Full Download pdf of (eBook PDF) Child Development Worldwide: A Cultural Approach all chapter

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 43

(eBook PDF) Child Development

Worldwide: A Cultural Approach


Go to download the full and correct content document:
https://ebooksecure.com/product/ebook-pdf-child-development-worldwide-a-cultural-a
pproach/
More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...

(eBook PDF) Child Development: A Cultural Approach 3rd


Edition

http://ebooksecure.com/product/ebook-pdf-child-development-a-
cultural-approach-3rd-edition-2/

(eBook PDF) Child Development: A Cultural Approach 3rd


Edition

http://ebooksecure.com/product/ebook-pdf-child-development-a-
cultural-approach-3rd-edition/

(eBook PDF) Child Development: A Cultural Approach


Australia By Jeffrey Jensen

http://ebooksecure.com/product/ebook-pdf-child-development-a-
cultural-approach-australia-by-jeffrey-jensen/

(eBook PDF) Child Development: A Cultural Approach 2nd


Edition by Jeffrey J. Arnett

http://ebooksecure.com/product/ebook-pdf-child-development-a-
cultural-approach-2nd-edition-by-jeffrey-j-arnett/
(eBook PDF) Child Development: A Thematic Approach 6th
Edition

http://ebooksecure.com/product/ebook-pdf-child-development-a-
thematic-approach-6th-edition/

(eBook PDF) Child Development A Topical Approach by


Robert

http://ebooksecure.com/product/ebook-pdf-child-development-a-
topical-approach-by-robert/

(eBook PDF) Human Development: A Cultural Approach 2nd


Edition

http://ebooksecure.com/product/ebook-pdf-human-development-a-
cultural-approach-2nd-edition/

(eBook PDF) Human Development: A Cultural Approach 3rd


Edition

http://ebooksecure.com/product/ebook-pdf-human-development-a-
cultural-approach-3rd-edition/

(eBook PDF) Human Development: A Cultural Approach,


Australian and New Zealand Edition

http://ebooksecure.com/product/ebook-pdf-human-development-a-
cultural-approach-australian-and-new-zealand-edition-2/
Contents vii

The Development of Cultural Ways of Thinking 178 ■■ RESEARCH FOCUS: Measuring Temperament 219
Evaluating Sociocultural Theories of Cognitive Goodness-of-Fit 220
Development 179 Summary: Temperament: Individual Differences in
Emotion and Self-Regulation 220
■■ EDUCATION FOCUS: Bringing Theories of Cognitive
Development Into the Classroom 180 7.2 Emotions 221
Summary: Sociocultural Theories of Cognitive Development 180 Theories of Emotion Development 221
Apply Your Knowledge as a Professional 181 Infancy: Primary Emotions and Emotion Perception 222
Toddlerhood: Secondary Emotions and Self-Regulation 225
6 Learning Languages 182 Autism Spectrum Disorder 227
6.1 Languages in Today’s World 184 Childhood: Self-Regulation and Contentment 228
Humanity’s Linguistic Diversity 184 Adolescence: Emotional Storm and Stress? 230
The Impact of Globalization 185 Depression and Suicide in Adolescence
and Emerging Adulthood 231
Summary: Languages in Today’s World 187
Summary: Emotions 234
6.2 Evolutionary and Biological Bases of Language 187
7.3 Self-Conceptualization 235
Language and Human Biology 187
Infancy and Toddlerhood: The Birth of Self 235
An Evolutionary Advantage 188
Early and Middle Childhood: The Self in the Present 236
Summary: Evolutionary and Biological Bases of Language 189
Adolescence: Possible Selves 237
6.3 Theories of Language Development 189 Summary: Self-Conceptualization 237
Early Theories 190
7.4 Self-Esteem 238
Recent Theories 191
Culture and Self-Esteem 238
Summary: Theories of Language Development 193
The Development of Self-Esteem Among
6.4 First Sounds and Words 193 American Children 239
Perception of Speech 193 ■■ EDUCATION FOCUS: Praise, Motivation, and Academic
Recognition of Words 194 Achievement 241
Production of Sounds, Gestures, and First Words 196
Self-Esteem, Physical Appearance, and
Infant-Directed Speech 197 Eating Disorders 241
■■ CULTURAL FOCUS: Cultural Views on Speaking to Infants Summary: Self-Esteem 243
and Toddlers 199
7.5 Identity 243
Reading to Infants and Toddlers 199
Erikson’s and Marcia’s Theories 243
Summary: First Sounds and Words 200
Identity in Emerging Adulthood 245
6.5 From First Words to Cultural Competence 201 ■■ CULTURAL FOCUS: The Features of Emerging Adulthood 246
Adding Words 201 Identity and Variations Across Cultures 247
Forming Words and Sentences 203 Ethnic Identity 247
Becoming an Adept Native Speaker 204 Summary: Identity 249
■■ RESEARCH FOCUS: Observing Everyday Storytelling 206 Apply Your Knowledge as a Professional 250
Creating New Language 207
Language and Cultural Cognition 208 8 Gender: Biology, Socialization,
Summary: From First Words to Cultural Competence 209 and Cultural Change 251
6.6 Multilingualism 209
8.1 Development of a Gendered Self 253
The Development of Multilingualism 210
Early Childhood 253
Benefits and Risks of Multilingualism 210
Middle Childhood 253
■■ EDUCATION FOCUS: Early Multilingual Education
Adolescence 254
Across Contexts 212
Summary: Development of a Gendered Self 256
Language Brokering 212
8.2 Gender in Traditional Cultures 256
Summary: Multilingualism 213
From Girl to Woman 256
Apply Your Knowledge as a Professional 214
From Boy to Man 257
Historical Changes and Recent Revolutions 258
7 Emotions, Self, and Identity 215 Summary: Gender in Traditional Cultures 260

7.1 Temperament: Individual Differences in 8.3 Gender Comparisons in Developed Countries 261
Emotion and Self-Regulation 217 Analyzing Gender Differences 261
The Raw Material of Personality 217 ■■ RESEARCH FOCUS: Meta-Analyses of Gender Differences 261
viii Contents

Differences Between Females and Males 263 9.5 Siblings and Grandparents 306
Qualifications About Differences Between Family Systems Theory 306
Females and Males 264 Siblings 307
Summary: Gender Comparisons in Developed Countries 265 Grandparents 309
8.4 Reasons for Gender Differences: Theories Summary: Siblings and Grandparents 309
and Research 265 9.6 Changing Families 310
Biological and Biosocial Bases 265 Divorce and Remarriage 310
Socialization 268 Single Parenthood 312
■■ EDUCATION FOCUS: Gender in the Preschool and Primary Sexual Minority Families 313
School Classroom 270 Dual-Earner Families 313
Cognition and Motivation 271 ■■ RESEARCH FOCUS: Early Child Care and Its
Gender Inequity 271 Consequences 315
Summary: Reasons for Gender Differences: Summary: Changing Families 315
Theories and Research 272
Apply Your Knowledge as a Professional 316
8.5 Beyond the Binary 273
Androgyny 273 10 Peers, Friends, and Romantic Partners 317
Gender Minorities 274
10.1 Social Contexts Beyond the Family:
Intersectionality 275 Two Theories 319
■■ CULTURAL FOCUS: Gender Among Latinas 275 Mead’s Classifications of Childhood Social Stages 319
Summary: Beyond the Binary 276
Bronfenbrenner’s Ecological Theory 320
8.6 Globalization and the Future of Gender 276 Summary: Social Contexts Beyond the Family: Two Theories 322
Gender in Today’s World: Education, Unpaid 10.2 Play with Peers and Friends 322
Work, and Physical Violence 276
Toddlerhood Through Early Childhood 322
Gender in Tomorrow’s World 279
■■ RESEARCH FOCUS: Shyness in China and Canada:
Summary: Globalization and the Future of Gender 279
Cultural Interpretations 324
Apply Your Knowledge as a Professional 280
Middle Childhood Through Adolescence 325

9 Family Relationships:
Summary: Play with Peers and Friends 326

10.3 Peers 327


Foundations and Variations 281
Characteristics of Peer Groups 327
9.1 The First Social Relationship: Two Theories 283 Popularity Among Peers 329
Erikson’s First Stage 283 ■■ EDUCATION FOCUS: School Intervention Programs
Bowlby’s Attachment Theory 283 for Rejected Children 330
■■ CULTURAL FOCUS: Stranger Anxiety Aggression and Bullying Among Peers 331
Across Cultures 285 Summary: Peers 333
Summary: The First Social Relationship: Two Theories 285
10.4 Friends 334
9.2 Attachment to Parents 286 Changes in Friendship in Childhood 334
Attachment Quality 286
■■ CULTURAL FOCUS: Friendship and Play in Middle
Critiques of Attachment Theory 288 Childhood Across Cultures 335
The Role of Fathers 290 Changes in Friendship in Adolescence and
■■ EDUCATION FOCUS: Enhancing Attachment in Child Emerging Adulthood 335
Welfare Institutions 291 Cultural Variations in Friendship 337
Summary: Attachment to Parents 292 Summary: Friends 338

9.3 The Parent–Child Relationship 292 10.5 Problem Behaviors Among Friends 339
Parenting Styles 292 Substance Use and Abuse 339
Parental Use of Discipline 296 Delinquency and Crime 342
Parent–Child Coregulation and Conflict 298 Summary: Problem Behaviors Among Friends 344
Summary: The Parent–Child Relationship 301 10.6 Romantic Partners 344
9.4 Problems in the Parent–Child Relationship 302 Falling in Love, Finding a Soul Mate 345
Child Abuse and Neglect 302 Sexuality in Adolescence and Emerging Adulthood 346
Runaway and “Street” Children 304 Contraceptive Use, Pregnancy, and Sexually
Resilience 305 Transmitted Infections 347
Summary: Problems in the Parent–Child Relationship 305 Sexual Minority Youth 349
Contents ix

