(Ebook PDF) (Ebook PDF) The Interpersonal Communication Book 14th Edition All Chapter

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 43

(eBook PDF) The Interpersonal

Communication Book 14th Edition


Go to download the full and correct content document:
https://ebooksecure.com/product/ebook-pdf-the-interpersonal-communication-book-1
4th-edition/
More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...

The Interpersonal Communication Book 14th Edition by


Joseph A. DeVito (eBook PDF)

http://ebooksecure.com/product/the-interpersonal-communication-
book-14th-edition-by-joseph-a-devito-ebook-pdf/

(eBook PDF) The Interpersonal Communication Book Global


Edition 15th Edition

http://ebooksecure.com/product/ebook-pdf-the-interpersonal-
communication-book-global-edition-15th-edition/

Interplay: The Process of Interpersonal Communication


14th Edition (eBook PDF)

http://ebooksecure.com/product/interplay-the-process-of-
interpersonal-communication-14th-edition-ebook-pdf/

(Original PDF) Interplay: The Process of Interpersonal


Communication 14th Edition

http://ebooksecure.com/product/original-pdf-interplay-the-
process-of-interpersonal-communication-14th-edition/
The Interpersonal Communication Book,16th Edition,
Global Edition Joseph A. Devito - eBook PDF

https://ebooksecure.com/download/the-interpersonal-communication-
book16th-edition-global-edition-ebook-pdf/

(eBook PDF) Inter-Act Interpersonal Communication


Concepts, Skills, and Contexts 14th Edition

http://ebooksecure.com/product/ebook-pdf-inter-act-interpersonal-
communication-concepts-skills-and-contexts-14th-edition/

Inter-Act: Interpersonal Communication: Concepts,


Skills, and Contexts 14th Edition (eBook PDF)

http://ebooksecure.com/product/inter-act-interpersonal-
communication-concepts-skills-and-contexts-14th-edition-ebook-
pdf/

Interplay: The Process of Interpersonal Communication


13th Edition (eBook PDF)

http://ebooksecure.com/product/interplay-the-process-of-
interpersonal-communication-13th-edition-ebook-pdf/

(eBook PDF) Interplay: The Process of Interpersonal


Communication 13th Edition

http://ebooksecure.com/product/ebook-pdf-interplay-the-process-
of-interpersonal-communication-13th-edition/
Contents
Specialized Contents
Welcome to The Interpersonal Communication
xi
2 Culture and Interpersonal
Book xiii Communication 29
Culture 30
Cultural Evolution and Cultural Relativism 30
Part 1 Preliminaries to Interpersonal Sex and Gender 31
Communication 1 The Transmission of Culture 31
The Importance of Culture 32
1 Foundations of Interpersonal The Aim of a Cultural Perspective 33
Communication 1 Cultural Differences 35
Individual and Collective Orientation 37
Why Study Interpersonal Communication 2 High- and Low-Context Cultures 38
Personal Success 2 Power Distance 38
Professional Success 2 Masculine and Feminine Cultures 39
The Nature of Interpersonal Communication 4 High-Ambiguity-Tolerant and Low-Ambiguity-Tolerant
Interpersonal Communication Involves Cultures 39
Interdependent Individuals 4 Long- and Short-Term Orientation 40
Interpersonal Communication Is Inherently Indulgence and Restraint 41
Relational 4
Principles for Effective Intercultural Communication 43
Interpersonal Communication Exists on
Educate Yourself 44
a Continuum 5
Recognize Differences 46
Interpersonal Communication Involves Verbal
and Nonverbal Messages 6 Confront Your Stereotypes 47
Interpersonal Communication Takes Place Reduce Your Ethnocentrism 48
in Varied Forms 6 Adjust Your Communication 48
Interpersonal Communication Involves Summary • Key Terms
Choices 7
Elements of Interpersonal Communication
Source–Receiver
8
8
3 Perception of the Self
and Others in Interpersonal
Messages 10
Channel 13
Communication 53
Noise 13 The Self in Interpersonal Communication 54
Context 14 Self-Concept 54
Ethics 15 Self-Awareness 56
Principles of Interpersonal Communication 17 Self-Esteem 58
Interpersonal Communication Is a Transactional Perception in Interpersonal Communication 62
Process 17 Stage One: Stimulation 62
Interpersonal Communication Serves a Variety Stage Two: Organization 63
of Purposes 19
Stage Three: Interpretation–Evaluation 64
Interpersonal Communication Is Ambiguous 20
Stage Four: Memory 64
Interpersonal Relationships May Be Symmetrical
Stage Five: Recall 65
or Complementary 21
Impression Formation 65
Interpersonal Communication Refers to Content
and Relationship 22 Impression Formation Processes 66
Interpersonal Communication Is a Series Increasing Accuracy in Impression Formation 71
of Punctuated Events 23 Impression Management: Goals and Strategies 73
Interpersonal Communication Is Inevitable, To Be Liked: Affinity-Seeking and Politeness
Irreversible, and Unrepeatable 24 Strategies 75
Summary • Key Terms To Be Believed: Credibility Strategies 76

vii
viii Contents

To Excuse Failure: Self-Handicapping Strategies 77 Encoding Nonverbal Messages 143


To Secure Help: Self-Deprecating Strategies 77 Summary • Key Terms
To Hide Faults: Self-Monitoring Strategies 78
To Be Followed: Influencing Strategies 78 6 Listening in Interpersonal
To Confirm Self-Image: Image-Confirming Communication 147
Strategies 78
Summary • Key Terms The Process of Listening 148
Stage One: Receiving 149
Part 2 Interpersonal Messages 81 Stage Two: Understanding 151
Stage Three: Remembering 152
4 Verbal Messages 81 Stage Four: Evaluating 153
Stage Five: Responding 154
Principles of Verbal Messages 82
Listening Barriers 155
Messages Are Packaged 82
Distractions: Physical and Mental 155
Message Meanings Are in People 82
Biases and Prejudices 155
Meanings Are Denotative and Connotative 83
Racist, Heterosexist, Ageist, and Sexist Listening 156
Messages Vary in Abstraction 84
Lack of Appropriate Focus 156
Messages Vary in Politeness 85
Premature Judgment 156
Messages Can Be Onymous or Anonymous 87
Styles of Effective Listening 157
Message Meanings Can Deceive 89
Empathic and Objective Listening 158
Messages Vary in Assertiveness 90
Nonjudgmental and Critical Listening 159
Messages Can Confirm and Disconfirm 93
Surface and Depth Listening 159
Messages Vary in Cultural Sensitivity 99
Polite and Impolite Listening 161
Guidelines for Using Verbal Messages Effectively 101
Active and Inactive Listening 164
Extensionalize: Avoid Intensional Orientation 102
Culture, Gender, and Listening 166
See the Individual: Avoid Allness 102
Culture and Listening 166
Distinguish between Facts and Inferences: Avoid
Fact–Inference Confusion 103 Gender and Listening 167
Summary • Key Terms
Discriminate Among: Avoid Indiscrimination 104
Talk about the Middle: Avoid Polarization 105
Update Messages: Avoid Static Evaluation 106 7 Emotional Messages 169
Summary • Key Terms
Principles of Emotions and Emotional Messages 171

5 Nonverbal Messages 109


Emotions Occur in Stages
Emotions May Be Primary or Blended
171
172
Principles of Nonverbal Communication 110 Emotions Involve Both Body and Mind 173
Nonverbal Messages Interact with Verbal Messages 110 Emotions Are Influenced by a Variety of Factors 174
Nonverbal Messages Help Manage Impressions 111 Emotional Expression Uses Multiple Channels 175
Nonverbal Messages Help Form Relationships 112 Emotional Expression Is Governed
Nonverbal Messages Structure Conversation 112 by Display Rules 175
Nonverbal Messages Can Influence and Deceive 112 Emotions May Be Adaptive and Maladaptive 176
Nonverbal Messages Are Crucial for Expressing Emotions Can Be Used Strategically 177
Emotions 113 Emotions Have Consequences 177
Channels of Nonverbal Communication 113 Emotions Are Contagious 178
Body Messages 113 Obstacles to Communicating Emotions 180
Facial Communication 117 Societal and Cultural Customs 180
Eye Communication 120 Fear 180
Touch Communication 123 Inadequate Interpersonal Skills 181
Paralanguage 126 Emotional Competence 181
Silence 127 Emotional Understanding 182
Spatial Messages and Territoriality 129 Emotional Expression 182
Artifactual Communication 132 Handling Anger: A Special Case Illustration 185
Olfactory Messages 135 Emotional Responding 187
Temporal Communication 137 Communicating with the Grief-Stricken:
Nonverbal Communication Competence 142 A Special Case Illustration 187
Decoding Nonverbal Messages 143 Summary • Key Terms
Contents ix

8 Conversational Messages 191 Friendship Needs


Friendship and Communication
254
255
Principles of Conversation 192 Friendship, Culture, and Gender 256
The Principle of Process 192 Friends with Benefits 258
The Principle of Cooperation 196 Love Relationships 258
The Principle of Politeness 197 Love Types 259
The Principle of Dialogue 199 Love and Communication 261
The Principle of Turn Taking 199 Love, Culture, and Gender 262
Conversational Disclosure 203 Family Relationships 263
Revealing Yourself 203 Characteristics of Families 264
Influences on Self-Disclosure 204 Couple Types 265
Rewards and Dangers of Self-Disclosure 205 Family Types 266
Guidelines for Self-Disclosure 207 Family and Communication 267
Everyday Conversations 209 Families, Culture, and Gender 269
Making Small Talk 209 Workplace Relationships 271
Introducing People 212 Workplace Communication 271
Making Excuses 213 Networking Relationships 273
Apologizing 215 Mentoring Relationships 274
Complimenting 217 Romantic Relationships at Work 275
Advising 218 The Dark Side of Interpersonal Relationships 277
Summary • Key Terms
Jealousy 277
Violence 279
Part 3 Interpersonal Relationships 222 Summary • Key Terms

