Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 29

Matching Supply with Demand An

Introduction to Operations Management


3rd Edition Cachon Solutions Manual
Go to download the full and correct content document:
https://testbankfan.com/product/matching-supply-with-demand-an-introduction-to-ope
rations-management-3rd-edition-cachon-solutions-manual/
More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...

Matching Supply with Demand An Introduction to


Operations Management 3rd Edition Cachon Test Bank

https://testbankfan.com/product/matching-supply-with-demand-an-
introduction-to-operations-management-3rd-edition-cachon-test-
bank/

Introduction to Operations and Supply Chain Management


3rd Edition Bozarth Solutions Manual

https://testbankfan.com/product/introduction-to-operations-and-
supply-chain-management-3rd-edition-bozarth-solutions-manual/

Operations Management 1st Edition Cachon Solutions


Manual

https://testbankfan.com/product/operations-management-1st-
edition-cachon-solutions-manual/

Introduction to Operations and Supply Chain Management


3rd Edition Bozarth Test Bank

https://testbankfan.com/product/introduction-to-operations-and-
supply-chain-management-3rd-edition-bozarth-test-bank/
Introduction to Operations and Supply Chain Management
5th Edition Bozarth Solutions Manual

https://testbankfan.com/product/introduction-to-operations-and-
supply-chain-management-5th-edition-bozarth-solutions-manual/

Introduction to Operations and Supply Chain Management


4th Edition Bozarth Solutions Manual

https://testbankfan.com/product/introduction-to-operations-and-
supply-chain-management-4th-edition-bozarth-solutions-manual/

Operations Management 1st Edition Cachon Test Bank

https://testbankfan.com/product/operations-management-1st-
edition-cachon-test-bank/

Introduction to Operations and Supply Chain Management


5th Edition Bozarth Test Bank

https://testbankfan.com/product/introduction-to-operations-and-
supply-chain-management-5th-edition-bozarth-test-bank/

Introduction to Operations and Supply Chain Management


4th Edition Bozarth Test Bank

https://testbankfan.com/product/introduction-to-operations-and-
supply-chain-management-4th-edition-bozarth-test-bank/
Matching Supply with Demand: An Introduction to Operations Management
 

Solutions  to  End-­‐of-­‐Chapter  Problems  

(last  revised  December  2011;  make  sure  to  visit  www.cachon-­‐terwiesch.net  for  the  latest  updates,  excel  files,  ppt  
files  and  other  information)  

 
Chapter  6  
 
6.2.  Penne  Pesto  

Average  amount  of  service  time  per  guest  (in  hours)   1  


Average  "inventory"  of  customers   50  
Average  number  of  customers  served  in  an  evening   200  

 
Annual   revenue     1460000  
Annual  labor  costs   657000  
Annual  rent  and  overhead  costs   365000  
Annual  material  costs   401500  
EBIT   36500  
Invested  capital   200000  
ROIC   0.1825  

  we  reduce  the  turnaround  time,  the  average  amount  of  service  time  per  guest  is  55/60  hours.  
If    
Average  number  of  customers  served  in  an  evening    218.1818  
Annual  revenue   1592727  
Annual  labor  costs   657000  
Annual  rent  and  overhead  costs   365000  
Annual  material  costs   438000  
EBIT   132727.3  
Invested  capital   200000  
ROIC   0.663636  

 If  overhead  could  be  reduced  by  100  per  day,  we  have  the  following:    
EBIT     73000  
ROIC   0.365  
 
 
6.3  Philly  Air  

© 2013 by McGraw-Hill Education. This is proprietary material solely for authorized instructor use. Not authorized for sale or distribution in any
manner. This document may not be copied, scanned, duplicated, forwarded, distributed, or posted on a website, in whole or part.
PA1. Draw an ROIC (return on invested capital) tree for the company that incorporates all of the
above information.

PA2. What is the current ROIC?

Revenues per year = load factor x 50 x 2 x 24 x 365 x 100 = 61,320,000


Costs per year = 60,000,000

Returns = Revenues per year – Costs per year = 1,320,000

ROIC = Returns per year/ Invested Capital = 1,320,000 / 5,000,000 = 26.4%

PA3.  What  is  the  minimum  load  factor  at  which  the  company  breaks  even?    

The  load  factor  at  which  the  company  breaks  even  satisfies  

© 2013 by McGraw-Hill Education. This is proprietary material solely for authorized instructor use. Not authorized for sale or distribution in any
manner. This document may not be copied, scanned, duplicated, forwarded, distributed, or posted on a website, in whole or part.
Returns  =  load  factor  x  50  x  2  x  24  x  365  x  100  –  60,000,000  =  0.  

This  gives  load  factor  =  60,000,000  /  (50  x  2  x  24  x  365  x  100)  =  68.49%  

PA4.  What  load  factor  would  the  company  have  to  achieve  so  that  it  obtained  a  ten  percentage  point  
increase  in  the  ROIC  (e.g.  an  ROIC  increasing  from  5%  to  15%)?    