Sexual Harassment and Date Rape 351 ■■ EDUCATION FOCUS: Panwapa: An International
Summary: Romantic Partners 352 Multimedia Educational Program 399
Apply Your Knowledge as a Professional 353 Government Policies on Media 400
Summary: Media and Other Contexts of Socialization 401
11 School and Work: Developing 12.3 Theories of Media Influence 401
Cultural Skills 354 Cultivation Theory and Social Learning Theory 402
11.1 Preschool 356 Uses and Gratifications Approach 402
Summary: Theories of Media Influence 404
Preschool Quality and Cultural Goals 356
Early Intervention Programs 358 12.4 Uses of Media 404
Summary: Preschool 359 Emotional Uses 404
11.2 From Primary Education to Tertiary Cognitive Uses 406
Education 360 Social Uses 406
Historical and Cultural Variations in Schooling 360 ■■ CULTURAL FOCUS: “Teenagers” in Kathmandu, Nepal 408
Primary Education: Learning Reading Summary: Uses of Media 409

and Mathematics 362 12.5 Risks of Media 409


■■ CULTURAL FOCUS: Primary School Across Cultures 364 Physical Health 409
Secondary Education 365 Aggression: Behaviors and Attitudes 411
■■ EDUCATION FOCUS: School Climate 367 Sexual Stereotypes and Victimization 413
Tertiary Education 368 Summary: Risks of Media 413

Summary: From Primary Education to Tertiary Education 370 12.6 Benefits of Media 414
11.3 School and Other Contexts 371 Cognitive Benefits 414
Family and Friends 371 Emotional Benefits 415
Social Class 372 Benefits to Social Development 416
Ethnicity 373 Summary: Benefits of Media 417

Immigrant Generation 374 12.7 Globalization and Media 417


Summary: School and Other Contexts 374 Cultural Values 418
11.4 Intelligence Tests and School Readiness 375 ■■ RESEARCH FOCUS: Ethiopian Children Receive Laptops 419
The Wechsler Intelligence Scale for Children 375 Bicultural and Hybrid Identities 420
■■ RESEARCH FOCUS: The Wechsler Intelligence Scale Summary: Globalization and Media 420
for Children: Creating a Measurement 376 Apply Your Knowledge as a Professional 421
Influences on Intelligence 377
Assessing Cognitive Ability in Infants 380 13 Meaning Systems: Moral,
Alternative Views of Intelligence 381 Religious, and Civic Development 422
Cultural Views of Intelligence 382
13.1 Moral Development: Emotions and
Summary: Intelligence Tests and School Readiness 383
Socialization 424
11.5 Work 384 Sociomoral Emotions 424
Child Labor 384 Socialization of Morality 427
Adolescent Work 385 Summary: Moral Development: Emotions and Socialization 429
Making the Transition to Adult Work 387
13.2 Moral Development: Reasoning and Identity 429
Summary: Work 388
The Cognitive-Developmental Approach 430
Apply Your Knowledge as a Professional 389
The Domain Approach 432

12 Media: Uses, Risks, and Benefits 390


The Justice and Care Orientations Approach
The Cultural-Developmental Approach
433
434
12.1 Media Prevalence 392 Moral Identity 436
The Worldwide Prevalence of Media 392 Summary: Moral Development: Reasoning and Identity 437
Media Prevalence in Children’s Lives 392 13.3 Religious and Spiritual Development 438
Summary: Media Prevalence 396 Conceptions of Supernatural Entities 438
12.2 Media and Other Contexts of Socialization 397 Socialization of Religious Beliefs and Behaviors 439
Media’s Socialization Goals 397 Religion as a Protective Factor 440
Parents’ Use of Media 398 ■■ CULTURAL FOCUS: Religion in the Lives of African
Schools’ Use of Media 399 American Adolescents 440
x Contents

Individualized and Secular Approaches to Religion 441 13.6 Values in Today’s and Tomorrow’s World 452
Summary: Religious and Spiritual Development 443 Individualism on the Rise 453
13.4 Civic Development 443 Exposure to Diversity 454
Community Service in Adolescence 443 Summary: Values in Today’s and Tomorrow’s World 454

■■ EDUCATION FOCUS: Schools as Civic Institutions 446 Apply Your Knowledge as a Professional 455

Community Service in Emerging Adulthood 446 Glossary G-1


Political Involvement in Adolescence and Emerging
Adulthood 448
References R-1
■■ RESEARCH FOCUS: Beyond Deficiency: Civic Answers A-1
Development in Immigrant Youth 449 Credits C-1
Summary: Civic Development 449
Name Index NI-1
13.5 Political Conflict and Extremism 450
Children and Adolescents in War 450 Subject Index SI-1
Extremism in Emerging Adulthood 451
Summary: Political Conflict and Extremism 452
Preface
Four New Ways to Approach Child Development

C
hild Development Worldwide: A Cultural Approach grows 3. An unprecedented inclusion of diverse contexts of child
out of our personal, teaching, and professional expe- development; and
riences. Lene grew up in Denmark and Belgium, and 4. A deep integration of digital technology into the text.
Jeff in the United States. Together, we have lived in Denmark,
India, France, and the United States. We have shared the won-
derful experience of being involved in the development of
our twins, now 18 years old, who have traveled with us to all
those places and consider themselves fully American and fully
Thinking Culturally
Danish. Both of us have taught a wide range of developmen- The world’s population is about 7½ billion, and the popu-
tal psychology courses, including child development. What is lation of the United States is about 330 million—less than
striking to us about the world and the field of child develop- 5% of the total. By 2050, the world’s population is ex-
ment are the remarkable changes that both have undergone pected to exceed 9 billion, with almost all growth taking
in the last decades. We wrote this text to reflect those changes. place in economically developing countries. Worldwide,
Globalization and technology have been making the child development is remarkably diverse. In Africa, for
world smaller—with distances shrinking and interconnec- example, most children are multilingual because they
tions multiplying. Cultural diversity and globalization are learn both local and European languages in primary
often part of the everyday experiences of today’s students— school. In Asia, after centuries of being excluded from
through travel, migration, and study abroad programs, as educational opportunities, girls are reaching parity with
well as everyday real-life and virtual interactions. We see boys in educational achievement. In fact, 15-year-old-girls
this vividly in our twins’ lives as they learn about different in many Asian countries outperformed boys on recent in-
cultures from their teachers, have friends from many differ- ternational science tests. In Europe, it is now typical for
ent countries, and play Internet games with children from young people in many countries to take a “gap year”—a
across the globe. These worldwide changes are here to stay year devoted to travel and exploration before they com-
and will continue to profoundly impact children’s lives. mit to higher education or a “real” job—as they enter
Today, the field of child development is as fascinating emerging adulthood. For students, it is more important
and important as it has ever been—and, like the world, looks than ever to have knowledge of the wider world because
much different than it did 15 or 25 years ago. Child Development of the increasingly globalized economy, and because so
Worldwide speaks to that change. After all, child development many issues—issues like climate change, disease, and
does not occur in a vacuum. It happens in numerous com- terrorism—cross borders.
munal contexts and cultural settings that are perpetually Although this text covers scientific findings from
changing. By encouraging students to see children through across the world, it aims to do something even more
a cultural lens, this text balances the universals and Western- important. The ultimate learning goal is for students
centric research that have in the past characterized much of the to think culturally about development. As this text em-
field with the growing body of research on the development phasizes, diverse cultures exist both within and across
of children from diverse cultures within and across countries. nations, often intersecting in important ways with eth-
Our experiences of growing up and working in a number of nicity, race, and religion. We hope that through this
different countries have translated into an approach that em- text students will learn to apply child development to
phasizes how universal features of development are shaped the work they do as well as to their own lives, and to
by cultural diversity. Child Development Worldwide offers this understand that there is—always and everywhere—a
new approach, in four fundamental ways: cultural basis to development. To be clear, this does not
mean that biology is not important. Transcending the
1. An emphasis on teaching students to think culturally old “nature versus nurture” division, students will learn
about development; that humans have evolved to be an incomparably cul-
2. A broadened scope of child development and an updat- tural and global species, and that current research shows
ed perspective on when children may be considered startling ways that genes and the environment influence
“grown up”; one another.

xi
xii Preface

Broadening the Scope It is not only that we devote five full chapters to dif-
ferent context, but we also cover topics that reflect cultural

of Child Development diversity and change within those contexts. For example,
the chapter on “Family Relationships: Foundations and
The second way that this text takes a new approach corre- Variations” includes sections on grandparents and sex-
sponds to the historical expansion of the field of child de- ual minority families. The chapter on “School and Work:
velopment, from an early, narrow focus on young children Developing Cultural Skills,” as indicated by the title, recog-
to a broader one—one that now encompasses adolescents nizes that many children all over the world work—not just
and emerging adults. This expansion is reflected in the to support their leisure activities but to support their fami-
growth of professional organizations supported by instruc- lies. The chapter on “Media: Uses, Risks, and Benefits” cov-
tors, researchers, and practitioners. The oldest, the Society ers not only long-known risks to children’s development,
for Research in Child Development (SRCD), was started in but also benefits to cognitive, emotional, and social devel-
1933. The Society for Research on Adolescence (SRA) and opment. It also addresses how children, parents, schools,
the European Association for Research on Adolescence and governments use media for developmental purposes.
(EARA) were established about a half-century later, in 1984 In the chapter on “Meaning Systems: Moral, Religious, and
and 1988 respectively, as scholars increasingly recognized Civic Development,” there is attention to children’s lives
the importance of the adolescent years. The Society for the in the context of political conflict and war. In sum, Child
Study of Emerging Adulthood (SSEA) is even more recent, Development Worldwide covers a rich array of contexts—
begun in 2013, because scholars recognized that it was tak- what they look like in today’s world and how they intersect.
ing longer than in the past to “grow up” in many countries Every chapter also includes “Apply Your Knowledge as
and that ages 18–25 had become crucial years of change a Professional” videos to help students see how what they
and preparation for adult life. Also, major international or- have learned is applicable across a wide range of contexts
ganizations dedicated to the well-being of children, such as and professions. For example, the videos include interviews
UNICEF (United Nations Children’s Fund) and the WHO with an instructor of maternity nursing, a media literacy
(World Health Organization), have recently broadened teacher, a child development researcher, a reproductive en-
their focus on younger children to include adolescents and docrinologist, an education coordinator in a language im-
emerging adults. mersion school, and a court-appointed child advocate. In
Here, we provide in-depth coverage from prenatal short, the learning goal is for students to know that current
development through middle childhood, and also cover theory and research on child development pertain to many
adolescence and emerging adulthood. The learning goal contexts and societal roles.
is for students to know what contemporary child devel-
opment looks like—to understand how the meanings
of childhood, adolescence, and emerging adulthood are
dependent on cultural and historical circumstances. For
Embracing Digital
example, emerging adulthood exists in some cultures but
not others, and consequently, adult work may be taken
Learning
on anywhere from middle childhood to the 20s. Our fourth approach to offering an up-to-date and inno-
vative text pertains to pedagogy. Today’s students are the
most tech-savvy generation of college students yet, and we
wanted to present materials in a way that was inspired by
Encompassing Diverse the opportunities of digital technology. When we wrote the
text, we wrote it with digital features in the forefront of our
Contexts minds rather than as an afterthought.
In addition to a print version, this text is available in
Not only has child development broadened in terms of Revel format, which provides an immersive digital and in-
the age groups covered, but today the field also addresses teractive learning experience. After all, a digital approach
many more contexts of development than previously. From fits well with our cultural approach. Digital content easily
an early focus in the field on family (e.g., Freud) and peers travels across boundaries. For example, interactive maps of
(e.g., Piaget), researchers now address many other con- the United States and the world allow students to explore
texts such as work, media, and civic organizations. Thus, content across cultures in a more meaningful way. When
the third way that this text takes a different approach is students engage with content in a lively way, they learn
by including an unprecedented number of chapters on more deeply and effectively.
different contexts: “Family Relationships: Foundations Revel also allows us to update materials more frequently
and Variations,” “Peers, Friends, and Romantic Partners,” to provide students access to important cutting-edge knowl-
“School and Work: Developing Cultural Skills,” “Media: edge. The text inaugurates a “Breaking Developments”
Uses, Risks, and Benefits,” and “Meaning Systems: Moral, feature that will be available digitally. This feature will
Religious, and Civic Development.” provide succinct summaries of landmark new research
Preface xiii

