Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 43

(eBook PDF) Lawlemmas: In Search of

Principled Choices in Law, Justice, and


Life
Go to download the full and correct content document:
https://ebooksecure.com/product/ebook-pdf-lawlemmas-in-search-of-principled-choic
es-in-law-justice-and-life/
More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...

(eBook PDF) Ethics in Criminal Justice: In Search of


the Truth 7th Edition

http://ebooksecure.com/product/ebook-pdf-ethics-in-criminal-
justice-in-search-of-the-truth-7th-edition/

(eBook PDF) Law and Justice in Australia: Foundations


of the Legal System 3rd Edition

http://ebooksecure.com/product/ebook-pdf-law-and-justice-in-
australia-foundations-of-the-legal-system-3rd-edition/

(eBook PDF) Understanding Social Welfare: A Search for


Social Justice 9th Edition

http://ebooksecure.com/product/ebook-pdf-understanding-social-
welfare-a-search-for-social-justice-9th-edition/

(eBook PDF) Translational Medicine in CNS Drug


Development, Volume 29

http://ebooksecure.com/product/ebook-pdf-translational-medicine-
in-cns-drug-development-volume-29/
Progress in Heterocyclic Chemistry Volume 29 1st
Edition - eBook PDF

https://ebooksecure.com/download/progress-in-heterocyclic-
chemistry-ebook-pdf/

(eBook PDF) CHOICES IN APPROACHING CONFLICT: PRINCIPLES


AND PRACTICE OF DISPUTE RESOLUTION, 2ND EDITION

http://ebooksecure.com/product/ebook-pdf-choices-in-approaching-
conflict-principles-and-practice-of-dispute-resolution-2nd-
edition/

Marriages, Families, and Relationships: Making Choices


in a Diverse Society - eBook PDF

https://ebooksecure.com/download/marriages-families-and-
relationships-making-choices-in-a-diverse-society-ebook-pdf/

(eBook PDF) Law in the Time of Oxymora: A Synaesthesia


of Language, Logic and Law

http://ebooksecure.com/product/ebook-pdf-law-in-the-time-of-
oxymora-a-synaesthesia-of-language-logic-and-law/

(eBook PDF) Career Guide in Criminal Justice

http://ebooksecure.com/product/ebook-pdf-career-guide-in-
criminal-justice/
8
Introduction

S ITUATIONS THAT DEMAND a choice between difficult alternatives are


often announced in painful and sometimes foreboding metaphors. We
speak of being captured on the horns of a dilemma, trapped between a
rock and a hard place, and being forced to navigate the straits bookended
by the mythical sea monsters Scylla and Charybdis. With comparable
urgency, U.S. Supreme Court Justice Arthur Goldberg identified “the
cruel trilemma” confronting individuals who, if shorn of the 5th
Amendment right against compelled self-incrimination, could be required
to choose between three punishing outcomes: “self-accusation, perjury or
contempt.”1 Appended to either prefix, “di-” or “tri-”, the common root
“lemma” would appear to suggest a conundrum of some consequence.
Alas, it does not translate so neatly. The term most commonly refers to a
subsidiary proposition or premise that is used to help establish a grander
one, functioning like a stepping stone in a progressive, structured
argument. A botanical usage, however, offers an intriguing alternative. A
lemma in this context is a “bract” (a specialized leaf) that helps surround
or envelop the delicate flower of a grass plant.
The term “lawlemma” will not be found in a dictionary. It requires a
brief introduction. On one hand, it is intended to have kinship with
lemmas of the “di-” and “tri-” variety, connoting a need to make a
difficult choice, but one that in some way implicates rules of law. On the
other hand, it implies that its unsheathing heralds discovery of something
quite beautiful and intricate, much like a flower to behold. It is best
represented in narrative form, where the focus is on people immersed in
the complicated and frequently uninvited circumstances they encounter in
life's uncertain plans. A lawlemma defies simple resolution. It might
easily have multiple (though not equally satisfying) solutions, which are
best examined by identifying and working through the principles offered
in justification of alternative or competing outcomes. Its lifeblood, and
elegance, can be found in the fascinating mix of values that undergird law
and embody justice.

9
On the surface, the law is an authoritative set of rules put in place to
govern social living. Its sources are diverse and its reach is expansive. It
comes in different guises, labeled “criminal,” “civil,” or another such
variant. Although in actuality it is quite impossible, we are presumed to
know what these rules of ordered living are, at our peril. Ignorance of the
law is not an excuse. Yet even if we somehow mastered the rules, that
knowledge, standing alone, would still leave us ignorant about the law in
essential ways. Written rules have a past. They have a purpose—a raison
d'etre. With few exceptions, they are grounded in pre-existing
fundamental principles which, in part, reveal winners and losers in
struggles for power. Written rules acquire meaning in application, where
they can bear but faint resemblance to their formal terms. The law springs
from and operates within the complex dynamics of life itself, and hence is
infinitely richer than its manifestation in the form of rules.
There is no better way to expose and explore these dimensions of the
law than by entering the world in which the law functions and sampling
some of the exquisitely challenging human and social issues—an array of
the lawlemmas—which arise in life and beg principled resolution. The
following pages thus offer a series of essays—purely fictional, although
rooted in fact—involving characters whose perspectives and predicaments
help shed light on the competing values and down-to-earth practical
considerations that vie for dominance as their narratives unfold. Two
characters are especially frequent visitors.
Professor Ethan Andrew Jurus teaches at a large state university. His
classes are law-related, including his undergraduate Issues in Justice
seminar. He is a licensed attorney who occasionally handles cases in
addition to his classroom responsibilities. His knowledge of legal doctrine
is vast, owing to the considerable time he has spent ensconced in libraries
while absorbed in tomes of law. He would be the first to admit that his
insights about life are less fully developed, although he remains eager to
take advantage of experiences that will enhance them, including soliciting
and seriously considering the perspectives offered by his students.
Prudence Emma Durham—known to her friends as “Pru”—is a college
student enrolled in Professor Jurus's Issues in Justice class. The language
and methods of law are new to her, as they are to most students at her
level. She nevertheless is a quick study and her healthy measure of
common sense more than compensates for her modest store of legal
knowledge. Inquisitive by nature, and not at all timid about pressing for
answers, she is inclined to roam in thought and action where others do not
venture. While conceding the importance of book learning, she is eager to

10
take advantage of the extracurricular lessons that help define a college
education.
Regularly lurking near the intersection of Professor Jurus and Pru's
perspectives about law, education, life, and other things that matter is the
elusive quest for justice.
The questions they encounter find home in the lively arena of human
activity. Perhaps because they cannot be put to rest elsewhere, these
questions frequently come in search of answers within the much narrower
and tidier confines of courts of law. The problems they embrace are not
abstractions. They originate, sometimes inauspiciously and sometimes
quite dramatically, in the day-to-day experiences of real people. How they
are answered can deeply and directly affect those individuals' wellbeing.
But that is not all.
When questions find their way into a court of law, their answers—in the
form of a jury's verdict, a trial judge's ruling, or an appellate court's
decision—are announced as acts of judgment. Superimposed upon the
individuals who are conscripted as actors in these very public morality
plays are larger and sometimes transcendent issues. Their resolution gives
voice to fundamental value choices, choices that reaffirm, clarify, or for
the first time articulate shared standards of morality and elemental notions
of right and wrong. The resultant decisions and decisional principles then
assume a life of their own, largely decoupled from the individuals and
cases that spawned them. It thus becomes all the more important to be
able to explain—to justify—why and how the questions were answered as
they were.
Not surprisingly, the answers given to questions of law are often
controversial and disputed. The same can be said about the accompanying
foundational premises, principles, and supporting rationale. Law is not a
science. It is not value-free. It is not a brooding presence that hovers
somewhere above and independent of society, awaiting discovery and
application. It is a conspicuously human institution. Like the individuals
who crafted and continue to mold it, and like the social relationships it is
designed to manage, the law can be complex, highly nuanced, fraught
with ambiguities, and extraordinarily frustrating to try to harness. Like
life, it can be quite messy.
The snippets of life portrayed in the ensuing pages come cloaked in
familiar legal garb: for the most part, they evoke questions of criminal law
and constitutional law. Within those cavernous headings they invite
exploration of a host of difficult value choices and case-specific
subsidiary issues. A more detailed precis is not needed. It would prove

11
unsatisfactory to rely on the language of the law to introduce the life
stories and misadventures that lie ahead. It will be far better to accompany
Professor Jurus, Pru, and their supporting cast of characters as they forge
their own way through the ethical thickets and questions of justice which
they encounter.

Endnotes
1. Murphy v. Waterfront Commission of New York Harbor, 378 U.S. 52, 55
(1964).

