Professional Documents
Culture Documents
Nothing To Write About
Nothing To Write About
Nothing To Write About
Writer’s block. Very common. Somebody does not know what to write at all. It can be
compared to… I can’t really seem to find a comparison. Maybe you could compare it
to going to the toilet to defecate only to realise you couldn’t- wait that’s not how it
works. It’s instead like trying to start a new physical activity only to not proceed with it
because you could end up in A&E. Except with much lower stakes.
Our focus is Gabor Andrew, a Hungarian-British fellow who lives in London. The
London full of £10 rent tower blocks, gambling shops, and where there is easier
access to the next KFC knockoff than to a hospital. Yep, East London. Which he
never writes about. He writes romance stories set in a London where romance is
key, the only accents are Received Pronunciation and Cockney, and having what
papers said it was “an unrealistic tale”, “misogynistic and misandrist”, “a heavily
inaccurate portrayal of London”, with The Guardian putting it bluntly, “not gay
After the totally not colossal-trainwreck of a book he wrote doing so well (selling only
100 out of 1000 copies printed), he had absolutely no ideas. He already thought his
work was perfect, but he got caught evading bills. Nothing of interest… here, at least.
Then something actually went through his thick skull, thinking it would be a good
idea to set this new book…in Europe. Not Paris, because as of writing, a person who
has never left the US is writing the 943900932nd romance novel taking place in
Paris. He decided to go to another European city that was vaguely romantic and very
30 minutes after doing all those tedious customs matters, he ended up approaching
a few guys outside a… coffee shop. Being raised speaking Hungarian, the language
nobody can understand, and English, he spoke the few German words he knew.
After all, Dutch and German are pretty much the same, right?
“Hallo. There Romantik place von Amsterdam? Need und Storie writzer, en
Super-Big-Novel.” Gabor said, in a voice that sounded like a Belgian drunk on dark
chocolate.
“You know we speak English, right? Nobody uses Dutch here.” proclaimed the first
native.
“Well, pardon me then. I’m trying to find a spot here for inspiration, you see. I write
romantic novels.”
“Well I do know a few.” said the second of them. “Being the capital, they cost a lot.
Why did you even come to Amsterdam for inspiration? You could’ve gone to
“What’s Hilversum?”
“Oh, you’re one of those tourists who know nothing about our country!” exclaimed
the first one. “You could’ve gone to the red lights, they know love alright.”
“What’s that?”
“A gay bar.”
“Not that!”
“I thought in London, there were more available gay bars than hospitals.”
“Well maybe, but I just want a romantic place to help me write a straight romance.”
“This place does it,” the second Dutch man showed on his phone.
He did indeed. This place was an odd one. Being 8pm, there was not much going
on. Sure people kissing, saying euphemisms in Dutch, were abundant, but even with
After his holiday there ended, nothing came to mind. He learnt nothing from
Amsterdam, and he knew nothing to put on paper. £500 wasted, and that was the
remember a word they said. No words… Yes. As he puts pen to paper, he is able to
write. AFTER THREE LONG YEARS, he can finally write. It’s exhausting, but
exhilarating, and after a few days, he was able to publish the thing. Because people
have no taste.
central. Worried that she will become infertile, she tries to find a man. But
unfortunately not only are most of the people gay, even the straight people
unfortunately only know Dutch. However, Alistair, who is straight and can speak
English, meets that sweet spot. But after he gets prosecuted for not speaking Dutch
and first-degree murder, but mostly not speaking Dutch, can Joan save the man of
When this book got published, it was met with even more praise. “A cottagecore
masterpiece”, “best Dutch novel”, “homophobic”, “raising anti Dutch sentiment”, “an
embarrassment to British literature”, and one reviewer went as far to claim “Gabor
should suffer the fate of Amsterdam”. His critics were less kind.
This event led to the worsening of British-Dutch relations. Due to the problematic
content within the book, publishers tried halting copies of this book by burning it, to
no avail being imported to Dutch waters, as they made 500,000 copies to be sold
there in hopes of a book signing. Because people have no taste. This inability led to
the British prime minister receiving many irate calls from Dutch politicians,
demanding an apology. Over a romance book. Even after an apology, the Dutch
Prime Minister on TV continued to promise “to not interact with those tax-evading
English”. The Netherlands may not seem like the most important country to us, but
even the politicians love their coffee shops, so this was a slap in the face..
Gabor would later be barred from entering EU member states. Only then did
relations smoothen.