and significant cultural trends that have direct relevance to personal experience is important, it may not be reflective of
theory and research in the text, yet have occurred since the how most children develop.
publication of the print text. “Breaking Developments” will The Chinese have an expression for the limited way all
be updated at the beginning of each January and July. of us learn to see the world: jing di zhi wa, meaning “frog in
the bottom of a well.” The expression comes from a fable
about a frog that has lived its entire life in a well. The frog
Understanding Children’s assumes that its tiny world is all there is. Only when a pass-
ing turtle tells the frog of the great ocean to the east does the
Lives Today frog realize that there is much more to the world. All of us
are like that frog—which you can also see depicted on the
As parents, we have learned a lot from raising twins, cover of this text. We grow up as members of a culture and
Paris and Miles, who are now entering emerging adult- learn to see the world from the perspective that becomes
hood. We occasionally share stories from their childhood most familiar to us. But look at the cover again. Do you also
to illustrate concepts in the text. Just as we draw on our see how the black dot is the eye in the profile of a child? With
personal experiences, we encourage students to draw on Child Development Worldwide, we hope that students will
theirs as a source of insights into child development. For come to understand the lives and development of children
example, each chapter ends with a personal journaling in ways previously unseen.
prompt. Growing up is universal. Every culture differentiates
Furthermore, in every chapter, we include first-person between children and adults, and children across all cultures
quotes from children, adolescents, and emerging adults share common developmental characteristics. Yet, culture
from around the world. In videos included with the text, also profoundly impacts psychological development. How
children talk about their lives, including growing up as and when a child reaches adulthood varies widely across
a Latina girl in the United States, being a child soldier in the world. By encouraging students to see children from
Congo, and living with a learning disability. We wish for both a developmental and cultural perspective, we hope
students to hear other individuals’ perspectives, and think to inspire an understanding that will be useful and fruitful,
this adds authenticity to the presentation of theories and not only while students are taking this course but through-
research findings. It is also a vivid reminder that, although out their lives.
xiv Preface

Child Development Worldwide Features


“Cultural Focus” Features highlight how
culture impacts various aspects of devel-
opment, such as breast-feeding practices,
friendship and play in middle childhood,
or what it means to be a teenager in
Kathmandu. Students read an overview
of the topic, watch a cultural video
expanding that topic’s discussion, and
then answer a review question.

“Education Focus” Features highlight the


application of child development research
to educational settings, both in and outside
of school. Students read an overview of the
topic and then respond to a review question.

“Research Focus” Features offer a


detailed description of a research study,
including its premises, methods, results,
and limitations. Each feature is avail-
able in both traditional narrative format
and as a sketch-art style video. Multiple
choice questions appear at the end of the
feature to ensure that students have a solid
understanding of the research study and
methodology.
Preface xv

Teaching and Learning Aids


Learning Objectives
Learning objectives for each chapter
are listed at the start of the chapter as Early Theories
well as alongside every section heading. LO 6.3.1 Describe how behaviorist, innatist, and cognitive theories explain
Based on Bloom’s taxonomy, these language development, including the extent to which they emphasize
numbered objectives help students nature or nurture.

better organize and understand the Three early theories bring very different perspectives to language development, and contin-
ues to influence present-day research.
material. The end-of-section summary
is organized around these same objec- BEHAVIORISM. For language acquisition, as for the development of any other skill,
behaviorism behaviorism regards infants as starting out from scratch and learning behaviors based on
tives, as are all of the supplements and the responses or “conditioning” of those around them (Skinner, 1957). According to this the-
a theory that regards infants
assessment material. as starting out from scratch ory, children learn language based on:
and learning behaviors
• Positive reinforcement: when a caregiver encourages a child’s behavior by responding
based on the responses
positively to it, for example, with praise or a reward.
or “conditioning” of those
around them • Negative reinforcement: when a caregiver encourages a child’s behavior by stopping or
removing something negative, such as nagging or being grounded.
• Imitation: when a caregiver models a behavior for the child to learn and repeat.
• Punishment: when a caregiver discourages a child’s behavior by imposing an unpleas-
ant condition such as yelling or extra chores.

Section Summaries
Organized by learning objective, a
summary now appears at the end of
each section.

Critical Thinking Questions


These questions encourage students to think more deeply and critically about a
developmental topic, and to synthesize information across chapters.
xvi Preface

Revel for Child Development Worldwide


When students are engaged deeply, they learn more effectively and perform better in their
courses. This simple fact inspired the creation of Revel: an interactive learning environment
designed for the way today’s students read, think, and learn. Built in collaboration with edu-
cators and students nationwide, Revel is the newest, fully digital way to deliver respected
Pearson content. Revel enlivens course content with media interactives and assessments—
integrated directly within the authors’ narrative—that provide opportunities for students to
read about and practice course material in tandem. This immersive educational technology
boosts student engagement, which leads to better understanding of concepts and improved
performance throughout the course.

Learn More about Revel


Rather than simply offering opportunities to read about and study child development, Revel
facilitates deep, engaging interactions with the concepts that matter most. By providing
opportunities to improve skills in analyzing and interpreting research and theory, Revel
engages students directly and immediately, which leads to a better understanding of course
material. A wealth of student and instructor resources and interactive materials can be found
within Revel. Some of our favorites are mentioned in the information that follows.
For more information about all the tools and resources in Revel and access to your own
Revel account for Child Development Worldwide, go to www.pearsonhighered.com/revel.

Interactive Maps, Tables, and Figures feature


Social Explorer technology that allow for
real-time data updates and rollover informa-
tion to support the data and show movement
over time. Dozens of other interactivities
feature enhanced visuals and exercises that
bring important concepts to life such as click-
able maps that highlight differences between
developing and developed nations, interac-
tive figures, and table- and figure-based
exercises that encourage students to check
their understanding of materials.
Preface xvii

“Chapter Introduction” Videos begin


each chapter and provide an overview of
the developmental topic being covered.
The videos feature children and parents
from diverse cultural backgrounds
discussing their lives and experiences
in relation to the topic of a chapter.

End-of-Section and End-of-


Chapter Review Quizzes
Available in our Revel product, multiple-choice
practice quizzes appear after each section to
help students assess their comprehension of
the material. A cumulative multiple-choice test
appears at the end of every chapter.

Shared Writing
Assignable Shared Writing Activities
in our Revel product direct students to share
written responses with classmates, fostering
peer discussion.
xviii Preface

“Breaking Developments” feature


author-written summaries of new
landmark research and cultural
trends. New Breaking Developments
will be added to the Revel version
of this title at the beginning of each
January and July.

“Apply Your Knowledge as a Professional”


Videos are offered in every chapter,
allowing students to learn about a wide
variety of career paths. In the videos, career
professionals describe their job and explain
how a knowledge of child development
and culture influences their work on a
daily basis.

“Journaling Question” prompts


toward the end of each chapter give
students an opportunity to apply key
concepts and new knowledge to their
own experiences.
Preface xix

Teaching and Learning Package


A textbook is but one component of a comprehensive learning package. The author team
that prepared the teaching and learning package had as its goal to deliver the most compre-
hensive and integrated package on the market. All supplements were developed around the
textbook’s carefully constructed learning objectives. The authors are grateful to reviewers
and focus group members who provided invaluable feedback and suggestions for creating a
complete and outstanding package.

TEST BANK (ISBN: 0134635825) Written by Professor Regina M. Hughes (Collin College),
the test bank contains hundreds of multiple-choice and essay questions, each referenced to
the relevant page in the book and correlated to the chapter learning objectives. Each chapter
of the test bank includes a Total Assessment Guide, an easy-to-reference grid that organizes
all test items by learning objective and question type.

The test bank comes with Pearson MyTest (ISBN: 0134625366), a powerful test generation
program that helps instructors easily create and print quizzes and exams. Questions and
tests can be authored online, allowing instructors ultimate flexibility and the ability to
efficiently manage assessments wherever and whenever they want. Instructors can easily
access existing questions and then edit, create, and store using simple drag-and-drop and
Word-like controls. Data on each question provides information relevant to difficulty level
and page number. In addition, each question maps to the text’s major section and learning
objective. For more information go to www.PearsonMyTest.com.