One  needs  to  solve  for  

(load  factor  x  50  x  2  x  24  x  365  x  100  –  60,000,000)  /  5,000,000  =  36.4%,  

which  gives  

load  factor  =  70.57  %  

 
 
 

   

© 2013 by McGraw-Hill Education. This is proprietary material solely for authorized instructor use. Not authorized for sale or distribution in any
manner. This document may not be copied, scanned, duplicated, forwarded, distributed, or posted on a website, in whole or part.
6.4  Oscar’s  office  building  
 

Base  Case  
Building  size     14000  
Rent  per  square  foot   4  
Demand  based  on  price   11200  

 
Monthly   fixed  costs     8000  
Variable  costs  per  unit  occupied   1.25  

 Monthly  revenue     44800  


Monthly  fixed  costs   8000  
Monthly  variable  costs   14000  
Monthly  return   22800  
Yearly  return   273600  
Invested  capital   1800000  
ROIC   0.152  

 Analysis  with  Rent  =  $5  per  sq.    


ft.  
Building  size     14000  
Rent  per  square  foot   5  
Demand  based  on  price   7000  

 
Monthly   fixed  costs     8000  
Variable  costs  per  unit  occupied   1.25  

 Monthly  revenue    
35000  
Monthly  fixed  costs   8000  
Monthly  variable  costs   8750  
Monthly  return   18250  
Yearly  return   219000  
Invested  capital   1800000  
ROIC   0.121667  
 
 
 
 
 
 
 
 

© 2013 by McGraw-Hill Education. This is proprietary material solely for authorized instructor use. Not authorized for sale or distribution in any
manner. This document may not be copied, scanned, duplicated, forwarded, distributed, or posted on a website, in whole or part.
6.5  OPIM  Bus  Inc  
 
 
OB1.  Draw  an  ROIC  (return  on  invested  capital)  tree  for  the  company.  
 

This  is  a  very  top  heavy  tree,  in  which  only  the  revenue  branch  is  broken  up  in  detail.  Costs  and  invested  
capital  are  given  in  the  question.  

Revenue:  2  vehicles  *  24  trips  *  35  seats  *  $10  *  365  days=6,132,000  


Profit:  6,132,000-­‐6,000,000=132,000  
 
 
OB2.  What  is  the  current  ROIC?    
 
ROIC=3,132,000/500,000=0.264  
 

OB3.  What  is  the  minimum  load  factor  at  which  the  company  breaks  even?    

365*2*24*50*load  factor  *  10=6,000,000  

Load  factor=68.49%  

OB4.   By   how   much   will   the   firm   have   to   increase   the   load   factor   to   achieve   a   ten   percentage   point  
increase  in  the  ROIC  (e.g.  from  5%  to  15%)?    

ROIC  increases  to  0.364  

365*2*24*50*load  factor  *  10-­‐6,000,000=500,000*0.364  

Load  factor  =  0.7057  (load  factor  needs  to  increase  from  0.70  to  0.7057)  

Corresponding  to  35.28  seats  sold.  