9 Interpersonal Relationship Stages, 11 Interpersonal Conflict and Conflict


Theories, and Communication 222 Management 283
Relationship Stages 224 Preliminaries to Interpersonal Conflict 284
Contact 226 Definition of Interpersonal Conflict 284
Involvement 226 Myths about Interpersonal Conflict 284
Intimacy 227 Interpersonal Conflict Issues 285
Deterioration 227 Principles of Interpersonal Conflict 287
Repair 228 Conflict Is Inevitable 287
Dissolution 229 Conflict Can Occur in All Communication Forms 287
Movement among the Stages 229 Conflict Can Have Negative and Positive Effects 288
Relationship Theories 231 Conflict Can Focus on Content and/or
Attraction Theory 232 Relationship Issues 289
Relationship Rules Theory 234 Conflict Is Influenced by Culture and Gender 289
Relationship Dialectics Theory 236 Conflict Management Is a Multistep Process 292
Social Penetration Theory 237 Conflict Management Strategies 296
Social Exchange Theory 238 Win–Lose and Win–Win Strategies 298
Equity Theory 238 Avoidance and Active Fighting Strategies 298
Politeness Theory 239 Force and Talk Strategies 299
Relationship Communication 240 Face-Attacking and Face-Enhancing Strategies:
Communicating in Developing Relationships 241 Politeness in Conflict 300
Communicating in Deteriorating Verbal Aggressiveness and Argumentativeness
Relationships 243 Strategies 301
Summary • Key Terms
Communicating in Relationship Repair 246
Summary • Key Terms
12 Interpersonal Power
10 Interpersonal Relationship Types 251 and Influence 305
Friendship Relationships 253 Principles of Power and Influence 306
Definition and Characteristics 253 Some People Are More Powerful Than Others 306
Friendship Types 254 Power Can Be Shared 307
x Contents

Power Can Be Increased or Decreased 308 Misuses of Power and Influence 319
Power Follows the Principle Sexual Harassment 319
of Less Interest 308 Bullying 322
Power Generates Privilege 309 Power Plays 323
Power Has a Cultural Dimension 309 Summary • Key Terms
Relationship, Person, and Message
Power 311 Glossary 327
Power in the Relationship 311 References 348
Power in the Person 314
Power in the Message 315
Index 385
Resisting Power and Influence 317 Credits 404
Specialized Contents
Understanding Interpersonal Lying (Chapter 4) 91

Theory & Research Interpersonal Silence (Chapter 5) 128


Ethical Listening (Chapter 6) 157
Communication Theories and Research (Chapter 1) 17 Motivational Appeals (Chapter 7) 178
Culture Shock (Chapter 2) 45 The Ethics of Gossip (Chapter 8) 209
The Just World Hypothesis (Chapter 3) 62 Your Obligation to Reveal Yourself (Chapter 9) 231
Theories of Gender Differences (Chapter 4) 88 Relationship Ethics (Chapter 10) 277
Theories about Space (Chapter 5) 133 Ethical Fighting (Chapter 11) 302
Listening to Lying (Chapter 6) 161 The Ethics of Compliance-Gaining Strategies
The Five Stages of Grief (Chapter 7) 188 (Chapter 12) 319
Online Communication Theories (Chapter 8) 200
Relationship Commitment (Chapter 9) 227 The Cultural Map
Love Styles and Personality (Chapter 10) 261 Introduction (Chapter 2) 42
Conflict Styles (Chapter 11) 290 Ambiguity Tolerance (Chapter 3) 72
Principles and Strategies of Compliance-Gaining High- and Low-Context Cultures (Chapter 4) 86
(Chapter 12) 318 Long-Term versus Short-Term Orientation (Chapter 5) 138
Politeness (Chapter 6) 163
Understanding Interpersonal Skills Indulgent and Restraint Orientation (Chapter 7) 174
Mindfulness: A State of Mental Awareness (Chapter 1) 11 Apologies (Chapter 8) 216
Cultural Sensitivity: Responsiveness to Cultural Relationship Length (Chapter 9) 243
Variation (Chapter 2) 44 Masculine and Feminine Orientation (Chapter 10) 257
Other-Orientation: A Focus on the Other Person Success (Chapter 11) 291
and That Person’s Perspective (Chapter 3) 76 High- and Low-Power Distance (Chapter 12) 310
Metacommunication: The Ability to Talk about
Your Talk (Chapter 4) 84 Test Yourself
Immediacy: Interpersonal Closeness and Togetherness Your Beliefs about Interpersonal Communication
(Chapter 5) 123 (Chapter 1) 3
Openness: Willingness to Disclose and Be Honest Your Cultural Orientation (Chapter 2) 35
(Chapter 6) 162 Your Self-Esteem (Chapter 3) 59
Flexibility: The Ability to Change Communication Your Perception Strategies (Chapter 3) 65
Patterns to Suit the Situation (Chapter 7) 185
Your Communication Assertiveness (Chapter 4) 91
Expressiveness: Communication of Genuine
Your Ability to Distinguishing Facts from Inferences
Involvement (Chapter 8) 211
(Chapter 4) 103
Empathy: Feeling What Another Person Feels from
Your Accuracy in Estimating Heights (Chapter 5) 116
That Person’s Point of View (Chapter 9) 242
Your Time Orientation (Chapter 5) 137
Supportiveness: Messages That Express Understanding
Your Listening Habits (Chapter 6) 157
Rather Than Evaluation (Chapter 10) 270
Your Attitudes about Expressing Feelings (Chapter 7) 170
Equality: Attitude and Behavior in Which Each Person
Your Conversational Politeness (Chapter 8) 198
Is Treated as Interpersonally Equal (Chapter 11) 294
Your Small-Talk Behavior (Chapter 8) 209
Interaction Management: The Ability to Carry
on an Interpersonal Interaction Smoothly and Your Relationship Advantages and Disadvantages
Effectively (Chapter 12) 307 (Chapter 9) 223
Your Attractiveness Preferences (Chapter 9) 232
Your Love Style (Chapter 10) 259
Ethics in Interpersonal Your Involvement in Relationship Violence (Chapter 10) 279
Communication Your Interpersonal Conflict Behavior (Chapter 11) 297
Culture and Ethics (Chapter 2) 35 Your Interpersonal Power (Chapter 12) 311
The Ethics of Impression Management (Chapter 3) 77 Your Credibility (Chapter 12) 314

xi
REVEL enables students to read and interact with course Highlighting, note taking, and a glossary personalize
material on the devices they use, anywhere and anytime. the learning experience. Educators can add notes for
Responsive design allows students to access REVEL on their students, too, including reminders or study tips
tablet devices, with content displayed clearly in both portrait
and landscape view.

REVEL’s variety of writing activities and


assignments develop and assess concept
mastery and critical thinking.

Superior assignability and tracking


REVEL’s assignability and tracking tools help educators make sure students are completing
their reading and understanding core concepts.

REVEL allows educators to indicate precisely which readings REVEL lets educators monitor class assignment completion
must be completed on which dates. This clear, detailed and individual student achievement. It offers actionable
schedule helps students stay on task and keeps them information that helps educators intersect with their students
motivated throughout the course. in meaningful ways, such as points earned on quizzes and
time on task.
Welcome to The Interpersonal
Communication Book

I
t’s a great privilege to present this fourteenth edition inspired the creation of REVEL: an immersive learning
of The Interpersonal Communication Book. I’ve been experience designed for the way today’s students read,
extremely fortunate to have this luxury. Each revision think, and learn. Built in collaboration with educators and
has enabled me to improve and fine-tune the presentation students nationwide, REVEL is the newest, fully digital
of interpersonal communication so that it accurately reflects way to deliver respected Pearson content.
what we know about the subject and is as clear, interesting, REVEL enlivens course content with media interac-
involving, and as up-to-date as it can possibly be. tives and assessments—integrated directly within the
Like its predecessors, this fourteenth edition provides author’s narrative—that provide opportunities for students
in-depth coverage of interpersonal communication, blending to read about and practice course material in tandem. This
theory and research on one hand and practical skills on the immersive educational technology boosts student engage-
other. The book’s philosophical foundation continues to be ment, which leads to better understanding of concepts and
the concept of choice. Choice is central to interpersonal com- improved performance throughout the course.
munication (as it is to life in general). As speaker and listener,
you’re regularly confronted with choice points at every stage Learn more about REVEL
of the communication process: What do I say? When do I say <http://www.pearsonhighered.com/revel/>
it? How do I say it? Through what channel should I say it? And
A great deal is new in this fourteenth edition. Among the
so on. The choices you make will determine in large part the
overall changes are:
effectiveness of your messages and your relationships. The
role of this text, then, is threefold: (1) to identify the choices • Rather than simply offering opportunities to read
you have available in a vast array of interpersonal situations; about and study interpersonal communication, REVEL
(2) to explain the theory and research evidence bearing on facilitates deep, engaging interactions with the con-
these choices—enabling you to identify your available choices cepts that matter most. For example, when learning
and to select more reasoned, more reasonable, and more about politeness, students are presented with a self-
effective communication choices; and (3) to provide you with assessment that scores their typical communication
the skills needed to communicate your choices effectively. behaviors, allowing them to examine their level of
One new element of choice introduced with the politeness and consider how they could improve on
fourteenth edition is how you read and experience The it. By providing opportunities to read about and prac-
Interpersonal Communication Book—and, if in REVEL, on tice communication in tandem, REVEL engages stu-
what type of digital device. Available both in REVEL as dents directly and immediately, which leads to a better
well as in its traditional print format, the format options understanding of course material. A wealth of student
of the new edition of The Interpersonal Communication Book and instructor resources and interactive materials can
encourage students to make choices about their own learn- be found within REVEL. Some of our favorites include
ing style preferences and become more engaged and more the following:
involved in the learning process. • Self-Assessments Self-assessment instruments
allow students to analyze their own communica-
What’s New in This Fourteenth tion styles, enabling them to learn and grow over the
Edition? duration of the course. A variety of self-assessment
styles are offered, including fill-in-the-blank, True or
False, and numerical ratings.
REVEL™
• Dialogue Examples Examples of effective and inef-
Educational technology designed for the way today’s
fective communication approaches are enhanced
students read, think, and learn
with audio demonstrations, adding dimension and
When students are engaged deeply, they learn more effec- reinforcing learning in a way that a printed text
tively and perform better in their courses. This simple fact cannot. Dialogue examples range from effective