ENHANCED LECTURE POWERPOINT SLIDES WITH EMBEDDED VIDEOS (ISBN:


0134891856) the Enhanced Lecture PowerPoints offer detailed outlines of key points
for each chapter supported by selected visuals from the textbook, and include the vid-
eos from the video series featured in the text. ADA-compliant Standard Lecture
PowerPoints (ISBN: 0134635744) without embedded videos are also available.
A separate Art and Figure version (ISBN: 0134891864) of these presentations contains all art
from the textbook for which Pearson has been granted electronic permissions

INSTRUCTOR’S MANUAL (ISBN: 0134635752) Written and compiled by Linda Lockwood,


Ph.D. (Metropolitan State University), the Instructor’s Manual includes suggestions for pre-
paring for the course, sample syllabi, and current trends and strategies for successful teaching.
Each chapter offers integrated teaching outlines and a list of the key terms for quick reference,
and includes an extensive bank of lecture launchers, handouts, and activities. Answers to the
in-text features are provided. The electronic format features click-and-view hotlinks that allow
instructors to quickly review or print any resource from a particular chapter. This tool saves
prep work and helps you maximize your classroom time.

ACCESSING ALL RESOURCES For access to all instructor supplements for Child
Development Worldwide, go to www.pearsonhighered.com/irc and follow the directions to
register (or log in if you already have a Pearson user name and password). Once you have
registered and your status as an instructor is verified, you will be e-mailed a log-in name
and password. Use your log-in name and password to access the catalog.
You can request hard copies of the supplements through your Pearson sales represen-
tative. If you do not know your sales representative, go to www.pearsonhighered.com/
replocator and follow the directions. For technical support for any of your Pearson products,
you and your students can contact http://247.pearsoned.com.
Acknowledgments

W
riting a new child development text involves also reviewed by a panel of subject-matter experts to ensure
many years of unwavering dedication, and we accuracy and currency. Dozens of focus-group participants
are profoundly grateful to all of the talented peo- helped guide every aspect of the program, from content
ple who contributed to the effort. coverage to the art style and design to the configuration of
We would especially like to thank Amber Chow, the the supplements. In fact, some of those focus-group par-
Senior Portfolio Manager, who supported our vision for the ticipants were so inspired by the project that they became
text with her characteristic blend of thoughtfulness and en- members of the supplements author team themselves. We’d
thusiasm. She mobilized all the resources necessary to bring like to thank those individuals by name here:
it to fruition. Nic Albert and Julie Swasey performed su-
Katherine Abba, Houston Community College
perbly as the Senior Development Editors, going over every
Linda Aiken, Southwestern Community College
word of our writing and making it better. Thanks also go
Laurel Anderson, Palomar College
to the wise and indefatigable Debbie Coniglio at Ohlinger
Florencia Anggoro, Holy Cross College
Publishing Services and to Gina Linko at Integra for coordi-
Margaret Annunziata, Davidson County Community College
nating all aspects of production. The fabulous videos were
Dina L. Anselmi, Trinity College
filmed by the folks at Cabin 3 Media and New Look Films,
Heather Bachman, University of Pittsburgh
and the sketch art videos created by Video Jeeves. Cecilia
Alfred Baptista, Massasoit Community College
Turner, the Content Producer, oversaw all aspects of the
Ashley Biddle, University of Hawaii–Manoa
program and its supplements package, and Chris Fegan,
Heidemarie Blumenthal, University of North Texas
Technical Manager of Learning Tools, and Elissa Senra-
Chris Boyatzis, Bucknell University
Sargent, the Digital Content Producer, coordinated all as-
Steve Bradshaw, Bryan College
pects of digital media production. Chris Brown, Product
Leilani Brown, University of Hawaii–Honolulu
Marketing Manager, handled the marketing of the text and
Amanda Cannarella, Boston College
organized focus groups that provided valuable feedback on
Ralph Carlini, UMASS–Dartmouth
the Revel product. Liz Kincaid with SPi Global found the
Johnny Castro, Brookhaven College
photos that do a fantastic job of reflecting our attention to
Shakiera Causey, Guilford Technical Community College
diversity within and across cultures. Lumina created the
Kelly Champion, Northern Illinois University
cover design. We would also like to thank Noma Bar for the
Lover Chancler, University of Centeral Missouri
cover illustration, and Stephany Harrington for coordinat-
Stacie Christian, University of Wisconsin–Green Bay
ing reviews.
Carol Connor, University of California–Irvine
Finally, we would like to thank all of the reviewers who
Maricela Correa-Chavez, California State University–
read chapters, sections, and other materials in the course
Long Beach
of the development of the book. We benefited greatly from
Christie Cunningham, Pellissippi State Technical College
their careful feedback, and now instructors and students
William Damon, Stanford University
reading the book will benefit, too.
Maribel Del Rio-Roberts, Nova Southeastern University
Melissa Delgado, Texas State University
The Development of Child Allison DiBianca Fasoli, Middlebury College
Stacey Doan, Claremont McKenna College
Development Worldwide Hope Doerner, Minneapolis Community Technical College
This text is the product of the most extensive development Dana Donohue, Northern Arizona University
effort this market has ever witnessed. Child Development Larry Eisenberg, William Peace University
Worldwide reflects the countless hours and extraordinary ef- Ann Englert, Cal Poly Pomona
forts of a team of authors, reviewers, and publishing experts Caitlin Faas, Mount St. Mary’s University
who shared a vision for not only a unique and up-to-date Colleen Fawcett, Palm Beach State
topical child development textbook, but also the most com- Constance Flanagan, University of Wisconsin
prehensive and integrated supplements program on the Deb Flynn, Mitchell Technical Institute
market. Before writing, we reviewed almost 100 syllabi Natasha Fratello, American River College–Sacramento
from instructors across the United States in order to under- Amber Gentile, Cabrini College
stand important learning goals for students. Once writing Kim Glackin, Metropolitan Community College, Blue River
commenced, dozens of manuscript reviewers provided Christina Gotowka, Tunxis Community College
invaluable feedback for making each chapter as accessible James Guinee, University of Central Arkansas
and relevant to students as possible. Every chapter was Jamie Harmount, Ohio University

xx
Acknowledgments xxi

Deborah Harris O’Brien, Trinity Washington University Carrie Pfeiffer-Fiala, Cleveland State University
Daniel Hart, Rutgers University, Camden Laura Pirazzi, San Jose State University
Myra Harville, Holmes Community College Nicole Porter, Modesto Junior College
Vivian Hsu, Rutgers University Kerry Prior, Grand Rapids Community College
Nancy Hughes, SUNY Plattsburgh Lakshmi Raman, Oakland University
Suzanne Hughes, Southwestern Community College Andrea Rashtian, California State University–Northridge
Alisha Janowsky, University of Central Florida Sadhna Ray, Delgado Community College–West Bank
Ben Jee, Worcester State University Dianne Russom, College of the Desert
Lee Ann Jolley, Tennessee Tech University Brigette Ryalls, University of Nebraska Omaha
Jennifer Kampmann, South Dakota State University Beth Sanders-Rabinowitz, Atlantic Cape Community
Deena “Amy” Kausler, Jefferson College College
Lisa Kincaid Bailey, Florida State Community College Carlos Santos, Arizona State University
at Jacksonville Seth Schwartz, University of Miami
Pamela King, Fuller Theological Seminary Jamie Shepherd, Saddleback College
Kathy Kufskie, Southwestern Illinois College Gaye Shook-Hughes, St. Edwards University
Joseph Lao, Hunter College and Teachers College Wallace Smith, Union County College
Alyson Lavigne, Roosevelt University Nelly St. Maria, Suffolk County Community
Jennie Lee-Kim, University of Maryland–College Park College–Selden
Miriam Linver, Montclair State University Carola Suarez-Orozco, University of California–Los Angeles
Francesca Longo, Boston College Colleen Sullivan, Worcester State College
Mark Lyerly, Burlington County College Moin Syed, University of Minnesota
Adriana Manago, University of California–Santa Cruz Amber Tankersley, Pittsburg State University
Rebecca Martin, South Dakota State University Tanya Tavasollie, George Mason University
Kyle Matsuba, Kwantlen Polytechnic University John van Bladel, Fulton Montgomery Community College
Elizabeth McCarroll, Texas Woman’s University Marcia Weinstein, Salem State University
Melissa McInnis Brown, Texas Woman’s University Delaine Welch, Frederick Community College
Jessica McKenzie, California State University–Fresno Marlene Welch, Carroll Community College
Tai McMiller, Patrick Henry Community College Patricia Westerman, Bowie State University
Krisztina Micsinai, Palomar College Karl Wheatley, Cleveland State University
Wanda Moore, Eastfield College Angela Williamson, Tarrant County College
Kristie Morris, Rockland Community College Denise Winsor, University of Memphis
Vicki Murrell, University of Memphis
Simone Nguyen, University of North Carolina–Wilmington Lastly, dozens of students compared the manuscript to their
Wendy Orcajo, Mt. San Jacinto Community College current texts and provided suggestions for improving the
Laura Padilla-Walker, Brigham Young University prose and design. We thank everyone who participated in
Kalani Palmer, Indiana University of Pennsylvania ways great and small, and hope that you are as pleased
Melissa Paoloni, Folsom Lake College with the finished product as we are!
About the Authors
Lene Arnett Jensen is Associate Professor in the Department of Psychology at Clark
University in Worcester, Massachusetts. She received her Ph.D. in developmental psychol-
ogy in 1994 from the University of Chicago, and did a 1-year postdoctoral fellowship at
the University of California—Berkeley. Before coming to Clark University, she taught at the
University of Missouri and Catholic University of America.
She aims through scholarship and professional collaboration to move the discipline
of psychology toward understanding development both in terms of what is universal and
what is cultural. She terms this a “cultural-developmental approach.” Her research ad-
dresses moral development and cultural identity formation. Together with her students,
she has conducted research in countries such as Denmark, India, Thailand, Turkey, and the
United States. Her publications include New Horizons in Developmental Theory and Research
(2005, with Reed Larson, Jossey-Bass/Wiley), Immigrant Civic Engagement: New Translations
(2008, with Constance Flanagan), Bridging Cultural and Developmental Psychology: New Syn-
theses for Theory, Research and Policy (2011), the Oxford Handbook of Human Development and
Culture (2015), Moral Development in a Global World: Research from a Cultural-Developmental
Perspective (2015), and the Oxford Handbook of Moral Development (forthcoming).
From 2004 to 2015, she was editor-in-chief for the journal New Directions for Child and
Adolescent Development (with Reed Larson). She served as program chair for the 2012 biennial
conference of the Society for Research on Adolescence (with Xinyin Chen), and currently
serves on awards committees for the Society for Research on Child Development (SRCD)
and the Society for Research on Adolescence (SRA). For additional information, please see
www.lenearnettjensen.com.