12
13
Chapter 1

The Goldfish Bowl

E THAN ANDREW JURUS was alone on the jogging path, or at least the
stretch within his view. He clipped along the riverside in the chill of the
emerging dawn. Two men were fishing from a rowboat. The sweet smell
of ripened apples spilled and receded in invisible air pockets as he ran. A
stocking cap was pulled snugly over his closely cropped salt and pepper
hair and a tube-shaped turtleneck—one of the best purchases he had made
—cradled his chin, leaving only a brief swath of grayish eyes, a sharp,
longish nose, and thin lips exposed to the air. He cherished this time, and
he needed it. It was a time when he did some of his best thinking, or rather
when his best thoughts came to him, unbidden and uncontrolled. It was a
time when, as much as he could, he left behind the skein of being
Professor Jurus, escaped the cloister of his office, and lost himself in the
rhythm of morning. It was the time when he felt most alive.
Later he would teach his first class of the day, an introductory level
undergraduate course in its inaugural offering, called Issues in Justice.
The title was imprecise, bordering on a misnomer, although he doubted he
would be called on it. His grounding was in law, a discipline only
tenuously connected to justice. The class itself sampled a hodgepodge of
issues which he personally found to be interesting, ethically challenging,
and meriting exploration as exercises in value clarification if nothing else.
Measured by the uncompromising tenor of class discussions, he
sometimes felt terribly alone in holding these opinions. He had never been
seriously pressed about how well the issues fit within the rubric of
“justice.”
He liked using case studies when he taught. His students could relate to
them and tended to be quite willing to grapple with the problems
confronting the people caught in their webs. Gradually, the students' focus
almost invariably shifted from trying to resolve the specific situation
before them to identifying the more general principles needed to govern

14
other cases that could be expected to present similar circumstances. When
it worked, Professor Jurus could take a back seat and allow the magic of
inductive reasoning to take hold upon his students. He thought it better to
sneak up on the meaning of justice in context than to invite hopelessly
abstract discussions outside of his students' frame of reference. They were
young, after all, and had limited life experience, which was not their fault.
He frequently was inclined to want to remind his students that the cases
they parsed were much more than abstractions purposed to serve as
vehicles for academic discussion, though he rarely yielded to that
temptation. Jurus's principal calling was college professor, but he also
took on select cases as a lawyer, something he considered important not
only because of the principles involved, but because of the people he
represented. His clients typically were individuals whose travails and
misadventures had immersed them, sometimes involuntarily and
sometimes wilfully, in circumstances where they had much—if not
everything—to lose in a court of law. Their lives gave painful birth to the
case decisions made in courtrooms, which then were sometimes reduced
to writing and assimilated into the greater corpus of the law. They were
not just bit players conjured up in a playwright's idle time.
Now well into his morning run, Jurus's thoughts settled on Yvette
Porter, her seven-year-old son Jeffy, and Jeffy's pet goldfish, Frank. Jurus
had a goldfish when he was Jeffy's age. He had brought it home from a
school fair, its carrying case a quart-size plastic bag filled with water and
secured at the top with a twist tie. From there, fish and water were
transferred to a small, rectangular aquarium carefully positioned on the
dresser next to his bed. The bottom of the aquarium was coated with a
layer of colored sand, and on the sand sat a sculpted castle with a jutting
flagpole. Ethan twice tapped a box of fish food and watched as the
granules dispersed in the water. His fish, the first fish he ever had, swam
in inquisitive circles, its mouth pursing and relaxing. He went to sleep.
When he awoke the next morning, his fish no longer swam. It floated
listlessly at the water's surface. His mother said this sort of thing always
happens and she would get him another fish, but she never did, probably
to spare him another such morning. They buried the fish together under a
bush in the back yard.
Jeffy Porter's goldfish Frank was a fixture in the bowl on the coffee
table in the living room of the apartment that Jeffy and his mother Yvette
called home. Frank had occupied this station for almost two years, a silent
sentry making his watery rounds. Jeffy's father did not live with them and
Jeffy rarely saw him. Yvette had not married him and she had dated

15
different men over the past several years. Her relationships with them
were not always happy. Some were frighteningly stormy. Yvette was
diminutive in stature but grandly spirited. When she argued, which she did
often, her words spewed forth in screams which, when decipherable, could
make a sailor blush. She was never physically violent. This was not
always true of the men in her life.
Yvette had been dating Carlos for the past three months. They had first
met while standing in line at a movie theater. Yvette was accompanied by
her sister and Carlos had gone with one of his friends. Having struck up a
conversation outside the theater, the four sat together and then went out
for drinks after the movie ended. Carlos called Yvette the next evening
and they began seeing one another regularly. Yvette had recently cooled
on the relationship. She was fiercely independent and Carlos had a
possessive streak that rubbed her the wrong way. Each of them had a
temper and, predictably, their clashing personalities had produced
explosive arguments. Yvette had had enough. She had told Carlos that she
no longer wished to see him. He nevertheless stopped by unannounced at
her apartment at 8:00 one Monday evening. Jeffy sat on the living room
floor, drawing in front of the television.
“Where were you last night?” Carlos demanded of Yvette. “Why didn't
you answer when I called?” He had stormed into the apartment without
knocking, bypassing any semblance of a greeting.
“What are you doing barging into my apartment? Who invited you over
here? Get out!” screamed Yvette.
“Answer me, woman,” said Carlos, “and don't tell me what to do.”
“Get the hell out of here, and get out now!” shrieked Yvette, ramping
up her volume. “I don't answer to the likes of you. Get out and stay out!
Leave me alone! It's over. Go! Get out! Now!”
“Don't you talk to me that way,” Carlos snarled. “I'm warning you.”
“Warning me? Warning me? What's that mean, ‘warning me’? What
the hell are you talking about?”
“I'll show you what it means!” shouted Carlos.
Carlos smelled of alcohol. He was not tall but he was powerfully built,
and stocky. Veins bulged at his temples. He strode deeper into the
apartment, advancing toward Yvette.
Jeffy sat frozen on the living room floor, staring up helplessly into the
escalating chaos. Afraid to keep looking, he wrapped his head in his arms
and curled into the carpet. He felt Carlos nearby and then heard the sound
of shattering glass as something crashed heavily into the living room wall.

16
“I'll stomp you like this fish,” Carlos yelled at Yvette. “Hey, Jeffy, look
here. Look see what your mama's gone and made me do. Look here at
your little fishy.”
Jeffy looked up. Water stained the wall and dripped onto the carpet.
Glass shards littered the room. He saw Frank straining on the floor,
arching, struggling against the hostile environment in his suddenly
transformed world. And then Carlos's boot descended, twisted, and Frank
disappeared. In his place was left a nondescript goo-like smear. What
might have been an eye gave hint of a baleful, reproachful stare.
“You goddamn son of a bitch!” Yvette had never been so angry in her
life. She wanted to kill Carlos. Instead, she took Jeffy in her arms. She
screamed at the top of her lungs until Carlos at last withdrew from the
apartment, slamming the door behind him. Yvette called 911. She sobbed
as she cradled her son. Jeffy trembled, whimpering miserably for Frank.
Jurus learned about these events directly from Yvette and Jeffy. He had
a soft spot for animals generally, and a particular fondness for the
Leighton Animal Protection Society, LAPS, and its no-kill animal shelter.
This is where he had found his pet dog Baffin, part Labrador and other
parts unknown, a mix that had produced a relentlessly angelic disposition
and a relationship of reciprocal, unconditional devotion. Jurus now
represented LAPS on a pro bono basis and had helped the Society
navigate through the red tape needed to acquire and preserve its status as a
non-profit organization. When Cheryl Colbert, LAPS's Director, asked
Jurus if he would consider signing on as a special prosecutor to assist the
District Attorney's office in pursuing criminal charges against Carlos, “to
get justice for Frank and Jeffy,” Jurus initially was uncertain. As a general
rule, he was much more comfortable defending people than prosecuting
them. After speaking with Yvette and Jeffy, his misgivings had vanished.
Jurus swung up the narrow trail from the jogging path to the road and
headed for home, less than a mile ahead. He would shower, let Baffin out
to renew her acquaintance with the morning in their modest back yard,
have coffee and breakfast while scanning the Leighton Gazette for items
of interest—the New York Times would come later, at his office computer
—and then be off to campus. Today was a teaching day.
Twenty-five students were enrolled in his Issues of Justice class. On
any given day he could expect 18 to 20 to attend. The class met twice
weekly from 9:00 to 10:20, which represented the break of day for many
undergraduates, whose circadian rhythms were in perpetual rebellion
against the Registrar's provincial scheduling practices. Jurus often began
his class sessions “off syllabus,” departing from the day's assigned topics

17
to comment on other matters, even if they had nothing to do with the
planned lesson. The only prerequisite was that he found the items to be
thought-provoking, making a boundless set of issues fair game. Still
preoccupied with his musings while jogging, he decided to sample
reactions to what had transpired, altering names and a few minor details to
avoid compromising Yvette and Jeffy's privacy.
“Make him pay for a new fishbowl,” said Donovan. “He's got no right
to go in there and break their fishbowl. I'd make him clean up the mess,
too. And he should get the kid a new fish.”
Jurus concealed a sigh. Donovan always could be counted on to get
discussion going. Maybe this was as good a place as any to start.
Prudence Durham rolled her eyes. “Pru,” as she preferred to be called,
was one of the most intellectually energetic students Jurus had
encountered in years. She was just a sophomore and had yet to declare a
major. Like many of her peers, she was dressed in pajama pants, or maybe
sweats (Jurus found it difficult to discriminate), and her blondish hair
tumbled from a loosely formed pile on the top of her head. Not always
finding the time to complete assigned readings, she nevertheless had an
uncanny knack for zeroing in on the heart of even the most complicated
issues and then divining a creative and often exquisitely sensible
resolution. Her views sometimes shifted with testing, but others far more
commonly eventually came around to her way of thinking. She was
frequently impatient, and not always tactful, in responding to her
classmates' arguments.
“For crying out loud,” Pru said in exasperation, “he didn't just knock it
off the table with his elbow and then trip on the fish. He did it on purpose.
The guy's sadistic. He's violent. He killed the little boy's fish and he'd
probably do it again. He needs to be punished.”
“You don't lock somebody up for breaking a fishbowl,” replied
Donovan. “He didn't kill anybody. He squished a fish. No different from
filleting it and eating it. What do you want to call that, ‘fishy-cide’? You
want to convict him for murdering a fish? Get the boy a new fish and tell
Hubert [the pseudonym Jurus had used for Carlos] to leave his mom and
him alone.”
In this exchange Jurus heard echoes of the law's historical and more
recent conception and treatment of animals—or rather, animals of the
nonhuman variety. Not that long ago, within this country's legal tradition,
domesticated animals were considered the property of the humans who
owned them. They had no identity, rights, or interests independent of that