© 2013 by McGraw-Hill Education. This is proprietary material solely for authorized instructor use. Not authorized for sale or distribution in any
manner. This document may not be copied, scanned, duplicated, forwarded, distributed, or posted on a website, in whole or part.
Another random document with
no related content on Scribd:
gehandhaafde zelfwerkzaamheid des menschen eene
tegenstrijdigheid gezien, Jezus, Paulus, Johannes van innerlijke
tegenspraak beschuldigd en voor zichzelven de eene aan de andere
opgeofferd. Zoo werd dan geleerd, dat de genade hoogstens alleen
dient, om de wilskracht ten goede bij den mensch te herstellen en
hem zelf aan den arbeid en aan het verdienen te zetten, of ook aan
den anderen kant beweerd, dat goede werken niet noodzakelijk of
ook zelfs schadelijk voor de zaligheid zijn. Maar hoog boven al deze
eenzijdigheden staat de H. Schrift, als de hemel boven de aarde, als
de gedachten Gods boven de gedachten der menschen. Zij houdt
beide vast, predikt beide met gelijken nadruk en ziet tusschen beide
geen tegenspraak noch strijd. Juist omdat God in de geloovigen
werkt het willen en het werken, hebben zij huns zelfs zaligheid uit te
werken met vreeze en beven, Phil. 2:12, 13. Zij zijn Gods maaksel,
geschapen in Christus Jezus tot goede werken, welke God
voorbereid heeft, opdat zij daarin wandelen zouden, Ef. 2:10. God en
mensch, religie en zedelijkheid, geloof en liefde, rechtvaardigmaking
en heiligmaking, bidden en werken, zijn van nature geen
tegenstelling. Zij zijn het geworden door de zonde; en door haar
brengt de mensch telkens weer strijd tusschen beide. Maar zij zijn
oorspronkelijk ten nauwste vereenigd; zij zijn door Christus, die onze
vrede is, in hunne eenheid hersteld; zij zijn in het christelijk leven in
beginsel verzoend. Afhankelijkheid valt hier met vrijheid saam; de
geborenen uit God worden kinderen Gods omdat zij het zijn; voor
hen geldt de wet: werde was du bist! Goede werken zijn daarom
eenerzijds zonder eenige verdienste; zij zijn immers onze niet, maar
door God in Christus voor ons voorbereid en door zijn Geest in ons
gewerkt; zij zijn door onze zwakheid steeds onvolmaakt en met
zonde besmet; ze zijn gansch ongeevenredigd aan de zaligheid, die
geschonken wordt; ipsa hominis bona merita sunt Dei munera,
Augustinus, Ench. 107. En desniettemin zijn zij dringend
noodzakelijk, om het gebod Gods, Rom. 6:18, 7:4, 8:12, 13, 1 Thess.
4:3, om het doel der verlossing, Ef. 1:4; als vruchten des geloofs,
Jak. 2:14, uit dankbaarheid, 1 Cor. 6:20, Col. 1:10, 1 Thess. 2:12, ter
verheerlijking Gods, Joh. 15:8, als weg tot de zaligheid, Hebr. 12:14;
bona opera via regni, non causa regnandi (Bernardus). Cf. later den
locus de vita christiana.
3. Op dezelfde wijze als over de heiligmaking, spreekt de Schrift
over de volharding der heiligen. Zij vermaant de geloovigen, om te
volharden tot het einde toe, Mt. 24:13, Rom. 2:7, 8, om te blijven in
Christus, in zijn woord, in zijne liefde, Joh. 15:1-10, 12:6, 24, 27, 3:6,
24, 4:12v., om niet af te wijken maar het geloof te behouden, Col.
1:23, Hebr. 2:1, 3:14, 6:11, om getrouw te zijn tot den dood, Op.
2:10, 26. Soms spreekt zij zoo, alsof afval mogelijk ware; wie meent
te staan, zie toe dat hij niet valle, 1 Cor. 10:12; waarschuwt tegen
hooggevoeligheid en dreigt in geval van ontrouw met zware straf,
Ezech. 18:24, Mt. 13:20, 21, Joh. 15:2, Rom. 11:20, 22, 2 Tim. 2:12,
Hebr. 4:1, 6:4-8, 10:26-31, 2 Petr. 2:18-22. Zelfs schijnt zij
verschillende voorbeelden te noemen, waarin afval plaats heeft
gehad, David in zijn overspel, Salomo in zijne afgoderij, Hymeneus
en Alexander, 1 Tim. 1:19, 20, 2 Tim. 2:17, 18, Demas, 2 Tim. 4:10,
valsche profeten en leeraars, die den Heer, die hen kocht,
verloochenen, 2 Petr. 2:1. geloovigen, die van de genade en het
geloof afvallen, Gal. 5:4, 1 Tim. 4:1. Op deze teksten steunende,
hebben Pelagianen, Roomschen, Socinianen, Remonstranten,
Mennonieten, Kwakers, Methodisten enz., en ook zelfs de
Lutherschen de mogelijkheid van een totaal verlies der ontvangen
genade geleerd, M. Vitringa III 415 sq. Daarentegen kwam
Augustinus tot de belijdenis der perseverantia sanctorum; doch wijl
hij de onzekerheid en vreeze ten opzichte van de zaligheid in de
geloovigen heilzaam achtte, leerde hij, dat de door den doop
wedergeborenen de genade, die zij ontvangen hadden, weer
verliezen konden, doch haar, indien zij behoorden tot het getal der
praedestinati, in elk geval vóór den dood terug ontvingen; geloovigen
konden dus totaliter maar uitverkorenen konden niet finaliter de
genade verliezen. In de Katholieke en Roomsche kerk stemden
vroeger en later velen met hem in; maar toch is deze leer alleen door
de Gereformeerden gehandhaafd en met de certitudo fidei
verbonden, Zwingli, Op. IV 121. Calvijn, Inst. II 3, 11. 5, 3. III 24, 6. 7
enz. Polanus, Synt. VI 43. Heid. Cat. vr. 1. 53. 54. Can. Dordr. c. 5.
Trigland, Antapol. c. 39-41. Gomarus, Op. II 280. Chamier, Panstr.
Cath. III 13 c. 20-22. Moor IV 387 V 158. M. Vitringa III 415 enz., en
in den nieuweren tijd Schleiermacher, Chr. Gl. § 111. Schweizer, Chr.
Gl. II 368. 509. Scholten, L. H. K. II 505v. Van Oosterzee § 121.
Nu is het bij deze leer der volharding niet de vraag, of zij, die het