The authors with their toddler twins, Miles and Paris.

xxii
About the Authors xxiii

The authors with their twins, now on the cusp of emerging adulthood.

Jeffrey Jensen Arnett is a Research Professor in the Department of Psychology at Clark


University in Worcester, Massachusetts. He received his Ph.D. in developmental psychol-
ogy in 1986 from the University of Virginia, and did 3 years of postdoctoral work at the
University of Chicago. From 1992 to 1998 he was Associate Professor in the Department of
Human Development and Family Studies at the University of Missouri, where he taught a
300-student lifespan human development course every semester. In the fall of 2005, he was a
Fulbright Scholar at the University of Copenhagen in Denmark.
His primary scholarly interest for the past 20 years has been in emerging adulthood.
He coined the term, and he has conducted research on emerging adults concerning a wide
variety of topics, involving several different ethnic groups in U.S. society. He is the Founding
President and Executive Director of the Society for the Study of Emerging Adulthood (SSEA;
www.ssea.org). From 2005 to 2014 he was the editor of the Journal of Adolescent Research (JAR),
and currently he is on the Editorial Board of JAR and five other journals. He has published
many theoretical and research papers on emerging adulthood in peer-reviewed journals, as
well as the books Adolescence and Emerging Adulthood: A Cultural Approach (2018, 6th edition),
and Emerging Adulthood: The Winding Road from the Late Teens Through the Twenties (2015, 2nd
edition). For more information on Dr. Arnett and his research, see www.jeffreyarnett.com.
Lene and Jeff live in Worcester, Massachusetts with their twins, Miles and Paris.
This page intentionally left blank
Another random document with
no related content on Scribd:
szabaeusok földjére Maribáig, ahol Belkisz királyné élt, Sába
királynője! s ahová Aelius Gallus óta, vagyis Krisztus előtt 24 óta,
európai ember még nem tette be a lábát.
Nemény nevetett.
– Goldziher szerette az ilyet, – jegyezte meg, találomra való
tájékozottsággal és fajközi elragadtatással.
– Igen, – hagyta helyben Tardy Pál. – De csak Abessziniába
mentem, a fekete arcbőrű falasa-zsidókhoz, amolyan egyszerű kis
majálisra, amilyet Pali bácsi festett.
– No mondja csak! Még súlyosabb! – jegyezte meg a bankvezér,
érdeklődve.
– Oh Istenem! – felelt, a vállát vonogatva. – Ezek harcias komák,
ezek a falasa-zsidók, nagy fütykösbotokkal s akik
foglalkozásszerűen űzik a mindenféle atrocitást. Mint aki nem
vagyok zsidó, ellehettem készűlve rá, hogy beverik a fejemet.
– Megfordított világ! – mondotta Nemény, elepedve.
– Szóval mint ál-zsidó kudszi, azaz szentföldi ál-zsidó, halálos
transzokban éltem. Éjnek idején, nem egyszer, mikor holtra fáradtan
a sivatagban, egy zsályabokor tövében megvonultam, hogy egy
kicsit elszunnyadjak, sohasem tudhattam, kié az a két zöld szem,
ami mereven rámtűzött a sötétben, egy pumáé-e vagy egy zsidóé? –
igazán nem tudtam! De azért talán, ki tudja, még ma is ott volnék
Ethiopiában, ha kedvenc tevém, a könyveimmel, jegyzeteimmel s
egy rakomány elefántcsonttal a két púpja közt, le nem tapossa
véletlenűl, a jobb lábamról mind az öt ujjamat.
– Nem láttam, hogy sántítna, – szólott Nemény, a fiatalember
megjelenésére emlékezvén.
– Egy csöppet sem, – felelte hiúság nélkül, – elmult, alig van
nyoma e balesetnek a lábamon. Pár héttel később már táncolhattam
volna akár a dervisekkel Egyiptomban.
Igy beszélt Tardy Pál. De micsoda mély férfiasság zengett itt,
micsoda keserű dallamosság a szavából! Oly erősnek tűnt az egész
ember, és mégis, ki tudja, mi titka élt itt, mint a seb, a lelke mélyén,
finom redőkbe rejtve! Mert amint beszélt, elmosolyodva, s átszűrte
iróniákon nagy életét a szenvedésben, hirtelen úgy látszott
összetörtnek egy-egy pillanatra, így daliásan összetörtnek, mint egy
úszóbajnok aki jön, még délcegen a szerencsétlen, miután átúszott
egy tengert!
Egy harmadik cigaretta után nyúlt, a vezér tárcájában. S akkor,
amíg rágyújtott, a szivarka s a gyufa lángja közé, Nemény gyorsan
beékelte magát, bankvezéri stratégiával.
– Rendben van! Rendben van! – mondta szaporán – mindezt
tudtam is nagyjában, amit ön itt elmondott nekem. Holnap lemegy az
osztályba s átveszi hivatalát. Minden elő van készítve ottan.
Maradna a már jelzett részlet, ha megengedi, Szalánczy Marietta!
Remélem, ezt is kiheverte.
S most már nem engedett, hangban, hangsúlyban, intenciókban,
nem! Most már szinte leszögelte a fiatalembert, egyenes ostromával,
könyörtelen makacsságához. Mohón szítta a levegőt, két
golyószeme kéken s elepedten nézett a homloka bolthajtásából, az
asztrakán süveg alatt, mely féloldalt fordult a fején, mintegy Mekka
irányában. S úgy tűnt, hogy elszorult tüdejével a lelke is elfullad,
asztmatikusan, egy női lidérc után, akit ki tudja, hol ismert meg, hol
látott, hol szagolt meg, micsoda bankvezéri lakomán, micsoda
páholy mélyén, vagy jazz-band mulatságon, térdig érő szoknyában
és rövid frizurásan s amit nem tudott elfelejteni, szipákoló
kívánságában!
– Mondja! Mondja! – ismételgette, – mondja! Szalánczy Marietta,
mondja!
– Mit mondjak? – kérdezte a másik rezignáltan.
Mert itt már nem lehetett kitérni többé, – úgy érezte ezt,
elborúltan, nem lehetett! S ez itt mind hiába volt idáig, a sok beszéd
és tudomány, jó Horeb tanár, Pericles politikája, a nevető Democritos
s ami csak tetszik, ez mind hiába volt s Goldziher is a zsidó álmával,
a sábai dinasztiáig, ez mind hiába, amint ragyogó ködökben, ott
kettőjük közt, a Szalánczy Marietta karcsú fantomja megjelent!
– Azt mondja, – folytatta a vezér mohón – azt mondja, igaz, hogy
maga elvette ezt a démont s hat hónapig élt vele?
– Igaz, – felelte.
– No nem lehet! Egy félévig csak?! Meg se kottyant, mondja! ez
sem?! nem?!
– Oh az más, Marietta, az egészen más, – felelte Tardy Pál,
egyszerűen. – Hogy meg se kottyant? Nem tudom, nem
mondhatnám, – vallotta be.
És csendesen, csak levette a kalapját, szép zöld kalapját, csak
amúgy szórakozottan, mintha nem is ide gondolna, szerencsétlen! A
feje, a haja, tiszta ősz volt.
S akkor sokáig hallgattak mindaketten.
A MIKÓI PÜSPÖK.

