Download as pdf
Download as pdf
You are on page 1of 195
Vhébreu sans peine (HEBREU MODERNE) Tome 2 par Maica KENIGSBERG Mustrations J.L. GOUSSE ASSIMIL S.A. BP. 25, 13, rue Gay-Lussac 94430 CHENNEVIERES S/MARNE FRANCE Benélux - Diseoidort - Lausanne - London ‘Madnd - Montrgal - New-York Torino METHODES ASSiMiL- Volumes relies. abordammrent ilusres “er enreghines sur discs, hardes magnetiques Ou cossetes ‘Série « Sans pele » Le pousel angi sans Le nouveau aéranias inp ero ms pine ne Ue eetome ee est egoenl sams | Lnrabesans eine Tome ‘ peine See arabe sans peine Tome II Spero sans pine rivet de pone ree ue pene renin spine Tome | TERS. Sfersans pee | Le hina sans pene Tome I TE fn sae lee Use ee Stains eine | Cebre sane pete Tome | epee pene | Lhbreo srs ame Tome Séete « Perfeetionnement » [apse de Taenand | La rane de Lanes La pratique de Vanglais La pratique du necrlandais INTRODUCTION (Tome Il) Tisoires anglases et américasnes Série « Direct» Lets stort ‘sal echt’ Lets ge: beter Es pent weiter Let’ learn French bets tear Ft Lhébreu modeme présente évidemment beaucoup Série « Langues églonales = de ressemblance avec Ihébreu biblique, mais Le breton sens peine (et 2) | Initiation au breton ‘comme toutes les langues il ne cesse d’évoluer et Ye son rie sars pene de s‘adapter aux exigences de la vie moderne. ‘Série » ASSIMIL Laisis » - Aborder Ihébreu est une tache facile avec Le solfge sans pine (cours em 3 casctes et un vet “Assimil’. Rappolons ici le principe €”Assimil” {a guitare sam peine (ours en 2 cassctes et 24 ees) suivre la méthode naturelle qui consiste & LCovlanguelesiste en 10 langues: anglais. afemand ‘Comprendre d'abord, & parler ensuite, Le tome Il ‘ev espaan de ‘hébreu sans peine” ne s‘adresse pas aux Serle « Alfaees WME How (3) mpiynamag nw nan «9 rngavnan TaN 744) aon xy sMavna AKT .10 (5) ABYID AN pan? pepn nny owawn 11 nn797 ... P92 pra TVA ayin2 MN3Y fpyn mg oY TPR .12 apa” snmay? N32 p2 «13 yaw no cnpw7 Na 29 14 aw co hipaa Kova tembel 9 — ... Beit hatinokot hhamétapelet 10... daisaa 11 — ... mil oree olin naperot lamire 14 =. leeheine 4 @. Voila Yosské (prénom masculin) qui vient en courant: - “Hé, tu as fait tomber ton chapeau (le “témbel”)! lui dit le conducteur. 9. Qui pleure la-bas dans la crache (la maison des débés)? OU est Ia nourrice? 10. Probablement a la cuisine; elle est allée préparer la boullie. 11. Le soleil brille. Le kibboutz se réveille: Gtinn glinn ..."les vaches partent (sortenty pour te paturage. 12. Quelle belle journée aujourd'hui! 43. Le matin vient pour le travail: {bon matin). 14, La nuit vient pour le sommeil: “Bonne ‘Bonjour"! nuit"! (3) YID Chapeau SaDy iio Ce chapeau rond resemble au "bob" mais & bords baissés et nous vient on hértago des _promiers pionniers. Le “Sam>" est considéré Jusqu’a nos jours comme un des éléments ‘ossentiols du costume national. Les autres éléments sont le short at les sandales “Dibiques” a lanidres oe uit. Ce chapeau permet, bien souvent, de décele! 195 origines dos gens quill protige. Le kibboutzrik (celui ‘que habits Te kibboutz) le porte incliné ur fo front (®) pen Bébd. Les enfants du kibboutz, grounte par ranches 4'ago, vent ensemble. mypana-na accuetlle los enfants de deux & trois ans. L2, lls ‘kbboutzim construlsent des appartements plus grands afin que les enfants pulssent dormir ‘mais ce rest pas Ie une régie gant (6) EPI A base do semoule, elle tat 10 rég ‘des granas qui y ‘rouvent leur ration matinée. Prononeletion: dalsea ov al ‘es “sabras", daissa, oaLegen 5 EXERCICE oan Mette to smvgeyan nA 71P pond pam pay en o2 7292 TMD ART aad goa mn 2 saen np Dew sri om 3 spa ime pon NY STepA npr Ta + sae nnaen 2 VATA IP MIN AR OS Metiex au singular: ‘ewa ain yee nap oome BA, lis bowent du café et sortent jar ann aren orn I manque beaucoup d'enfants aujourd'hul Span mene nN EMSA YO OMIT a 2 Dans les cuisines les amis prégarent Jes pelts déjouners. ‘tyra mee mA Les vaches vont (sortent) au péturage “empnp onan Las amis 6 révollent ronan ania mona AON (03 sont les tranches ce pain ot les oeuts? “ 5 ‘ sara sad pryawnn sma rwyn mip enwr apa 92 THAD YN cpany Dem DVT EAD OE DT san nngon *> "19 72 amy xy sm TPR Wyp TA 7a sex ymin Pen ON Pe 9 YN TEP be uee Phrases on ordre: 1. Mon frér@ se réveile chaque matin en demandant Mreute (13) 2" Les anfantspleutont car Is sont afamés et ils veulent manger eet) 3.” Nous atenarons Darvel cara i est chez tul. (8) 4 Otrest le pet tacteur? I et pat! pour les champs. (a2) 5. Mels ton chapeau sur Ia t86 ate 16 ens pus & in mein om) ‘Au singuler: 1 13) us gpit ka how chore .. veyotse 2 anc de 500.4... bascoryélod dad a y ARGis bara mekhin anes any hahover . arounat 4 ‘cdr pan hapare yotsst AWPA Jane hahaver mitorer Bean Neng a Proussat... vohabeites 2 vague: Legon 4 (65) VAN] WY TH (chigur chichim véhamech) Azwn new 7D IY py Jan yMN ya PpY «1 anVRID opal PAN “papa ovr (1) 7 poypn nn .2 NO ope 4xy OI97 TNT WEN na vomkerrna BMann wavy AMR ann nvpse na Taya far? Da rapa Se macnn yn ma iyrray ar BM DIN TN. Mettez au pauret: semana Une table rempiie om rine Une petite portion mvp mn Un jeune volontaire soa mna Tuas pout-str wu? eantakes Tu pourras conversor avoe mol, mw nmwy Z3in rns bean mawn Jraesrira tik roe aN “urna p> Baw on srunbren nx Nou mepaN mau mp war bn yon 93 TMS em bow waran brauee ‘04 peut-on trouver les membros du kibboutz & midi ou fe soir? On peut les trouver dans Ia salle & manger 0G lee membres s'assoientils dans la salle & manger? ls s'assolent prds des tables. ‘Que demande 18 sorveuso? = Elle demande de remit ts tables. Quy ail & manger avjourc’nul? Avjourd’hui Wy a du poulet et des togumes. 