ware, zaligmakend geloof deelachtig zijn, niet, aan zichzelven
overgelaten, het weder door eigen schuld en zonde zouden kunnen
verliezen; evenmin of bij hen niet soms feitelijk alle werkzaamheid,
vrijmoedigheid en troost des geloofs ophoudt en het geloof zelf
onder de zorgvuldigheden des levens en de genietingen der wereld
in het verborgen zich terugtrekt. Maar de vraag is, of God het werk
der genade dat Hij begon, ook handhaaft, voortzet en voleindigt, dan
wel of Hij het soms door de macht der zonde ganschelijk te niet laat
gaan. De perseverantia is geen daad des menschen maar zij is eene
gave Gods. Augustinus heeft dit goed ingezien; alleen maakte hij
tusschen tweeërlei genade onderscheid, en achtte eene genade der
wedergeboorte en des geloofs mogelijk, die in zichzelve verliesbaar
was en waaraan, om te blijven bestaan, nog van buiten af eene
tweede genade, die der perseverantia, moest worden toegevoegd.
De tweede genade is dan een donum superadditum, houdt met de
eerste geen verband en staat feitelijk zonder eenigen invloed buiten
het christelijk leven. Bij de Gereformeerden was de leer van de
volharding eene gansch andere; zij was eene gave Gods; Hij waakt
en zorgt, dat het werk der genade voortgang en voltooiing hebbe;
maar Hij doet dit niet buiten de geloovigen om doch door hen henen.
Hij geeft in wedergeboorte en geloof eene genade, die ook in
zichzelve een onverliesbaar karakter draagt; Hij schenkt een leven,
dat van nature eeuwig is; Hij verleent weldaden van roeping,
rechtvaardigmaking, verheerlijking, die onderling onverbreekbaar
samenhangen. Al de bovengenoemde vermaningen en
bedreigingen, die de Schrift tot de geloovigen richt, bewijzen dan ook
niets tegen de leer der volharding. Zij zijn juist de weg, waarin God
zelf door de geloovigen heen zijne belofte en gave bevestigt; zij zijn
de middelen, waardoor de volharding in het leven gerealiseerd
wordt. Ook de volharding toch is geen dwang maar werkt als gave
Gods op geestelijke wijze op den mensch in. God wil juist op
zedelijke wijze, door vermaning en waarschuwing, den geloovige tot
de hemelsche zaligheid leiden en doet hem zelf gewillig, door de
genade des H. Geestes, volharden in geloof en in liefde. Gansch
verkeerd is het daarom, uit de vermaningen des H. Schrift tot de
mogelijkheid van het totale verlies der genade te besluiten. Deze
conclusie is even onwettig, als wanneer bij Christus uit zijne
verzoeking en strijd tot zijn posse peccare besloten wordt. De
zekerheid der uitkomst maakt de middelen niet overbodig, maar ligt
in Gods bestel daaraan onverbrekelijk vast. Paulus wist zeker, dat
niemand bij de schipbreuk het leven verliezen zou; toch zegt hij:
indien deze in het schip niet blijven, gij kunt niet behouden worden,
Hd. 27:22, 31. Wat de voorbeelden aangaat, welke de Schrift voor
werkelijken afval zou aanhalen, dan is het onmogelijk te bewijzen,
dat al die personen òf de werkelijke genade der wedergeboorte
hebben gehad (Hymeneus, Alexander, Demas, personen in 1 Tim.
4:1, 2 Petr. 2:1) òf haar werkelijk in hun val hebben verloren en dan
later weder terug hebben ontvangen (David, Salomo) òf ook ze
werkelijk hebben gehad doch nooit terug ontvingen (Hebr. 6:4-8,
10:26-31, 2 Petr. 2:18-22). Deze laatste teksten schijnen het grootste
bezwaar in den weg te leggen voor de belijdenis der perseverantia
sanctorum. Toch is dit maar schijn. Want ook zij, die de mogelijkheid
van afval leeren, moeten aannemen, dat hier van eene gansch
bijzondere zonde sprake is. Immers is volgens henzelven de genade
wel verliesbaar maar ook na totaal verlies weer herkrijgbaar. Het
gevoelen der Montanisten en Novatianen, die uit deze plaatsen
afleidden, dat afgevallenen nooit meer in de kerk mochten
opgenomen worden, is door de christelijke kerken algemeen
verworpen. Wanneer de Schrift dan toch uitdrukkelijk zegt, dat het
onmogelijk is, om zulken, van welke in die teksten sprake is,
wederom te vernieuwen tot bekeering, Hebr. 6:4, 10:26, 2 Petr.
18:20, 1 Joh. 5:16, dan is het onwedersprekelijk, dat hier eene
zonde bedoeld wordt, die het oordeel der verharding medebrengt en
bekeering onmogelijk maakt. En zulk eene zonde is er, ook naar de
belijdenis van hen, die de mogelijkheid van afval aannemen, slechts
ééne, n.l. de lastering tegen den H. Geest, boven bl. 101. Indien dit
nu zoo is, leidt de leer van den afval der heiligen tot de
gevolgtrekking, dat de lastering tegen den H. Geest ook of zelfs
alleen door wedergeborenen bedreven kan worden, Quenstedt,
Theol. II 157, of de bovengenoemde teksten verliezen tegen de
perseverantia sanctorum alle bewijskracht. Maar daarbij komt nog
meer. Zij, die totalen afval mogelijk achten, moeten onderscheid
maken tusschen zulke zonden, waardoor de genade der
wedergeboorte niet, en andere, waardoor zij wel verloren wordt; zij
zijn m. a. w. gedwongen, om tot de Roomsche leer van de peccata
mortalia en venialia de toevlucht te nemen, tenzij zij zouden willen,
dat die genade door iedere, ook de geringste, zonde teloor ging.
Hierdoor echter wordt heel de moraal vervalscht, de natuur der
zonde miskend, eene de gewetens verstrikkende en benauwende
casuistiek ingevoerd. Voorts komt het op dit standpunt tot geen
zekerheid des geloofs, tot geen rustigen arbeid, tot geen stille