Ezekben a zord és zivataros időkben, Ulászló király éjjel-nappal


a feleségét siratta s már soha többé nem vágatta a szakállát, mély
gyásza jeléül. Körülötte sokan voltak, komor és mérges harcosok,
akik állandóan páncélban s hegyes sisakban jártak, miáltal inkább
valami merev csukákhoz, mint katonákhoz hasonlítottak. Aminthogy
sok fegyverük és lovagtornáik ellenére, nem igen tudták megvédeni,
sajnos, a kereszténységet. Különösen Moldvában s Havasalföldön
patakokban folyt a vér, mikor a nogaji tatárok kis lovaikon, nagy
görbe kardokkal, átjöttek a Prut folyón. S akiket le nem kaszaboltak
az igaz Isten hívei közül, azokat elvitték rabszíjakra fűzve, mint
fogoly-transzportot, a távoli hegyek közé.
Ekkor történt, hogy mathai János pappá szenteltetvén, már első
miséjén föltette magában, hogy küzdeni fog, örök életén át, azon
keresztények szabadságáért, akik a hitetlenek rabságában
epedeztek. S találkozván Franciaországban valoisi Bódoggal, aki
régi jó barátja volt s lelki finomságokban hasonlatos hozzá, rögtön
szövetkezett vele s megalapította a Szent Trinitárius rendet, a
szerencsétlen foglyok javára.
János és Bódog elmentek világgá, szent hivatásukban. Életüket
feláldozván, drága vándoremberek, szelíden csak mosolyogtak
sokféle szenvedéseiken. Igy például, bejárván távoli földeket, mikor
éjnek idején, a sok számos kiváltott keresztényekkel éppen a tenger
közepén hajóztak s a holdfényes sziklákat megkerülték volna, ijedten
látták, hogy gonosz kezek lelopták a kormányt a hajóról. Máskor is
csak a szélviharban vették észre az elhasogatott vitorlákat, mert
ártatlan lelkük még csak gondolni sem tudott előzőleg az olyan
pokoli vétekre, mely a sok keresztény népet a vad hullámoknak s a
halak martalékának szánta! De Isten irgalma elvezérelte a hajót
sértetlenűl, a sziklák mentén. S vitorlák helyett, a bús utasok
köntösei feszültek a szélben, igen előnyösen, az árbocokon. Mert
mindannyiszor a veszély percében, János és Bódog, térdre borúlva
a hajó két végében, s a kereszttel a kezükben, legszebb zsoltáraikat
énekelték Istenhez, dallamos tercekben.
Igy jöttek egy nap a tirreni tenger felől, Dalmácián és
Szerbországon át, föl egészen Podoliáig, s innen is túl, Ukrajnán
végig, a tatár kánságba. S amint így mentek a hegyekben, imhol
vérző lábakkal s megkoszorúzva cserfalevelekkel, melyeken
átderengett a glóriolájuk aranykarikája, egyszerre csak, az erdő
szélén, egy juhnyájat láttak s egy olyan különös pásztort a nyájjal,
amilyet sohse láttak.
A pásztor búsan állott a botjának dőlve, lehajtott fejével, de ez a
fej egy kos feje volt. Emberi formáját elvesztve, vastag gyapjak
borították a pásztor fejét és dús bodrokban lógtak az orrára s a füle
fölé, ahol egy-egy szarva nyúlt elő, fésűs kos szarva, csavarra
görbülve. A szeme is alig látszott s csak úgy tüzött elő, mint az állat
szeme, sötéten, a sok szőrös kóc alól.
– Szerencsétlen! – kiáltották egyszerre János és Bódog e
förtelem előtt.
S miután keresztet is vetettek, szelíden megkérdték a pásztort
tatár nyelven, merre van hazája, hogy ilyen rettenetes fejet hord a
vállán, Isten képmása helyett.
De rögtön meg is lepődtek, amint a kosfejű igen bús hangon, de
a legtisztább latin nyelven felelt:
– Az én hazám Magyarország, – mondta. – A székelyek földje az
én hazám, amott messze, a hegyeken túl, ahol a nap nyugszik, –
folytatta s már zokogott akkor. – Nevem Ilosvay Pál s a mikói püspök
voltam.
– Uram irgalmazz! – mondták a két szentek, álmélkodva.
– A pogányok elhurcoltak, – mondta tovább a pásztor, – s mivel,
a sok kínzások ellenére, szent hitemből nem engedtem, végre a
homlokomat megnyúzták s a kolompos kos fejebőrét húzták rám a
meleg vérével azon frissen, hogy az állatról levágták, püspöki
süvegem megcsúfolására. Azóta oda is nőtt a fejemhez, –
sóhajtotta. – S így őrzöm mostan tatár gazdám nyáját, – fejezte be
alázatosan.
De János és Bódog felkiáltottak, a pásztort ölelgetve:
– Örvendj, Pál! Örvendj! – mondták egyszerre, mert finom
lelkükben oly hasonlatosak voltak, hogy egyféleképpen érezvén,
mindig egyfélét mondhattak. – Mi kiváltunk téged tatár gazdádtól, –
folytatták szelíd együttesben, – mi kiváltunk, ha addig élünk is! –
fokozták az örvendezésben. – Hazamégy te Magyarországba,
püspöki székedbe! – hirdették az erdő szélén, a fényes alkonyatban,
mely leszállt.
De akkor a pásztor, csendesen, elhárította őket. S elsimítván a
sok kusza gyapjúszálat állati homloka fölött, két emberi szeme, két
gyönyörű kék szeme megjelent, a megbékülésnek és szenvedésnek
oly lágy és lezajlott tekintetével, hogy e megváltók, egymás mellett,
csendesen térdre ereszkedtek. S így nyúltak egyszerre s gyorsan a
pásztor keze után, amit ez feléjük nyújtott, miközben szelíden még
beszélt ez egyszer:
– Köszönöm barátaim, de ez már késő s én nem megyek többé.
A lelkem amúgy is rég elszállt oda, ahová bús testem hasztalan
követné. Az én földieimben, sajnos, nincs se áhitat, se megértés
kellőképpen ahoz, hogy a homlokomon meghatva lássák e kos fejét,
ami a vértanuságom koronája. Alkalmasint csak gúnyolnák ezt
rajtam. Viszont ahoz már gyönge vagyok s túlsokat is szenvedtem,
hogy még egyszer a késnek tartsam a fejem. Ugy hát isten veletek.
Ti csak menjetek békével s hagyjatok a sorsomra engemet. Hadd
teljék be rajtam az Ur akarata.
Ezeket mondván, összeterelte a nyájat s eltünt az erdő
sűrűjében.
GÖRÖG MESE.

Diomeia kapujánál, gyönyörű villájában lakott a hajdan oly


szőke Pulka s minden csütörtökön, alkonyatkor, vendégeit fogadta.
Hatvanadik tavaszában már nem volt egészen üde nő, de hallatlan
művészetével s gyönyörű festékeivel ki tudta javítani az idők
sérelmeit még a keblei körül is, s vissza tudta varázsolni ovális
arcára az ingatag szépséget. Hasonlóképpen a barátnői, névszerint
Aloé, Lais és Myrthé sem voltak már gyermekek, de sőt költői nevük
ellenére talán még idősebbek is Pulkánál, közel a hetvenhez
selyemszandáljaikban, amint feljöttek a márványlépcsőn, fehér
pávák között, az ilyen csütörtöki napon. De olyan kedvesek és
kecsesek voltak tanagrai formáikkal és barázdabillegető
mozdulataikkal, hogy még mindig ők vonzották Athénben, ők
négyen, a közéleti nevezetességeket.
Igaz, hogy a gunyoros Cleobulos, a zenei Clonas, a bölcs
Xenophanes s a lírai Bacchylides, alighogy megérkeztek s helyet
foglaltak a vendégek között az amphitalamusban, rögtön jelezték
vonzalmaik platonikus voltát s elandalogván a multak szép emlékein,
finoman megállapították mindenféle csipkedésekkel és iróniákkal,
hogy most már e hölgyekkel csak csevegni lehet a trójai háborúról
és azontúl, jó éjszakát!
– Biztos ez? – kérdezték egyszerre s látszólag vidáman Pulka,
Aloé, Lais és Myrthé imádandó kacérsággal, mint négy nádszál, ami
egyszerre hajlik meg és susog a szélben.
De a lelkük mélyén nagyon szenvedtek s csak azért szaladgáltak
az amforákkal és öntögették a szagos bort, hogy a fájdalmukat
leplezzék, mert mind reszkettek finom kis testükben s a könnyeiket
morzsolták a pilláik alatt.
Ilyenkor a bölcs Xenophanes, legott néhány vigasztaló
bölcsességet mondott pyrrhoni aforizmákkal vegyesen, míg Thespis,
drámai költő, aki ötödiknek érkezett e társaságba, a lantját kapta föl
s egynémely szép részleteket dalolt az Odysséiából, ami viszont egy
hatodik vendégnek, szirakuzai Cinothének tetszett, amennyiben ez a
Homér kiadója volt.
– Az én vigaszom, – szólott Pulka, míg a húrok pengtek a lanton,
– az én vigaszom, hogy oly sok szeretőm volt Epirustól Aethiópiáig,
mindenütt a világban. Soha el nem fogom felejteni hű férjemet sem,
aki költő volt Judeában… De vajjon mit tehet egy költő, ha a
feleségét egy zsarnok szava szólítja el a világ másik végére! El
kellett szaladnom Ninivébe, ahol idomított kecskebakokkal táncoltam
a holdfényben minden este, egy babyloni jazz-band hangjai mellett.
– Ama számosak közül, akik szívemet bírták, csak rhegiumi
Ibycust említem, aki szintén költő volt, – jegyezte meg Aloé,
szerényen. – Mert a többi is mind verseket írt ugyan, de az már egy
se volt költő.
– Én nem mondok senkit, – vetette közbe Lais csendesen. –
Nem érdemes, igazán nem érdemes… Ha azt mondom, mind
hálátlan volt, már meg is mondtam, hányan voltak, igaz?
– Ha a nő elítélné a hálátlanságot, – felelte Myrthé, – melyik
férfinak lehetne megbocsátani ezen a világon? Ó Istenek! csak mi
nők tudjuk azt, mit szenvedünk olykor egy-egy keserű kedvesünktől!
Pythagoras például mindig azzal kínzott, hogy egyedül az övé
legyek. Merthogy ő kitalált valami tantételt! Azért volt olyan büszke!
– Pitinek nem volt igaza, – magyarázta Xenophanes, a bölcs. –
Az olyan ember, aki egymaga kívánná bírni a nőt, olyan volna, mint
aki a közjót megzavarja. Éppen olyan volna, mint aki a nap világából
ki akarná zárni a többi embert.
Ekkor Thespis egy utolsót pengetett a lantján, énekét befejezvén.
Hosszú keze, mint az elefántcsont hullott alá, a húrok mentén,
fehéren. Kívülről kocsizörej hallatszott. Egy fürge talyiga állott meg,
két gyönyörű öszvérrel az atrium előtt. S már be is léptek Damias,
Porinos és Antimachides illusztris műépítészek, miután a gyeplőket
az egyik oszlophoz kötötték.
– Búcsúzni jöttünk, – mondta vastag hangján Antimachides,
Pulkához fordulva, – mert ép utazunk Itáliába, új építkezéseinkhez. A
joniai partokon már vár a gályánk felszerelve!
– Oh Istenek! – sóhajtották a hölgyek.
– Hermesre mondom! – csattant ki Antimachides, – kissé meg
vannak azok akadva ottan, azok a jó emberek az ő városukkal, amit
alapítottak!
– Róma! – mondta Xenophanes, fitymálón.
– Építeni nem tudnak s egy másik nagy hibájuk, hogy asszonyaik
sincsenek. Sürgősen nőkre van szükségük, mert különben
megőrülnek ezek az alapítók! – magyarázta a művész s felhajtott
egy nagy kehely bort, egy ünnepi mozdulattal.
– Róma! – ismételte Xenophanes még lenézőbben és nevetett.
S akkor, másodszor is, szinültig megtelt minden serleg, amint
Pulka s a többi hölgyek szüntelenül töltötték a bort. Egy szavuk nem
volt e hölgyeknek, egy hangjuk, semmi, csak a szempillájuk rebbent
mint egy jel, amint összenéztek villámló tekintetükkel végtelenségek
fölött, melyek megértően hajlanak össze, mint négy csúcsa egy
hegynek. S amint Pulka elsőnek kiosont és eltűnt a rózsafűzérek
között, a többi három mind kiolvadt utána selyemszandáljában s
szaladt le a lépcsőn, a fehér pávák között. Künn, egy pillanat alatt,
leoldották az oszlopról a gyeplőket, mint ahogy az övüket tudták
leoldani hajdan! S felkapva a talyigára, mint fecskefészekbe így
négyen, már vágtattak is az éjszakában, a tenger irányában, a gálya
felé, Rómába!
A SZENT TÖVIS LEGENDÁJA.