xiii
xiv Welcome to The Interpersonal Communication Book

communication between two people to individual In addition, a variety of changes have been made in
communication strategies. each of the chapters. Among the more important are these:
• Videos and Video Quizzes Video examples of • Chapter 1, Foundations of Interpersonal Communication,
interpersonal role-plays and expert advice through- now includes an expanded discussion of ethics with an
out the narrative boost mastery, and many videos integrated self-test and new discussions of code-switching
are bundled with correlating self-checks, enabling and strategic ambiguity.
students to test their knowledge.
• Chapter 2, Culture and Interpersonal Communication,
• Animated Figures Animated figures give students a now includes an interesting table on the metaphors
hands-on experience, increasing their ability to grasp of culture and new discussions of Internet dating and
difficult concepts. By allowing students to examine dialect and accent.
specific parts of a model and offering accompanying
• Chapter 3, Perception of the Self and Others in
real-life examples, whole concepts suddenly become
Interpersonal Communication, now includes discus-
easier to understand.
sions of the impostor phenomenon and the Pygmalion
• Integrated Writing Opportunities To help students effect and new material on attacking self-destructive
connect chapter content with personal meaning, each beliefs and social comparisons in social media. In addi-
chapter offers two varieties of writing prompts: the tion, a new table applies communication insights to
journal prompt, eliciting a free-form, topic-specific writing your online profile.
response addressing topics at the module level, and
• Chapter 4, Verbal Messages, includes a new principle
the shared writing prompt, eliciting a focused, brief
especially important in this time of social media: Messages
response addressing topics at the chapter level, which
Can Be Onymous or Anonymous.
students can share with each other.
• Chapter 5, Nonverbal Messages, includes a new time
• The Cultural Map Students are consistently
test, a new section on interpersonal time, an integrated
reminded of how culture influences communication
exercise on height, a discussion of smiling, and a table
each time they encounter the Cultural Map, a visual
offering suggestions for effective time management.
representation of how cultures compare in their views
of communication topics such as politeness, ambigu- • Chapter 6, Listening in Interpersonal Communication,
ity tolerance, indulgence, and success. formerly Chapter 4, now includes a new definition of
listening and a new section on lie detection.
For more information about all of the tools and resources • Chapter 7, Emotional Messages, includes a restructuring
in REVEL and access to your own REVEL account for the of the principles on body and mind, new principles of
The Interpersonal Communication Book, Fourteenth Edition, influences and channels, a new Understanding Theory
go to www.pearsonhighered.com/REVEL & Research box on the Five Stages of Grief, and a new
table on emotional expressions.
• New objectives are presented in the chapter opener, • Chapter 8, Conversational Messages, contains a new
repeated in the text with each major head, and iterated section on introducing people and a new table on the
again in the summary. This feature helps focus attention handshake. Excuses and apologies are now treated
on the key concepts and principles discussed and how separately.
this learning can be demonstrated.
• Chapter 9, Interpersonal Relationship Stages, Theories,
• Throughout the text are Nutshell summary tables and and Communication, contains a new table on the causes
bullet lists to help students review the content of the of relationship deterioration.
section and fix it more firmly in memory.
• Chapter 10, Interpersonal Relationship Types, now
• The Cultural Map recalls the major cultural differences includes a discussion of friends with benefits, social
discussed in Chapter 2 and relates them to the content networking politeness, and a new love styles text.
of the remaining chapters.
• Chapter 11, Interpersonal Conflict and Conflict
• The Interpersonal Choice Points now each contain Management, includes a revised conflict model to
four alternatives that will stimulate discussion on the bring it more in line with the concept of choice, a new
most effective approach to a variety of interpersonal principle that conflict can occur in all communication
communication situations. forms, and a new discussion of social allergens.
• Social media are given greater attention and are inte- • Chapter 12, Interpersonal Power and Influence,
grated throughout the text in all chapters. now contains a revised section on bullying (moved
• A great deal of new research is integrated throughout from Chapter 10) and an expanded and restructured
the text, much of it from the past five years. discussion of power plays.
Welcome to The Interpersonal Communication Book xv

Features Balance of Theory/Research and Skills


This text is a complete learning package that will provide This text recognizes the practical importance of interper-
you with the opportunity to learn about the research and sonal skills and so gives considerable attention to skills.
theory in interpersonal communication and to practice But it bases these skills on theory and research, which are
and acquire the skills necessary for effective interpersonal discussed throughout the text. Each chapter also contains
interaction. an Understanding Interpersonal Theory & Research box, which
focuses on a specific theory relevant to the chapter con-
Interpersonal Choice Points and ViewPoints tents. The aim of these boxes is simply to encourage learn-
ers to focus on a theory of interpersonal communication
Interpersonal choice points—brief scenarios asking
as a theory. These boxes include Communication Theories
learners to apply the material in the chapter to a specific
and Research, Culture Shock, The Just World Hypothesis,
interaction—appear throughout the text in the margins.
Listening to Lying, Theories of Gender Differences,
These are designed to encourage the application of the
Theories about Space, The Five Stages of Grief, Online
research and theory discussed in the text to real-life
Communication Theories, Relationship Commitment,
situations.
Love Styles and Personality, Conflict and Gender, and
ViewPoints appear as captions to the interior photos
Compliance-Gaining Strategies.
and ask you to consider a wide variety of issues in inter-
Like theory and research, interpersonal skills
personal communication. These are designed to encour-
are discussed throughout this text. In addition, each
age students to explore significant communication
chapter contains an Understanding Interpersonal Skills
issues discussed in the chapter from a more personal
box. These boxes are designed to highlight some of the
point of view.
most important skills of interpersonal communication:
Mindfulness, Cultural Sensitivity, Other-Orientation,
Openness, Metacommunication, Flexibility, Expressiveness,
Empathy, Supportiveness, Equality, and Interaction
Management.
Both of these boxes contain a section on “working
with” the theories and research and the skills to encour-
age you to apply what you’re reading about to specific
interpersonal interactions.
xvi Welcome to The Interpersonal Communication Book

Culture and Interpersonal Communication The Cultural Map


As our knowledge of culture and its relevance to interper- AMBIGUITY TOLERANCE

sonal communication grows, so must culture’s presence in


an interpersonal communication textbook and course. The
entire text stresses the importance of culture to all aspects
of interpersonal communication.
An entire chapter devoted to culture (Chapter 2,
Culture and Interpersonal Communication) is presented
early in the text as one of the foundation concepts
for understanding interpersonal communication. This
chapter covers the relationship of culture and interper-
sonal communication, the ways in which cultures dif-
fer, and ways to make intercultural communication
more effective. In addition to this separate chapter, here
are some of the more important discussions that appear
throughout the text, as well:

• The cultural dimension of context; culture in com-


plementary and symmetrical relationships, in the
principle of adjustment, and in ethical questions
(Chapter 1)
• The role of culture in the development of self-
concept, accurate perception, implicit personal- People with disabilities may also be viewed from
ity theory, the self-serving bias, and uncertainty a cultural perspective, and in this edition, three special
(Chapter 3) tables offer suggestions for more effective communica-
• Listening, culture, and gender (Chapter 4) tion between people with and people without disabilities.
These tables provide tips for communication between
• Cultural and gender differences in politeness, direct-
people with and without visual problems (Table 5.4
ness, and assertiveness; cultural identifiers, sexism,
in Chapter 5); between people with and without hear-
heterosexism, racism, and ageism in language and in
ing deficiencies (Table 6.1 in Chapter 6); and between
listening (Chapter 5)
people with and without speech and language disorders
• Culture and gesture, facial expression, eye communi-
(Table 8.1 in Chapter 8).
cation, color, touch, paralanguage, silence, and time
(Chapter 6)
Politeness
• The influence of culture on emotions; cultural cus-
Politeness in interpersonal communication is stressed
toms as an obstacle to the communication of emotions
throughout this text as one of the major features of effec-
(Chapter 7)
tive interaction. Some of the major discussions include
• Conversational maxims, culture, and gender; culture politeness strategies for increasing attractiveness, mes-
and expressiveness; the influence of culture on self- sage politeness, polite listening, conversational politeness,
disclosure (Chapter 8) politeness theory of relationships, and politeness in conflict
• The influence of culture on interpersonal relationships management.
and the stages of relationships (Chapter 9)
• Cultural differences in friendship; cultural differences in Social Media
loving; culture and the family (Chapter 10) The ways and means of social media are integrated
• Cultural influences on conflict and conflict management throughout the text. For example, the principle of ano-
(Chapter 11) nymity in interpersonal communication is included as a
• The cultural dimension of power (Chapter 12) basic principle because of its increasing importance due
to social media. The ubiquity of the cell phone and the
A new feature, The Cultural Map, returns to the basic accompanying texting has changed interpersonal com-
concepts of cultural differences discussed in Chapter 2 and munication forever and is recognized throughout the
connects these concepts with the content of the various text. Likewise, dating, keeping in touch with family and
chapters. friends, making friends, and engaging in conflict—and
Welcome to The Interpersonal Communication Book xvii

much more—is viewed in a world dominated by (not In addition, visit The Communication Blog (http://
simply a world that includes) social media. tcbdevito.blogspot.com). Maintained by the author, this site
offers a forum for instructors and students of interpersonal
In-Text Application communication as well as hybrid and public speaking
courses. Regular posts by the author update the text mate-
In print as well as in REVEL, this text includes a
rial and share ideas for teaching.
variety of features that encourage interaction and
self-exploration.
End of Chapter
• Self-Tests, appearing throughout the text, encourage
Each chapter has a two-part ending: (1) Summary, a num-
you to analyze your own communication behavior
bered propositional summary of the major concepts that
and to consider any possible changes that you’d like
are discussed in the chapter, organized by major topic
to make.
headings. Each topic heading also contains the learning
• Interpersonal Choice Points appearing in the margins objective. (2) Key Terms, a list of key terms that are used in
encourage you to apply the principles and skills of the the chapter (and included in the “Glossary of Interpersonal
text to specific interpersonal situations. Communication Concepts” at the end of the text) and the
• ViewPoints captions encourage you to explore the page number on which the term is introduced.
implications of a variety of communication theories and
research findings.
• Understanding Interpersonal Theory & Research and
Understanding Interpersonal Skills boxes contain
activities to enable you to actively engage with theories,
research, and skills. Ethics in Interpersonal Communi-
cation boxes present ethical issues and ask what you
would do in each of the presented scenarios.