ontwikkeling en groei van het christelijk leven. De continuiteit kan
ieder oogenblik verbroken worden; Hollaz, Ex. 883 tracht te
betoogen, dat de wedergeboorte drie, vier en meer malen verloren
en weder terug-ontvangen kan worden, cf. Schneckenburger, Vergl.
Darst. I 233 f. Eindelijk ontkomt de leer van den afval der heiligen
zoo weinig aan de moeilijkheden, die zij ontwijken wil, dat zij deze
nog vergroot en vermeerdert. Want indien zij daarbij vasthoudt de
onveranderlijkheid van Gods praescientia, worden toch eindelijk
alleen zij zalig, van wie God dit eeuwig zeker geweten heeft; en de
menschelijke wil kan deze zekerheid der uitkomst niet te niet doen.
Of ook moet zij voortschrijden tot loochening van praedestinatio en
praescientia in elken zin, en dan maakt zij alles wankel en onvast, de
liefde des Vaders, de genade des Zoons en de gemeenschap des H.
Geestes. God moge zijne liefde hebben geopenbaard, Christus
moge voor zondaren gestorven zijn, de H. Geest moge
wedergeboorte en geloof in het hart hebben geplant, de geloovige
moge met Paulus kunnen zeggen: ik heb een vermaak in de wet
Gods naar den inwendigen mensch; ten slotte is tot in de
stervensure toe, en waarom ook nog niet aan gene zijde des grafs,
de wil van den mensch de beslissende en alles beheerschende
macht. Het zal alles zijn, gelijk hij bepaalt.
De Schrift leert echter geheel anders. Reeds het O. Testament
spreekt het duidelijk uit, dat het verbond der genade niet afhangt van
de gehoorzaamheid des menschen. Wel brengt het de verplichting
mede, om in den weg des verbonds te wandelen, maar zelf rust het
alleen in Gods ontferming. Als desniettemin de Israelieten zich
telkens aan ontrouw en echtbreuk schuldig maken, leiden de
profeten daaruit niet af, dat God verandert, dat zijn verbond wankelt
en zijne belofte faalt. Integendeel, God kan en mag zijn verbond niet
verbreken; Hij heeft er zich vrijwillig, met een duren eed aan Israël
door verbonden; zijn roem, zijn naam, zijn eere hangt eraan; Hij kan
zijn volk niet verlaten; het is een eeuwig verbond, dat van geen
wankelen weet; Hij zal zelf aan zijn volk een nieuw hart en een
nieuwen geest geven, de wet in hun binnenste schrijven en hen in
zijne inzettingen doen wandelen, boven bl. 194. En als later Paulus
voor datzelfde feit van Israels ontrouw staat, het hart van droefheid
vervuld, dan besluit hij daaruit niet, dat het woord Gods is
uitgevallen, maar blijft hij gelooven, dat God zich ontfermt diens Hij
wil, dat zijne genadegiften en roeping onberouwelijk zijn, en dat niet
allen Israel zijn, die uit Israel zijn, Rom. 9-11. En evenzoo getuigt
Johannes van hen, die afvallig worden: zij waren uit ons niet, anders
zouden zij met ons gebleven zijn, I 2:9. Wat afval er dus ook onder
de Christenheid plaats hebbe, het mag ons nimmer doen twijfelen
aan de onveranderlijkheid Gods, aan de vastheid van zijn raad, aan
de onverbreekbaarheid van zijn verbond, aan de trouw zijner
beloften. Eer moet men alle schepsel varen laten dan dat men niet
vertrouwe op zijn woord. En dat woord is ééne rijke belofte voor de
erfgenamen des koninkrijks. Er zijn niet enkele teksten, die de
volharding leeren; het gansche evangelie draagt en bevestigt ze. De
Vader heeft hen verkoren vóór de grondlegging der wereld, Ef. 1:4,
hen verordineerd ten eeuwigen leven, Hd. 13:48, tot gelijkvormigheid
den beelde zijns Zoons, Rom. 8:29; en deze verkiezing is
onveranderlijk, Rom. 9:11, Hebr. 6:17 en brengt te harer tijd roeping
en rechtvaardiging en verheerlijking mede, Rom. 8:30. Christus, in
wien alle beloften Gods ja en amen zijn, 2 Cor. 1:20, is gestorven
voor degenen, die Hem gegeven zijn van den Vader, Joh. 17:6, 12,
opdat Hij hun het eeuwige leven geve en niemand hunner verliezen
zou, Joh. 6:40, 17:2; en daarom schenkt Hij hun het eeuwige leven
en zullen zij niet verloren gaan in eeuwigheid, niemand zal hen uit
zijne hand rukken, Joh. 6:39, 10:28: De H. Geest, die hen
wederbaart, blijft eeuwig bij hen, Joh. 14:16, en verzegelt hen tot den
dag der verlossing, Ef. 1:13, 4:30. Het verbond der genade is vast en
met een eed bevestigd, Hebr. 6:16-18, 13:20, onverbreekbaar als
een huwelijk, Ef. 5 vs. 31, 32, als een testament, Hebr. 9:17, en
krachtens dat verbond roept God zijne uitverkorenen, schrijft de wet
in hun binnenste, legt zijne vreeze in hun hart, Hebr. 8:10, 10:14v.,
laat hen niet verzocht worden boven vermogen, 1 Cor. 10:13,
bevestigt en voleindigt het goede werk, dat Hij in hen begon, 1 Cor.
1:9, Phil. 1:6 en bewaart hen voor de toekomst van Christus, om de
hemelsche erfenis deelachtig te worden, 1 Thess. 5 vs. 23, 2 Thess.
3:3, 1 Petr. 1:4, 5. Door zijne voorbede bij den Vader is Christus
alzoo werkzaam, dat hun geloof niet ophoudt, Luk. 11:32, dat zij in
de wereld bewaard worden van den Booze, Joh. 17:11, 20, dat zij
volkomen zalig worden, Hebr. 7:20, dat de zonden hun worden
vergeven, 1 Joh. 2:1 en dat zij allen bij Hem zijn zullen en zijne
heerlijkheid aanschouwen, Joh. 17:24. De weldaden van Christus,
welke de H. Geest hen deelachtig maakt, zijn alle onberouwelijk,
Rom. 11:29; die geroepen is, is verheerlijkt, Rom. 8:30; die tot een
kind is aangenomen, is een erfgenaam des eeuwigen levens, Rom.
8:17, Gal. 4:7; die gelooft, heeft hier reeds het eeuwige leven, Joh.