Ezekben a régi időkben, amikor gyakran jöttek zarándokok és


kegyes barátok a Szentföldről hazafelé, a berzétei kastélyban
Bernay Krisztián élt magányosan Klári leányával, aki amolyan
magasranőtt hajadon volt, látszólag sovány, holott titokban telisded
hússal, a gyönyörű formáiban. De olyan sápadt volt szegény, hogy
az borzasztó, és esténként, a szellős terasz oszlopának dőlve, a
nagy távlatok előtt, hegyek, szirtek és kék ködök előtt a végtelenben,
mindig csak sírt és csak sírt a hosszú arcának könnybeázásával és
az orra alatt egy rézsutos kis piros gilisztával, ami a szája volt.
Az öreg Krisztián, a kőoszlopok között és a sok egérrel s
patkánnyal az éléskamrájában, nem igen volt már vidám ember
akkor, s le sem szállhatott már alkonyatkor az erdős útszélekre bús-
szomorú vásárosok közé, hogy egy kicsit megcibálja s
megdézsmálja őket, mert a combja már nem bírta a nyerget s az
alsó lábszárait is inkább pólyában hordta, olyan csúzos volt szegény.
A lányát sem igen kérdezte, hová sír el a világba, holott búsult miatta
s úgy nézte a könnyeit, elcsodálkozva s szótlan, mint aki soha nem
sírt életében s nem ontott egy fiakönnyet még gyerekkorában sem.
De egy este, mégis, amint jött fel az udvarból két vastag bot és
két nyurga agár között aki morgott, egy csöndes árny követte a falak
mentén s a tornácon át a mécses irányában, mely a küszöb felett,
egy vasláncon lógott.
Egy másik mécses a szobában, a kék lángja remegésével Klári
előtt égett az asztalon, mint egy kék lepke, aki leszállt az asztalra,
mint egy kertbe.
– Itt van Perényi! – mondta az öreg s egy nyaláb fát tett a tűzre. –
Itt van Perényi Galileából, – ismételte s még rakott a tűzre.
A két agár legott elnyúlt a kandalló előtt. Krisztián is leült oda
közéjük.
– Úgy jött a hegyeken át, a hegyeken át, – s még egyszer
mondta, – a hegyeken át!
S a lábát nyomkodva, egy nagyot sóhajtott a hegyekre, messze,
magasra fölsóhajtott a hegyekre s aztán elaludt a székben, mint egy
dísztárgy a két agárral s egy sercegő fatuskóval, ami ég.
A leány felpillantott a kék mécses mellől, a nagy szobában.
– Te vagy az a Perényi, Galileából? – kérdezte meglepődve.
Mert csak egy olyan kolduló barát volt, rongyos csuhás és fáradt,
amilyet sokat látott a fenyőerdőkben erre. Csak éppen hogy fiatal
volt, és alázatos volt, olyan alázatos, hogy beszélni is alig mert.
Csak lassanként térdre roskadt s a két karját kitárta, mint egy szent.
Az asztal mellől akkor, elnyúlt testével fekete bársonyban, a
leány feléje hajlott.
– Valami jó hírnökség ez? – kérdezte.
De az öreg horkolt a tűz mellett, az agarak szuszogtak s a barát
nem felelt. S akkor még közelebb hajolt hozzá, szűzi sápadtan,
egészen a szeméhez.
– Te nem tudod, milyen boldogtalan vagyok, – mondta
egyszerűen és sírt. – Attól vagyok boldogtalan, hogy ilyen magányos
vagyok és üres a szívem, – ezt mondta még és még jobban sírt.
S akkor a barát, egyszerre csak, egészen elébe hullott és a
homloka a padozaton, két vékony selyemtopánhoz ért.
– Én elmentem Bethániáig, – dadogta, – a szent falvakon át,
Cédron völgyén végig, Krisztus fájdalma után! A földön csúszva mint
az állat, a fogammal ástam a követ, hogy megtaláljam a lába
nyomát, mert a körmöm vérig tört le már!
– Oh, mondd csak! mondd csak! – lihegte a leány.
– Várj! – suttogta elragadtatva s valami marcangoló titokra
készült, elfúlt hangján hogy bevallja. – Egy hajnalban végre,
Gethsamane táján, egy fügefa gyökerén a mélyben, egy tövist leltem
a szent koszorúból, – harsogta, felzokogva!
És remegőn leoldott a csuhája szegélyén, egy hosszú, száraz
ákáctövist.
És akkor csak egy pillanat volt amint a leány a tövis után nyúlt a
fehér kezével, amint leste, várta, amint elkapta végül, egy kis
sikollyal mint a madár, a hangtalan szája sóhajával, amelyen a fogak
éle látszott. S alig egy kevés vére serkent, mikor a falnak tapadva,
magába szúrta a felszaggatott bársony alatt, izzón és lágyan a
meztelen húsába, egészen mélyen a bal melle alatt. S ujjongva
rögtön, megindult, megindult a szellős tornácon át, lobogó hajával
egyenest az éjnek, ahol a fenyőerdők felett a végtelenben, a
csillagok mind fénylettek és röpködtek, mint a lepkék, melyeknek az
égen van a kertjök.
De mikor a reggel, legszűzibb kezdetében, távoli tüzeit
bontogatta a nap előtt, mely a fenyvesekbe bújt, mégegyszer látta a
barátot, aki búcsúzott, hogy menjen.
– Add vissza! – szólott Perényi forrón.
– Itt van! – felelte az oszlopnak dőlve, a meztelen mellével,
amelyen felszáradt vére fénylett.
A barát karja kinyúlt a tövis után, a bal emlő irányában, de rögtön
meg is állt az útjaközben, megremegve.
– Már nem szabad, hogy hozzád érjek, hogy kihuzzam a
melledből, – vallotta be. – Már nem vagyok tiszta és vétek nélkül, –
mondta még és sírt.
És csendesen akkor, elment a hajnalban s eltünt a sok fenyők
között.
KISMAMA.