Instructor and Student Resources


Key instructor resources include an Instructor’s Manual
(ISBN 0-13-391381-3), TestBank, (ISBN 0-13-392145-X), and
PowerPoint Presentation Package (ISBN 0-13-391615-4).
These supplements are available at www.pearsonhighered.
com/irc (instructor login required). MyTest online test-
generating software (ISBN 0-13-392135-2) is available at
www.pearsonmytest.com (instructor login required). For a
complete list of the instructor and student resources avail-
Student engagement opportunities are heightened in able with the text, please visit the Pearson Communication
REVEL in many of these and other interactive features. catalog, at www.pearsonhighered.com/communication.
xviii Welcome to The Interpersonal Communication Book

Pearson MediaShare between you and the student, peer groups for review-
ing, or as collaborative group assignments.
Pearson’s comprehensive media upload tool allows students
to post video, images, audio, or documents for instructor • Record video directly from a tablet, phone, or other
and peer viewing; time-stamped commenting; and assess- webcam (including a batch upload option for instruc-
ment. MediaShare is an easy, mobile way for students and tors), and tag submissions to a specific student or
professors to interact and engage with speeches, presenta- assignment.
tion aids, group projects, and other files. MediaShare gives • Embed video from YouTube via assignments to incorpo-
professors the tools to provide contextual feedback to dem- rate current events into the classroom experience.
onstrate how students can improve their skills. • Set up quiz questions on video assignments to ensure
Structured like a social networking site, MediaShare students master concepts and interact and engage with
helps promote a sense of community among students. In the media.
face-to-face and online course settings, MediaShare saves
• Import grades into most learning management
instructors valuable time and enriches the student learning
systems.
experience by providing contextual feedback.
• Ensure a secure learning environment for instructors
• Use MediaShare to assign or view speeches, outlines, and students through robust privacy settings.
presentation aids, video-based assignments, role-plays,
• Upload videos, comment on submissions, and grade
group projects, and more in a variety of formats, includ-
directly from our new MediaShare app, available
ing video, Word, PowerPoint, and Excel.
free from the iTunes store and GooglePlay; search for
• Assess students using customizable, Pearson-provided
Pearson MediaShare.
rubrics, or create your own around classroom goals,
learning outcomes, or department initiatives. Pearson MediaShare is available as a standalone product,
• Set up assignments for students with options for full- as part of MyCommunicationLab, or in a package with
class viewing and commenting, private comments REVEL.
Acknowledgments

I
wish to express my appreciation to the many special- Austin, especially Video Project Director Brendan Chan,
ists who carefully reviewed this text. Your comments for their work to create the Interpersonal Communication
resulted in a large number of changes; I’m extremely Choice Point videos: Kevin Chiu, Angelica Davis, Kevin
grateful. Thank you: Giffin, Caleb Graves, John Groves, Natalie Groves, Alex
Hatoum, Daniel Hatoum, Matthew King, Melissa Lamb,
Nanci Burk, Glendale Community College
Leah LeFebvre, Christy Liu, Joe Muller, Aviva Pinchas,
Charla Crump, Clarendon College Chelsea Rodriguez, Tanisha Shang, Emma Wilhelm, and
Amy Edwards, Oxnard College Austin Witherspoon.
Linda Heil, Harford Community College In addition, I wish to express my appreciation to the
people at Pearson who contributed so heavily to this text,
Cynthia Langham, University of Detroit–Mercy
especially Karon Bowers, publisher; Mary Piper Hanson,
Melissa Martin, Laramie County Community College development editor; Kieran Fleming, editorial assistant;
Lori Montalbano, Governors State University Blair Tuckman, senior field marketing manager; Becky
Thomas Morra, Northern Virginia Community College Rowland, product marketing manager; Anne Ricigliano,
program manager; Raegan Keida Heerema, project man-
Nancy Tobler, Utah Valley University
ager; Sue Nodine, Integra-Chicago project editor; and the
A special thank you goes to the members of the speech photo researchers at Lumina. I thank them all for making
team and other students at the University of Texas at me—and this book—look good.

Joseph A. DeVito
jadevito@earthlink.net
www.pearsonhighered.com/devito
http://tcbdevito.blogspot.com

xix
This page intentionally left blank
The Interpersonal
Communication Book
This page intentionally left blank
Part 1 Preliminaries to interPersonal
CommuniCation

Chapter 1
Foundations
of Interpersonal
Communication

Success starts
with a strong
foundation.

Chapter Objectives Chapter tOpiCs

1.1 Identify the potential personal and professional benefits from Why Study Interpersonal
studying interpersonal communication. Communication

1.2 Define interpersonal communication and explain the nature of The Nature of Interpersonal
interpersonal communication. Communication

1.3 Define the essential elements of interpersonal communication Elements of Interpersonal


including source-receiver, encoding-decoding, messages, channels, Communication
noise, context, and ethics.

1.4 Paraphrase the principles of interpersonal communication. Principles of Interpersonal


Communication

1
2 Chapter 1

This chapter introduces the study of interpersonal communication and explains why
interpersonal communication is so important; it examines the nature of this unique
form of communication, its elements, and its principles.

Why Study Interpersonal


Communication
1.1 Identify the potential personal and professional benefits from studying
interpersonal communication.
Fair questions to ask at the beginning of this text and this course are “What will I get
out of this?” and “Why should I study interpersonal communication?” One very clear
answer is given by the importance of interpersonal communication: it’s a major part
of human existence that every educated person needs to understand. Much as you
need to understand history, science, geography, and mathematics, for example, you
VIEWPOINTS Partner need to understand how people interact (how people communicate interpersonally)—
CommuniCation What specific whether face to face or online.
communication skills would you like You’ll find answers to these questions throughout this course and this text; you’ll
your life partner to have? recognize the situations discussed and the skills suggested as crucial to your personal
as well as professional success.

Personal Success
Your personal success and happiness depend largely on your effectiveness as an
interpersonal communicator. Close friendships and romantic relationships are de-
veloped, maintained, and sometimes destroyed largely through your interpersonal
interactions. Likewise, the success of your family relationships depends heavily on
the interpersonal communication among members. For example, in a survey of 1,001
people over 18 years of age, 53 percent felt that a lack of effective communication was
the major cause of marriage failure—significantly greater than money (38 percent) and
in-law interference (14 percent) (How Americans Communicate, 1999).
Likewise, your success in interacting with neighbors, acquaintances, and people
you meet every day depends on your ability to engage in satisfying conversation—
conversation that’s comfortable and enjoyable.

Professional Success
The ability to communicate interpersonally is widely recognized
Interpersonal ChoICe poInts as crucial to professional success (Morreale & Pearson, 2008).
From the initial interview at a college job fair to interning, to
Throughout this book you’ll find marginal items labeled
participating in and then leading meetings, your skills at interper-
Interpersonal Choice Points. These items present brief scenar-
sonal communication will largely determine your success.
ios where a decision needs to be made. For each scenario several
Employers want graduates who can communicate orally and in
possible decisions are identified. These are not the only possible
writing (Berrett, 2013). This ability is even considered more important
choices, just some of them. In some instances all four responses
than job-specific skills, which employers felt could be learned on
are logical and each may well prove effective. It depends on the
the job. For example, one study found that among the 23 attributes
specific situation and your own personality and communication
ranked as “very important” in hiring decisions, “communication and
style. So, in responding to these ICPs ask yourself which response
interpersonal skills,” noted by 89 percent of the recruiters, was at the
is likely to work best for you in the specific situation you imagine.
top of the list. This was a far higher percentage of recruiters than the
These Choice Points are designed to encourage you to ap-
percentage who noted “content of the core curriculum” (34 percent) or
ply the material discussed in the text to specific interpersonal
“overall value for the money invested in the recruiting effort” (33 per-
situations by first analyzing your available choices and then
cent) (Alsop, 2004). Interpersonal skills offer a “key career advantage
making a communication decision. In making your choices, try
for finance professionals in the next century” (Messmer, 1999), play
to identify as specifically as possible your reasons for selecting
an important role in preventing workplace violence (Parker, 2004),
one choice and rejecting the others; ask yourself, what are the
reduce medical mishaps and improve doctor–patient communication
advantages and disadvantages of each choice.
(Smith, 2004; Sutcliffe, Lewton, & Rosenthal, 2004), and are one of six
Another random document with
no related content on Scribd:
The Project Gutenberg eBook of A négy György
This ebook is for the use of anyone anywhere in the United
States and most other parts of the world at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away
or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License
included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you
are not located in the United States, you will have to check the
laws of the country where you are located before using this
eBook.