18
status. They could (and often still can) be bought and sold, slaughtered for
market, used for scientific experimentation, and otherwise dealt with in
ways indistinguishable from other commodities. As such, their value was
measured, like other property, exclusively in economic terms. The losses
suffered in a fire that claimed a farmer's pigs and a fire that claimed his
barn were calculated and compensated in the same way. Property is
property.
Gradually, begrudgingly, the law began to change. Animal cruelty laws
defined as a crime, usually a low grade misdemeanor, the mistreatment of
at least some kinds of animals (those used in agriculture often were
exempt) by intentionally causing them unnecessary pain, or by denying
them the food or shelter they needed for survival. Federal and state
regulations limited the funding made available for some types of research
that relied on select animal species. In many states, cruelty to animals
under particular circumstances, such as when directed against household
pets, now qualified as a felony. Several areas of law nevertheless clung
stubbornly to the notion of animals as property, as fungible goods of the
same order as other commercial possessions. Under this conception, the
goldfish bowl that formerly had adorned Yvette's coffee table was worth
considerably more than Frank himself. Jeffy—much like Jurus when he
had his brief encounter with a goldfish as a boy—had acquired Frank for
free at a local charity event. The goldfish bowl cost $10.95 at Walmart.
“Do you have any pets, Donovan?” Pru was taking aim at her prey.
“Yeah, we have a family dog. Sparky. Got him at the shelter.”
Pru was eyeing Donovan's iPod and his laptop computer. “O.K., so say
you got him for 10 dollars from the shelter and then paid to get him shots
and have him neutered. Now let's say you're sitting at home with Sparky
and you have your music going on your $200 iPod and you're working
away on your $1200 laptop. All of a sudden a fire breaks out in your
room. You have to get out in a hurry and you can only take one thing with
you. What's it gonna be: Sparky, the iPod, or the computer?”
Donovan saw where this was going. “Look, we're not talking about
somebody's dog. We're talking about a goldfish. Goldfish swim around in
circles all day. That's all they do. Before you know it, they're belly-up and
you have to get yourself another one. Happens all the time.”
Tasha, another student in the class, entered the discussion. “It's one
thing for a fish to go belly-up. That didn't happen here. He killed the fish.
And he did it in front of the little boy.”
Taylor rallied in support of Donovan. “I'll bet that same little boy's done

19
the exact same thing, but he just calls it ‘fishing.’ That's what you do
when you go fishing. You kill a fish. I've gone fishing since I was seven,
like this boy. The fish is just as dead. That's no crime.”
“I'm not talking about it from the fish's point of view,” said Tasha. “I go
fishing. I eat fish. Fish are fish. But I'm looking at Hubert here. That man's
evil. He did it on purpose to hurt the lady and her little boy. And how do
you think that boy feels, his pet fish stomped on like that? No, that man's
got to be punished for doing that.”
Pru pressed on. “What if this isn't the little boy's goldfish swimming in
circles in a bowl all his life, but some dolphin swimming free in the ocean
getting caught up in a tuna boat's net and they just let it die? Or what if it's
some elephant killed by poachers who want its tusks for ivory? Or what if
it's your pet dog Sparky, Donovan? Don't you care about the dolphin, or
the elephant, or Sparky? Don't you care that they swim and roam the
jungles and chase tennis balls and squirrels and have a life? Is it only
about Hubert and about how the little boy feels?”
Jurus's thoughts strayed to one 4th of July when a group of pre-
adolescent boys had amused themselves by lobbing firecrackers over
Jurus's backyard fence, into Baffin's domain. Jurus had not been home at
the time. When he returned he discovered the M-80 and cherry bomb
casings. He did not know precisely what Baffin had endured. He knew it
could not have been pleasant. Pru's salvo reminded him of the 19th
century passage, oft-quoted by animal rights activists, written by British
philosopher Jeremy Bentham.
The day may come when the rest of the animal creation may acquire
those rights which never could have been withholden from them but
by the hand of tyranny. The French have already discovered that the
blackness of the skin is no reason why a human being should be
abandoned without redress to the caprice of a tormentor. It may one
day come to be recognized that the number of the legs, the villosity of
the skin, or the termination of the os sacrum are reasons equally
insufficient for abandoning a sensitive being to the same fate. What
else is it that should trace the insuperable line? Is it the faculty of
reason, or perhaps the faculty of discourse? But a full-grown horse or
dog is beyond comparison a more rational, as well as a more
conversable animal, than an infant of a day or a week or even a
month, old. But suppose they were otherwise, what would it avail?
The question is not, Can they reason? nor Can they talk? but, Can
they suffer?1

20
“Aw, geez, Pru, now you're going too far,” said Donovan. “Next you're
going to want to ban hunting, outlaw leather shoes, and we're all eating
tofu sandwiches instead of hamburgers.”
Jurus knew it was coming. It was a point worth exploring, indeed, one
that he hoped would nag for a reply—agitate either for endorsement or
active resistance—when some remnant of the conversation penetrated life
beyond the classroom. But now he felt it was time to redirect the class
discussion, to ground it more concretely in what had transpired between
Carlos, Yvette, Jeffy, and Frank, and in the law.
“I think we would all agree that there's a difference,” Jurus offered,
“between a personal code of conduct—a way of behaving that you find
agreeable to your own way of thinking—and a rule that ought to be
binding on everyone, whether they like it or not. Pru might opt for tofu
and Donovan might prefer McDonald's. Maybe they can agree to disagree:
vive la difference. At some point we're going to impose on their personal
choices. Pru won't be able to snack on peyote, at least not lawfully,” he
continued, drawing from her a look of protest, “and cannibalism will be
off limits to Donovan” (this, to a grumble from Donvovan and general
titters) “even if he takes a liking to Hannibal Lecter's menu.” Silence of
the Lambs was one of the few movies Jurus had seen. He often was
hopelessly adrift when trying to make sense of contemporary cultural
referents. His students just as frequently were baffled by his own
examples. “Let's get back to Hubert and Carol and Andy [the latter two
names substituted for Yvette and Jeffy] and their fish. What kinds of
‘binding-on-everyone’ rules did Hubert break, and what should be the
consequences?”
Naomi raised her hand. “Well, he shouldn't have come into their
apartment without permission. That's breaking and entering, or
trespassing, or something. And he smashed the fishbowl. You can't just
destroy somebody's property. He'll have to pay for that. That ought to be a
crime, too.”
“O.K.,” said Jurus, “no disagreement there. We have laws against
barging into somebody else's home uninvited. And if he broke the
fishbowl on purpose, which he did, it seems fair that he should have to
pay for a new one to replace it. Carol could sue him, civilly, if it's worth it
to her. That would compensate her for damages—‘make her whole’ again.
We might also want to think about punishing Hubert for breaking the
fishbowl. We're all familiar with vandalism, intentionally damaging or
destroying someone else's property. That's a crime, so now we're coming
at Hubert with double barrels, a civil lawsuit so Carol can recover her

21
losses, and a criminal prosecution—brought in the name of the State, or
the People, or society as a whole, rather than on behalf of Carol, Andy,
and the goldfish. Now, there's a different purpose: to punish Hubert. Why
might we want to punish him, and not just make him pay back Carol and
replace the fishbowl?”
“Because he's a creep,” volunteered Isaiah.
“Is it a crime to be a creep?” asked Jurus.
Isaiah was forced to elaborate. “Because he's a creep who smashed the
fishbowl.”
“I think those hunters who club seals in the head so they can sell their
pelts are creeps,” said Pru, “and that ought to be a crime. Why is it wrong
to smash a fishbowl but all right to bash a defenseless seal in the head?”
“There you go again,” protested Donovan. “You're bound and
determined to make it a crime to eat hamburgers. How do you think they
kill those cows? They bash 'em in the head with this big old power
hammer. Wham.”
Jurus intervened. “Let's stick with the goldfish. Did Hubert commit a
crime when he killed the goldfish? Does he deserve to be punished for it,
maybe locked up in jail? Is it different from just going fishing? Somebody
propose a rule—should there be a rule of law that makes it a crime for
Hubert to kill the goldfish swimming around in Carol and Andy's
apartment, but not kill the same goldfish when it's swimming around in a
pond? Should both be a crime? Neither?”
It probably was too big of a question, framed too early in the
discussion, to expect a correspondingly grand response. Silence
descended.
“You're a creep if you act like Hubert. You're not a creep to go fishing.
That's what it boils down to,” said Isaiah.
“Does how he kills the fish make a difference?” prodded Jurus. “What
if after Hubert pulled the fish out of the pond on his fishing line, he let it
flop around on the ground, and then stepped on it with his boot? Should
that matter?”
“Nah,” Isaiah responded, “now he's just putting it out of its misery. It's
quicker than dangling on the end of a hook and flopping around
suffocating. That's no crime.”
“Does why he kills the fish matter? What if it has nothing to do with
putting the fish out of its misery? Suppose he sees Carol and Andy
walking nearby. He and Carol have been arguing. He wants to get back at
her through Andy. He knows Andy has a pet goldfish. So he calls them