Berzencén leszálltunk a vonatról s Manóka rögtön szaladt előre,


a kijárat felé, mint aki otthon van itten és ismeri az utat. Manóka
kilenc éves volt, én nem egészen tizenhat ezen a gyönyörű nyáron.
Hoztam a bőröndöket, a Manókáét is a két kezemben, s egy
sárgakockás pléd volt átvetve a vállamon, hősiesen. Igy jöttem
csendesen és büszkén az erőmtől, súlyos parasztok között a kis
állomás mentén, Manóka után.
Künn, két ákác között a porban és a fényben, óriás fehér felhők
alatt a kék égen, a kocsi várt magányosan egy pirosdolmányos
kocsissal, igen magasan a bakon, mint egy bálvány. Mire odaértem,
Manóka már benn ült a kocsiban. Én is beszálltam a két bőrönddel s
a pléddel a vállamon és mentünk. Nagy porban mentünk a piros
kocsissal, a kék ég alatt fehér felhőkkel, s mindenféle falusi állatok
szaladtak és menekültek két kis lovunk elől, megriadtan s keresztbe
az úton. Jobbról s balról az árkokban sárga víz volt, telehintve fehér
kacsanépséggel, mely lágyan úszkált, sűrű mosakodással, még
távolabbi árkok és gödrök felé, a fényben. Kis házak sorakoztak
gömbákácok mögött, a fapadló mentén s bús férfiak álltak
mindenféle magyartalan cégtáblák alatt a boltajtókban, ahonnan mint
egy más világból bámultak rám izraelita szemekkel s nézték a port a
négy kerék nyomán.
– Mihelyt kiérünk a faluból, – magyarázta Manóka, – mindjárt
otthon is leszünk, sárdi pusztán. Meglátod, milyen szép nálunk és
kismama milyen aranyos!
– Óh, biztosan, – feleltem alázattal.
Alázattal, mert e berzencei tájban itten, ahol Manóka otthon volt,
viszont én idegen voltam, hirtelen a minimumra olvadt minden
úgynevezett fölényem. E kék ég alatt, fehér felhőkkel s a piros
kocsissal, ami mind Manókához tartozott, a bámuló boltosokkal a
küszöbön a magyartalan cégérek alatt, ami mind az ő presztizsét
növelte, a sárdi pusztával és kismamával a horizonton: egyszerűen
meg kellett hogy semmisüljek szegénydiák öntudatomban. Minél
büszkébb próbáltam lenni a szívemben, annál siralmasabbnak
láttam másodrendű helyzetemet. Minél komolyabban vettem,
vigasztalásképpen, tanítói küldetésemet, mint egy apostol munkáját,
e zsenge fiú mellett, annál keserűbben éreztem, milyen korán
kezdtem a szegénységemet. De nyár volt, kék ég volt egy piros
kocsis árnyékával aki hajtott, vakáció volt s gurultam egy kis sárga
kocsin, gémeskutak mellett sárdi pusztára, vendégségbe, – bizony
még örülhettem! Aminthogy örültem is, nem tudom miért, de örültem
a lelkem mélyén az egész világnak s az életemnek. S hirtelen
föllelkesülve, már alig fértem a helyemen, a tizenhat évemmel!
– Ez mind az enyém! – kiáltottam, jobbra-balra mutatva, a
végtelen rónák fölött s a távoli tanyákon át.
– Ez mind vallásalapítványi föld, – felelt Manóka kissé
meglepődve e szokatlan vidámságomon, de e jogtalan birtokláson is.
Hát törődtem e cáfolattal a ragyogó egek alatt, ahol egy gólya is
repült tárt szárnyakon s kinyujtott sárga lábakkal, mint egy tükrön át.
De a kocsi lefordult, két répatábla közt, a dülőre. Egy
ökrösszekér hajtott előttünk, annak elébe vágtunk egy rövid félkörrel
a répaföld szélén, két sor zöld növény között.
– Kár a sok szép levelekért! – mondta Manóka szakértelemmel.
– Nem árt az annak! – felelt a kocsis félvállról, alig megfordulva.
S ekkor, hirtelen, jegenyék mélyén s a kert fái között, már a ház
látszott, fehéren, lombosan s a sok zöld között rózsafejek piros
pettyeivel. Egy kémény is füstölgött, egy kolomp is csengett
legelésző juhnyájak felől. S amint a kocsi már befordult a kertbe s a
terasz alá kanyarodott, egy fiatal nő tűnt föl a lépcsőn s integetett a
vadszőlőlombok alatt, sárga rózsák mellől.
– Kismama! – kiáltotta Manóka s úgy ugrott le a kocsiról s úgy
vágta oda a fejét a fiatal nő mellére makacs dörzsölgetésekkel,
mintha beléje akart volna bújni.
Én is leszállottam, a két bőrönddel és a pléddel.
– Segíts csak Manóka! – mondta kismama valami vékony kis
hangon, mint egy madár hangja, hogy alig hallatszott a térben.
S a kezét is nyujtotta felém, amit hódolattal megcsókoltam, de
valami tökéletlen érzéssel a sok gyűrűje miatt, ami mind az
ajkamhoz torlódott. Rögtön úgy szerettem volna ezt a kis kényes
kezet a kezemben, dísz nélkül, puhán és melegen, mint egy piskótát,
amit megehetek. Mert az első pillanatban már, ezt meg kell
vallanom, első szavával, első mozdulatával elbűvölt ez a fiatal nő
engemet, igenis ezt meg kell vallanom. S amint még rám is nézett,
vagy inkább megnézett engem, két kék szemének valami fürösztő,
valami szelíden gúnyos tekintetével sokféle jóindulatokon és
szimpátiákon át: boldogságos zavaromat szinte a szédülésig
fokozta.
Alig volt egy arasszal magasabb kismama Manókánál, s
látszólag oly idegen s oly távoli mellette, oly karcsú és nyúlánk a
szűzies formáival, oly szőke a kék szemével s oly kék a szőke
fejével, hogy e korai anyasága, naív gondolataimban, nem tudom
micsoda konfúziónak tűnt. Könnyű fehér batisztruha volt rajta, egy
kék szalaggal a derekán, mely lengőn lenyúlt s odatapadt időnként
olyan testszínű selyemharisnyákra, hogy a két lábszárát, finom
hajlatával, meztelennek hittem. Már a nevemet is elfelejtettem, mikor
be akartam mutatkozni.
De kismama kisegített, könnyedén, finoman, olyan meglepő
készséggel és jártassággal fiatalos zavarok felett, mintha reggeltől
estig ezt gyakorolná az emberek javára.
– Óh tudom, tudom, – mondta – Torda Jani, hogyne! a fiam
tanítópajtása, a híres Jani, aki már tanár is lehetne az egyetemi
osztályban! – így mondta kacagva, miközben felszaladt a lépcsőn, a
lengő szalaggal, rövidszoknyásan s Manókával a karján, aki még
mindig csüngött rajta.
Pirosra főve hallatlan boldogságokban, jó szagokban,
vadszőlőlombok árnyékában, megfoghatatlan kontaktusokban egy új
világgal, új atmoszférákkal, amit a sárgarózsák fűzére a terasz alatt,
valami citromokkal teli álommá varázsolt: bódultan jöttem, a
nyakkendőmet igazítgatva, mint legfőbb gondomat, a gallérom körül,
titkos s makacs törekvésekkel, hogy valamit javítsak magamon. E
perc gyönyöre ellenére, még azon az áron is, hogy elveszíthetem,
csak arra gondoltam, bár újjászülethetnék! Hol voltam itt, egy pillanat
kábulatában, micsoda mélyén annak az emberi kétségbeesésnek,
mely elgurulván a lelkiismerete fagyasztó józanságán, tetőtől talpig
átformálná magát egy hiúsága kedvéért! Sajnos, azon gyűrötten s
rendezetlenül, önönmagamba faragva jóvátehetetlenül, a
csontjaimba s a húsomba öntve, mint az ércbe, már le kellett ülni az
uzsonnához, egy színes abrosz és színes csészék elé, melyek fölött
kismama mintegy hirdette ragyogó szőkeségét, apró
kenyérszeleteknek vajjal való beburkolásával s amelyeket
bőségesen osztogatott, angyal az égből, aki leszállt! Szégyeltem
enni, szemlesütve, a nyakkendőmön babrálva egyre, miközben a
kék szemek delejét úgy éreztem magamon, hogy szinte megsültem
benne. S remegve vártam a hangját is, mely meg fog szólalni rögtön,
mindennek tetejébe!
Holott nem, jó Isten, egy szót se szólt, de micsoda hallgatása volt
ez csendes falatozása közben, kávészürcsöléssel, micsoda sybilla
némasága, súlyos tartalmakkal teli s amit el kellett viselnem! Az ilyen
szédületes percek s belső hullámzások szülik rendszerint a
legsilányabb s legbadarabb képzeteket az ember agyában, amint
vesztét érezvén, a gondolataiba menekül. Ilyenformán már rég el is
felejtettem, hogy külsőmben szebb s ragyogóbb legyek s legjobb
szerettem volna egy egyszerű kis vajaskenyérré válni magam is,
ahogy az nyomtalan eltűnik a világból. Mégis, ez érzelmi
átmeneteket ugyanaz a remegő kézmozdulatom kísérte, amellyel
még az imént, az inggallérom körül, nemesebb ambiciókért küzdtem,
eredménytelenül. A nyakkendőm nyilván már a hátam közepén
lehetett, mikor kismama, a bodrait kuszálgatva végül valami
játékszerfésűjével, szerényen elment az asztaltól, mint aki nem akar
zavarni. Óh Istenem, hogy nyujtottam volna utána, térdreesve, a két
karomat, evangélikusan! De már lement a lépcsőn s alighogy
visszanézett, valami félpillantással mégegyszer, amit annál kevésbé
értettem, hogy olyan világos értelme volt. S a fésűjét is láttam,
szótlan zavaromban, hogy ezt itthagyta az asztalon.
– No, úgy-e, hogy aranyos?! – mondta Manóka vajtól ragyogó
szájjal, – te enni se tudtál miatta, igaz? Mindenki így van vele, aki
látja. Olyan bűvös, olyan bűvös!
Egy percig hallgatott, eltünődve a jelzőin, a »bűvös«-ön, ami
tetszett neki nyilván.
– No de most uzsonázzál! – csattant ki hirtelen s oly lelkesen, oly
meglepően kedvesen, drága gyerek, hogy ez tisztára az anyja
hangja volt!
Visszanyervén önmagamat, fiatalos fölényemet is e barátságos
fölhívásban s abban a pár szóban, amit e fölhívásra feleltem, a
lelkemen hirtelen valami lágy derű vonult át a vadszőlők függönye
alatt, színes csészém előtt, a hűvös árnyékban. Rögtön, e
megszokott kettesben Manókával, be is pótoltam szigorúan amit
elmulasztottam s a negyedik fordulónál, minden tér- és időbeli
veszteségem ellenére már utól is értem tanítványomat, egy ötödik
vajaskenyér előnyével, melyet teológusan, a tejszínes kávéba
mártottam.
Nem volt ez itt, izzó kamaszvoltom dacára, egyszerű falánkság
vagy durva nagyétűség, ha már meg kell magyaráznom. Mint
általában az ilyen magamfajtájú diákok, akik időelőtti küzdelmeikben
valahogy zordabban kezdik az életet, s az átlagos szemléletnél sok
mindent komolyabbnak látnak, úgy magam is, harci tudatomban,
bizonyos egyetemes komolysággal hálóztam be magamnak a lét
egész komplexumát. Szegénysorban kerülvén a tudományos
pályára, ami azt jelentette, meglehetős illogikusan, hogy a
legtündöklőbb példaadásra vagyok kötelezve, bizony nem mehettem
árnyalatokra s minden egyebekben abszolút érzelmű voltam. Korai
felismerések s megérzések keserű állomásokon, melyeket a
szerencsésebbek messze elkerülnek, keményen kibontogatták
bennem az energiák minden fonalát, minden irányokba, s rigorózus
lelkiismeretem, úgyszólván egyenlő porciókra adagolta szellemi és
anyagi világom minden élményét s tüneményét, amit megismernem
adatott. Mintahogy csakugyan a legritkább, a legkitünőbb tanuló
voltam, a híres Jani a piaristáknál, aki már tanár lehetne az egyetemi
osztályban, ahogyan kismama mondotta, azonképpen érzéki
tulajdonságaim is, tiszta harmóniában voltak erkölcsi
kötelességeimmel. A kora reggel Titus Livius-a, ha el is felejttette
velem az ebédidőt, viszont egy terített asztalhoz, ha ütött az óra,
ugyanazzal az elszánt komolysággal ültem, mintahogy a könyveim
vonzottak, olthatatlanul. S amint egymagam sok mások helyett
tanultam, úgy ettem is más öt helyett.
Holott most, megvallom, a letarolt asztal, a kiürült kávé- s
tejmedencék előtt, a falusi uzsonnák túlzott rakományának e
destruált bőségszaruja előtt, valahogy úgy éreztem, homályos
sugallatokban, hogy fiatal állkapcsommal, s a gyomrom vasfalával,
perfid ellentétben vagyok lelkiállapotommal. Anyagi üdvömön túl,
mely jóleső vegyi folyamatokkal, az emésztés könnyed munkájába
fogott, fegyelmezett önbírálatom aggódva jegyezgette, kismama
idézgetésével, ama lelkitünemények hiányát, melyekről ifjú értelmem
tudott. Hát nem illett volna inkább elbúsultnak lennem,
étvágytalannak, reménytelennek, ez első szerelmemben? Hát nem
úgy kellett volna inkább, hogy ujdonsült szívemmel, megsebzetten,
valami benső zokogásba fúljak, ez első nő szent oltára előtt?
Szerettem és akartam szeretni, minden szenvedésre készen, a
tizenhat évemmel! Szerettem és akartam szeretni azzal a rezignált
hősiességgel, elmélyedéssel, szenvedélyességgel, amit a sorsom
mértékének láttam az egész vonalon. Próbáltam is rögtön, benső
alázataimban, bizonyos melankóliákat. De akárhogy erőlködtem,
csak nem tudtam szomorú lenni!
Akkor mi is, re bene gesta, lejöttünk a kertbe, s a sok fa előtt,
madárfészkek titkával a lombjaikban, sárga méhek láttára, mint
röpködő aranyfoltok a fényben, a rózsák mélyébe furakodva, már-
már azon voltam, hogy a pajtási csevegés formájában

You might also like