Professional Documents
Culture Documents
(Download PDF) Bensons Microbiological Applications Laboratory Manual Complete Version 14th Edition Brown Solutions Manual Full Chapter
(Download PDF) Bensons Microbiological Applications Laboratory Manual Complete Version 14th Edition Brown Solutions Manual Full Chapter
(Download PDF) Bensons Microbiological Applications Laboratory Manual Complete Version 14th Edition Brown Solutions Manual Full Chapter
https://testbankfan.com/product/genetics-laboratory-
investigations-14th-edition-mertens-solutions-manual/
https://testbankfan.com/product/technology-in-action-
complete-14th-edition-evans-solutions-manual/
https://testbankfan.com/product/business-law-with-ucc-
applications-13th-edition-brown-solutions-manual/
https://testbankfan.com/product/laboratory-manual-for-human-
anatomy-and-physiology-main-version-4th-edition-martin-solutions-
manual/
Human Anatomy and Physiology Laboratory Manual Fetal
Pig Version 12th Edition Marieb Solutions Manual
https://testbankfan.com/product/human-anatomy-and-physiology-
laboratory-manual-fetal-pig-version-12th-edition-marieb-
solutions-manual/
https://testbankfan.com/product/human-anatomy-and-physiology-
laboratory-manual-fetal-pig-version-update-10th-edition-marieb-
solutions-manual/
https://testbankfan.com/product/elementary-linear-algebra-
applications-version-11th-edition-anton-solutions-manual/
https://testbankfan.com/product/laboratory-manual-for-anatomy-
and-physiology-featuring-martini-art-main-version-5th-edition-
wood-solutions-manual/
https://testbankfan.com/product/calculus-and-its-
applications-14th-edition-goldstein-solutions-manual/
LearnSmart Labs® Microbiology
Identification of Unknown Bacteria
INSTRUCTOR NOTE: Due to the great variability in unknown labs across microbiology courses, this
adaptive lab was designed to offer several different approaches that can be used to teach the identification
tests to various degrees. Use the Instructor Notes below to help you understand how each section is
designed so you can make assignments appropriate for your students. Also, please note that the PDF lab
report generated for this lab will provide a single score for all five unknown cases, not individual scores for
each of the five. This is because the general learning outcomes are the same for all five cases.
Identification Exercise:
Task: Click on each case to read about a scenario involving an unknown gram-negative bacterium. Then,
you will conduct phenotypic investigations to determine the identity of each causative bacterium.
Please use the Learn More button to get more information about the nine tests used in this identification process.
Hadj Gabári was a funny fellow, made all sorts of grimaces and a
number of bon mots; had been in the East and spoke of Mehemet
Ali; told us that, when in Egypt, he had been called upon to serve in
the army, but got freed upon being told to march to see whether he
would make a good soldier. He then showed us how he had walked,
which was much like the gait of one of Astley’s clowns. Hadj Gabári
meant this joke, I suspect, as a cut at the discipline of the Sultan’s
troops. Escazena made a very good caricature of the jester, with one
eye shut. I dispatched it to the Uzir, with a note to thank his
Excellency for the amusement he had afforded, adding that I sent
him back two jesters, with only three eyes between them.
I have been pointed out certain marks on my horse (turns of the
hair) underneath his neck, which the Moors assure me are the best
guarantee that the owner of the animal will never have any wish in
life that he will not obtain. My horse has also been turning up one of
his hoofs or resting his foot, as all horses do, and I am told that this
is his ‘fatha’ or mode of prayer, and that he is praying God for his
own and his master’s welfare.
April 15. Had another long interview with the Uzir. His Excellency
has promised verbally, in the name of the Sultan, to give a
favourable answer to each affair. We shall see how the letters run,
for I have required that all be written—‘Quod scriptum est manet.’
The Sultan, it seems, is vastly pleased with the Queen’s gifts,
especially the long gun barrels.
The Uzir asked many questions about India and our late victories
there; about the war in China, our possessions there, &c., &c. I
afforded him all the information he desired, and gave him some more
distinct ideas than he had before of our power and wealth, compared
with those of other nations, and let him understand (what few Moors
do) that we can be powerful without being tyrannical or oppressive;
that the weak and the strong nation are equally respected by us, if
they keep to their treaty engagements and show no ill-will towards
us. I finished by saying that the peace of the world was the greatest
blessing to mankind when founded upon such principles, and that
those nations with whom we had been at war in former times were
now our good friends, whilst our old friends remained our best
friends.
April 16. Another horse was brought me this morning as a present
from the Sultan. He is not so handsome as the last, but a fine
animal.