22
over, tosses the fish he caught on the ground, tells Andy to watch, and
then he stomps on it with his boot? Now, do we have a crime?”
“Yeah,” said Isaiah, “now he's a creep. He's being mean to that boy.
He's doing it on purpose. Lock him up.”
“What if Andy's not watching? What if Hubert's just a bully, or mean,
and he likes to make animals suffer? That's why he grinds his boot into the
fish, so he can get this perverse sort of pleasure through the fish's pain. He
enjoys it. Now where are we?”
“It's not about the fish,” insisted Isaiah. “A squished fish is a squished
fish. It doesn't care why it got squished. I still say he can pull it out of the
water and let it drown—or whatever happens when you're a fish and
you're out of the water and can't breathe—or he can stomp on it, either
one, and for whatever reason he wants, so long as he's not doing it to be
mean and hurt the little boy.”
Pru's hand shot up and her head was shaking. “Oh, that's just great. Let
him squish the fish for whatever reason he wants, as long as we're not
looking. We don't care about the little fishy. What if it's not a little fish?
What if it's Donovan's dog, Sparky? Stomp on Sparky, and Sparky's going
to whine and bark and yelp and scream, and he's going to do that whether
or not we can see and hear him. And what if it's not Sparky he's stomping
on, but little Andy? Nobody's around to see or hear. Does that make it all
right? It's wrong either way. It's not about how the fish is killed, and it's
not about why it's killed, or who's watching when it's killed. What matters
is that it's killed. Any way you map it out, the fish is dead, dead, dead.
And Hubert is guilty, guilty, guilty,” said Pru. “Period. Case closed.”
“First, the fish, then those hamburgers,” warned Donovan. “Sounds to
me like you're mixing up what the professor called your personal code of
conduct with rules that everybody's supposed to follow, Pru. The man's no
criminal just because he likes to go fishing. And if a fish can't breathe
once it's pulled out of the water, what's wrong with stepping on it, make it
die quicker? Same difference. And like Isaiah said, the fish doesn't care
why it got stomped on. It's no crime to be a creep.”
Professor Jurus interrupted. “I don't think we're going to solve this one
right now. Maybe we can come back to it later. Let's get on to our topic
for today....” Even as he made this transition, his thoughts spun ahead to
the criminal charges filed against Carlos and his role as special prosecutor.
There should be little difficulty securing Carlos's conviction for
destroying the fishbowl. The jury wouldn't like his behavior and his
conduct fell squarely under the definition of malicious destruction of

23
personal property. However, the fishbowl was inexpensive and the offense
would simply be a misdemeanor. Jurus was unsure whether the jury would
find that Carlos had entered Yvette's apartment unlawfully. He probably
would claim that he had knocked and Yvette had let him in. Even if they
believed that he had come through the door uninvited, Carlos would only
be guilty of misdemeanor criminal trespass.
The aspect of Carlos's behavior that Jurus thought was most offensive,
and why he had agreed to serve as special prosecutor, was the way he had
killed Frank, including its impact on Jeffy and his mother. But was it a
crime to kill a goldfish? Under state law the answer appeared to be . . .
maybe . . . or, it depends. The discussion among his Issues in Justice
students had danced around the law's definitional lines.
Goldfish were not a protected species under state law. It was perfectly
lawful to kill them for sport, as in fishing, or, if one had the appetite, to
make a meal of one—filleting them, as Donovan had put it. Pru's moral
compass, which did not tolerate that a goldfish's life should be expendable
to satisfy such human whims, clearly differed from the criminal code.
On the other hand, the law appeared to take an interest in how, and
sometimes why at least some kinds of animals are killed. State law
generally forbid acts of “cruelty to animals,” wild or tame, and whether
belonging to the person him- or herself or to another. But did Carlos's
conduct amount to “cruelty”? The statute offered a definition. “‘Cruelty’
to an animal includes every act, omission, or neglect, whereby
unjustifiable physical pain, suffering or death is caused or permitted.”2
Jurus couldn't be sure whether Carlos's behavior qualified. Who could tell
what physical pain or suffering Frank had endured? Still, Carlos arguably
had caused Frank's “unjustifiable . . . death.” Either way, Jurus thought
this charge could be presented to a jury with a reasonable chance of their
finding Carlos guilty. Yet “cruelty to animals” was still a misdemeanor; in
the law's eyes it deserved no greater punishment than smashing a lifeless
glass fishbowl.
Unless, that is, Carlos's conduct amounted to “aggravated” cruelty to an
animal, an offense that was defined as a felony.
A person is guilty of aggravated cruelty to animals when, with no
justifiable purpose, he or she intentionally kills or intentionally
causes serious physical injury to a companion animal with
aggravated cruelty.
“Aggravated cruelty” shall mean conduct which (i) is intended to
cause extreme physical pain, or (ii) is done or carried out in an

24
especially depraved or sadistic manner.
“Companion animal” means any dog or cat, and shall also mean
any other domesticated animal normally maintained in or near the
household of the owner or person who cares for such other
domesticated animal. “Companion animal” shall not include a “farm
animal”....3
If it would be difficult to prove that Carlos had caused Frank to suffer
“unjustifiable physical pain,” under the misdemeanor “cruelty to animals”
statute, Jurus thought it would be at least as difficult to prove that Carlos
“intended to cause” Frank to suffer “extreme physical pain,” as
contemplated by the first part of the felony “aggravated cruelty to
animals” law. But perhaps a stronger case could be made under the second
part—that by directing Jeffy to watch him stomp on Frank, Carlos had
killed Frank “in an especially depraved or sadistic manner.” This
provision seemed to capture at least part of Tasha's concern: “He did it to
hurt the little boy.” And, at the heart of it, it sounded like another way of
saying that cruelty to animals is a felony if you're both cruel and a creep.
Isaiah would be on board.
But there was yet another stumbling block. None of this mattered unless
Frank, a goldfish, could be dignified under the statute as a “companion
animal.” Jurus inferred that this restriction on the felony charge had been
hammered out as a compromise necessary to gain the law's passage. The
explicit exclusion of “farm animals” from the scope of the aggravated
cruelty to animals statute solidified his belief that lobbyists had their
hands on the lawmaking process. Was Frank or was he not a companion
animal? The law was far from clear. Cats and dogs, which, like farm
animals, presumably were of interest to some constituents and their
lobbyists, were expressly protected. Then it became more of a free for all.
“‘Companion animal’. . . shall also mean any other domesticated animal
normally maintained in or near the household of the owner or person who
cares for such other domesticated animal.”
Jeffy would certainly have considered Frank to be a companion. Cats
and dogs were not allowed in the apartment complex where he lived, so he
had been overjoyed when his mother agreed that he could have a fish.
Jeffy devotedly cared for Frank, feeding him, greeting him in the morning,
tapping on his bowl to say hello, just as he would have looked after
another kind of pet. But then again, he might have done the same with a
frog, or a grasshopper, or the ants in an ant farm. Would this be another
question for the jury? The statute required that a “companion animal”