5. Quola sont fos lbgures en suppiément? "Des pormes do terre, des caoties ot des petits poi. 6. Ob le treorier mangeit aujourd hi? ~"aujourdhut il mange dane sa chambre. Et pomavoi = Parco quil est malade Aw plore: 1 pref walynfie —choulhanot metsin 2 agp be smanot Wanot 3 frongd HDA mined testi 4 2 erie ea alter otem? 5. uae nmnf fais ene ‘tem toukhiow lossohéah jtanow 2 vague: Legon 6 eLagon (67) vay) oY yw (chigur chichim vechéva) PON ONNA UNA ONIN 1 soya 2923 tyes? MIP AN .2 Rin pwr? °F yan Nin 3 <1) iny pn 1471 mann 72 WNW AYN NN 4 pPeyy TD APyIN (2) z7aT) mgr onm Fan PTA ND OS waPyY TD AANN 9 yANW ve TAY myrpwn Nain SYN $o02 bw ora prim 6 ppya yA mMNwN Nd PRONONCIATION: Troufat hapeié 1 =. narolé2~...lébastakh 3. choato 4 -... chésten «Youle meila- chéyalssik 5 ~ chatter 22 SOIXANTE-SEPTIEME LEGON Un reméde miracle (Monsieur le) docteur, je suis venue chez vous & cause de mon mari. Qu'est-il arrivé @ votre mari? Ul mvempéche de dormir. I parle pendant (dans) son sommeit (fém.). Et vous voudriez que je vous donne un reméde (tém.) efficace afin qu'il cesse de parler? Pas exactement, mais j'aurais voulu que vous me donniez un reméde afin qu'il parle plus clairement es Chez te dentiste 6. Madame, vos dents ne me plaisent pas du tout! NOTES, (1) srye Pet signifier “son année” Hoy YUM OL bien, comme e' ich, "gon sommell”: Sp zywD. Len Gu nam féminin AMY (sommeN) 2 transforme en 7 ‘quand ce nom est compose: rye ne RT 7 ~ Pourguot astd troubl6 mon sommet!? 2) non Romed existe également le terme mana) (nedicament ocher de Rant médecin. En lout cas, avant do prendre TSMR cu THN) Hl serait plus pradent de coneulter son médaecin ar-Lagon a LL aE 23 yw bw wryn oa prin .7 fad1ya mar (3) 9 NP _ niQw p32 TT NoNWw map QV yan AMY NN pInn Tq2¥R Mn nw TMX AN -IQWA TANY WN .10 ON yin 29x mdIN NP . moNWw nog nN ome w non .11 1732 widows TpIn Ky O7PNT IN DR 77M IN .12 WNP DPN Tow API Dawn ,7waN JMN NWS TINY AN .13 tngn7n YI ON nNQ INP Wy 2” sand .14 9 772 2wn) “PINT Tos ah 8 ‘ohkhénot chkhéna eakranit... chknénta 9” otstekh 10 eta 10 =. Marote 12 ayallm 13... partsa rmilpama 14 -.. chakhen ... més 26 Monsieur, vos dents non plus ne sont pas [parmij les plus belies du monde! Entre voisines 8. Une voisine, curieuse, demande par la fenétre & la voisine d’en face: 9. Quelqu'un [est] malada chez toi? 0. Non, répond la voisine. Personne (pas un) Rest _malade chez moi. Pourquoi me demandes-tu [cela]? 11, Pare que j'ai vu le médecin sortir de chez toi (de ta maison) (sortant) a trois heures du matin 42. Et alors? Si moi j'ai vu trols soldats sortir, au fever du jour, de chez tol (de ta maison), 18. dois-je te demander si une guerre a éolat6? 14. Proverbe: “Mieux vaut un voisin proche, qu'un frére lointain” (Proverbes XXVil, 10). NOTES (Suite: (@) 1on Expression populaire synonyme de nbs (bévoter} {folatit absolu) qui est plus Itéraite, EX voici les comparatts dans ordre: eau ~ ne2, plus beau ~ np} wh, le plus beau ~ negra ey AV i ANY | Ae! 25 oxn Metter (es phrases dane ordre: 'vaunn nN 71D noong xm xen fe AMAR MAN aN APRA AT prem nna 131m abyay na ‘ok ayRIw MUN 2 ma ny aM Aya MD worn en ronsa mine yore xb me yee ri Rd Diop maz phan mwa ae ween ama SS Mettez au passé: saya ain Woessera de dormir; hier yam awwr> PDA NI 1 Domain it pariera: hier Spann aa vena 2 Mon entant sera malade, aban mw Hy a3 “Tu verras le vosin, cppa nn ayaa ans “4 Elle vert la voisine, mown ne aM NTS mawn ama inp sep royay a nanin nen AvNA Joma nna bin Ine aN TRY AIDE -nipoma jn xen 9¥ ERAN’ NAVI RIA ape Dna tam repaw von pw AAP wo NOT ponba aynaw jorp No fr bax Bon aT oA Phrases dans lordre: +. La femme vout un roméde afin gue son mart parte plus 3) ne demande si quelquiun est malade dans ta (25) 3, Elle pense que le remade du médecin est etficace. en 4, Elle ne pout pas dormir parce que son mari parle pendant gan soma. (42) 5, Jai vu dos soldats dans Ia rue mais co nest pas une ‘preuve qu'une guerra a éetatd. or) ‘Au passé: 1 yt 89m, ae How hifssik tichon 2 oes fnpe Etmol nou diber a afin we af Hayéled haya pole fal mie se phe Ate rata ct achaken 5 afota ak Qneo Jen Hi santa el hacnkhéna 2 vague: Legon 7 (68) nrinw? DY APY (chigur chichim ouchmoné) Tey TS DVR man TAN oT ANY Myws Wan-ona PRONONCIATION: Ekh asctia? 1 =. havachii SOIXANTE-HUITIEME LEGON Comment as-tu fait? 4. Lune des principales rues de Tel-Aviv & (heure de) 68+Logon or 28 bp ond ndva onyunn .2 2. La circulation ost intense. n'est pas facile DN mis? (1) 939 *92IN? a, hucune des voturoe ne arte ab foas wan tricolores.. 4. Quiestil arrive aujourd'hui aux feux? Ne mx momspnn NAR 4K 3 fonctionnentils pas? 2) Tima om 5. Lun des piétons apergoit soudain un de . : is sur fe trottoir den # bn oi on ane mB 4 6. He! tut crietal, comment ast réussi & rmdyia Nt traverser? . . 7. Quoi??? pna? pnzn THN 91 Win 5 8 Quast fait pour atteindre t'autre cdté? . 9. Moi? répond Yami, je avai pas traversé .. 2 pprn oun arte we suls ne-de ce cites PR YOR PMY NN PA 6 may? ANgYA 777mm 7 a> pan? oT my mn os NOTES Dwr ©) Pm Gt 9 9 le itn, spp omyay Nd PPT ANY PIN 9 syria eta conta ge an tnm aga ony ... 8 es temoln de none composies “ison: phare Ora tour ot Tm lume) ~ Srmip: sina Gp voix st Bowel = ou encore le film muet du temps do Charlat: so (RY miroir et v1 Bouge). Les boutiques connues sous le nom de Kokbo 12 (tout en fi): bazar, rmarchand de couleurs. (8) vn Brusquement, soudain owns. Pour accentuer ‘encore Yetat de surprise on ait aussi: owna ora 2- ... loholkhel ... tahataot 3... = tab vay noe nya res) nite gy MADE Ovens yeb négtadrot 4 — ... poam 5 — holekh ‘mavhin 161g mr migidey 6 - ..histahta 8 gssitla 9 - —. gvartt = Brusquement ta porte se reterma sur lvl at Aladin se rola trouva seul dans la grotte, SeLegen rer a A syapnD NUNN 7 1°72 NYAW .10 wpa APPT TOIT] NiNNN? 2(4) PIND IRN 11 DYN MAIN 992 WNP .12 van nr wn? prin Ta DIR” :TPyN NKR NIN .13 7... AYW ON 99 VITITINN 9 PN mANA (5) 79N2 IN 14 + pRD mM - mind - oy a2in 15 siay1 IN - yng? pnan? 10 namiskan ... galit.. hastaistika _. teourot rakhim 12 - .. binyou york. nora 13 ~... nidras 14 - OF vaavol —.. hamisken 15 ~ holkhel réguet - ramzorim — Ighavhin ledéta 30 Le pauvre! 10. As-tu entendu, Galit (prénom féminin), ce que disent Jes statistiques (fém. sing.) & propos des accidents de la route (des routes)? 