Title: A négy György


Kor-rajzi képek az angol udvari és városi életből

Author: William Makepeace Thackeray

Translator: Béla Szász

Release date: January 4, 2024 [eBook #72623]

Language: Hungarian

Original publication: Pest: Ráth Mór, 1867

Credits: Albert László from page images generously made


available by the Google Books Library Project

*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK A NÉGY


GYÖRGY ***
A NÉGY GYÖRGY.
KOR-RAJZI KÉPEK AZ ANGOL UDVARI ÉS VÁROSI ÉLETBŐL.

IRTA

THACKERAY W. M.
AZ „ESMOND HENRIK“, „HIUSÁG VÁSÁRA“ SAT. SAT.
SZERZŐJE.
ANGOLBÓL FORDITOTTA

SZÁSZ BÉLA.

PEST, 1867.
KIADJA RÁTH MÓR.
Csak alig nehány évvel is ezelőtt, igen jó ismeretségben voltam
egy dámával, kit Walpole Horace megkért, a kinek pedig I. György is
tapogatta fejét. Ez a dáma kopogtatott Dr. Johnson ajtaján;
barátságos lábon állt Foxszal, a szép Devonshire Georginával s III.
György korának ama pompás Whig pártjával; ismerte Queensberry
herczegasszonyt, Gray és Prior pártfogóját, Anna királynő udvarának
bámult ifjú szépségét. Sokszor, midőn megfogtam kedves öreg
barátnőm kezét, ugy tetszett nekem, mintha ezáltal a világfiak és
elmésség ama rég eltünt társaságaival érintkezném. Hétszer húsz
esztendőre tekinthettem vissza – mintha láttam volna Brummellt,
Selwynt, Chesterfieldet s az élvek embereit; Walpolet és Conwayt,
Johnsont, Reynoldst, Goldsmitht; Northot, Chathamet, Newcastlet; II.
György szép udvarhölgyeit; I. György német udvaronczait, – mikor
Addison volt az állam-titkár; az udvart, hol Steele Rikinek is volt
hivatala, – hova a nagy Marlborough hozta heves és ingerlékeny
mátkáját; mikor még Pope és Swift és Bolingbroke éltek és irtak.
Egy ilyen terjedelmes, életteljes és fényes társaságnak
lehetetlen, hogy négy rövid fejezetben tökéletes rajzát adja az
ember. De vethetünk egy-egy pillantást ide is oda is, a Györgyök ez
elmult világába, hogy lássuk: milyen volt életök és udvaruk;
megnézhetjük környezetüket, s meg az elmult szokásokat, divatokat,
mulatságokat s összehasonlithatjuk a mieinkkel.
Ennyit inkább csak bevezetésképen akartam mondani, mivel
félreértés is merült föl e felolvasások tárgyára nézve, s volt a ki
hibáztatott, hogy miért nem adtam komoly történelmi értekezéseket,
a mit pedig soha még csak megkisérteni sem jutott eszembe. Nem
háborukról, politikáról, állam-férfiakról és állami rendszabályokról
akartam én itt felolvasásokat tartani: hanem az volt szándokom,
hogy lerajzoljam a régi idők szokásait és életmódját; hogy a régi
társaságról fecsegve kedvesen töltsünk el pár órát; s egy csomó
nappal és éjjel kedves olvasmányának eredményével igyekezzem
megröviditni hallgatóim nehány téli estéjét.
Azok közt a német fejedelmek közt, kik Luther idejében
uralkodtak, volt a cellei Ernő herczeg is, kinek ifjabbik fia: Lüneburgi
Vilmos, őse volt a dicső Hannover háznak, Nagy-Britannia jelenlegi
uralkodóinak. Vilmos herczeg Cellében tartá udvarát, egy kis, tizezer
lakóú városban, a Hamburg-Hannoveri vasút mellett, nagy homok
síkság közepett, az Aller partján. Mikor még Vilmos herczeg itt
székelt: nagyon szerény egy helység volt ez, mind csupa
faházakból, egy nagy téglából épült templommal; ezt a herczeg
szorgalmasan is látogatta s ebbe temetkeztek: ő is, családja többi
tagjai is. Igen vallásos egy ur volt ő, s ezért kegyes Vilmosnak is
nevezte kevés számú alattvalója, kik fölött mind addig uralkodott,
mig a sors meg nem fosztá szemevilágától és eszétől. Későbbi
napjaiban még volt néha a jó herczegnek egy-egy világos pillantata,
a mikor egykori kedvencz zsoltárait játszatta el zenészeivel. – Az
embernek önkénytelenül is eszébe jut róla egyik utódja, ki kétszáz
évvel később, megvakulva, elöregedve, megtébolyodva: Händel
dallamait dudorászta, a windsori kastélyban.
Kegyes Vilmosnak tizenöt gyermeke volt, nyolcz lánya és hét fia,
s ezek, mivel a rájok szállott örökség csekély volt, sorsot vetettek,
hogy az döntse el, melyikök házasodjék meg, s tartsa fenn a
Guelphek vitéz nemzetségét. A sors György herczeget érte, a
hatodik fiut. A többi agglegény maradt, vagy balkézre házasodott, az
akkori idők fejedelmi szokása szerént. Sajátságos egy kép –: a mint
az öreg herczeg meghal, fából épült székvárosában, hét fia pedig
sorsot vet, hogy melyik örökölje és adja tovább Brentford koronáját.
György herczeg, a szerencsés nyertes, béutazta Europát, s
Erzsébet királynő udvarát is útba ejté; 1617-ben pedig megtért s
darmstadti nejével Celleben telepedett le. Többi fivére is mind
Celleben lakott, gazdálkodás kedveért. Azután pedig – és nem is
sokára – mindnyájan meghaltak – mind, ezek a derék herczegek:
Ernő és Keresztély, Ágost és Magnus, György és János – s
valamennyi ott túl van eltemetve, a brentfordi téglatemplomban, az
Aller homokos partjai mellett.
Dr. Vehse kedves egy képet rajzol herczegeink cellei
életmódjáról. „Midőn a trombita megszólalt a tornyon“, parancsolja
Keresztély herczeg – t. i. reggel kilencz órakor s délután négykor,
mindenkinek az asztal mellett kell ülnie, s a ki nincs ott: hoppon
marad. Egyetlen egy cseléd sincs – haneha valahova elküldték – a
kinek szabad lenne a konyhában vagy pinczében ennie vagy innia;
sem a kinek – különös engedély nélkül – lovát a herczeg
takarmányából szabadna megetetnie. Mikor az ételt fölhozták a
palotára, egy apród jár körül, s mindenkit megkér, hogy se csendet,
se rendet ne bontson, megtiltva minden káromkodást, esküdözést és
durváskodást; úgy szintén a kenyér, csont és hús hajgálását vagy
zsebre dugását. A csatlósok minden reggel, hét órakor, kikapják
reggeli levesöket, s evel, valamint az ebéddel, italbeli
járandóságukat – minden reggel, kivéve a péntek napot, mert akkor
prédikáczió van és ivás nincs. Minden este kijár a sörük, lefekvéskor
pedig az álomital. A pinczemesternek külön rendeleti van, hogy sem
úrnak, sem szolgának meg ne engedje, hogy a pinczébe tegye lábát:
bor csak a herczeg, vagy a kanczellárius asztalára kerül; a
tisztességes jó öreg Keresztély herczeg pedig minden hétfőn reggel
kirendeli, hogy a számadásokat meg kell késziteni, és hogy a
konyha, a bor- és sörpincze, a sütőház és istáló költségvetését
össze kell állitani.
György herczeg – az, a melyik megházasodott, nem maradt
otthon, hogy neki is része legyen a sörben, borban és
prédikácziókban. Elment oda, a hol harczolni s valamit szerezni
lehetett. Szolgált mint tábornok az alsószász kerület sergében, a
protestans seregben; onnan átment a császáriakhoz, s harczolt
ezek?1) sorában Német- és Olaszországban; aztán mikor Gusztáv
Adolf Németországba tört: György svéd tábornoknak csapott fel, és
elfoglalta a hildesheimi kolostort, mint zsákmány-részét. Ekkor aztán
– 1641-ben – meghalt György herczeg, négy fiat hagyva hátra, s
ezek közül a legfiatalabbtól származnak a mi Györgyeink.
György herczeg e gyermekeinek idejében, úgy látszik, hogy Celle
egyszerü erkölcsei kimentek divatból. A második fiú mindig csak
Velenczében lakozott, s ott vidor – gyalázatos életet élt. A
tizenhetedik évszáz végén ez volt a legvigaságosabb város, s a
katonák ide özönlöttek a hadviselés után, épen mint a szövetséges
harczosok 1814-ben Párisba özönlöttek: magasan játszani, mulatni,
s résztvenni mindenféle istentelen vigaságban. A mi herczegünk is
megkedvelvén Velenczét és gyönyöreit: olasz énekeseket és
tánczosnőket hozott magával a régi, csöndes Cellebe, – s a mi még
ennél is roszabb volt: odáig szállott le, hogy egy, magánál sokkal
alantabb születésü franczia nőt vett el – D’Olbreuse Eleonórát, s
ettől származott a mi királynőnk. Lenóra lányának két öröksége volt:
a szépség és nagy vagyon, s ez föllángitá unokatestvérét, hannoveri
György Lajost, hogy elvegye; de aztán szépségével meg
gazdagságával szomorú egy véget ért.
Igen messze vinne, ha elbeszélném: hogyan osztotta fel György
herczeg négy fia közt vagyonát, s hogyan került a végén minden
birtok a négy közül a legfiatalabbik fiának kezére. Ez öltő alatt
majdnem hogy kimult a családból a protestans hit, – s ugyan honnan
keritettünk volna akkor királyt Angliába?
A harmadik testvér is Olaszországba ment élvezeteket keresni,