3:16. En dat leven zelf is, wijl eeuwig, ook onverliesbaar; het kan niet
sterven, wijl het niet zondigen kan, 1 Joh. 3:9. Het geloof is een
vaste grond, Hebr. 11:1, de hope is een anker, Hebr. 6:19 en
beschaamt niet, Rom. 5:5, en de liefde vergaat nimmermeer, 1 Cor.
13:8.
Uit deze volharding vloeit een rijke troost voor de geloovigen en
een overvloedige zegen voor het christelijk leven voort. Omdat God
het goede werk, dat Hij begon, ook naar zijne belofte voleindigt,
daarom kunnen en mogen de geloovigen ten allen tijde van hunne
eeuwige zaligheid verzekerd zijn. Wie de rechtvaardigmaking alleen
uit het geloof bestrijden of desniettemin, gelijk de Lutherschen, de
perseverantia sanctorum verwerpen, kunnen deze certitudo fidei niet
aanvaarden. Zelfs Augustinus durfde deze leer niet aan en zeide:
Deus melius esse judicavit, miscere quosdam non perseveraturos
certo numero sanctorum suorum, ut quibus non expedit in hujus
vitae tentatione securitas, bij Schweizer, Centraldogmen I 42. Rome
bepaalde dan ook, dat niemand met zekerheid weten kan, dat hij
Gods genade verkregen heeft, tenzij door bijzondere openbaring,
Trid. VI c. 9 en can. 13-15, en de Roomsche theologen spreken
daarom alleen van eene certitudo moralis, conjecturalis, Thomas, S.
Theol. II 1 qu. 112 art. 5. Bellarminus, de justif. III c. 2 sq. Möhler
zeide, dat het hem in de nabijheid van iemand, die altijd van zijne
zaligheid zeker was, im höchsten Grade unheimlich zou zijn, en dat
hij de gedachte niet van zich zou kunnen weren, dass etwas
Diabolisches dabei unterlaufe, Symbolik S. 197. Ook de
Remonstranten en in lateren tijd de Lutherschen bestreden de
certitudo fidei, althans voor de toekomst; maar de Gereformeerden
beleden de electie en schreven aan het geloof de vaste
verzekerdheid der zaligheid toe, welke wel niet uit nieuwsgierige
onderzoekingen naar den verborgen raad Gods, maar toch uit de
natuur en de vruchten des geloofs door het getuigenis des H.
Geestes verkregen kon worden. Het geloof toch is in zijn aard met
allen twijfel in strijd; de zekerheid wordt er niet later van buitenaf aan
toegevoegd, maar ligt er van den aanvang af in, en komt er te harer
tijd uit voort; het is immers eene gave Gods, eene werking des H.
Geestes. Hij getuigt daarin met onzen geest, dat wij kinderen Gods
zijn, Rom. 8:15, Gal. 4:6, doet de geloovigen roemen, dat niets hen
scheiden zal van de liefde Gods in Christus, Rom. 8:38 en verzekert
hen van hunne toekomstige zaligheid, Rom. 8:23, 2 Cor. 1:22, Ef.
1:13, 14, 4:30. En deze zekerheid des geloofs geeft kracht en steun
aan het christelijk leven. Want dit heeft Ritschl helder in het licht
gesteld: bij de Roomschen is de rechtvaardigmaking eene
bekwaammaking tot de zedelijke bestemming, bij de Protestanten is
zij de herstelling der religieuse verhouding tot God. Deze laatste
moet voorafgaan, eer er van een waarlijk christelijk leven sprake kan
zijn. Zoolang wij nog staan tegenover God als Rechter, door de wet
het leven zoeken en met vreeze des doods bevangen zijn, is de
liefde niet in ons, die de vrucht des geloofs, de vervulling der wet, de
band der volmaaktheid is en alle vreeze buitensluit. Maar als in de
rechtvaardigmaking de vrede met God, het kindschap, de
vrijmoedige toegang tot den troon der genade, de vrijheid van de
wet, de onafhankelijkheid van de wereld ons geschonken is, dan
vloeien uit dat geloof de goede werken vanzelve voort. Zij dienen
niet om het eeuwige leven te verwerven, maar zijn van het eeuwige
leven, dat elk geloovige reeds bezit, openbaring, zegel en bewijs.
Het geloof, dat de zekerheid insluit, dat bij God alle dingen mogelijk
zijn, dat Hij dooden levend maakt en de dingen, die niet zijn, roept
alsof zij waren, stelt altijd tot groote dingen in staat. Het zegt tot den
berg: word opgeheven en in de zee geworpen; en het geschiedt
alzoo, Mt. 21:21. Cf. over de certitudo fidei: Calvijn, Inst. III 2, 14v.
enz. Acta Syn. Trid. c. antid. C. R. 35, 455. Zanchius, Op. VIII 227.
Chamier, Panstr. Cath. III 13 c. 8 sq. Can. Dordr. I 12. V 9-12.
Rivetus, Op. III 470-478. Trigland, Antapol. c. 41. Keckermann e. a.
bij Heppe, Dogm. d. ev. ref. K. 129-131. Hoornbeek, Theol. pract. II
64 sq. Love, Theol. Werken 126v. Erskine, De verzekering des
geloofs, Werken, Amst. 1856 VI. Marshall, Evang. Heiligmaking bl.
195v. M. Vitringa III 89.
Opmerkingen van de bewerker.
Alle moeite is gedaan om in dit bestand een getrouwe afbeelding te
geven van de originele versie. In het origineel wordt æ als ae
weergegeven, œ als oe; deze schrijfwijze is hier gehandhaafd.
Hier en daar zijn spatiëring of punctuatie stilzwijgend gecorrigeerd.
Ook zijn sommige samengestelde uitdrukkingen zoals „afaan”,
„afteleiden”, „toetevoegen” enz. stilzwijgend gesplitst tot „af aan”, „af te
leiden”, „toe te voegen” enz.
Enkele afkortingen zoals LXX, O. T. en N. T. zijn van een uitleg
voorzien om de leesbaarheid voor slechtzienden te verbeteren.
Eventuele zetfouten in het Grieks zijn onveranderd weergegeven.
Duidelijke zetfouten in het Hebreeuws zijn gecorrigeerd, en waar nodig
zijn de diakritische tekens stilzwijgend verbeterd of aangevuld.
Overduidelijke zet- en spelfouten in het origineel zijn als volgt
gecorrigeerd.
Correcties.