11. Chez nous, dans le pays? 12, Non, dans’ tous les pays du monde. A New York par exemple, c'est vraiment terrible. 13. Regardo le journal: “Un homme est écrasé toutes les demiheures ..." Oh 1a [a! I n’a vraiment pas de chance, le pauvre ... = 15. Piétons - foux tricolores — apercevoir soudain ~ oh 1a la! NOTES (Suit) (4) ya Sur torte, sousentendy dans le pays. Le Bible ‘nous promet: = "egg exe on” ~ “Et je donnerai fa paix dans fo pays." En attendant, tes accidents de ta route sont un véritable Méau dans ce pelt pays. Tout est mis en oeuvre (television. information, amendes) pour inciter la population 2 la prudence YIN] ¢n hébreu contemporain est synonyme de PS” ‘x7 (fe pays disradl) en opposition & "YAN 7” terme qui désigne la diaspora (Textérieur du pays) (5) x Hétas! Matheur, am vient renforeer ce sentiment e compassion: ss Bmeng 95) AN Dw 2A Ce toit do ia maison west soudain offondré = toner prea He maAY ON = Oh Ha 1A Y avail des gens a Vintériewr? 3 nn Metter Jes phrases dans Torre: servnvan nw 719 rrogan myon soa guinpy noe mma OT ube nine wp> pinapr mann 92 2 spin naw ima weND TT SN ame 3 BNW RIT WHET THD wasn AN Many vanvan ND BENS MIP? TH Wa AN DIN A a |S soma ana senna 7 AE Ce west pas la rue principale nom op mien snyan Meme 2 Enfin je suis acivé [a bon port) avec enfant. wp AN AA La volture ne s'aréte 0% Soa wei Les feux tricolores ne fonctionnent pas. mavTTOWA 3D 39 TMA SF Dans le journal on a écrit [un article] sur Vaccident de la route. mawn appND mp THON ybapd mah) AED OR SOMIR NP MINTA WA AMA ANID 2 Nov mye wpa ve ox May 33 ryorgan myn Sasa Deas nN myn sAnSHA ND A piv vy cwmmn DRA vIEan mA BIN SoA hI 32 Phrases dans lordre: 1. Sion voulait aller au cinkia on serait obligé d'acheter des billets. (133) 3 Tous ts vues stent quand le fu est rvae, at 4. Jal iephona a mon amt propoe do nota voyage (42) 4. Je wal pas rdussi & vaverser Ia ue & cause Se rca (o mouvement doo vues) a Sr Un plone ravront te Yoo and le fev passe vert, (Gray hu ple 1. pininne, of ts narénovt nara “enn 2 phe ye hionnou habs 9. Jake autge hamesonpt nan nbbsarot ore 4. eo aye 08 naramzorm nam postin 5 yk. PUPS bon tounot hadron en oe vaguo:Lagon 8 ‘Legon (69) py) DY TIPw (chiour chichim vétecha) nya nga ANID oAPyY AWK «1 aman oy navy nnina pt aM. Aap P32 a) ONp Am 9 ANN AD .2 79? ANT NW ,NMNND (2) anaatan $y yn wp MMNx fA NANI NIN 3 awn Tom ny 9 nT) INN ya 4 noew myty nN PR Ss ania 7MKX ax nabinn nbavnn a> 6 pyyn OND Any PRONONCIATION: Bahévea haguevoha 1 =... hahévem . haverta .dlzengoll 2~ .. koret 3 — amoud §~... haém 34 SOIXANTE-NEUVIEME LECON Dans Ia haute société 1. Une jeune forme de la haute société est assis avec son amie dans un café de la rue Dizengoft 2. Que cet enfant est mignont s'exclame l'une [aelies}. iorsqu’elle apergoit (voit) un petit enfant marchant sur le trottoir. 3. 1 est vraiment mignon! dit rautre. 4. Un instant! il me semble que c'est mon enfant .. 5. Comment [fe] sais-tu? lui demande son mie. ‘aprés la nurse qui l'accompagne (va avec lui), répond ta jeune mere. NOTES. {9} ar axm Bantiabe dy nom do son premiox mae, a rue Dizengotf est située au nord de la ville. Elle se reconalt surtout au grand rombve do Yerassen ge cafés od tes chalses pliantes débordent largement su |e tottoir surtout lorsque ta période estivale bat son ble On peut compart tn rue Dizengot et cerns (2) wnt Ine s agit pas io du verbe “Ike”, mals du verbe “appeler", bien que lorthogeaphe soit identique’ = vip ian "a ans} nen BN ~ Le mére appelle sa file pour qu'elle vienno vite = nb manip aan nyaiy nN TED ANZ APTIN PON = Mais Hannalé lt (dans) son livra et n’entend pas que 52 mare 'appelle 6% Legon ym nN 93 woyman yp. (3) appa .7 innvip nmwa mw any 7m TN 8 mx nx (4) nniyen :mmnNn 2(5) ANA NN AVI NN 9 77 WRT ANY PNNA .10 AMR onwag nnn ,61 18D DINVINA TIP PPpvia’y M2 wMYY Aa vpwW MYRNA pa .14 rand (6) PYN WR INN WN non he Gp mints yo saved sity ve one de 7 bamessiba hassiba kolahat 8 - hhambarahat 9... moné 10 - ... pagacht! bémikré jabotioski 11 ~ ... mlz 36 Chacun {le} sait 7. Lors d'une réunion entre amis, la conversation va bon train (coule a flots); 8. Tout en conversant, 'hotesse demande @ une de ses invitées: 9. Connaissez-vous Monet? 10. Bien sir! répond la femme. Je lai justement rencontré hier, par hasard, dans Vautobus numéro 61, celui qui passe par la rue Jabotinski.: . 11, Parmi les invités, [un] silence complet. Personne n’ose dire {un} mot. NOTES (Suite): (9) npy~D Vient de 220 faire un tour. On a vu dans fe tome [expression 9m ar mop faire un grand tour ocon 31). = yr? D209 ube usw nO = Ala réunion [d'amis}, nous étions tous assis autour de ia table, ‘Remarque: Les convives autour de Ia table sappelient ing (méssoubim) (accouddés), (4) nop Le mot pout se confondre avec le verbe. Crest a. méme chose pour tous les verbes employés comme substantis: = -prmnn nk nme nnawED = Lnbtesee accueila tes invites. (8) mm Le comptour du taxi so ait galeme comme le célabre palntre impressionnist sigcle; mais comment na pas las contondee ny a pas de majuscule? (6) 0 Du verbo mun over. Une certaine ressembianee honétique entre tex deux langues vous aidera peut: fire & retenir ce verve: 9M ose. f9+Logen 37 IMR AMIN AIM TTI .12 nN mAv - aNwN>d yan an (7) pny? JAxy RD 61 PW yt MN 92 .13 ama Sona ay pppppiat amen - nman mann .14 nm oD Jin — nndip mN mw> - WM vpPw .15 piny? yaxy 12 =. samt. Isbok 13 = hokey 14 — ahdves haguovohe hasta otaba ~ (akh kédei sia 15 - chékot gamour ... fassim ot ‘atemenneItshok. omn Metter toe phrases dans Fordre: cveapan nk 11 tba wy aap orem 4 por Te rman mae TRB IN rman pe benna an revonn 3 oRwN 9v naan HATE moan 34 Pov wenn pon We DR 38 12, Sur le chemin du retour la maison, lo mari dit A sa femme: = Tu t'es rendue ridicule ce soir. 13. Chacun sait que la ligne 61 ne passe pas du tout par la rue Jabotinski! 14. La haute société - la conversation va bon train ~ tout en conversant. 