25
Another random document with
no related content on Scribd:
cette dernière montagne, d’après les évaluations les plus probables,
est le point le plus élevé de l’Algérie. Les versants dirigés vers le sud
sont généralement escarpés, peu boisés ou complétement
dépourvus de bois, ceux du nord, à pentes ordinairement moins
rapides, sont au contraire pour la plupart couverts de forêts qui, par
la beauté des arbres qui les constituent, peuvent être comparés à
celles de l’Europe centrale. Le sol des montagnes est généralement
sec et ne présente quelque humidité que dans les parties argilo-
schisteuses qu’on rencontre surtout à leur base ; dans ces parties
plus fraîches, se trouvent souvent réunies un grand nombre des
plantes caractéristiques de la région ; la sécheresse générale du sol
paraît tenir à la nature même des roches qui sont surtout des
calcaires et des grès difficilement désagrégeables. — La neige, qui
en hiver couvre la plus grande partie des montagnes, ne persiste
pas habituellement, même sur les plus hautes sommités, au delà du
mois de mai ; ce n’est que dans de vastes excavations des pentes
septentrionales (Djebel Mahmel) où la neige s’accumule qu’elle peut
persister. — La partie supérieure des montagnes est dépourvue de
sources ou n’en présente habituellement que de trop peu
abondantes pour donner naissance à de véritables ruisseaux ; les
ravins sont pour la plupart à sec pendant une grande partie de
l’année ; les vallées au contraire sont souvent arrosées par des
cours d’eau assez considérables pour fertiliser par des dérivations
des cultures étendues.
La région montagneuse peut être partagée en trois zones
principales :
1o Zone inférieure. Cette zone est caractérisée par l’Olivier (Olea
Europæa), le Micocoulier (Celtis australis), et par une végétation et
des cultures méditerranéennes ; sa limite d’altitude étant d’environ
1,000 mètres, elle n’est guère représentée dans le pays que nous
avons parcouru que par la partie inférieure de la vallée de l’Oued
Abdi, car partout ailleurs elle est presque entièrement exclue par
l’altitude même des hauts-plateaux.
2o Zone moyenne. Cette zone est caractérisée par les bois de
Chênes-verts (Quercus Ilex et var. Ballota) ; l’Olivier n’y existe plus
qu’à l’état de buisson. La limite supérieure de la zone est environ à
l’altitude de 1,600 mètres.
3o Zone supérieure. — Cette zone est caractérisée surtout par
les forêts de Cèdres ; sa partie supérieure souvent déboisée,
rappelle les caractères de la végétation alpestre par la présence de
plantes vivaces disposées en touffes compactes.
Nous avons donné dans la relation du voyage assez de détails
sur la composition des diverses forêts de la région montagneuse
pour ne pas devoir y insister ici. — Le nombre des principales
espèces arborescentes est de 15 environ ; ce sont, en les classant
d’après leur ordre approximatif d’altitude : l’Olivier (Olea Europæa),
le Micocoulier (Celtis australis), le Pistacia Atlantica, les Genévriers
(Juniperus Phœnicea et Oxycedrus), le Pin d’Alep (Pinus
Halepensis), l’Orme (Ulmus campestris), l’Amandier (Amygdalus
communis), une espèce nouvelle de Frêne (Fraxinus dimorpha), les
Chênes-verts (Quercus Ilex et var. Ballota), le Juniperus thurifera, le
Houx (Ilex Aquifolium), l’Érable de Montpellier (Acer
Monspessulanum), le Cèdre (Cedrus Libani var. Atlantica), et l’If
(Taxus baccata). — A la zone inférieure appartiennent l’Olea
europæa, le Celtis australis, le Pistacia Atlantica qui s’avance un peu
au delà de la limite inférieure de la zone moyenne, et le Juniperus
Phœnicea, que l’on retrouve également dans cette dernière zone. —
A la zone moyenne appartiennent le Juniperus Oxycedrus et le
Pinus Halepensis, qui peuvent exister également dans la zone
inférieure, et exceptionnellement dans la zone supérieure ; l’Ulmus
campestris, qui croît aussi dans les montagnes basses et les vallées
du littoral ; l’Amygdalus communis, que dans la province de l’ouest
nous avons observé à une altitude beaucoup plus faible ; le Fraxinus
dimorpha, qui peut descendre jusque dans la région des hauts-
plateaux, et qui empiète aussi quelquefois sur la zone supérieure, où
il ne se présente plus que sous forme de buisson ; l’Acer
Monspessulanum, qui croît également dans la zone supérieure, où,
sur les hautes sommités, il est réduit à l’état de buisson rabougri ; et
le Quercus Ilex, caractéristique de la zone dans la contrée que nous
avons parcourue. — A la zone supérieure appartiennent le Juniperus
thurifera, dont l’altitude nous paraît comprise entre 1,600 et 1,800
mètres ; le Taxus baccata, dont l’altitude inférieure nous a paru être
de 1,800 mètres, et qui atteint la limite de la partie boisée ; et le
Cedrus Libani var. Atlantica, qui caractérise essentiellement la zone.
— L’Ilex Aquifolium que nous n’avons pas observé dans notre
voyage, mais qui nous a été indiqué comme formant un bois d’une
certaine étendue dans les montagnes au nord-ouest de Batna, paraît
intermédiaire entre les zones moyenne et supérieure ; dans le
Djurdjura nous l’avons trouvé en assez grande abondance à la limite
des deux zones. — Le Pyrus longipes, qui n’est représenté que par
un petit nombre d’individus dans les bois des environs de Batna,
paraît devoir être rapporté à la zone moyenne. — Le Lonicera
arborea, dont il n’a été observé qu’un seul pied au Djebel Tougour,
s’y rencontre à une altitude d’environ 1,800 mètres. — Le Chêne-
Zéan (Quercus Mirbeckii DR.) a été observé dans les montagnes de
l’Aurès par M. le capitaine Payen, mais nous ne l’y avons pas
rencontré ; il est commun, au contraire, dans le massif de l’Atlas
près de Blidah, dans l’Ouarensenis, dans le Djurdjura et aux
environs de Bône.
Le Cèdre (Cedrus Libani Barrel. ; Pinus Cedrus L.), qui, dans la
province de Constantine, forme presque exclusivement la végétation
forestière de la zone montagneuse supérieure, occupe une surface
de plusieurs milliers d’hectares. Il existe également sur d’autres
points de l’Algérie : on le rencontre dans la chaîne du Djurdjura,
mais, dans ces montagnes plus abruptes, il n’y a que quelques
pentes favorables à son développement ; une forêt de Cèdres d’une
certaine étendue couvre la partie supérieure de la montagne d’Aïn-
Telazit au-dessus de Blidah ; c’est surtout dans la magnifique forêt
de Teniet-el-Haad que le Cèdre atteint les dimensions les plus
considérables. — Cet arbre, qui, d’après les faits historiques, paraît
avoir couvert les sommités du Liban, n’y est plus, au dire de tous les
voyageurs, représenté que par un petit nombre d’individus de
grande dimension, généralement mutilés et quelques centaines de
jeunes pieds ; dans la chaîne du Taurus, il forme des massifs
importants. Nous réunissons dans nos indications de géographie
botanique le Cèdre d’Algérie et le Cèdre du Liban, que nous
considérons comme appartenant à une même espèce. Le Cèdre
d’Algérie (Cedrus Atlantica Manetti ; Pinus Atlantica Endl.) ne diffère,
en effet, du Cèdre du Liban (Cedrus Libani Barrel., Loud. ; Pinus
Cedrus L., Endl.) que par les feuilles ordinairement plus courtes.
Quant à la forme et au volume des cônes, ils ne fournissent aucun
caractère distinctif ; pour nous, le Cèdre d’Algérie ne serait donc
qu’une variété du Cèdre du Liban, dont nous avons reçu des
échantillons authentiques du Liban et du Taurus ; notre manière de
voir est confirmée par l’opinion de MM. Antoine et Kotschy, qui
rapportent également comme variété au Cèdre du Liban le Cèdre
d’Algérie, nous avons vu des échantillons de cette variété recueillis
dans le Taurus par MM. Kotschy et Balansa. — Le Cèdre d’Algérie
se présente sous deux formes : l’une, la plus répandue, est
caractérisée par des feuilles plus courtes, généralement arquées et
presque conniventes, et surtout par leur teinte glauque-argentée
(Cedrus argentea V. Renou Ann. forest. III, 2, pl. 2) ; l’autre, est
caractérisée par les feuilles un peu plus longues, généralement
droites, divergentes et vertes (Cedrus Libani V. Renou, loc. cit., pl.
1). L’étude des Cèdres dans les diverses forêts de l’Algérie nous a
amené à ne considérer les C. Libani et argentea V. Renou, que
comme des modifications ou sous-variétés dues à des circonstances
locales : en effet, généralement, les jeunes arbres et les individus
abrités offrent des feuilles vertes et droites, tandis qu’elles sont au
contraire glauques et conniventes chez les arbres adultes et
exposés à l’influence des vents et de la chaleur ; nous devons
ajouter que quelquefois nous avons trouvé les deux sortes de
feuilles réunies sur un même pied. Sous l’influence des conditions
locales que nous venons de signaler, le Cèdre se présente sous
deux aspects très différents : pendant sa jeunesse ou dans les
ravins, il affecte souvent la forme pyramidale, tandis que sur les
versants il se couronne plus communément, et s’étale en parasol. Le
Pinus Halepensis, qui s’est également offert à nous sous ces deux
états, démontre encore le peu d’importance qu’il faut y attacher.
Dans la relation de notre voyage, nous avons donné sur la
composition des broussailles et des pâturages, ainsi que sur les
cultures de la région, des détails qui nous dispensent d’y revenir ici.
Nous n’indiquerons pas les espèces caractéristiques de la
région, car il suffit de consulter nos notes sur les montagnes de
Batna, de Lambèse, de la vallée de l’Oued Abdi, et en particulier sur
les Djebel Tougour, Itche-Ali, Mahmel et Cheliah, qui ont été étudiés
d’une manière spéciale, pour se faire une idée de la nature de la
végétation et des ressources forestières et agricoles de la région
(voir spécialement les listes des plantes observées dans les bois de
Lambèse, aux Djebel Tougour, Mahmel et Cheliah).
Le nombre total des espèces et des principales variétés est de
674.
Sous le rapport de leur durée, elles peuvent être partagées en
deux groupes, dont l’inégalité est en sens inverse de celle qui se
présente dans les autres régions ; en effet, le nombre des espèces
annuelles ou bisannuelles n’est que de 238, tandis que celui des
espèces vivaces est au contraire de 436. — Parmi les espèces
vivaces, 85 sont frutescentes ou ligneuses ; le nombre des espèces
réellement arborescentes est de 17 ; les détails que nous avons
donnés plus haut sur leur distribution dans la région où les forêts
tiennent une si large place nous dispensent d’en répéter ici
l’énumération. — La relation de notre voyage fournit des
renseignements suffisants sur les arbres introduits dans la région
(voir la partie de cette relation concernant les jardins et les vergers
de la partie inférieure de l’Oued Abdi et les cultures des environs de
Batna et de Lambèse).
Si l’on considère les plantes de la région montagneuse au point
de vue de leur classification en familles naturelles, on trouve que le
nombre des Dicotylédones est de 569, et celui des Monocotylédones
de 105. — Les familles principales rangées d’après leur importance
relative dans la région, donnent le tableau suivant :
Espèces. Espèces.
1 Composées 98 18 Conifères 8
2 Légumineuses 68 19 Valérianées 7
3 Graminées 64 20 Cypéracées 7
4 Crucifères 46 21 Fumariacées 6
5 Ombellifères 37 22 Rhamnées 6
6 Labiées 31 23 Papavéracées 5
7 Rosacées 26 24 Campanulacées 5
8 Caryophyllées 23 25 Primulacées 5
9 Scrophularinées 22 26 Plantaginées 5
10 Rubiacées 19 27 Polygonées 5
11 Renonculacées 16 28 Daphnoïdées 5
12 Borraginées 14 29 Orchidées 5
13 Liliacées 14 30 Dipsacées 4
14 Paronychiées 13 31 Convolvulacées 4
15 Cistinées 12 32 Salsolacées 4
16 Géraniacées 10 33 Joncées 4
17 Crassulacées 8

Sur les 674 espèces de la région, 533 n’ont pas été vues par
nous dans la région littorale, 492 n’ont pas été observées dans la
région méditerranéenne intérieure, 320 n’ont pas été rencontrées sur
les hauts-plateaux. — Sur les 85 espèces spéciales, 36 sont propres
à la région, 4 seulement lui sont communes avec la région littorale,
16 avec la région méditerranéenne intérieure, et 41 avec la région
des hauts-plateaux.
Si l’on fait la somme des espèces appartenant aux diverses
parties du bassin méditerranéen, on voit que cette somme est de
329 ; si l’on y ajoute les 228 espèces d’Europe, on obtient le total de
557, tandis que les autres éléments de la végétation sont
représentes par 117.
L’examen de la statistique botanique comparée de la région
montagneuse démontre que cette région, tout en présentant
d’étroites affinités avec les hauts-plateaux, en est suffisamment
distincte par le nombre des espèces qui lui sont propres, et par la
végétation forestière qui y est très largement représentée, tandis que
les hauts-plateaux sont presque dépourvus d’arbres. — Le nombre
des espèces européennes est plus considérable dans la région
montagneuse que dans aucune des autres régions ; celui des
espèces méditerranéennes y est au contraire relativement moindre.
Les affinités avec le centre de l’Europe sont encore attestées par la
prédominance du nombre des espèces vivaces sur celui des
espèces annuelles. — Les influences qui se produisent selon la
latitude sont démontrées par la présence de 46 espèces
espagnoles, celle de 25 espèces orientales, et de 20 espèces qui se
trouvent à la fois en Espagne et en Orient. — Les cultures de cette
région prise dans son ensemble sont nécessairement celles de
l’Europe centrale ; mais la région montagneuse inférieure, participant
au caractère des régions voisines, présente au moins en partie les
ressources agricoles de ces régions elles-mêmes.

