan verviel men in het andere; ook ons kostte
de doortocht zes onzer mannen, die door de Scylla gegrepen en [111]verslonden
werden. Overigens liepen wij gelukkig vrij en zetten koers naar Trinacrië, waar
mijn makkers, trots het verbod, eenige van de
slachtten. De straf bleef niet uit. Want in een hevigen orkaan werd het schip
door een bliksem van Zeus uit elkaar geslagen; al mijn gezellen verdronken,
terwijl ik zelf ternauwernood aan de kolk der Charybdis ontkwam en eindelijk,
nadat ik negen dagen had rondgezwalkt op de onstuimige zee, op Ogygia, het
eiland van Calypso, werd geworpen. Vandaar ben ik, na nieuwe gevaren te
hebben getrotseerd, bij u geland.
[Inhoud]
XIV.Zoo scheidden zij en Odysseus besteeg het steile, ruwe pad over de
boschachtige hoogten in de richting, waarin hem Athene de woning van den
braven zwijnenhoeder Eumaios had gewezen. Gastvrij werd hij daar ontvangen,
voedsel werd hem rijkelijk verstrekt en veel werd gesproken over den afwezigen
meester, den jammerlijk zeker omgekomen Odysseus. Een lang verhaal van
verzonnen avonturen dischte de bedelaar zijn gastheer op, toen deze hem
vroeg naar zijn afkomst en zijn verleden. En eindelijk, toen de avond daalde,
legde Odysseus zich ter ruste, warm gedekt door een mantel, dien Eumaios
hem geleend had.
[Inhoud]
XVII. Den volgenden morgen maakte Telèmachos het eerst zich op naar het
koninklijk paleis, waar hij door Penèlope met tranen van blijdschap werd
begroet. Hij moest haar alles vertellen wat hij op zijn tocht had ervaren en
[116]gehoord. Iets later verscheen toen ook Odysseus, een oude bedelaar weer,
door niemand herkend. Alleen een hond, een jong dier nog toen hij Ithaca
verliet, nu oud en verwaarloosd en aan het einde van zijn leven, herkende zijn
meester en kwispelde zwakjes met den staart. Met smaad werd hij door de
minnaars bejegend; Antìnoös, de onbeschaamdste, wierp zelfs met een
voetenbank naar hem en trof hem aan den schouder. Penèlope echter, die
medelijden had met den grijzen zwerver, liet hem bij zich ontbieden; misschien
ook had hij op zijn omdolingen van Odysseus iets gehoord! Maar uit angst voor
de vrijers, liet hij zeggen, durfde hij niet komen. Een blijder ontmoeting stond
voor de deur.
XIX. De dag echter, waarop hij zich wreken zou, was nu aanstaande. Toen de
zaal na den maaltijd was leeggeloopen, bracht Telèmachos, geholpen door
Odysseus, alle wapens weg, opdat de vrijers weerloos zouden zijn als het
strafgericht zou beginnen. Nog eens daalde toen Penèlope af uit haar
bovenvertrekken; de gedachte, dat de vreemde zwerver iets van haar
echtgenoot kon hebben gehoord, liet haar geen rust. Tegenover haar
neergezeten, vertelde hij haar nu hoe hij, jaren geleden, Odysseus op zijn
heenreis naar Troje in het land van zijn vader had ontmoet, en gaf haar de
verzekering, dat hij terug zou keeren en wraak zou nemen voor alles, wat zij had
geleden. Haar trouwste dienares gaf zij order den bedelaar met zorg te
verplegen en zij, zijn voedster, herkende haar pleegkind aan een litteeken, dat
zij zag. Maar hij legde haar streng het stilzwijgen op en zij beloofde het geheim
te bewaren.
XX. Een onrustige nacht volgde. Penèlope, die meende dat zij niet lang meer
aan het doen van een keuze zou kunnen ontsnappen, sliep laat pas in en was
vroeg al weer wakker. En ook Odysseus kon den slaap niet vatten; fel brandde
de toorn in zijn hart en allerlei wraakplannen warrelden vaag in zijn hoofd
dooreen. De morgen brak aan, en van alle kanten dreven herders hun beesten
aan voor het maal van de vrijers. Duchtig werd er gegeten en gedronken;
dapper werd weer de arme bedelaar beschimpt en bespot en van Telèmachos
werd geëischt, dat hij zijn moeder aan zou sporen nu eindelijk dan toch de
keuze te doen.