15. Un silence complet ~ se ridiculiser. NOTES (Suite): (7) piny? Lo 9 est pas la marque de Vinfinit, mais uno simple préposition: inbaya piny APR ImpannA pny? 2 TOW S Asta remarqué le tite des bébés? Quel rire mmorvotouxt BAY IN MYRD piny? pwR YW Vai pas envie de rie maintonant mawn onwN 9o remona mNIw % NOP yy vapan a) Frmaon me -TIA IN [apes wep ved AND TPR AOR pai ag mean 3 rovian pe yo WN oR Phrases dans (ordre: 1, 11 me semble que cat ia voiture de ma femme. (144) 2. Je reconnais le voiture & (d'zpres) son numéro. (245) 3. La réunion amicale ne commence pas avant dix heures du sot. oo 4 Pour réussir taut oso. (a2) 5. Situ roses pes comment reussiras-tu? 3) 68-L090n ee rere ND 39 Mettaz au pluriol: wma ana ma nian mY FEN Une jeune femme marche dans Ia rue, PInR AN TRON 2 Ete voit le babe, inpw Px TR Comment sei? am AVE IM A Je na ie connais pas, spo aonb mp ys Tu noses pas lui parier (& ele. SOIXANTE-DIXIEME LEGON Révision et notes |. Le supertatit: Il $0 conetruit avec la mot ar qui se mot avant Vadjectit our le superlatifrotait et aprés quand il est question dy superlatifabsolu. Cans ce eas, on ajoute un 3 au mot AAW = sng bran = ie plus grand, ‘Ala place de 7a on trouve partis le terme ‘2 {hakhil yy 03m BOS GOH omy we ag DY MMI aha = Dans ta classe de mon fis 1 y a des enfants paresseux mais c'est mon fils qui est le plus paressoux de tous, 1. Laaject: Se constut avec 19 au masculin et mC) aw féminin = mare eRe Map anya Te PE TAR TOD Les adject sont parfols égslomont des substantit. AU kipboute, quend on parle gu fre, i Sagit aun nom désignant ure personne de méme que MS (pot han) ouwe-boltes designe une chose, ine fa qualfia pas. On Devt aussi créor un adjectif a partir dun nom = amen A MEP) Me 68) ONTO 60) HN irae ~ Sérieux, responsable, cuieux: séiouse,responsaate, curiouse 40 Au pluie 1. a3 0) pachim ts6irot holknot baréhovot avin stato 2 ents thon root ot hatinokot ipod 3.3 MAAN pe pe ex aton yore? 4 ON ym sindnou makiot PUN aout ‘hen 5 Saf elnom mi ener si 2 vague: Legon 9 Autees exemples de co pe d'adjectt neg semi: smmny 9USD nits ATM = Autfientique, — entantin, stupide, "authentique, fentantine, stupid. IM, Vadverbe: Nous en avons trouve récemment quelques oxomples, ls ou bien: = wonng aniea = tranquiloment, réslument, que nous avons vus dans tes logons prévédentes. Remarque’ Magrrta peut s6 remplacer par 4¥TT 12K, IV, Mots composés: Ragle générale: Ie premier mot change alors que le second reste tnvariabio: suPig 1a s>i7 m3 ‘are MMR Cetta expression est strictement réservés eux accidents de Ia circulation. Notons que 'e dauxiéme mot ‘Bia7t figure toujours au plurel, méma ste premier est au singer: "= man ST MENT = Un grave accident de Ia route = yka nD ND FON APTN TE = La raute ast longue, mais elle est trds belle ‘oan yom pieton: autrement ait: celui qui marche & pied. Ne tombex pss dans Ia faule trés répandue chez les débutents qui emplolent le verbe 7517 pour exprimer un O-Laron |), a" Séplacoment. En hébreu on n'utilisa co verbe que pour ‘exprimer Yaction de marcher, ce qui se fait généralement & Died, ef non & cheval, bicycle ov en voiture. nest donc pas corect de dio: one Thm 7. Je vais en Israel Dites plutet: Sve» yom IN. Cette errour viort de fa traduction anglaise ou francaise, ¥. Locuttons: Le verbe nmi? (pas trés commode 4 pranoncer) nous donne le nom AWD que nous avons vu dens des locutions, aye no in = Tout en conversant (au milieu de la conversation) = nore ape = La convereation se déroule (69). Le passé de ce verbo ne vous somble-il pas plus facile & prononeer? oppo Appts anaie anno annie nnn innie 2pm = Sohahti, sohahta, shat, sohdah, sohaha, sohahnou, sohahtem, sohabou. VI. Verbes de It semaine: Nous vous donnons infiniti ainsi que ta premidre personne du présent, du futur ef du pases. Pour tos autres pporeornes vouillez vous reporter & ia legon 63 (révision et notes), Nous avone prétéré mettre te futur avant le passé pour falco ressortir le rapprochomont aveo Finfinit. Se promener ey Sp tonne Visiter ae eae ome Rempir sop Reup Noy ERPD Yonir mag ke EON ‘Amener, apporter wa wa GH KT Serovar ‘eA sion any Mon Feira tomber ‘ree rag fas onan Preparer ee PRONONGIATION: Létayet—mélayel,atayel, yal levaker —mévaker, avaker, baka omalé—mémalé, amalé, mit avo c 20, bat lena mei, ovat lenitgrer —mitorer, hiterart 2 lenapit map, ap pal lahakhin—makhin, ahi, hekbantl rn eames eo EXERCICE DEUXIEME VAGUE Traduisez et soriver: 1. Les membres du kibboutz travaiient de sept heures du matin & quatre heures de laprésmidi; & mich lis ‘arétent de travaller pour eller déjeuner. 2. Rina et Ruth, deux jeunes méres, ont demendé 2 availer cette semaine & la créche, pour bre prés de ours enfants. 8. Ouri ‘travaillo dans la nouvelle steble avec un yolontaire Australie 4. Tres tt, le matin, paturage. 5. A midi ile ne reviennent pas au kibboute car les champs sont assez éloignés de Ia ferme. Le tracteur lour apporte un repas chaud. tls peuvent méme, sls 19 désiront, ‘sioste 2 Fombr 7. On dit qu'en rad! le nombre des accidents de fa route st tras lav ‘eondulsont ls vaches au ‘Legon eB Conige: 1. Havre! hakibboutz ovaim micnéva baboker 24 arbe aharel Ratsohoraim. Batsonoreim hem matsikim lagvod., kédei lalekhet léekho! arouhat tsohoraim, hou hachawous linyol keovor Igyaldéhen. Alayelacimn 3. Our oved baréfot hahadacha im mitnadev méostralya, 4 Baboker hachkem hom molikhim et haparot tamiré.. 5. Batsohoraim hem lo hozrim lakibboutz, ki nassadot dei épokim mehamechek 6. Hatractor mévi lahem azouna hama. Hem yekholim, im hom rotsim, fchon batsel 7. Omrim chébéisraé! mispar téounot hadrakhim how ‘gavoha méod. : (71) TAN) MYAW yw ‘chiour chivim vééhad) gy “NN NPy nin oa 9v ap2y mnan .1 wR oy 73avn3 navy -prppn sPPpn (1) raga DYN .2 agin (2) 74a NN ONWw MMarmysKND PRONONCIATION: Tipa anarel tea 1 - Hevoura gliza .. bémaggal ... dache 2 — ... taaber ‘jon hamitradew 44 24 pe fiaipo opn.4 wh SP BN BP oben . vid ane sao sd 2 NRT at a tS gt aot SAN OF Bhan 2098 AMF mS = MN anan sie potty pa Pate spian.t ss ants affaph eran af ps orba.r ju np a nm mk 78 ok Wag ics ersraa syle voow ioMae aroun ol SOIXANTE ET ONZIEME LECON Goutte a (aprés) goutte 1. Un groupe joyeux de jeunes filles ot de jeunes gens est assis en cercle sur le gazon du kibboutz. . 