RÉGION SAHARIENNE.

La région saharienne[43] est, comme nous l’avons déjà dit, limitée


à El-Kantara de la manière la plus naturelle par la chaîne de
montagnes qui s’étend de l’est à l’ouest comme une immense
muraille, la sépare de la région des hauts-plateaux et n’en permet
l’accès que par l’étroite brèche creusée par l’Oued El-Kantara. A peu
de distance au-dessus du défilé dominent encore les plantes des
hauts-plateaux et l’ensemble de la végétation présente l’aspect
uniforme qui caractérise cette dernière région ; à l’autre extrémité du
défilé s’étendent les plaines sahariennes, dont l’aridité forme un
contraste saisissant avec la riche végétation de l’oasis. La
magnificence des dattiers attire seule les regards et fait bientôt
oublier la monotonie des hauts-plateaux que l’on vient de quitter.
L’influence désertique se révèle immédiatement, et à El-Kantara,
malgré l’altitude (534 mètres), se trouvent un grand nombre de
plantes sahariennes. La moisson est déjà faite, alors que dans les
plaines des hauts-plateaux les plus voisines, et situées presque à la
même altitude, les céréales sont loin d’être arrivées à maturité. Plus
à l’est, dans les vallées de l’Aurès qui débouchent dans le Sahara, la
limite de la région est moins brusquement tranchée ; le vent du sud
s’engouffrant dans ces vallées y exerce sa puissante influence qui
n’est atténuée que d’une manière insensible par la distance et les
contours des vallées elles-mêmes ; la végétation suit les mêmes
dégradations et, sur des points déjà éloignés, existent des oasis et
se retrouvent un grand nombre des plantes caractéristiques du
Sahara.
Nous avons déjà indiqué plus haut la limite probable de la région
saharienne au sud, mais le Sahara est trop imparfaitement connu
pour que nous puissions rien préciser à cet égard. Nous ne pouvons
pas davantage exposer les caractères physiques de la région ; les
environs de Biskra constitués surtout par des plaines argilo-
calcaires, généralement salées, où le sable n’est qu’un accident,
situées au pied de montagnes élevées, possédant des cours d’eau
relativement abondants et des sources assez nombreuses, sont
évidemment loin de pouvoir représenter l’ensemble du Sahara, où la
plupart des conditions sont toutes différentes. Aussi croyons-nous
devoir renvoyer aux renseignements généraux donnés dans la
relation de notre voyage, sur les environs de Biskra.
Nous n’énumérerons pas ici les espèces caractéristiques de la
région, car il suffit de consulter la partie de notre travail qui concerne
la région saharienne pour se faire une idée de la nature de la
végétation et des ressources de la région au point de vue de la
culture (voir spécialement la liste des plantes observées aux
environs et au sud de Biskra, et nos Notes sur la culture du Dattier et
les cultures des oasis des Ziban).
Le nombre total des espèces et des principales variétés est de
560. Sous le rapport de leur durée elles peuvent être partagées en
deux groupes, le nombre des espèces annuelles ou bisannuelles
étant environ de 322, et celui des espèces vivaces de 238. Parmi les
espèces vivaces 70 environ sont frutescentes ou ligneuses ; la
végétation arborescente spontanée, ainsi que nous l’avons dit dans
la relation du voyage, n’est guère représentée que par les diverses
espèces et variétés de Tamarix ; ces arbres peuvent atteindre
d’assez grandes dimensions, et ils constituent à Saada une véritable
forêt. Le Pistacia Atlantica, qui n’est pas rare dans la vallée de
l’Oued Abdi, à la limite de la région saharienne et de la région
montagneuse inférieure, n’existe pas aux environs de Biskra,
quoique sur d’autres points du Sahara il forme de véritables massifs.
Bien que le Dattier, l’arbre par excellence du désert, ait été
évidemment introduit par l’homme dans la région saharienne, nous
ne pouvons omettre de le mentionner ici. — Dans la relation de notre
voyage nous nous sommes bornés à donner l’énumération des
arbres introduits dans la région (consulter pour plus de détails nos
Notes sur les cultures des oasis des Ziban).
Si l’on considère les plantes de la région saharienne au point de
vue de leur classification en familles naturelles, on trouve que le
nombre des Dicotylédones est de 467, et celui des Monocotylédones
de 93. — Les familles principales, rangées d’après leur importance
relative dans la région, donnent le tableau suivant :
Espèces. Espèces.
1 Composées 99 17 Plantaginées 9
2 Graminées 62 18 Plumbaginées 8
3 Légumineuses 53 19 Polygonées 8
4 Crucifères 48 20 Résédacées 7
5 Salsolacées 23 21 Malvacées 7
6 Ombellifères 19 22 Rubiacées 7
7 Caryophyllées 16 23 Liliacées 7
8 Borraginées 16 24 Papavéracées 6
9 Paronychiées 14 25 Cistinées 6
10 Labiées 13 26 Orobanchées 6
11 Euphorbiacées 12 27 Zygophyllées 5
12 Renonculacées 10 28 Ficoïdées 5
13 Géraniacées 10 29 Frankéniacées 4
14 Scrophularinées 10 30 Solanées 4
15 Cypéracées 10 31 Urticées 4
Espèces. Espèces.
16 Tamariscinées 9

Sur les 560 espèces de la région, 4, en raison de leur patrie,


n’ont pu figurer dans le tableau où nous avons groupé les principales
affinités géographiques. Sur les 556 autres espèces, 440 n’ont pas
été vues par nous dans la région littorale ; 441 n’ont pas été
observées dans la région méditerranéenne intérieure ; 294 n’ont pas
été rencontrées sur les hauts-plateaux, et 387 manquent dans la
région montagneuse. Sur les 74 espèces spéciales, 45 sont propres
à la région, 1 seulement lui est commune avec la région littorale, 5
seulement avec la région méditerranéenne intérieure, 26 avec la
région des hauts-plateaux et 18 avec la région montagneuse.
Si l’on fait la somme des espèces appartenant aux diverses
parties du bassin méditerranéen, on voit que cette somme est de
285 ; si l’on y ajoute les 99 espèces d’Europe, on obtient le total de
384, tandis que les autres éléments de la végétation sont
représentés par 205.
En faisant abstraction des plantes, qui, dans la région
saharienne, ne se rencontrent que dans les cultures et les endroits
arrosés des oasis, le nombre des espèces est réduit à 416, et ce
chiffre est évidemment encore trop fort, car aux environs de Biskra
les eaux ont amené dans la plaine saharienne des espèces
étrangères à la région, et les alluvions des cours d’eau présentent
également un assez grand nombre d’espèces des régions
montagneuse et des hauts-plateaux. En opérant la réduction que
nous venons d’indiquer, le nombre des espèces d’Europe n’est plus
que de 37 au lieu de 99 et la somme des espèces appartenant aux
diverses parties du bassin méditerranéen n’est plus que de 170 au
lieu de 285, les autres éléments de la végétation restant au contraire
représentés par les mêmes nombres.
Pour compléter les données fournies par nos tableaux, nous
devons ajouter que 211 espèces sont communes aux environs de
Biskra et aux environs de Gabès, partie méridionale et littorale du
désert de la régence de Tunis ; sur les 74 espèces spéciales des
environs de Biskra 50 se retrouvent aussi à Gabès. — Si l’on
compare de même la végétation des îles Canaries à celle du désert
de Biskra, on voit que 55 espèces existent à la fois dans les deux
pays, et que 3 espèces qui n’avaient encore été signalées qu’aux
Canaries appartiennent également à notre région saharienne.
La région saharienne est non-seulement la plus nettement
tranchée sous le rapport de la géographie botanique, mais elle est
encore caractérisée par l’importance qu’y acquièrent certaines
familles (Frankéniacées, Zygophyllées, Tamariscinées, Ficoïdées,
Asclépiadées, Plumbaginées, Salsolacées, etc.) au point de vue du
nombre des espèces, ou de l’abondance des individus ; et il est à
remarquer que ces familles ne sont pas ou sont à peine
représentées dans les autres régions. — L’examen de la statistique
botanique comparée de la région saharienne démontre que les
plantes d’Europe et celles du bassin méditerranéen y jouent un rôle
beaucoup moins important que dans les autres régions ; ses
analogies avec l’Italie sont complétement nulles. Les affinités
dominantes du Sahara sont avec l’Orient désertique représenté par
l’Égypte, une partie de la Palestine, l’Arabie, et une partie de la
Perse méridionale. — Le nombre des espèces qui se retrouvent à la
fois en Espagne et en Orient y est relativement considérable. C’est
surtout pour la région saharienne que nous trouvons la confirmation
de la loi que nous avons déjà énoncée, d’après laquelle les
influences selon la latitude sont dominantes dans l’intérieur ; cette
loi, pour rendre notre pensée d’une manière plus saisissante, peut
encore être exprimée de la manière suivante : sous le rapport de la
géographie botanique, en Algérie, s’éloigner du littoral dans le sens
du méridien, c’est moins se rapprocher du tropique que de l’Orient.
La comparaison de la région saharienne de la province de
Constantine avec celles de la province d’Alger et d’Oran, d’après les
faits qui nous sont déjà connus, confirmerait notre manière de voir ;
mais cette comparaison, pour laquelle il n’existe encore que des
documents insuffisants, trouvera mieux sa place dans un autre
travail pour lequel nous espérons être à même de recueillir des
données plus complètes. — Ainsi que nous l’avons déjà dit ailleurs
(Notes sur la culture du Dattier dans les oasis des Ziban), la culture
en grand du Dattier est l’expression d’un concours de conditions
physiques et climatologiques qui dominent dans toute la vaste zone
presque privée de pluies, s’étendant de l’Océan jusque vers la vallée
de l’Indus, et qui impriment à cette zone un caractère spécial révélé
par l’uniformité de la végétation. La présence simultanée sur la côte
orientale de l’Espagne et dans les déserts de l’Orient d’un certain
nombre d’espèces qui, en Europe, manquent dans les points
intermédiaires, est une nouvelle preuve de l’importance des
influences désertiques auxquelles la culture du Dattier est
subordonnée. — De l’ensemble des considérations que nous venons
d’exposer, il nous paraît résulter, de la manière la plus manifeste,
que les cultures du Sahara algérien doivent être celles du sud-est de
l’Espagne, et surtout celles des régions comprises dans la zone
désertique ; quant aux cultures tropicales, elles ne constitueront
jamais, selon nous, qu’une exception, même dans les localités qui
semblent devoir leur être le plus favorables, et elles seront peut-être
plutôt un objet de curiosité qu’une source réelle de richesse pour
notre belle colonie.
Carte D’UN VOYAGE BOTANIQUE EN ALGÉRIE entrepris en 1853 sous le
patronage du Ministère de la Guerre d’après la CARTE DE LA SUBDIVISION DE
BATNA.