It has always been customary, on the occasion of a visit of a
Consul-General to the Sultan, for His Majesty to give two horses: to
give less would be ominous of the Consul or his nation being out of
favour.
April 17. Saw from the roof of our dwelling the Sultan go to the
great mosque, the Kutubía, at twelve o’clock. The new troops lined
the road. A large body of unmounted irregular troops marched before
His Majesty, who was immediately preceded by two lance-bearers.
The Sultan was dressed in white, as on the day of my reception, and
mounted on a white horse. A man on foot held a large red silk
umbrella, with a gilt ball on the top and a long pole for a stick, over
the ‘Exalted Presence.’
Some thirty attendants, all dressed in white except for their red
caps, surrounded the person of the Sultan, from whom, with white
handkerchiefs, they kept off the flies. The regular troops presented
arms, and the drums beat as His Majesty passed, whilst the female
spectators screamed the ‘zagharit,’ or shout of joy.
April 18. Up before daylight. At seven o’clock the Sultan sent for
me, and mounted on the Sherifian gift, I rode with a train of soldiers
to the Ghásats E’Nil, or the Garden of the Nile, where it was
arranged the audience should take place. The Mul Meshwa met me
at the palace gate with his attendants, and I was conducted into a
court some two hundred yards square, at the end of which, near the
doorway of the palace, sat the ‘Exalted Presence’ on a raised
platform in the open air. His Majesty was seated at first on a divan,
but whilst I approached with measured steps, the divan was
exchanged for a chair. Ben Dris was standing near. After various
bows I came within some few paces of H.S.M. and then halted, when
the Sultan said, ‘We have been glad to become acquainted with you;
we had very friendly feelings towards your father, and have now the
same towards you. Our minister has reported to us all you have
represented, and we see that you are a prudent person and desirous
of serving faithfully the interests of the two countries.’
I thanked His Majesty for such flattering sentiments, and
expressed also my grateful acknowledgements for the readiness
with which he had given ear and consented to the settlement of the
various affairs that had been brought under his notice by the Uzir;
but at the same time I urgently begged that he would keep in mind
those affairs relating to commerce, upon which depended most
important interests, as also the welfare of a large class of His
Majesty’s subjects and those of my gracious Sovereign.
The Sultan replied that he should bear them in mind, but that he
required time to consider the matter.
I then took leave, and H.S.M. commanded that I should be taken
into the interior of the court and garden where his harem resided—a
special favour which, the Sultan added, had been granted to my
father, and therefore ‘the son should have the same privilege.’
Accompanied by two eunuchs, for I was now to be admitted within
the prison cage of many a wild and lovely woman, we passed under
a lofty archway, in which were two small carriages like bath-chairs,
and entered the garden; like the rest in Marákesh, full of oranges,
roses, and fruit-trees, adorned with fountains and wide walks. As we
passed along the avenues I saw the spectre of a female vanish at
our approach, and, as far as I dared indulge my curiosity, she was as
pale and pretty as the negresses that accompanied her were sooty
and hideous. The fair Sultana’s dress was white, and I confess I
hardly observed how it was made, as I strained my vision to see her
face rather than her form. At the windows, or small loop-holes of the
palace, I could hear en passant whispers, and saw visions of tips of
fingers, both white and black, and brilliant eyes darting fiery looks.
I came back by the way I had entered. The Sultan had retired.
Ben Dris was still there, and we settled all remaining matters.
On April 18 Mr. Hay left Marákesh. On the 19th he writes:—While
resting to-day, one of my Bokhári guards gave me a history of the
origin of their becoming the body-guard of the Moorish Sultan, which
legend I introduce as follows.
Mulai Ismael, who reigned some two hundred years ago, was one
of the most powerful but vainglorious of the Moorish potentates who
have been shadowed by the Sherifian umbrella. Desirous of
extending his dominions, and in consequence of the black Kings of
Sudan, Timbuktu, &c., not having sent him the customary annual
present for some years, he determined to march into the desert and
subdue the petty princes of the interior, who reigned over districts
contiguous to his dominions.
Having prepared an army of ten thousand men he marched
towards Timbuktu.
The Bokhári Kaid here described the sufferings and loss the army
was said to have experienced on traversing the desert.
On approaching Timbuktu Mulai Ismael learnt to his dismay that
the Sultan of Sudan had surrounded him with a force tenfold his
own, and that in a few hours he might expect to be overwhelmed;
upon which H.M. wept, and sent for his Uzir, who, being a cunning
and wise man, said, ‘Weep not, O mighty One! Grant that I go as
Ambassador to the Sultan of Sudan. Give me full powers to act as I
think best, and I will guarantee that your Majesty shall retire hence
with all honour and without losing a man.’