2. Haim le Sabra, enfant du kibbutz, demande @ John, le volontaire des Etats- Unis, Notes (1) tax La Sabra, ou figue do barbarie, est un fruit piquant a Vextériaue et doux a Tintéieur. C'est le ‘uit nati du pays. tn peu brusques, mais au coour tendre. (@) Pour rendre Ie son dl en hébreu, on éarit “1 avec une apostrophe, Le j serait ‘3. y= Jean, ‘TisLegon GO 45 imn (3) DPAyN NI ON ov oyyna AYP “In IMP Anping Tayo AMR oN - FAVA PVA Ww NT? .AN27NI APNIPND TVD yYnNAI my 77 mvan? AW nN Dyn ppNna WAVY NP OW (4) ANN 7 yyOR AW ANN AA iPian yiaw2 om yiay? im Tayw DPDY UMN ,Pway mmy ARYA mnNayva (6) nTe-mina = magvidim .. bamateim .. avokado . hagna behibouk 6 - ... bam. =... hachkaa toute sad6 46 3. si on ne le fait pas travailler trop durement dans les plantations (masc.) a'avocats. 4, John: ~ J'aime travailler dans agriculture. Mon oncle a une ferme. Et ‘en pleine saison agricole, je peux fassurer que [a-bas non plus (aussi) on ne reste (s'assoit) pas les bras (mains) croisés. 6 Que faistu dans la _ plantation? Badigeonnes-tu les jeunes avocatiers? Nous avons fini de les badigeonner ta semaine derniére (passée) Maintenant, nous sommes occupés par des travaux d'irrigation. Nous travaillons dans les fraisiers, 2 =x NOTES (Suite) (@) mrpayn Verbe TaD travailer. Ce verbe est & Ia forme ‘causative (comme nous Findiquent to B et le * orm nk payy oom = Le directeur fait tava 5 employes. (& wr pam Le mot “bras” se tradult par vm (2108) mal plus courant d'employer fe mot BP pour rendre Vidéo doisiveté. le mot vax couleur, dans le tome tla vorbe correspondant: psindre ‘Au prdsont 19 Paty ‘On badigoonne les jeunes arbres en bianc pour les protéper des parasites. (6) nein Comme it est ratraichissant de manger cos fraives succulentes qui nous parviennent d'sraél en plein hiver! Pour activar leur croissance on tes couvre do grandes feullas de plastique: le soleil aidant, les {raises poussent ainsi comme dans une sere, TieLegon 7 omk DWpyn Onn 9 2(7) nina ,an2na (8) .miayava .NXd .10 °N78D AP IANI oMNAawNn? vASRwDDniw Oy speppa mavovnn nitipyn 9p) .11 ++. AND AN AQ (9) nN¥i TANYA] NNT Nr .12 Mvp pPINA TNA ,9990 YA A nam 7a pAw mew ARpYA myw .13 NAY MMW ,MRIPN - 999m yo NAY ANYND .14 apy viNN 7D yey own omar” .15 aww) "AWD aD (avr 8 aa, mattin, ian ttt ne chia nahachke atin amet tina 12 fat oucnenton osraeson mimaayénahayecnou yechanyanou feftafot 10 — 48 9. Vous tes arrosez avac les tourniquets? 40. Non. Avec les “taftafot”. Dans une lettre & ma familie d’Amérique j'ai parlé des méthodes d'irrigation au kibboutz, 44. et des tuyaux qui coulent goutte & (apres) joutte =. 42, Gest vraiment une invention extra ‘ordinaire, en particulier dans un petit pays: ‘ou il n'y a pas beaucoup d'eau. 43, Méthodes d'irrigation, d'agriculture, de travail 44, Invention extraordinaire - goutte & (aprés) goutte. 15, “Et vous pulserez avec joie eau des sources du Salut” (Isaie XII, 3) (7) ninege Oe nom vient du mot ap, pluie. En eft, tes Tinamebrol" remplacent fa pluie, surtoul en été quand ‘allel devient rare, Les tourniquets tonctionnent alors Te déser frail oxporte ede co genre dans tamment en France, plusiours pays &' Europe (@) mavsy Systéme eirrigation orginal qui eonsiste & donner 8 ¥a planta Ia quantite d'eau nécassairo & chaque 6tape de sa croissance. Précisons qu’on ne Sout assimier les “tftalot” aux arroseurs habituels los tuyaux ce plastique noir sont percés @ intorvatles régulers correspondant & coux des plante Le débit c'sau, programme 2 Vavance, passe ar dos frous et il est fonetion do la nature de la plante (9) rawave Voie! une belle onomatopée, quia sans doute perdu. de sa vigueur de nos ours. Auirefols on Pronengait le ¥_ plus fortement que len. Les Yomenites (uits venus du Yémen) consarvent oncore fa prononciation du 9, Le verbe nuse? névoauerti! fat le bruit de eau tombant sur le sol goutte 2 ‘oute? TieLegon ee aninewn by me IN 2M AR BHA SND HE pinma wave i By ma” opie RID TaNP VI AAP 2 “roe rrpART Sy BD BWW AD tmavaon Sv rynnza an AVI TR 4 ‘nnawey anan ya Tae nm bps a ante Metter le verbe correspondant:-penan ben nv 2m pry yaya men me ame Mon cousin désive peindre sa chambre en vert. ‘puna ova oo ariay one TT ‘ot ma tanto travalient toute ta journde au sont 18 occupss. a Nem 9D preva mann 3 Le groupe joyeux s'assoit aur le gazon at bavarde, LOH? ON man ‘Les tuyaux coulent doucement. fey ome ormane oman opm 5 opr ‘Los éldves trouvent que les protesseurs les font travalier ‘urement & Técole. py way? navh mOMaND orPaeD Ont 50 mawn vu an wwe orrapn we aR ME TTD wr * -pyvna rep oa bP mY WH AM Ne ame ors 3 arp vine new Davo oN 4 “papa areponn move OY aMDNa Two! NS Questions ~ Réponses 1. Que demande Haim 4 John? wy tui demande si on ne le fait pas traviller trop ‘durement dans les plantations. 2. Que veut dive John quand it dit; "La-bas non plus on re roste pas Jes bras croisés"? My veut dire que la-bas eussi on travaille durement. 3. Quo ‘alton aux jeunes avocatiors? = On les badigeonne 4. Comment coule 'eau dans les tuyaux di