Dressée par M. Rousseau, Capitaine au 2e Régiment de la Légion étrangère.

Ann. des Scienc. nat. 4e Série. Bot.

Payen del. N. Rémond imp. r. des Noyers, 65, Paris. Jacobs sc.
(Agrandissement)
NOTES :

[1] Depuis le voyage qui fait l’objet du présent rapport, nous avons,
en 1854, grâce à la bienveillante protection du Ministère de la Guerre,
exploré les montagnes de l’Ouarsenis, de Teniet-el-Haad, du petit
Atlas, et surtout les montagnes les plus élevées de la partie
occidentale de la chaîne du Djurdjura, à la suite de l’expédition dirigée
par M. le Gouverneur général, et sous l’appui d’un détachement de
troupes indigènes commandé par M. le capitaine Beauprêtre. — Pour
pouvoir compléter le rapport que nous avons déjà publié sur la
province d’Oran en l’étendant à la région saharienne, ainsi que pour
étudier la végétation de la province d’Alger dans ses diverses régions
naturelles, et en faire l’objet d’un travail parallèle à celui que nous
publions sur la province de Constantine, il nous reste à explorer, dans
les provinces de l’Ouest et du Centre, les points extrêmes de
l’occupation française, la région des hauts-plateaux de la province
d’Alger, ainsi que les montagnes situées à la limite du Sahara. Un
quatrième voyage que nous nous proposons d’entreprendre cette
année nous mettra à même de réaliser le projet que nous indiquons,
et de recueillir en même temps des documents qui nous permettront
de donner à la publication de la Flore d’Algérie une nouvelle
impulsion. En effet, par ces explorations, les diverses régions
naturelles de chaque province se trouvant suffisamment connues,
nous serons à même de publier un Catalogue raisonné de la Flore
d’Algérie, catalogue indispensable pour diriger les recherches des
botanistes qui s’occupent de l’exploration du pays, et qui ne sera pas
moins utile aux auteurs eux-mêmes de la Flore d’Algérie en servant
de cadre à la rédaction d’un ouvrage aussi étendu.
[2] Toutes les plantes que nous avons recueillies dans nos voyages,
et qui ne se trouvent pas encore au Muséum dans l’herbier spécial
d’Algérie, dont M. Ad. Brongniart a bien voulu nous confier le
classement, seront ajoutées par nous à cette importante et riche
collection.
[3] Voyez, dans le présent rapport les articles sur les cultures des
environs de Philippeville, de Constantine, de Batna, et de la vallée de
l’Oued Abdi, ainsi que les considérations agricoles, tirées de la
géographie botanique, et consignées dans le résumé. — Voyez
également, dans le Bulletin de la Société Botanique de France, t. II, p.
36 et 599, les notes sur la culture du Dattier, et les autres cultures des
oasis des Ziban, par MM. E. Cosson et P. Jamin.
[4] Voyez l’article déjà cité : Notes sur la culture du Dattier.
[5] Rapport sur un voyage botanique en Algérie d’Oran au Chott El-
Chergui (Ann. sc. nat., 3e sér., XIX, 83, et 4e sér., I, 220).
[6] Le nom des espèces qui n’ont encore été observées qu’en Algérie
ou dans les deux États voisins, Maroc et Tunis, est précédé du signe
*.
[7] La vallée de Bou-Merzoug, d’après les Annales de la Colonisation
algérienne, contiendrait plus de 20,000 hectares, qui, pour être mis en
culture, n’auraient besoin que de quelques travaux de dessèchement.
[8] La végétation arborescente n’est guère représentée, dans la partie
de la vallée du haut Rummel voisine de la ville, que par le Laurier-
Rose qui couvre les bords des ruisseaux, et qui fournit à la ville son
principal combustible, en attendant que la viabilité des routes mette à
bas prix à sa disposition les richesses forestières de la région
montagneuse.
[9] Nous avons groupé dans cette liste les plantes qui croissent, à
diverses localités, dans les décombres et les lieux vagues qui
avoisinent la ville.
[10] On a dû remarquer qu’un assez grand nombre d’espèces se
trouvent, sur le versant occidental de la montagne de Sidi-Mecid, à la
fois dans les pâturages et dans les moissons. Ce fait s’explique
facilement par le mode de culture des Arabes : les mêmes terrains ne
sont cultivés par eux que d’une manière intermittente et
incomplétement défrichés ; généralement ils respectent les touffes de
broussailles et de plantes vivaces qu’ils contournent par le sillon de la
charrue ; ces touffes forment ensuite des espèces d’îlots au milieu
des champs. De cette culture encore toute primitive, il résulte
nécessairement que les plantes des terrains cultivés peuvent se
retrouver dans les pâturages, et celles des terrains incultes dans les
moissons.
[11] Les abréviations ab. et tr. ab. indiquent que la plante est
abondante ou très abondante à la localité.
[12] Nous avons, dans cette liste, fait suivre de la lettre M. le nom des
plantes qui se rencontrent surtout dans les moissons.
[13] Nous avons, dans cette liste, désigné le Djebel Itche-Ali par
l’abréviation Itch. et les bois des environs de Lambèse par L.
[14] Dans les listes, le nom des espèces qui n’ont encore été
observées qu’en Algérie ou dans les deux États voisins, Maroc et
Tunis, est précédé du signe (*). — La rareté ou la vulgarité des
espèces est indiquée, quand il y a lieu, par les abréviations C., R.,
etc., auxquelles nous avons attribué leur valeur habituelle. — Les
abréviations ab. et tr. ab. indiquent que la plante est abondante ou
très abondante à la localité citée.
Les abréviations dont nous nous sommes servi pour désigner la
distribution géographique générale des espèces sont celles qui sont
généralement adoptées : Æg. = Égypte. Am. Amérique. Arab. =
Arabie. As. = Asie. Austr. = austral. méridional. Bal. = îles Baléares.
Bor. = boréal, septentrional. B. sp. = Cap de Bonne Espérance. Can.
= Iles Canaries. Cauc. = Caucase. Centr. = central. Cors. = Ile de
Corse. Cret. = Ile de Crète. Cypr. = Ile de Chypre. Cyr. = Cyrenaïque.
Dalm. = Dalmatie. Eur. — Europe, indique que l’espèce est répandue
dans presque toute l’Europe. Gall. = France. Georg. = Géorgie. Gorg.
= Iles du Cap vert. Graec. = Grèce. Hisp. = Espagne. It. = Italie. Lus.
= Portugal. Lib. = Mont Liban. Mad. = Ile de Madère. Mar. = Maroc.
Med. = Méditerranée, indique que la plante est commune à plusieurs
points du bassin méditerranéen tant à l’ouest qu’à l’est. Med. occ. =
partie occidentale du bassin méditerranéen. Med. or. = partie
orientale du bassin méditerranéen. Melit. = Ile de Malte. Mesop. =
Mésopotamie. Natur. = naturalisé. Occ. = occidental. Or. = orient. or.
= oriental. Palæst. = Palestine. Pers. = Perse. Ross. = Russie. Rumel.
= Roumélie. Sard. = Ile de Sardaigne. Sib. = Sibérie. Sic. = Sicile.
Spont. = spontané. Syr. = Syrie. Tauri. = Crimée. Ting. = Tanger. Trip.
= Régence de Tripoli. Tun. = Régence de Tunis.
[15] Le Pêcher nous avait été indiqué, par quelques habitants, comme
croissant dans les montagnes de Batna ; mais il est probable que
cette indication est erronée, et n’est due qu’à une confusion avec le
Prunus prostrata, qui, en raison de la forme des feuilles et de la
couleur des fleurs, peut facilement être pris pour le Pêcher par des
observateurs non exercés. Une erreur du même genre avait été
commise pour le Prunus insititia, que l’on considérait comme le type
sauvage de l’Abricotier.
[16] Pour plus de brièveté, nous avons dans cette liste désigné le
versant oriental par la lettre E., et le versant septentrional par la lettre
N. ; les abréviations inf., moy., sup., placées à la suite de ces lettres
indiquent que la plante croît dans la partie inférieure, moyenne ou
supérieure de ces versants. — Par l’abréviation Pât. inf., nous avons
désigne les pâturages de la région montagneuse inférieure, à la base
orientale du Djebel Tougour, au voisinage de la maison des gardes
environ de 1200-1300 mètres d’altitude. — Par l’abréviation Pât. moy.,
nous avons désigné les pâturages de la région montagneuse
moyenne s’étendant de la base nord du Djebel Tougour à la base
Djebel Bordjem, environ à 1600 mètres d’altitude. — Par l’abréviation
Roch., nous avons désigné la bande de rochers, à environ 1800
mètres d’altitude, étendue de l’est à l’ouest, et coupant les versants
est et nord. — Par l’abréviation Somm., nous avons désigne la partie
culminante de la montagne au-dessus de 2000 mètres d’altitude. —
Par l’abréviation Bordj., nous avons désigné le versant méridional du
Djebel Bordjem dont la végétation ne diffère pas sensiblement de
celle du Djebel Tougour.
[17] Voyez la liste des plantes observées dans les bois des environs