The Sultan then issued his Royal firman to the Uzir to act as he
deemed right for the good of Islam; so the wily Uzir, taking presents
with him and a flag of peace, set out for the camp of the Sultan of
Sudan, by whom he was received with much pomp and
magnificence, and to whom he thus declared the object of his
mission:—
‘Sultan of Sultans, King of the black race, my master the Sultan of
Fas and Marákesh, &c., &c., sends you greeting and gifts. He has
come to these distant parts with all his followers, having heard of
your fame and power; and is desirous of allying himself to you by
demanding the hand in marriage of your Majesty’s daughter, whose
beauty the Moorish poets and songsters daily extol. Therefore, O
Mighty Prince, our Lord and Master doth homage to your most sable
and queenly daughter, and hath brought the chiefs of his kingdom
and his troops to show her and you that he is worthy of such a Royal
prize.’
The black Sultan, who had been wroth with Mulai Ismael for his
apparently hostile and daring intrusion into his kingdom, now smiled
with joy at the flattering proposition made through the Uzir in the
name of the descendant of the Prophet, the ‘Prince of the Faithful.’
The demand was acceded to. The sable daughter of the Sultan of
Sudan was betrothed to Mulai Ismael. Rich presents in gold and
silver, and ten thousand black warriors, as a dowry, were presented
to the Sultan of Morocco to wait upon the dark bride. These troops
and their descendants have ever since formed the most faithful
guards of his Majesty the Sultan of Morocco.
This same Sultan, Mulai Ismael, after a revolt of his troops, it is
said, formed a body of some twenty thousand Jews as regular
cavalry, thinking that though they had not the courage of
Mussulmans, he would find them more faithful subjects.
Shortly after they had been trained in the art of war, His Majesty
ordered his Jewish troops to march against some rebels near the
town of Fas. The Jews, who were tired of soldiers’ fare and the
hardships of the life, bethought them how best to be freed from such
misery. A learned Rabbi and General of the troops, after some
reflection, undertook to obtain this freedom; so the very day they
were to march from Fas, he waited on the Sultan and said, that
though he and his brethren were all ready and eager for battle and to
fight in H.M.’s cause, they begged their Lord the Sultan would send a
few of his guards with the army to prevent the Moorish boys insulting
them; ‘for our Lord the Sultan knows,’ said the wily Rabbi, ‘that a Jew
cannot strike a Moslem.’
Mulai Ismael disbanded instanter the Israelitish army.
April 20. Pursuing our course for some seven or eight miles over
an arid plain famous for fattening sheep, though the blades of
parched grass in an acre might, I think, have been counted, we
reached, about seven o’clock, a fountain called Ain-Umast (Ain
means eye or spring), near which were the remains of a large
Moorish town. From this fountain we ascended into a hilly country
covered with the argan tree[14], from the fruit of which the argan oil is
extracted; the leaves of this tree are of a fine deep green, the fruit is
rather larger than an olive and pointed at one end. The trees run
from thirty to forty feet high, and their lower branches extend
frequently to about the same length.
The trees were laden with fruit. Like the palms near Marákesh,
every tree has its owner, though there appears to be a forest many
miles in extent. The fruit is ripe in autumn, and the harvest is
collected by threshing the trees. The fruit is then carried to
magazines, and camels and cattle fed upon it. They eat stone and
all, but afterwards void the stone whole, which is again collected and
taken to the mill, where it is crushed and the oil extracted. This is
preferred by the Moors to olive oil for cookery.
The commencement of the hilly ground has brought us into the
district of Shedma and into the northern part of Sus, one of the great
divisions of Morocco. The Sus people, like the Shloh and the Rifians,
are aborigines: they are a fine race, small limbed, but tall and active.
Here the place of the tent is taken by mud castles or walled
enclosures, within which they build their huts or small stone houses.
As we travelled on, though the sun was high in the heavens, the air
got cooler, and I fancied I could sniff the breeze from the sea. The
country improved as we advanced: corn-fields amidst the argan
trees. Here and there orchards of fig, grape, and other fruit-trees,
olive in abundance.
April 21. We were off at daybreak, and rode for two hours through
a forest of argan and wild olives. We then entered a barren waste,
covered with steep sandhills, which drift like snow with the wind, so
as to render it impossible, after a gale, to find a vestige or track of
former passengers. These hills are from forty to eighty feet high,
almost perpendicular in the ascent and descent, and extend some
three or four miles from the coast.