  • vague: Logon 10 ‘THLegon cs 5 (72) DAW) yay ay (chiqur chiv'im ouchtaim) pan mya Tay Sy oMEITIN IWR na) pam oA jon2 ‘avin oy oo spAY aby DYN OonwW oMdy O-MN 200 mypo or oman nana Dovrs <1) mNayvanor mn XQ! IN aanenea +23) jima IPiN I Aw wA nv >a MN Pon? mA PAN xnav 5p omapn nn “TND MIQNN AWN AAW RNID AIDW “PN NT A a” y NOW OMA dy PRONONCIATION: Béayat hemeim ai 1 = Dissakhon ... messaprim ... tochavel 2~ ... haskhanimn 9 horal ... messouyam milpémet hagtsmaout 4 ~ Damatsor .. hosser bémazon 5 ~.. yokara .. lahssokl 6 — ‘rasskhanit 7 ~,..ithazbézou 82 SOIXANTE-DOUZIEME LEGON Probleme d'eau ‘Quand on parle d'économie d'eau, cela me rappelle ce que !'on raconte sur .les habitants de Jérusalem, ‘On dit d'eux (sur eux) quiils sont des gens économes. . Mes parents ont habité un certain temps & Jérusalem, 4 T'époque de la guerre d'indépendance. La ville était alors assiégée; ily avait pénurie de nourriture et d'eau. Chaque goutte d'eau était précieuse, et il fallait "économiser. Ma mére raconte que ma grand-mere était une femme trés économe. Elle se rappello comment elle conservait Veau afin qu'elle ne soit pas gaspillée NOTES o mnyvernpnba Le nom sans complément se ait ‘Apri (milhama) (voir legon 67; 14). It se prononce: inno (rniemet) quand il est Suivi d'un autre nom omplémentaire (voir legen 67; 14). Le mot mwayp vient deo D4 sobemme, Soon pip nn 53K ONDA IAW ImaW oY HN NTA ‘dit indépendant, mais iH dépend encore de ses ents (nou omér chéhou @lsmal, aval hou adain taloul benorav). 7eLegon 53 (2) Man AMAws wndo .s 9a (3) 920 nN pin nN on3giw ann Nb 9 mnipian Ow ADywAON mn2 nvARWA ANN NON .10 nipwnd Sawa ww mpg __ -Pyya nN mapa nie onw Ad vn 11 myn? NNN DWP :kav APY? wIwM SON AYA NIV 72 NY .12 TiaZ vn WIV avin 59 (4) “92 nYM - AMMO .13 92 Naw - nYvwW>N 114 8 Qo tlinbaiyer 2. cotetnet_meiacita "eae micmamesrot nies tachte "tats 1 - Kaqrot Kava ieg Hele i” acho 1a ranioa seins 0 hi, att (2 mon an Le verbo “te, au pas, si dun “ein norcross” eon peti ‘cette forme verbale peut étre vt peut tie compare nop note 9 TERE ee, 2 awe wos nin apy 9 Tie at 6s eagle at, 54 » Par exemple, lorsqu‘elle avait fini de faire sa (laver la) vaisselle (masc. plur.) dans Pevier, 9. elle ne jetait pas Veau de ringage des verres, 10, mais s‘en servait pour la lessive ou pour arroser les pots. 11. Elle avait deux bassines, raconte maman; tune bassine pour le lavage, et Tautre (la seconde) pour le rincage. 12. Ge n'est pas seulement Grand-mére qui Gtait ainsi; tous les habitants de Jerusalem étaient comme elle. 49, L’eau de lavage ~ lavage de vaisselie. 14. L'eau de ringage - rincage de vaisselle. NOTES (Suite): {@) wise Emoloye saul, ce mot désigne généralement ta Vatseena, Dans le cas d'un nom composé, il sert a preciser qu'l #'agit instruments, d outs, articles de manage, ete. Fparey instruments de musique; ™pay72y outils de avail (oir legon 34; 11 at Ta note 5): MaUE"ZR article de ménage; me"B%79 Worle, femployait ce torme, au moment od tes St guitter PEgypta. ls demandérent alors cconformement 3 la prescription de aux Eqyot Moise, doo vases dargent, des vases or et des vatements = mispen sare 10772 ielot Kesset, Kit zahay ousmalat (Exodes 12; $8) 4) sing inp Comme, ing comme moi. 1159 comme tol ‘ping comme ell. ‘restocon 35, inionwa sy my — SN Iyer avin 9y DA AD nin ya0AA oP Na DE amonn $y newen v9 gy ABW RNID AMT nD ianyp one ny pn aa INnaD ms MURS EDN TA Motes fe vtbe corrgpondant:_snwnnn Span nM ana npasmioe nur 9 409 sn ane som taut commencer & & conomse (Go asgen) pour acheter une nouvelle machine 4 laver le linge. ° ‘sarah ns ce Chaque matin ma mére arrose ses pots. we 2 035 sme me iBiIn 9B BN AN mom 3 Ou verseton rasu dee vasete? Quate quesion, dans l'évier évidemment! ° Sm ne my p269 20m ma ‘Sop Bas ae au snvon et ens acer 390 npaomnnona vise 93 __ ams Chua semaine, Dina utlse se machine & aver te ing. -FeonwA Aiey? ARVO asa ONE Me 56 mawn spxapn Bw SA AMY OMI yen amkmupn-ranins naypan ane Na mn TABIAN 2 (pres ony aa a yaa nT jpreapn AR mpya> IR MOUS ora NeaMEB ANT NTF Cnamee> Ang panne nM BP Mw ne riaen TOR STP RABE WD TWN Questions = Réponses 4. Que dion des habitants de sérusalem? (los Hirosolomitains) = On ait quis sont des gens économes. 2, D’od leur vient cotte sconomie? = Cotte Economia leur vient de Iépoque de la guerre Sindpendance, lorsque la vile était assiégée et {quit falta &conomiser eau, 2, Que falsait Grand-mere avec vverras? "elle Yuta pour fa lassive ou pour arroser les pots, 4, Pourquoi avat-lle deux cuvettes? ‘Elle en avait une pour He lavage et Tavte pour fe ringage. 5. Comment appellet-on une femme comme Grand- mere? a Une tenimne comme Grand-mare s’appelle une femme économe. 10 do ringage dos Verbe correspondant: Jonf ——_tahesokhn hon sab, shore Real Mime — tots: Httor Janney miontmechet oaens Faites aitention & votre prononciation: Rapétez toujours & hhauto voix chaave phrase de fa logon. Ne confonder pas lo at le 2, gion? est un bon exemple pour vous exercer 2 vaguer Legon 11 38 (73) vidw) Yaw rIYY SOIXANTE-TREIZIEME LEGON (chiour chivim vechaloch) Le robinet fut 1. Les jeunes du kibboutz continuent leur conversation: 2. Haim, quand on parle d'eau, ca me donne soit (masc.). 3. Vewctu apporter un peu d'eau dans le broc? 4. Ferme bien le robinet & la cuisine, parce 4 quill fuit. TNay 0 OF AT wn 5, Mira, tu me rappelles mon pére. Lui non mA nyp any AYN ANN 43 plus ne peut pas supporter le gaspillage. Crest dans sa nature. 22 6. Chaque soir, avant d'aller se coucher, mgo nN ayy apn 4 7. i fait un tour dinspection dans l'ap- -qvave Ni 9 n3paa a. pour vrs! tous les sebines dela cuisine nN 02 PIN MN APA OS ou de Ia salle de bains sont bien fermés. Qai0 IPR NI or oN wv yIVA Ar 31a qn xi 105 my 53.6 ws NNPIUPD AMY NA .7 apa naval ran oN mn .8 201 DD WVANNA IW PRONONCIATION: Habecez métattet 1 ~ Tativéi ... bossinatam 2 - ... kaacher ... gorem tsimaon 3 ~... bukad 4 ~tisgor . haberez ... metattet 5 — . sovel bizbou ... batéva 8. habrazim -. sgourlm 7 Legon ee yaw xinw 12 nAT PAN .9 qvavn r2 7PR yn NT PIN Wm .10 -TN19 7W NANT DAN? AN PN 11 4370 WX NANa NIT ON nay? 73> venga Nin .12 99730 (1) “Ny wNI2 “ppnow A2) TYBYA WIRY YN IDK .13 ym oNDw nNwa uN 13) THX ng 112 OPvayN 2(4) nan yaa 9 — .. béter métattel 11 - .. baskhan 12 — .. béhéhlet 19 = .. ork hatsbae .. matsbiim pe. ° ). i! lui semble toujours entendre un robinet qui fuit 10, et, par mesure d’économie, il va le voir. 11. Il n'y a tien & dire: ton pére, Haim, est véritablement un homme économe! 