de Lambèse.
[18] Ces plantes européennes, de même que les espèces cultivées qui
réclament un terrain meuble, trouvent le principal obstacle à leur
développement dans l’efflorescence saline qui couvre le sol à sa
surface et se durcit dès qu’il commence à perdre son humidité. Pour
obvier dans la culture à cet inconvénient, il est utile, comme M. Jamin
nous l’a fait observer, de répandre du fumier sur le sol après qu’il a
reçu les façons convenables ; on pourrait obtenir un résultat plus
complet en superposant au fumier des débris herbacés, des
fragments de roseaux ou de feuilles de Dattier qui concourraient
efficacement à s’opposer à la dessiccation du terrain. Dans un grand
nombre de cas, ce dernier procédé serait même peut-être suffisant.
[19] Une grande partie des renseignements que nous publions sur
Biskra et ses environs sont dus à MM. Balansa et P. Jamin, qui ont
bien voulu, en outre, nous fournir tous les éléments de l’article sur
Saada et ses environs, localité que les circonstances ne nous ont pas
permis de visiter.
[20] Voyez dans le Bulletin de la Société Botanique de France, II, 38, le
tableau officiel des principales oasis des Ziban, et du nombre des
arbres qui les composent, qui nous a été communiqué par M. le
capitaine Seroka, chef du bureau arabe de Biskra.
[21] Voyez les Notes sur la culture du Dattier dans les oasis des Ziban,
que nous avons publiées conjointement avec M. P. Jamin, Bulletin de
la Société Botanique de France, II, 36.
[22] Voyez les Notes sur les cultures des oasis des Ziban, que nous
avons publiées conjointement avec M. P. Jamin, Bulletin de la Société
Botanique de France, II, 599.
[23] Les végétaux dont le nom est précédé du signe ( † ), dans cette
liste et dans les suivantes, sont ceux dont l’acclimatation n’est pas
encore assurée ou n’a donné jusqu’ici que des résultats peu
favorables.
[24] Nous devons à M. P. Jamin les renseignements que nous publions
sur les sources intermittentes qui avoisinent la fontaine d’Aïn-
Oumach.
[25] Voyez, pour l’analyse des eaux de la Fontaine-chaude, Guyon,
Voyage aux Ziban, p. 265.
[26] Guyon, Voyage aux Ziban, p. 180. — Jules Duval, Tableau de
l’Algérie, p. 278.
[27] Pour plus de brièveté, nous avons dans cette liste désigné les
stations des espèces par les abréviations suivantes : All., alluvion,
c’est-à-dire terrains déposés par les eaux ou qui sont inondés
pendant la saison des pluies. — Cot., coteaux ou ondulations du sol
très arides, ne présentant généralement qu’un très petit nombre de
plantes annuelles, et des touffes espacées de plantes vivaces. —
Dépr., dépressions du sol, ordinairement argileuses et souvent
salées, où l’eau séjourne pendant plus ou moins longtemps dans la
saison des pluies. — Hum., lieux humides, bords des eaux. — Pl.,
plaine, désignation générale dans laquelle nous avons compris les
terrains plats argilo-calcaires et souvent salés, qui constituent la plus
grande partie du Sahara aux environs de Biskra. — Rav., ravins,
ordinairement profonds, creusés par les ruisseaux, et à sec pendant
la plus grande partie de l’année. — Roch., rochers. — Sabl., sables.
— Sal., terrains salés.
[28] Nous avons, dans cette liste, désigné par All. les alluvions de
l’Oued Abdi ; par Roch. sup. les rochers de la portion de la montagne
qui domine le village ; par Roch. les rochers du versant de la même
montagne qui regarde la vallée de l’Oued Abdi.
[29] Dans cette liste, nous avons désigné par Plat. les plateaux entre
Beni-Souik et Ménah ; — par Rav. le ravin de l’Oued Bouzina ; — par
M. la vallée de Ménah proprement dite, à environ 900 mètres
d’altitude ; les plantes dont le nom est suivi de cette indication ont été,
pour la plupart, observées soit dans les cultures, soit au bord des
eaux ; — par Cot. les coteaux de la vallée.
[30] Dans cette liste, nous avons désigné par Cot. la partie pierreuse et
déboisée du coteau au-dessus du village de Chir ; — par Vall. la
portion de la vallée entre Chir et Haïdous.
[31] Nous avons dans cette liste, pour plus de brièveté, désigné par
M., le Djebel Mahmel, et par G., le Djebel Groumbt-el-Dib ; les lettres
n. et s., placées à la suite des lettres qui représentent le nom de ces
montagnes indiquent qu’il s’agit de leurs versants nord ou sud ;
somm., placé de la même manière, indique leur sommet ; — Tl.
désigne le village de Télet ; Ch. inf. et Ch. sup. désignent les champs
qui sont sur la pente sud au-dessous ou au-dessus de Télet ; Tl. sup.
désigne les parties incultes du versant méridional au-dessus de Télet,
comprises environ entre 1500 et 2000 mètres d’altitude ; — Plat.
indique le plateau situé à environ 2000 mètres d’altitude à la base
méridionale des Djebel Mahmel et Groumbt-el-Dib ; — Fedj.
représente Fedj-Geurza, c’est-à-dire la partie supérieure de la vallée
de l’Oued Abdi, où ce cours d’eau prend sa source ; l’abréviation cot.,
placée à la suite de Fedj., indique les coteaux boisés qui limitent au
nord la vallée de Fedj-Geurza et se continuent avec la pente sud du
Djebel Mahmel.
[32] Voir Guyon, Voyage aux Ziban, p. 144.
[33] Nous désignons dans cette liste par Ch. les champs cultivés ; —
par Pât. les terrains en friche et les pâturages de la vallée de l’Oued
Essora, au-dessous d’Aïn-Turck, c’est-à-dire d’une portion de cette
vallée, à environ 1,200 mètres d’altitude.
[34] Le Pinus Halepensis est surtout exposé à cette dernière cause de
dépérissement, car son écorce, employée surtout pour la tannerie et
la préparation des outres, est un objet de commerce important avec
les tribus sahariennes.
[35] Le versant nord se divise naturellement en partie boisée et en
partie déboisée, la partie boisée vers Aïn-Turck, s’étend de la vallée
de l’Essora jusqu’à environ 250 mètres du sommet, c’est-à-dire
d’environ 1200 jusqu’à 2150 mètres d’altitude. — Nous avons désigné
le versant nord par N. ; — F. inf. indique la partie inférieure de la forêt
qui s’étend depuis l’Oued Essora jusqu’à l’altitude d’Aïn-Turck, c’est-
à-dire une zone comprise entre 1200 et 1500 mètres d’altitude ; — F.
moy. indique la zone moyenne de la forêt comprise entre 1500 et
1800 mètres d’altitude ; — F. sup. indique la partie supérieure de la
forêt comprise environ entre 1800 et 2150 mètres d’altitude ; — par
l’abréviation Turck., nous avons désigné les environs d’Aïn-Turck ; —
Pât. sup. désigne les pâturages du pic principal ; — Somm. indique le
sommet de la montagne ; — S. désigne la partie supérieure de la
pente sud, que nous n’avons explorée qu’à quelques centaines de
mètres au-dessous du sommet ; — Pât. désigne les pâturages des
pics secondaires du Cheliah.
[36] Dans ce tableau, nous avons, pour plus de brièveté, désigné par
Const. la région méditerranéenne intérieure.
[37] Nous devons à MM. Durieu de Maisonneuve, Balansa et
Choulette de précieux renseignements sur la végétation de la région
littorale.
[38] Consulter pour la région littorale, comme pour les suivantes, le
Tableau résumant pour chaque région ses principales affinités de
Géographie botanique.
[39] Nous devons à M. Durieu de Maisonneuve de nombreux
renseignements sur la végétation de la région méditerranéenne
intérieure. — M. de Marsilly a bien voulu nous communiquer les
résultats de ses herborisations aux environs de Constantine.
[40] MM. Balansa et du Colombier ont contribué à l’exploration de la
région des hauts-plateaux aux environs de Batna.
[41] Les observations météorologiques recueillies à Batna, sous la
direction de M. le général Desvaux, viennent confirmer les données
de la statistique botanique, en démontrant que le climat de la région
des hauts-plateaux de la province de Constantine présente de
grandes analogies avec celui des pays tempérés. Nous nous
bornerons à donner ici la moyenne des températures observées à
Batna en 1853.

Températures moyennes observées à Batna en 1853.

NOMBRE MOYENNE DES


TEMPÉRATURES. MAXIMUM MINIMUM
1853. — MOIS. des
du mois. du mois.
observat. 8 h. matin. Midi. 5 h. soir.
° ° ° ° °
Janvier 31 3,71 8,60 8,76 12 0
Février 28 2,95 7,86 7,62 14 1
Mars 31 3,00 10,45 10,65 15 0
Avril 30 9,33 15,83 15,77 22 4
Mai 31 13,87 20,20 21,30 30 6
Juin 15 15,60 23,26 24,20 29 13
Juillet 31 23,68 30,70 33,35 37,30 18
Août 31 24,42 29,61 32,40 36 21
Septembre 30 19,38 24,10 25,48 33 13
Octobre 31 14,81 19,23 19,71 25 9
Novembre 30 8,23 12,73 15,42 20 2
Décembre 31 5,52 8,92 8,95 14 3
° °
Année 350 37,30 0
° ° °

You might also like