hol a papok őt, s ráadásúl protestans káplánját is megtéritették.
Megint misét mondtak Hannoverában, s olasz sopránok vartyogták
deák verseiket, azon hymnusok helyében, melyeket Kegyes Vilmos
és Luther Márton énekeltek. XIV. Lajos, mint más megtérteknek, neki
is zsiros évdijt adott. Egész sereg franczia, s csillogó franczia
erkölcsök lepték el herczegünk udvarát. Ki nem lehet számitani,
mennyibe került Németországnak ez a királyi szenteskedő. Minden
fejedelem csak a franczia királyt utánozta; mindeniknek megvolt a
maga Versailles-ja, Wilhelmshöhe-je vagy Ludwigslust-ja, a maga
udvara minden ragyogványaival; szobrokkal teleállogatott kertje; a
maga forrásai, vizmüvei és Trytonai; szinészei, tánczosnői,
énekesei, zenészei; háreme és ennek lakosai; gyémántjai és
herczegi birtokai, a hárem lakói számára; oriási ünnepélyei,
játékasztalai, tornái, álarczos menetei, egy álló hétig tartó lakomái,
melyekre a nép zsebe adta a pénzt, ha ugyan volt még nyomorúlt
fejüknek pénzök; ha pedig nem volt: fizettek testökkel és vérökkel,
mert gazdáik és mestereik ezerenként adták el őket, katonákba
kártyáztak, s sokszor egy lapra egy egész ezredet tettek fel; egy
tánczosnő gyémánt nyaklánczáért egy század katonát adtak s – úgy
szólván – egész népüket a zsebökben hordozták.
A látvány valóban borzasztó, ha az ember – a mult évszáz elején
irott uti rajzok nyomán – az akkori Europára vet egy pillantást: kiélt,
zsirjokból kivetkőztetett, kirablott pusztaságok; félig leperzselt
gunyhók s reszkető parasztok, a sovány termést összekapargatva,
vagy csordáslag vánszorogva, nyomukban egy csomó szurony, meg
káplár, pálczákkal és kilencz farku macskákkal (kancsuka),
kaszárnyákba terelve a nyomorultakat. Mellettök pedig ő fensége
vágtat el; aranyos hintaja zötyög a mély kátyukban, ő pedig szidja a
kocsist mint a bokrot, hogy nem siet eléggé a székvárosba; épen e
mellett pedig – de elég távol a polgárok és iparosok lármájától és
zakatájától – ott fekszik Wilhelmslust vagy Ludwigsruhe, Monbijon
vagy Versailles – alig tesz különbséget hogy melyik – közel a
városhoz; a koldusbotra jutott vidéktől erdők választják el e roppant,
ocsmány, aranyos, szörnyeteg márvány palotát, s itt van a
fejedelem, az udvar, a felczifrázott kertek, a roppant vizmedenczék
meg szökőkútak és az erdő, melyben a vadat elrongyollott
parasztoknak kell hajtaniok (halál fejökre, ha csak egy szál tollúhoz
is nyulnak); és a vidor vadász sereg tovalebben aranyos, skárlát
egyenruhájában; és elől robban a fejedelem, harsogtatva királyi
kürtjét; és kisérete: az urak és dámák utána; és a szarvas ledobban;
és a fő vadász-mester trombiták recsegése közt nyújtja át a
vadászkést; és itt az ideje: az udvar hazamegy, hogy asztalhoz üljön;
és a mi nobel utazónk, kinek épen fölnyitjuk uti-rajzait, legyen az
báró Pöllnitz vagy gróf Königsmarck, vagy Seingalt lovag ő
kegyelmessége, látja a mint a menet fölcsillan az erdő kikent-fent
útain, és elsiet a legközelebbi fogadóba és bejelenteti úri nevét az
udvar-mesternél. Ekkor a mi nemesünk zöldbe és aranyba vagy
vörösbe és ezüstbe veti magát, a legdrágább párisi divat szerént, a
kamarás pedig bevezeti, hogy meghajthassa magát a kedélyes
fejdelem és kegyelmes fejdelem asszony előtt; hogy bemutassák e
legelőbbkelő uraknak és hölgyeknek; azután jő a vacsora és a fáró-
bank, s elveszt vagy nyer – egy ültőhelyében – ezer darab aranyat.
Ha az udvar német, még egy jó adag részegséget is adhatsz e fő-úri
élet rajzához; de akár német, akar franczia, akár spanyol – ha
palotád ablakából t ú l nézhetsz az erdők borotvált pagonyain:
megláthatod a nyomort; az éhség ott olálkodik a kopasz falvak körül,
számitás nélkül folytatván valami kis koldus gazdaságot; kavicsos
földeket szántogatván elcsigázott barmocskájával, vagy remegve
kalászván össze a szegény termést. Erős Ágost potrohosan és
röhögve ül trónján; egy ökröt az öklivel is le tud ütni, s majdnem
egészen meg is enni; kedvese, von Königsmarck Aurora, a világ
legkedvesebb és elmésebb teremtése; gyémántjai a legnagyobbak
és legcsillogóbbak a föld kerekségén, s lakomái csak oly fényesek,
mint a versailles-iak. A mi Lajost, a nagyot, illeti: ő már nem is
halandó. Emeld szemeidet tisztelettel hozzá, s nézd meg, hogy
szemlélgeti Fontanges vagy Montespan asszonyt tornyos parókája
alól, a mint végig lépdel a nagy csarnokon, hol Villars és Vendome,
Berwick, Bossuet és Massillon támogatják a falakat.
Lehet-é udvar fényesebb, lehetnek-é nemesek és lovagok
pompásabbak és deliebbek, s dámák szeretetreméltóbbak??
Uralkodót: nagyobbat, és parasztot: nyomorultabbat, kiéhezettebbet,
mint az ő alattvalóját, keresve sem lehetne találni. Ezt a két jellem-
képet (typus) ne felejtsük el, ha helyesen akarjuk a régi társadalmat
megitélni. S megemlékezzünk a dicsről és lovagiasságról is? Igen!
emlékezzünk a kecsről és szépségről, a fényről és csiszolt
szokásokról; a fontenoyi előzékeny udvariaskodásról, hol a franczia
csatarend fölkéri az angol sorokat, hogy ők lőjenek először; az öreg
királynak és tábornagyának: Villarsnak derék kitartásáról, ki az
utolsó serget a kincstár utolsó tallérán szereli föl és kiáll Denainnél,
ki az ellenségnek, hogy győzzön vagy meghaljon Francziaországért.
De e királyi fény körül egy nemzet hever, bilincsre verve, kifosztva.
Nem látunk mást, csak jogaikból kiforgatott népeket, elpusztitott
községeket, letiprott s majdnem megsemmisitett hitet, igazat,
forgalmat – sőt, még a királyság kellős-közepében is, mily borzasztó
elvetemedettséget és gyalázatot, milyen bűnöket és aljasságokat!
Sokszor a legegyügyűbb rima előtt bókolnak a legnemesebb férfiak s
a legbüszkébb nők a világon; sokszor egy szerencsétlen provinczia
árát kapcsolja a király egy gyémánt füzérben kedvese hó-nyakára. A
mult évszáz első felében, mondom, igy volt ez az egész Europában.
Szászország csak oly pusztaság, mint Pikárdia vagy Artois, – s
Versailles csak épen hogy nagyobb, de nem roszabb, mint
Herrenhausen.
Az első hannoverai választó fejedelem volt az, ki azt a
szerencsés házasságot kötötte, mely bennünket, Britannokat, az
uralkodó Hannover-ház nemzetségével ajándékozott meg. Kilencz
év multán, hogy Stuart Károly feje porba hullt, unoka húga: Sófia,
egy másik szerencsétlen, trónvesztett fejedelemnek, a pfalczi
választónak, számos gyermekei közül egyikhez: braunschweigi Ernő
Ágosthoz férjhez ment, soványka hozománya közt magával vivén a
három királyság koronájára való jogigényét is. Sófia a szegény
frigyesnek, Csehország egy télig tartó királyának leánya a legszebb,
legvidorabb, a legeszesebb, a legravaszabb s a legmiveltebb
asszony volt a világon. A szeretetreméltó, szerencsétlen Stuart
Erzsébet többi lánya áttért a katholika egyházba, de Sófia – családja
szerencséjére – állhatatos maradt, nem mondhatom ugyan, hogy
hiven a reformált valláshoz, de legalább másra nem állott át. A
franczia királyék egyik ügynöke: Gourville, maga is hitehagyott,
megkisérté őt is, férjét is, hogy az igaz hitre téritse; de – a mint
beszélte nekem – egyszer azt kérdezte a hannoveri anya-
herczegasszonytól, hogy lánya – akkor olyan tizenhárom éves
csinos kis teremtés – miféle vallásu? s a herczegasszony azt felelte,
hogy m o s t m é g e g y i k v a l l á s h o z s e m t a r t o z i k . Meg
akarják várni, hogy lássák miféle vallásu lesz jövendőbelije:
protestans vagy katholikus? mert majd a szerént tanittatják! A
herczeg pedig, végighallgatván Gourville tanácsait, kinyilatkoztatta,
hogy valami változás csakugyan üdvös lenne családjára nézve, de ő
maga már igen öreg a cserélgetésre.
Ennek a ravasz asszonynak olyan éles szemei voltak, hogy még
azt is tudta: hogy kell azokat bizonyos alkalmakkor lesütni, s hogy
kell szemet hunyni férjének: az osnabrüki püspöknek és hannoveri
választónak sokféle botlásaira. Mert bizony – más uralkodóknak
példájára – őkeme sem ijedt meg a mulatságoktól, – ő is vidor egy
fejedelem volt, nem vetette meg sem a tálat, sem a kancsót; ő is jó
szivvel ellátogatott Olaszországba, mint előtte testvérei; s
olvashatjuk róla: hogy adott el 6700-at hannoveránusai közül,