12, il pourrait sGrement étre (debout) a la téte de la commission économique du kibboutz, 13. Si Von organisait un vote (fém.), je suis sire que tous voteraient pour lui a Tunanimité (& une seule bouche}! [pas] vrai fexact), {les} copains? 14. Voter pour ~ a l'unanimité. Notes. (1) Comme dans chaque grande entreprise sociale ot Eeonomique, le systéme "kibboutzique” comporte a Educatit, ete.) y a également des réunions de commissions of les échanges peuvent étre fructueux. Les commissions se réunissant environ tous les quinze jours 2) negyn Cest la réunion de tous les membres du Kibboutz dans Ja salle & manger (assetat havérim) ob ron vote & main levée et 08 Ton prend des decisions Importantos. (8) ‘Tw np Literalement: une seule bouche. “Bouche” est masculln, done 7p et fon pas Ti. (4) han Oe ta racine Tan assembler, unit. Lo mot avec la petite apostrophe aésigne un diminutit atfection. Aran est Véquivalent de “la compagnio". “les ‘copsin'” TeLegon 6 nn Mottez es phrases dans Fordre: ‘1709 va prvEYRA nA ain ‘pen ym ve ym am Sabon 1 mrwn nivorn va nan ne aun Tapp Ta 2 rpm ona Ty Dw ian pon US tepn 733 mine rhayan rn 4 Sra qe amen vn yo PS ‘pepe Nm oe map DvP am ANN 6 Mottez le verve correspondent: ainan byan nk stra sprabon me pps my Los enfants, ateignez la thldvision, sil vous plait! Babe eenpven Pe DMD RPP Bo we 2 de vous rappalle que vous n'avez pas encore éludié vos 906. oman ba aR me 73 Va volr si tous los rabinats sont Tatmés. ae rir ws a ame onan Le proverbe lt: faut soutirir pour étee belle.” ‘wea ban OTe S I ay a rien a dite: topt va bien (est en ordee} - PRY oan y nei 6 ‘Au parlement il y a dos membres qui ne votent pas. Bran cmap apgtD Saye merau ang? (74) pI) yay WY higur chiv'im véarba) TWIN yO NA DANA WN NWI OY pIypa oPyyn «1 mw? wawnn PRONONCIATION: Kaacher haétroah yotes min habeltse mawn corm gy ym am batgn saan sn 99 BN AN 3M Tae PA "Ner’y ne Dw Nn BON ON cman monn mvbnp nspsn MN arom pen “Tay mean BINT %D VTP ND IR ‘yypn aaa pp yp med TUM AN buaunE Phrases dans lordre: 1. Ge “falatol” mo donne grand-sit. as) 2. Wfaut bien former le robinot car i uit (26) 3. Un homme éoonome est celui aul salt économiser oe) 4. La commission économique prend des. décisions importantes. 2) 5. Jo ne saie pas quel est homme qui peut re (debout) {ta tate de la commission, 63) 8. Vous-u mettre un peu d'eau dans le petit broc? (64) ‘Vero correapondant: o sitel—tagor z aust ma a Poke. jourim: < lint Tebol s ed 6. PgIASe. matsbiim ‘SOIXANTE-QUATORZIEME LEGON Lorsque le poussin sort de t'oeu! 1. Les jeunes du kibboutz, sur le gazon, continuent a discuter TéLecon ce eee tr rrr ate my Ae oonpny .2 mao ommY (1) awina AP9RX NAW DwIn AWW om” N92 .3 -(2) -34aa_awina ypyy py oy myn .4 zawinn x? UMANT NN WM ON 5 smanatim °9 ann van naypna ov omn 6 (3) yan yray 9°93 DPYNA NTN 7 wen? yinn W Pya (4) Nya. «B “MPIDI DINN m9ygaI mvay (5) yy oAPRA 9 awn. 2... mochay chitoufl 3 ~_. bandguev 4 ~ nitgacht § ~ omar 6 - ... bitkoutat hahofech 7 - .. beguitt 6 - bebeitnaharochet ... bémifatin 9 ~ ... anat ores. (1) 3m De ta racing 20» s'aesooir. Le avra est une forme ‘e colonisation paysanne qui a des points communs avec le kibboutz Oans le domaine agricole tout est collect: ustensies, services, reparations, achats. Deux ceritéres definissent les besoing de chaque famille: fe nombre de personnes au foyer ef la nombre de jours de trav o “ 6 6 Jai entendu [dire] Mira, que tu étais dans un mochay collectif avant de venir chez nous. [Crest] exact. J'ai passé (étais) trols mois dans un mochav au Neguev. Astu rencontre libas les jeunes du mochav? A vrai dire (si dire la veri, Je n'{en] ai pas eu ["'Joccasion. Jétais I&-bas pendant Iépoque des ‘grandes vacances alors (que) [a plupart des jeunes de mon age travaillaient en dehors de la ferme, 4 Tusine, en ville ou dans d'autres 33 des environs. Dans quelle branche {quel secteur) as-tu travaillé au mochay? sm Région formant un tiangle stué au suc distal Le nom sigrifie esauyer, sicher En eft, 6 vent essue at alse quotidwnnement les dunes.” Nésnmoins les eptent d'tudier la natura du sol du 9 faire pousser des faises, ou ‘orandes vacances en Isra6t jullet comme en France, et se terminent fin oct. La classe reprend le Ter septembre, Les jeunes gens d'age scolaire (16-17 ans) peuvent travailee dans une entreprise, mais pas plus de Lente jours consécutifs, ot ceci pour faire un roulement arm les jeunes demandeurs d'emploi rijhyrea Mot & mot “la maison de Industria”. AU pluriet seul le premier mot change. Le second reste invariable: nappy seg -RVTINNG, formes dela ues dans fe premier tome. ‘nw Branche. Dans le sectour du kibboutz, ce terme signif aussi secteur: = owtgana ayn 9p AEN aM TYPND = Dans Ia iéunion on a beaucoup parlé de ia branche agricole. ‘Tsbegon p________________ at ereremen emeeeeeeeeemamaaaaaaac 6s, ny tn? 99n Aya onTay yawn on naan ny “nxn ANwNAN Dyan AMA nxt jo NYY NR oMRWw Awan Tjyy Sy Nay oninayn OMX npen UNNI YT mw? DvP TAN TN MST mw Tn rovn 99 49) Now 92 AMvVAN YN IN se JAM MY PR awa Sy wi NI a2 IWs3 FAN se DIN OY RIN oNw “non gay - aw IWIN 16 10 - mitnadévét etroah ... bilaknow 15 ~ ‘nat halou! betes 12 - ... Raétrohin we hirgachaou .. ia 16 ~ moehay chitoum - 13, 14. 15, 66 J'ai travaillé dans fe secteur du poulailler {ensemble) avec une autre volontaire. Crétait tras intéressant. |. C’était la premiere fois que je voyais un poussin sortir de oeuf. . Les poussins passaient sur [un] tapis roulant et nous les partagions en deux groupes: Les gros d'un cote et les petits de l'autre. Et ainsi toute la journée? Mais je t'assure qu'on ne sentait pas passer le temps ... mais le soir on n’était plus sur deux pattes, mais sur quatre Un mochav coopératif - le secteur du poulailler. | | | | or omn Metter tes questions: antomwn ne ain avn nD ANT yay ARS NAD 2 gunn yans yap gn "3 BRN Awa ND eT va NMED NA We Nav fran ANT AMM AMBACA ape ATA MAT smn TD ey AD NA ND Mottaz au singullor: soma sin pena nay erent Ls jeunes travaliaient & ta ferme. -miakn gp BvD mM Les fis rencontrent leurs pares. “yan ya OME eMANA 3 Les poussins sortent des couts, anvgrm wh yn RE Nous n’avons pas eu a'occasion iyona miso nina 5 Los jounes tiles travaillent dans les entreprises. 