The picturesque town of Mogador, or Suiera, presented itself as
we reached the summit of these hills; it lies in a flat sandy plain and
the sea washes its walls on the southern and western sides. In
winter the sea floods the plain, leaving Mogador as it were an island,
except for a causeway over an aqueduct, raised some feet from the
ground. On our approach to the town, the batteries saluted me with
eleven guns, which was responded to by Her Majesty’s steamer
Meteor. The Governor and all the authorities came out to meet us,
with two hundred cavalry and three or four hundred infantry; all the
accustomed honours and parade were gone through.
Mogador is the European name given to the town of Suiera from a
saint’s tomb on an island, about half-a-mile from shore, called Sid
Mogdul. The island is fortified, and forms a shelter for shipping from
the west and north winds. Mogador was built in the last century,
1760 I think, by Sultan Mohammed Ben Abdallah. An immense sum
of money was laid out, as the Sultan built all the merchants’ houses,
as well as the walls of the town and many fine Government
buildings. It was called by him Suiera, or the picture, from its
regularity and handsome appearance when compared with the
generality of other Moorish towns. The houses are fine buildings,
some of them three stories high; the streets broad and straight. The
two main streets run through the town at right angles, so that you
can see out of each gate of the town at the same time. There are
many solid, neat archways dividing the different quarters of the town.
The walls, batteries, mosques, and public stores are solid and
handsome, but partaking rather of the European than Moorish style
of architecture, therefore much less interesting to a European eye.
Sultan Mohammed built the town as an emporium for trade with
the interior, which it afterwards became; and several firms of British
merchants of some wealth had been established here till the
bombardment of the place by the French, when they escaped.
Owing to the debts due by these persons to the Moorish
Government and the loss of property they experienced by the
plunder of the town by the wild tribes, they have not returned either
to claim their property or to liquidate their debts. At the earnest
request of the Governor, I passed the night at this place.
Embarking on board the Meteor on April 22, Mr. Hay reached
Tangier on the 24th.
My friend N. was right when he said the Moors do not smoke. The
Moors are perhaps the most fanatical of the Mohammedan sect, and
much stricter in observance of the laws of their prophet than their
brethren in the East. Smoking is looked upon as a sin; for smoking is
supposed by them to produce intoxication—or at least a slight
aberration of the senses—and can therefore be placed in the same
category as wine, which was forbidden by Mohammed solely on that
account.
A Mohammedan sage was once asked what was the greatest sin
a man could commit. He replied—‘To get drunk,’ and told the
following parable: ‘A certain man of good repute drank large
potations of the juice of the grape until he became intoxicated and
lost his senses. When in that state, he lied, he stole, he committed
adultery and murder; none of which sins would he have been
capable of committing had he not sinned against the Koran by
drinking wine.’ The Moor, however, when he does drink wine, drinks
to get drunk, and when he smokes he uses a herb called ‘kif,’ a
species of hemp, which produces much the same effect on the
senses as opium.
Here and there you find a Tangerine with a cigar in his mouth; but
then you may be sure he is a worthless fellow and has learnt the vice
from the ‘Nazarenes.’ Tobacco is much used in the form of snuff, and
the snuff of the town of Tetuan is deservedly famed for its pungent
flavour.
‘Ahel tanbakko lil Jinnats yasbakko’ is a Moorish doggerel couplet
meaning, ‘Snuff-takers enter heaven first.’ This may be said to
reconcile many a snuff-taker to his box of vice, whereas those who
do not so indulge take the proverb in another sense as inferring that
the snuff-takers have a short life.
The Moor takes his snuff as we Highlanders do; not in a pinch, but
by laying it along the hollow of the back of his thumb. Very small
cocoa-nut shells, having a narrow ivory mouth-piece, form the usual
style of box, to which is attached by a small chain an ivory pin to stir
up the snuff, which is jerked through the orifice. But I am growing
tiresome, and though snuff may keep the attention awake, it will not
do so, I fear, when taken in this manner and in so plentiful a dose.
You ask about the Jews in this country; much may be said, and I
will endeavour in subsequent letters to tell you all I know. They are a
sadly degraded race, full of bigotry and superstition, but retaining
their activity, cunning, and love for each other, together with an
extraordinary firmness in their belief—for which, indeed, these
persecuted people have been always famed in every clime.
The Jew of Morocco, next to the Negro in the West Indies and
America, is the most persecuted and degraded of God’s creatures.
In Tangier and the seaport towns, through the Christian
Representatives, the Jews have ever received a certain indirect
countenance and support, but in the interior their fate is a very hard
one.