nyugodt lélekkel, a velenczei köztársaságnak. Ezek aztán nagy
vitézen indultak Moreára, Miksa herczegnek, Ernő fiának, vezetése
alatt, de csak 1400 látta meg ismét közülök hazáját. Bizony, a német
fejedelmek kiterjedt kereskedést űztek ez áru-czikkel. Hiszen
emlékezhetünk: hogyan vásárolta meg III. György kormánya a
hassiaiakat, s hogy használtuk ezeket az amerikai függetlenségi
háboruban!
Az aranyok, melyeket Ernő herczeg katonáiért kapott, a
legragyogóbb mulatságok egész hosszú sorára mentek fel. De azért
a joviális fejedelem jó gazda volt s a maga érdekeit soh’ sem
téveszté szem elől: megszerezte magának a választó-
fejedelemséget; legidősb fiát: Györgyöt összeházasitotta Cellei szép
unokahúgával, – s elküldözgetvén fiait, seregek élén a harczba –
most ezen, majd azon a párton – vigan élte világát, mulatott, terveket
koholt egyre-másra, ez a jókedvü s elég bölcs, de félek nem elég
erkölcsös fejedelem, a mint hogy félek: ebből a fajtából nem sok
példánynyal lesz alkalmunk e felolvasások folytán találkoznunk.
Ernő Ágostnak összesen hét gyermeke volt, kik közül egyik-
másik nem a legjobb csont volt, s revoltált a választó-fejedelem által
behozott első-szülöttségi és vagyon-nemosztási rendszer ellen.
„Gusztika“ – irja a választó-fejedelem asszony második fiáról – „a
szegény Gusztika ki van tagadva, s apja nem akar neki többet
semmit adni. Nappalonta mosolygok, de az egész éjen át sirok e
miatt, mert bolondja vagyok gyermekeimnek.“ A hat közül három a
harcztéren esett el törökök, tatárok és francziák ellen. Az egyik
összeesküvést forralt, fellázadt, Romába menekült, egy ügynököt
hagyva maga után, kinek fejét lecsapták. A lány, kinek első
neveltetéséről már fennebb emlékeztünk, a brandenburgi
választófejedelemhez ment férjhez, s igy vallása a végén is a
protestans lett.
Sófiának, a választó-fejedelem asszonynak egyik unoka húga –
kit rávettek volt, hogy vallását elhagyja, s Orléans herczeghez, a
franczia király testvéréhez, menjen; a ki különben derék asszony
volt, s jó szive mindig barátjainál s jó, öreg Deutschland-jában
mulatott, lett légyen kis, pohos teste Párisban vagy Marlyban vagy
Versaillesban – roppant kiterjedésü levelezésében, (– egy része
német és franczia nyelven meg is jelent –) egy csomó vonást
hagyott számunkra a választó-fejedelem asszony és fia György
arczképéből. Erzsébet Sarolta – az unokahúg – épen Osnabrükben
volt, midőn György (1660-ban) született. Csak alig tudta kikerülni a
megsupráltatást, hogy e nevezetes napon láb alatt volt. Ugy látszik,
sem a kis Gyurkát, sem a felnőtt Györgyöt nem igen szivelhette,
mert ugy rajzolja le, mint akadékos, kemény szivü, hideg és
hallgatag embert. Hallgatag lehetett, s nem oly életvidor egy
fejedelem, mint atyja, – de aztán okos, megfontoló, önző potentat is
volt, ki szeretett a maga lábán járni, ügyeit maga végezte és saját
érdekét nagyon is jól meg tudta választani.
Még atyja életében, a nyolcz vagy tizezernyi hannover sereg
élén, szolgálta ez a György a császárt a Duna mentén, a törökök
ellen, Bécs ostrománál, Olaszországban, a Rajna mellett, – s mikor
aztán ő következett a választó-fejedelemségbe: saját ügyeit is nagy
eszélyességgel és ügyességgel folytatá. De szerették is jó
hannoveranusai; nem sokat mutogatta érzelmeit, hanem szive
mélyéből sirt, midőn elhagyá őket, ezek pedig örömükben sirtak, ha
aztán visszatért. Midőn (angol) királyi székét elfoglalá is: csudálatos
eszélyesen és hidegvérüen viselte magát; a világért sem fuvalkodott
föl, – mert volt esze s meggondolta, hogy ki tudja mikor jön el a
napja, s megint le kell szállnia róla. Csak bérlőnek tekintette magát s
igyekezett minél jobban felhasználni azt a rövid időt, melyet St.
Jamesben vagy Hampton Courtban tölthet; fosztogatott is biz’ ő, mi
tagadás, s megosztotta a zsákmányt német kiséretével, – de hát mit
is lehetett mást várni egy olyan fejedelemtől, ki odahaza fejenként
ennyi s ennyi aranyért adhatá el alattvalóit és soha sem jutott
eszébe, hogy ezért lelkiösmerete felszólaljon. Nekem úgy tetszik,
hogy jó egy adag ravaszság, eszély sőt mérséklet is tünik ki minden
tettéből. A német protestans olcsóbb, jobb és kegyesebb király volt,
mint a katholikus Stuart, kinek székét elfoglalá, – és annyiban
méltányos volt Angliához, hogy hagyta, hogy maga kormányozza
magát.
Midőn e felolvasásokat tervezém: kötelességemnek ismerém,
hogy meglátogassam azt az utálatos bölcsőt, melyben Györgyeink
felnevelkedtek. Az öreg Hannover városa, elhiszem, szép kicsit
változhatott azóta, hogy György Lajos elhagyá. Herrenhausen kertjei
és pavillonai aligha mások lettek azon naptól óta, midőn Sófia, a
pohos, öreg választó-fejedelem asszony, utolsó sétája alkalmával
összerogyott bennök, csak nehány nappal előzvén meg a sirba-
szállásban II. Jakab lányát, kinek halála nyitotta meg az útat
Angliába, a braunschweigi Stuartok számára.
A két király Györgynek és atyjuknak, Ernő Ágostnak, egészen
királyi fogalmaik voltak a házasságról, – és XIV. Lajos, Versaillesban,
s II. Károly, St. Jamesben, aligha jobban kitettek magokért, mint
ezek a német szultánok, kis városkájukban, a Leina partjain.
Megnézhetitek a herrenhauseni nagyon is kezdetleges szinházat,
melyben a Platen-ek tánczoltak, álarczos meneteket rendeztek s
énekeltek a választó és fiai előtt. Ott vannak most is ugyanazok a kő
dryadok és faunok, átcsillanva a lombok közt, még most is
vigyorogva és fujva hangot nem adó sipjaikat – épen, mint akkor,
midőn kimázolt nymphák aggattak virágfüzéreket reájok, a sűrü
arkadok alatt aranyozott kampókkal jelenve meg, aranyozott szarvú
kosokat vezetve; midőn Dianának vagy Minervának öltözve repülő
kocsikból szállottak ki, és a harczból visszatérő fejdelemnek
mérhetetlen mennyiségü allegoriai bókokat mondottak.
Csudálatos egy állapota volt akkor az erkölcsnek és politikának
Europában: az egyeduralmi elv diadalának különös
következményeül. A feudalismus már le volt verve, a nemesség – a
királylyal folytatott örökös versengésében – jó formán a rövidebbet
huzta már és a monarcha volt minden, mindenben. Kezdett már az
istenek sorába emelkedni: a legbüszkébb s legrégibb nemesek
cselédi szolgálatokat végeztek körüle. Ki ment elől a gyertyával,
midőn XIV. Lajos feküdni tért? melyik kékvérü herczeg tartá a király
ingét, midőn ő legkeresztyénibb felsége tisztát vett? – a tizenhetedik
évszáz franczia emlékiratai tele vannak eféle részletekkel és a
miattok folytatott vitákkal. S e hagyomány még most sem halt ki
Europában. Sokan lehetnek köztetek, kik ott valának ama miriádok
soraiban, midőn londoni kristály-palotánk fényes, látványos
megnyitása volt, s láthattak ott két magos lordot, az udvar előkelő
tisztjeit, ősrégi családfák ágait, kihimzett öltönyökben,
érdemrendekkel mellükön, jelbotokkal kezükben, hátrafelé
czurukkolva majdnem egy mért földnyire – mivel a királyi menet tartá
bevonulását. Bámuljunk – haragudjunk – nevessünk ez óvilági
czeremoniák miatt? Vedd úgy, a mint kedved tartja – szeszélyed
szerént: megvetéssel vagy tisztelettel, boszankodva avagy
elbúsulva, a mint épen tetszik. Gessler kalapja ott van a rúd tetején.
Tisztelegj a korlátlan hatalom e jelzője előtt szivből jövő áhitattal, –
vagy mogorva vállvonitásával a belenyugvásnak, – vagy
fogvicsorgató hajlongásokkal, – avagy egy nyakas lázongó „Nem“-
mel – húzd le saját süvegedet egészen a füledig, s tagadd meg
levételét e felpaszomántozott bársony és rengő toll-bokréta előtt. Én
nem teszek megjegyzéseket a néző magaviseletére, – én csak azt
mondom, hogy Europa vásár-terén ott van még kitűzve Gessler
kalapja s olyanok is vannak elegen, kik még mindig térdelnek előtte.
Képzelj esetlen, magos holland szobrokat a versaillesi
márványok helyébe; képzeld a herrenhauseni vizműveket a
Marlybeliek helyett; rakd meg az asztalokat disznófővel, töpörtyüs
levessel, tüdősrétessel s más eféle csemegékkel a franczia
c u i s i n e helyett; képzeld, hogy tánczol Frau von Kielmansegge
Kammerjunker gróf Quirinivel, vagy hogy énekel franczia dalokat a
legborzasztóbb német kiejtéssel, – képzelj egy durva Versaillest: és
ott áll előtted Hannover. „Immár a szépség országába jutottam“ – irja