XXII.Nu was het laatste uur voor de vrijers geslagen; de held stond in zijn ware
gedaante voor zijn vijanden en riep: „De wedstrijd is wel afgeloopen; maar nu
kies ik mij een ander doel, dat geen schutter nog getroffen heeft!” Zoo
dreigende, schoot hij Antinoös een pijl door den [119]strot, zoodat de beker hem
uit de hand viel en hij, ter aarde zinkend, de tafel met spijzen en wijn
omverwierp. Een groote schrik maakte zich van de vrijers meester: zij zochten
naar hun wapens, maar vonden die niet. Toen namen zij tot verzoenende
woorden hun toevlucht en boden vergoeding voor al de schade, die zij hadden
aangericht. Maar Odysseus wees elk aanbod van de hand; tusschen vluchten
en weerstand bieden liet hij hun de keus en de vlucht zou hun bovendien niet
baten, zoo verzekerde hij hun. Met de tafels als schilden en met getrokken
zwaard drongen de vrijers op hem aan; maar die het waagden waren gedood,
voor ze hem hadden bereikt. Telèmachos haalde schilden en helmen en scherp
gepunte speren, en met de beide trouwe herders plaatste hij zich naast
Odysseus om hem te helpen bij ’t verweer. De pijlen raakten op en de toestand
werd hachelijk, toen de geitenhoeder Melanthios met wapens voor de vrijers aan
kwam dragen.
Athene echter liet haar beschermeling ook nu niet in den steek; zij sprak hem
moed in en deed de speren, die naar het viertal geslingerd werden, naast hen in
deurpost en wanden boren zonder hen te schaden. Maar van Odysseus en zijn
makkers was iedere worp raak. Toen greep wilde verbijstering de vrijers aan en
als runderen, door stekende horzels vervolgd, als kleine vogels, door gieren
opgejaagd, vlogen zij in alle richtingen door de zaal. Twee van hen slechts
spaarde Odysseus, op voorspraak van Telèmachos, omdat zij tegen hun zin aan
de gelagen hadden deelgenomen. Al de anderen werden geveld; als visschen,
neergeworpen uit het net op het strand van de zee, lagen zij te hoop op den
vloer van de zaal.
Het werk der vergelding was nu voleindigd; de lijken werden naar buiten
gebracht, de tafels gereinigd, de lucht door het branden van zwavel gezuiverd.
Ook werd nog streng gericht gehouden over de dienaressen, die [120]gemeene
zaak met de vrijers hadden gemaakt; de andere werden naar de zaal ontboden
en begroetten met blijde woorden hun teruggekeerden meester.
XXIV. Hij vond den ouden man in verwaarloosde kleeding bezig in den
boomgaard. Schertsend trad hij op hem toe, prees hem om zijn vlijt, laakte de
weinige zorg, die hij aan zijn uiterlijk besteedde en vroeg of hij werkelijk op
Ithaca was beland en of hij Odysseus daar kon vinden. Maar toen Laërtes nu in
luide jammerklachten uitbrak over het verlies van zijn zoon, werd het hem
[121]onmogelijk zijn rol nog langer te spelen; de blijde herkenning volgde, het
rouwkleed werd afgelegd en na lange jaren tooide zich de oude weer met
vorstelijk gewaad.
Tijden lang had de wachter op het hooge burchtdak uitgezien naar het
seinvuur, dat van eiland tot eiland en van bergtop tot bergtop den val
van Troje aan Griekenland zou melden. Eindelijk kleurde in de verte de
hemel zich rood van den lang verwachten gloed, en haastig werd aan
Clytaimnestra de blijde boodschap van Troje’s ondergang bericht. De
burgers twijfelden en durfden haar mededeeling nauwelijks gelooven;
vrouwenpraat, meenden zij, gesproten uit lichtgeloovigheid. Maar een
heraut bevestigt het bericht, door de seinvuren overgebracht, en
Clytaimnestra maakt zich gereed om waardig haar terugkeerenden
man te ontvangen.
Zij echter jubelt voort: Aigisthos zal haar een schild zijn en een
beschermer, nu de man, die Chryseïs beminde en Cassandra met zich
meêvoerde, samen met die Cassandra, gedood daar neerligt.
23. Rustende Hermes.
Dan ontdekt Electra den haarlok op het graf. Zou het een geschenk
van Orestes zijn, een offer aan den doode? En ook de sporen van
voetstappen ziet zij nu in het zand. Zij durft nog niet hopen; maar
plotseling treedt Orestes te voorschijn en maakt zich aan haar bekend.
Als zij op zijn woord hem niet wil gelooven, toont hij [124]haar zijn kleed,
door haar zelve geweven. En ook deelt hij haar meê, dat hij is
gekomen om op Apollo’s bevel den dood van haar vader op de
moordenaars te wreken.