6 monw Epapy memw ah me ann now tapian sypy Bp mn MBI) NPD EMDTIRAIS NDI PS Yhwan qo kay nM OTP TaD nme ms ENT Hrba cab irrap ma BAD Questtons - ‘Avant de venit au Kibboutz alle était dans un emochay. = Olu état Mira avant de venir au kibboutr? Elle ne les a pas rencontras parce quils travatalent en denors du moctiay. = Pourquoi Mira n’avaltetle pas rencontié les jeunes ‘du mochav? Elle $2 trouve dans fa ville. = Ob se trowve 'usine? ‘Non, c'était 1a pramire fois que Mira voyait un poussin sortir ge Toeut. = Mira avail dj vu auparavant un poussin sortr de Voout? Non, elle tavailat avec une aut file. > Mira Uavailait-elle seule au poulailir? ‘Aw singutlor: FAL Gy hatoale gvad PD.» 249) JH haben nitgach .. haay AB Pa ky hadfroeh yotsé habeltsa Drs CAR HE fo hayes W nizaamnout Fiane anig "poinay atanourn ovide! bamira! 2 vague: Legon 13, Ta Legon (75) vam pylay Tw ‘guy chiv'im véhamech) prrmaya DWMY AN NYT? PP UR «7 TAMNANA MINN 3A AWA ba booq? APR] NN¥M ANawn Dey ny DYN On AON 3 YT] TNRW 799 (1) DW) OPN awn “an 4 manp omony> omy. 2pway ind muypna wien? MND on Ss my 7v ow oman my ow s7wn? (2) *MIBK MIND Da one wr 6 BND IN omnw ninpN -mpvn PRONONCIATION: Misgueret him 41 - sakran 2 ~... bévoita 3 — .. pratim 4 — .. ntgachim kamonou 5 - ._Ichipaguech bémioguerat .. Réveatl ‘omanoull 5 ~... hertseor.. asset ae 70 SOIXANTE-QUINZIEME LEGON [Un] cadre de vie |. Je suis curieux de savoir ce que l'on fait au mochay le soir aprés (ie) diner”. Le soir, en général, chaque famille se trouve dans sa maison. Crest une vie plus privée, comme tu sais. Les membres du mochav ne se rencontrentiils pas souvent, comme nous maintenant? lls peuvent se rencontrer dans [le] cadre (fém,) d'une soirée amicate ou d'une soirée artistique, pat exemple, lls ont également des _conférences, diverses réunions, ou simplement des réunions d’amis. notes. (1) tery ly @ bien deux *: co mest pas une erreur! singuller "778. Si nous. prononcons mwa avec un ‘Sout *, nous faitons allusion au mot “détals” plural de ‘ong. Voir logon 114, 3. Quant ala vie prive av mocha. elle y trouve un milieu plua favorable & son développement qu'au kibpoutz. La femile preng ses repas non pas dans la salle & manger, mais dans sa propre cutsine @) rmmk 3° Il rest pas rare assister & une soirde artistique offerte ot mise en sodne par les membres du ‘mochav, Quelquetois las “mochavniques” (habitants ‘du mochav) invitent une troupe thésirale do Txtérieur; ‘comme Jes "kibboutzniques". ils cont toujours tes fiands do ces sonées artstiques. Flemarque: Le mot api est bizarrement vocals. ‘Que cola ne vous trouble pas; ce n'est qu'un simple. ‘caprice de Ia consonne gutturale Prononce: ““omanouti” et non pas “amanout.” Yo foman) est un artiste. . » ° T5:Legon a maqna ny pan KN JDYPwY on AWN TYP NN Ptyn UN FAN PN WON .ypp2a ona tmptyn nN 7 nN TP. N2aMR UK 7 onipyan ay pppa WR ,2wN> ANaynA mn Nn nia poy Sanvn nina xd nigy qo yn ANTVN IN (3) WH IND swanwa on mna ny any yp mupm SPIYVPR men 7a Asan ja (4) NMS 7D wD ODI Dp? pox nd aT PR 7m2wn ypaa ann 7~... payei natarbout 8 - ... misgueret habatm 9 = rmigavoha ... gteot ... pkoudat 11 ic rmisguorot _intimit 12... aheret omets vite’ méyoubbdet 10 ~ ‘mechoutatim 7 ° ° o n Je vols que la vie culturelle au mochav est riche, mais je préfére le cadre (fém.) de vie du kibboutz. Et toi, Mira, que préféres-tu? Moi j'aime particuliérement l'atmosphere spéciale du kibboutz, Le responsable du travail par exemple, ne te regarde pas de haut. Il te donne des conseils (fém.) et non pas des ordres (fem). . Personnellement, je préfére un peu moins de vie collective, et un cadre un peu plus intime, H6, les copains, [il est] tard maintenant! On va dormir, car autrement comment aurions-nous le courage de nous lever demain matin a raube? enomene vem jana Mot & mot: d'une msniére personnelie. On peut aussi dire: ryt personnetlement, nang Autrement. Ne confondez pas avec fadjectit “autre”, qui s'eocorde avec te sujet Tate MOR Une autre femme apy wHE_un auto homme mais quand i s'agit d'un adverbe, it reste bien entendu Finviter personnelioment, autrement elle ne Viendra pas. Roan RO eA ANC we BIN AMC POM TT 7eLegon eee 8 -nMawn Yn - Wan Mn 13 apmain .man mavn .14 sMMN yN2 - man YInvn? OWN 19 ~ hayei hewra 14 ~ heveatttarboutlt emanoutl 15 -léhistake! migavona — béoten ich! oun 9707 9 erpeER nM aon Mottez len phrases dane Fordre: prmey mann yn ws ‘bn man on niyo Fnapn yas 4 nave yn vr ae 2 cpa yawa ny? ony nmpa obspm oman 3 ‘brome Dmn ‘yaw w px mons ane ynpa on gemma mS omen Sy sam ama vam Quote eat Ia forme correcta du verbo? <2y 2 tien’) perp oman Les membres dy kdbboutz (se rencontre) chaque $0. Lp9p i (rm) un pray MANA GB_H) on? Nis (Beouter) des conférences et quelquetois ils (rogarder) un itm ramen Ww pre sempre) an nm Que (prétérer}tu? [un} film ou [une pidce de] theatre? “PR ABUT TN AT) NO Da DAD Mw (pan) wD NIT Ine (comprende) pag bien Vallemand, nine (parler) cette langue. Ta1A ANN ANN (rMwD4) OF AD Que (isreyils apres diner? arrabva (rane) on 6 Nis (regarder) ta television, 4 13. Vie communautaire - vie familial 14. Cadre communautaire, culturel, artistique. 15. Regarder de haut - personnellement. pmng ann rave yn wr ayia 2 fanop abn Smeg naps mibapp wnan 3 [APRA PNA TY BP? PON TR pevey man on WP PONS ON SE Phrases dans (ordre: 41. Une vie communautaire est une vie collective. (144) 2. Dans 19 mochay il y a une vie famille pius privée, 245) Les ouvtiors regolvent des ordres de leur contremattre. {chet de travai, (342) 4. Je n'ai pas le courage de me lever pour travallor & Quatre heures du matin, 8) 5. Tant_ au mocha quau kibboutz, ily a une vie ‘culturele riche, 6H) Vere & ta forme corecto: 1 0493 rifgachim 2 ‘d>5 ANE chomi; rim x oid madi “ ow; i mmévin; méceber 5 Cut on 6 mista 2 vague: Legon 14 T5Legon | |
  • You might also like