Wortley Mari, Hannoverből, 1716-ban: „itt minden nő arcza a szó
teljes értelmében rózsaszin, homloka és nyaka hószin, szemöldöke
szurok-fekete, melyek rendes járuléka szénsetét haj. Ezek közül a
tökélyek közül egyik sem hagyja el őket egész halálukig s igen finom
hatást tesznek a gyertyafénynél; de még is jobb’ szeretném, ha egy
kissé nagyobb változatú szépek lennének. Ugy hasonlitnak egyik a
másikra, mint Mrs. Salmon viaszalakjai „Nagy Britannia udvará“-ban,
s épen oly nagy veszélyben forognak, hogy elolvadnak, mint azok,
ha igen közel jutnak a tűzhöz.“ A hamis Wortley Mari azután való
esztendőben látta e festett szerályát a hannoveri első Györgynek,
hogy ez a britt trónra lépett. Nagy dolgok, nagy ünnepélyek voltak
akkor. Itt látta Mari kisasszony második Györgyöt is. „Részrehajlás
és hizelgés nélkül mondhatom“ – folytatja – „hogy fiatal
herczegünknek mindazon előnyei megvannak, a mi csak az ő
korában meglehet; elmés, eszes és oly megnyerő modorú, hogy
épen nem szorul születésének előnyére, hogy szeretetreméltónak
tartsák.“ Máshelyt is épen ilyen dicsériákat olvasok Frigyes walesi
herczegre, II. György fiára; természetesen III. Györgyre is és még
különösebb mértékben IV. Györgyre. Már akkor az volt a rendje,
hogy a herczegek elvakitsák az embert, – s a nép szemei egész
becsületességgel pislogtak e királyi fény előtt.
A fejedelmi udvar Hannoverben népes volt – s az akkori időhöz
mérve elég szép fizetést húzott, – s a mi a legfőbb, olyan pontos
fizetést, a milyennel kevés europai udvar dicsekhetett. Azt hiszem,
nem lesz érdektelen, ha elmondom, hogy milyen formán volt e
választói udvar összeállitva. A vérszerinti herczegek voltak az első
osztályban; a másodikban a sereg egyetlen tábornagya (Pöllnitz
szerént a hadjutalék 18000 főt tett, s ezenkivül még 14000-nyi sereg
állt a választó zsoldjában). Ezután, illő sorral, következnek a polgári
és katonai tekintélyek, a valóságos, belső, titkos tanácsosok, a
lovassági és gyalogsági tábornokok – a harmadik osztályt képezvén.
Aztán jőnek: a főkamarás, a fő udvarmesterek, a fő lovászmesterek,
a lovassági és gyalogsági ezredesek, mind a negyedik osztályban, –
le egész az őrnagyokig, a Hofjunkerekig vagy apródokig, a titkárokig
vagy ülnökökig, le a tizedik osztályig – s ezek mind, mind csupa
nemesség.
A lovászmester fizetése volt 1090 tallér; a fő kamarásé 2000
tallér – s egy tallér tehet, a mi pénzünk szerént, úgy másfél forintot.
Kamarás volt kettő, és egy a herczegasszonynak; udvarnok öt és
rendező is öt; apród tizenegy s külön személyzet a fiatal nemesek
nevelésére – igy: egy igazgató, egy tanitó, egy Fechtmeister, vagy is
vívó-mester és egy táncz-detto, ez utóbbi 400 tallérnyi szép
fizetésre. Első udvari orvos volt három, 800 és 500 tallérra; egy
udvari felcser, 600 tallérra; egy udvari orgona-mester; két zenész;
négy franczia hegedűs; tizenkét trombitás és egy vadászkürtös –
úgy hogy a zenében, világiban úgy, mint egyháziban, Hannover
szükséget nem szenvedett. Komornyik volt tizenkettő, egyenruhás
lokáj huszonnégy; egy m a î t r e d ’ h ô t e l és több konyha-
felügyelő; egy franczia szakács; egy belső szakács; tiz szakács; hat
kukta; két sült-mester vagy sült-felügyelő – (az ember önkénytelen
oriási, lassan forgó nyársakra gondol, a mint a becsületes sült-
mesterek kanalazzák reá a zsirt); pástétom sütő volt egy, fánk-sütő
egy, – és végre konyhaszolgáló három, tizenegy tallérnyi szerény
fizetésre. A czukrászatban volt négy czukrász (bizonyosan a hölgyek
számára); hét tiszt a bor- és sör-pinczékben; négy sütő; és öt ember
a kredencz-szobában. A „fenséges“ istálókban 600 ló állott – nem
kevesebb mint húsz fogat a herczegi kocsik elé, egy fogatra
nyolczat-nyolczat számitva; kocsis volt tizenhat; fullajtár tizennégy;
lovász tizenkilencz; segéd tizenhárom, ezenkivül kovácsok, kocsi-
mesterek, ló-doktorok és a többi istálói szolgálat. A nőcselédek nem
voltak ily nagy számmal: fáj a szivem, mert a választói lak területén
össze-vissza csak tizenkettőt, vagy tizennégyet találok, s az egész
udvarra csak két mosóné mosott. Az eféle cselédeknek akkorban
nem volt annyi dolguk, mint mai napság. Nem tagadom, én
gyönyörködöm az eféle aprólékos krónikákban. Kedvem telik benne,
ha benépesitem az óvilágot ezekkel a mindennapi alakokkal,
lakókkal – nem pedig hősökkel, kik oriási tusákat küzdenek és már
megfutamodott táborokat tüzelnek föl ismét a támadásra; sem
államférfiakkal, kik setét kamarákba zárkóznak el, hogy fontos
törvényekről vagy rémséges összeesküvésekről tanácskozzanak:
hanem inkább olyan néppel, a mely mindennapi munkájával vagy
kedvtelésével van elfoglalva. Szeretem elgondolni: mylord és
mylady, hogy vadász az erdőben, hogy tánczol az udvarnál, vagy
hogy hajlong ő magasságos fenségük előtt, a mint az ebédhez
lépdelnek; vagy Jancsi szakácsot a processió élén, a mint hozzák az
ebédet a konyhából; a vidor pinczérek hordják föl a pinczéből a
palaczkokat; a köpczös kocsis előálla a nehéz, aranyos kocsival
nyolcz tejfehér paripájával, bibor-bársony és maroquin hámokkal; a
nyergesen fullajtár ül s egy pár vagy több kengyel-futó rohan a kocsi
két oldalán, gömbölyü sipkával, hosszú, ezüst fogantyús pálczákkal,
egyensúlyban tartván magokat velök, s fényes öltönyökben,
aranynyal ezüsttel gazdagon kihányva. S mintha látnám a polgárok
nejeit és lányait a mint néznek le az erkélyekről, – és a burgereket
sörük és almaboruk mellett, a mint felállnak, süvegüket lekapják,
midőn a menet fáklyások közt lépdel át a városon; a trombitások
pozsgás pofája majd kihasad: úgy fújják; a lovagczizmás testőrök,
ragyogó vérttel övezve, dobogó csataméneken ülve, egész sereggel
szállitják ő felsége kocsiját Hannoverből Herrenhausenig, – vagy
talán addig sem, mert lehet, megállnak Monplaisirnél, Platen
asszony falusi lakánál, a székváros és a nyári palota fele utján.
Azokban a régi jó időkben, melyekről beszélek, midőn a
közönséges embereket csordáslag hajtották és adták el, hogy
küzdjenek a császár elleneivel a Dunánál vagy hogy felnyársalják
Lajos király paraszt sergét a Rajna mentén: nemesek húztak
udvarról udvarra, szolgálatot keresve egyik vagy másik fejdelemnél,
s igen természetesen átvéve a parancsnokságot a paraszt tömeg
fölött, mely küzdött és meghalt az előléptetés minden reménye
nélkül. Nemes kalandorok járták az udvarokat rendre, hivatalt
vadászva; de nem csak a nemes férfiak, hanem a nemes nők is ezt
tevék, – s ha ez utóbbiak szépek valának, s ki birták nyerni a
fenséges fejedelmek kegyes figyelmét: ott ragadtak az udvarnál s a
Serenissimus vagy királyi felség kegyenczei lőnek s nagy összeg
pénzeket és ragyogó gyémántokat kaptak; elnyerték a herczegi vagy
marquise-koronát s több efélét, – s még ehez: nem is igen sokat
vesztettek a közbecsülésből azért hogy ily úton nyerték meg
előmenetelüket. Igy jött például Mdlle. de Quronailles, egy szép
franczia hölgy, Londonba, mint XIV. Lajos személyes küldöttje, s a mi
hálás népünk és monarchánktól jól fogadtatva, később mint
Portsmouth herczeg asszonya figurált. Igy nyerte meg a szép
Königsmarck Aurora is kóboroltában Szász Ágost szemeinek kegyét,
s vált Szászország marsaljának anyjává, a ki bennünket jól kiporolt
Fontenoynál; s ugyancsak ily módon ment a szeretetreméltó
Messenbach testvérpár: Erzsébet és Melusina Hannoverába, akkor
ott uralkodó felséges házunknak kegyenczeivé válván, miután már
Párisból, hova hasonló czélból utaztak vala, az intra dominium levő
női kegyenczek bölcs féltékenysége kitiltatá.
Ez a szép Königsmarck Aurora és fivére bámulatos typusai az
akkori szokásoknak és sajátságos képmagyarázatai az elmult napok
erkölcseinek. Származásukat egy brandenburgi ősi nemes családból
hozzák le, melynek egyik ága Svédországban települt meg, ott meg
is gazdagodott, s nem egy kitünő vitézségü férfiut számlált sorai
közt.
A nemzetség alapitója János Keresztély volt, a
harminczesztendős háboru egyik hirhedett rabló-lovagja. János
egyik fia – Ottó – mint követ ment XIV. Lajos udvarába, hol
fogadtatásakor a legkeresztyénebb király előtt svéd szónoklatot kelle

You might also like