Pag. 4: „sehepselen” vervangen door „schepselen” (de lagere


schepselen en de kleinere gebeurtenissen).
Pag. 8: „1I” vervangen door „II” (Heid. Cat. X. Zanchius, Op. II
425).
Pag. 17: „1:4” vervangen door „1:14” (Habakuk klaagt er hoofdst.
1:14 wel over).
Pag. 38: „en” vervangen door „en in” (en in 2 Cor. 3:11 is Paulus
van dezelfde meening).
Pag. 56: „meer” vervangen door „neer” (bij deze oplossing legden
zich neer de Pelagianen).
Pag. 62: „det” vervangen door „der” (de werkelijkheid der zonde).
Pag. 64: „alof” vervangen door „alsof” (alsof God de zonde met
geweld wilde keeren).
Pag. 65: „imaginiret” vervangen door „imaginiert” (in den afgrond
der zonde hinein imaginiert).
Pag. 89: „van” vervangen door „vom” (Die Lehre v. d. Sünde u.
vom Versöhner8 1862).
Pag. 91: „1S82” vervangen door „1882” (Stud. u. Krit. 1882 S.
284 f.).
Pag. 91: „Biedermaun” vervangen door „Biedermann”
(Biedermann, Dogm. 614 f.).
Pag. 97: „89” vervangen door „98” (cf. Dorner, Gl. II 90-98).
Pag. 111: „overloediger” vervangen door „overvloediger” (de
genade is overvloediger en het leven is machtiger).
Pag. 115: „senipelagianisme” vervangen door „semipelagianism”
(Volgens het semipelagianism bestonden de gevolgen).
Pag. 122: „voorvloeide” vervangen door „voortvloeide” (in de
Roomsche theologie voortvloeide).
Pag. 122: „superaddditum” vervangen door „superadditum”
(langzamerhand kwam de leer van het donum superadditum
op).
Pag. 136: „gebäbren” vervangen door „gebähren” (dass sie
fortwährend Böses muss gebähren).
Pag. 136: „willekenr” vervangen door „willekeur” (met
onberekenbare willekeur nu eens naar den eenen).
Pag. 140: „wetenschapelijken” vervangen door
„wetenschappelijken” (allen nuchteren wetenschappelijken
zin).
Pag. 144: „inbaerent” vervangen door „inhaerent” (zij is zoo
inhaerent aan de menschelijke natuur).
Pag. 153: „ansusehen” vervangen door „anzusehen” (sind
anzusehen als eben so viele Tiger).
Pag. 156: „Dent.” vervangen door „Deut.” (het O. Test. zelf, Lev.
19:18, Deut. 32:35).
Pag. 160: „overschillig” vervangen door „onverschillig” (hij is er
evenmin onverschillig voor).
Pag. 163: „schulbewustzijn” vervangen door „schuldbewustzijn”
(Wie uit het schuldbewustzijn tot de schuld wil opklimmen).
Pag. 170: „Verzweifling” vervangen door „Verzweiflung” (Kinder
der Angst, des Schreckens, ja der Verzweiflung).
Pag. 170: „zondern” vervangen door „sondern” (sondern nur zur
ewigen Freude).
Pag. 175: „du” vervangen door „de la” (Le problème de la
douleur, Etudes évang. 1867).
Pag. 176: „Ps. 89:4S” vervangen door „Ps. 89:48” (Gen. 3:19,
18:27, Job 4:19, Ps. 89:48v., 90:3, 103:14v., 146:4, Pred.
3:20, 12:7).
Pag. 179: „Authropologie” vervangen door „Anthropologie” (in
zijne Studie der Christ. Anthropologie).
Pag. 179: „celni” vervangen door „celui” (aussi intact que celui de
la vie).
Pag. 179: „protoplasma” vervangen door „protoplasme” (La
structure du protoplasme etc. 1895).
Pag. 183: „voort” vervangen door „voorts” (en voorts Polanus,
Synt. V c. 12).
Pag. 185: „I6” vervangen door „16” (Hd. 16:17, 19:15. Deze
obsessio nu, hoe ontzettend ook).
Pag. 185: „anoloog” vervangen door „analoog” (een analoog
verschijnsel zien optreden).
Pag. 185: „bij” vervangen door „by” (With an introduction by Rev.
F. F. Ellinwood).
Pag. 197: „waarbeid” vervangen door „waarheid” (toen beeld, nu
waarheid; toen schemer, nu licht).
Pag. 202: „werel” vervangen door „wereld” (doch de gewijzigde
wereldbeschouwing vergde).
Pag. 208: „voorafgang” vervangen door „voorafging” (onze
periode eene andere voorafging).
Pag. 233: „berschappij” vervangen door „heerschappij” (maar een
religieus-ethische heerschappij).
Pag. 244: „onmiddelijk” vervangen door „onmiddellijk” (werden
rechtstreeks en onmiddellijk het deel).
Pag. 245: „omgerijmd” vervangen door „ongerijmd” (alwetendheid
enz. is ongerijmd).
Pag. 249: „Cristus” vervangen door „Christus” (de leer van
Christus in de moderne dogmatiek).
Pag. 258: „onmiddelijk” vervangen door „onmiddellijk” (dat
Christus onmiddellijk zijne plaats kon innemen).
Pag. 272: „preumatisch” vervangen door „pneumatisch”
(psychisch en pneumatisch leven).
Pag. 274: „26:43” vervangen door „24:43” (eene jonge vrouw, en
vooral eene ongehuwde, Gen. 24:43, Ex. 2:8).
Pag. 278: „philosopie” vervangen door „philosophie” (de nieuwere
pantheistische philosophie).
Pag. 284: „théeol.” vervangen door „théol.” (Revue de théol. et de
philos. Mars 1891).
Pag. 290: „apotelesmatum” vervangen door „apostelesmatum”
(apostelesmatum en charismatum).
Pag. 302: „‎‫‏ֹכֵה ן‏‬‎” vervangen door „‎‫‏ֹּכֵח ן‏‬‎” (de namen in andere talen,
zooals ‎‫‏ֹּכֵח ן‏‬‎, ἱερευς, sacerdos)
Pag. 305: „‎‫‏ִמ ְג ָח ה‏‬‎” vervangen door „‎‫‏ִמ ְנ ָח ה‏‬‎” (Eerst was het offer
eenvoudig ‎‫‏ִמ ְנ ָח ה‏‬‎, gave, Gen. 4:3).
Pag. 312: „alleen” vervangen door „allen” (den naam boven allen
naam).
Pag. 316: „Augustius” vervangen door „Augustinus” (Augustinus
Anschauung von der Erlösungsbedeutung Christi).
Pag. 330: „Me” vervangen door „Mc” (en Dr. John Mc Leod
Campbell).
Pag. 331: „oenvre” vervangen door „oeuvre” (Etude sur l’oeuvre
de la Rédemption).
Pag. 331: „bij” vervangen door „by” (the atonement as taught by
Christ Himself).
Pag. 363: „53” vervangen door „52” (Lev. 25:51, 52).
Pag. 377: „11” vervangen door „22” (en 1 Petr. 3:19-22 spreekt in
geen geval).
Pag. 393: „scholatiek” vervangen door „scholastiek” (de
scholastiek leerde wel).
Pag. 395: „Dordsche” vervangen door „Dordtsche” (Op de
Dordtsche synode).
Pag. 422: „κηρηγμα” vervangen door „κηρυγμα” (was een
κηρυγμα tot de geesten).
Pag. 424: „eu” vervangen door „en” (en het hoogst en rijkst in
Christus).
Pag. 426: „veplicht” vervangen door „verplicht” (is het volk nu ook
verplicht).
Pag. 432: „gemeemte” vervangen door „gemeente” (niet alleen
voor de gemeente stierf).
Pag. 432: „Gol.” vervangen door „Col.” (1 Cor. 3:10-15, Ef. 4:1-
16, Col. 2:19).
Pag. 434: „his” vervangen door „bis” (Freiheit von d. ap. Zeiten
bis auf Aug. Freiburg 1856).
Pag. 445: „poemitentia” vervangen door „poenitentie” (De
poenitentia bestaat bij hem altijd in twee stukken).
Pag. 451: „Remonstantisme” vervangen door „Remonstrantisme”
(dat door Socinianisme en Remonstrantisme voorbereid
werd).
Pag. 458: „Durchburch” vervangen door „Durchbruch” (geen
eindelijk intredenden Durchbruch).
Pag. 459: „bebben” vervangen door „hebben” (eene neue
Schöpfung plaats hebben moest).
Pag. 464: „moeielijkheid” vervangen door „moeilijkheid” (met
eene eigenaardige moeilijkheid).
Pag. 464: „eu” vervangen door „en” (aan Christus toeschrijft en
ons toch opwekt).
Pag. 467: „aggressief” vervangen door „agressief” (naar
methodistischen trant agressief in de wereld).
Pag. 467: „eu” vervangen door „en” (ook toepassen en uitdeelen).
Pag. 509: „ontneent” vervangen door „ontneemt” (maar zij
ontneemt er ook niets wezenlijks aan).
Pag. 519: „πιστενειν” vervangen door „πιστευειν” (want Johannes
spreekt menigmaal van πιστευειν εἰς τινα).
Pag. 527: „inzon-heid” vervangen door „inzonderheid” (heeft de
Hervorming, heeft inzonderheid Calvijn).
Pag. 532: „parallele” vervangen door „parallelle” (om de parallelle
vormen de voorkeur).
Pag. 562: „16, 16” vervangen door „16” (want Ik ben heilig, 1 Petr.
1:16, weest volmaakt).
Pag. 567: „aannnemen” vervangen door „aannemen” (die de
mogelijkheid van afval aannemen).
*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK
GEREFORMEERDE DOGMATIEK. DERDE DEEL ***

Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S.


copyright law means that no one owns a United States copyright in
these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it
in the United States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of
this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™
electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept
and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and
may not be used if you charge for an eBook, except by following the
terms of the trademark license, including paying royalties for use of
the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is very
easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as
creation of derivative works, reports, performances and research.
Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given
away—you may do practically ANYTHING in the United States with
eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject
to the trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE


THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free


distribution of electronic works, by using or distributing this work (or
any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg™ License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and


Redistributing Project Gutenberg™
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree
to and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be
bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from
the person or entity to whom you paid the fee as set forth in
paragraph 1.E.8.

1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be


used on or associated in any way with an electronic work by people
who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a
few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic
works even without complying with the full terms of this agreement.
See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with
Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project
Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the
collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the
individual works in the collection are in the public domain in the
United States. If an individual work is unprotected by copyright law in
the United States and you are located in the United States, we do
not claim a right to prevent you from copying, distributing,
performing, displaying or creating derivative works based on the
work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of
course, we hope that you will support the Project Gutenberg™
mission of promoting free access to electronic works by freely
sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name
associated with the work. You can easily comply with the terms of
this agreement by keeping this work in the same format with its
attached full Project Gutenberg™ License when you share it without
charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also
govern what you can do with this work. Copyright laws in most
countries are in a constant state of change. If you are outside the
United States, check the laws of your country in addition to the terms
of this agreement before downloading, copying, displaying,
performing, distributing or creating derivative works based on this
work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes
no representations concerning the copyright status of any work in
any country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other


immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must
appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™
work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or
with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is
accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United
States and most other parts of the world at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away
or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License
included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you
are not located in the United States, you will have to check the
laws of the country where you are located before using this
eBook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived


from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a
notice indicating that it is posted with permission of the copyright
holder), the work can be copied and distributed to anyone in the
United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must
comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through
1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project
Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted


with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted
with the permission of the copyright holder found at the beginning of
this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project


Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a
part of this work or any other work associated with Project
Gutenberg™.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this


electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg™ License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form,
including any word processing or hypertext form. However, if you
provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work
in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in
the official version posted on the official Project Gutenberg™ website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain
Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,


performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing


access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works
provided that:

• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg™ works calculated using the
method you already use to calculate your applicable taxes. The
fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark,
but he has agreed to donate royalties under this paragraph to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty
payments must be paid within 60 days following each date on
which you prepare (or are legally required to prepare) your
periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked
as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation at the address specified in Section 4, “Information
about donations to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation.”

• You provide a full refund of any money paid by a user who


notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that
s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™

You might also like