Professional Documents
Culture Documents
The Wiley Blackwell Companion To Islamic Spirituality Vincent J Cornell Full Chapter PDF
The Wiley Blackwell Companion To Islamic Spirituality Vincent J Cornell Full Chapter PDF
The Wiley Blackwell Companion To Islamic Spirituality Vincent J Cornell Full Chapter PDF
https://ebookmass.com/product/the-wiley-blackwell-companion-to-
hinduism-gavin-flood/
https://ebookmass.com/product/wiley-blackwell-companion-to-
wisdom-literature-adams/
https://ebookmass.com/product/wiley-blackwell-companion-to-karl-
barth-barth/
https://ebookmass.com/product/the-wiley-blackwell-companion-to-
medical-sociology-william-c-cockerham/
The Wiley Blackwell Companion to Hinduism 2nd Edition
Gavin Flood
https://ebookmass.com/product/the-wiley-blackwell-companion-to-
hinduism-2nd-edition-gavin-flood/
https://ebookmass.com/product/the-wiley-blackwell-concise-
companion-to-the-hadith-daniel-w-brown/
https://ebookmass.com/product/wiley-blackwell-companion-to-the-
study-of-religion-nickolas-p-roubekas/
https://ebookmass.com/product/the-wiley-blackwell-companion-to-
latinoax-theology-2nd-edition-orlando-o-espin/
https://ebookmass.com/product/the-wiley-blackwell-companion-to-
theology-and-qualitative-research-1st-edition-knut-tveitereid/
The Wiley Blackwell
Companion to Islamic
Spirituality
The Wiley Blackwell Companions to Religion
The Wiley Blackwell Companions to Religion series presents a collection of the most recent scholarship and
knowledge about world religions. Each volume draws together newly-commissioned essays by distinguished
authors in the field, and is presented in a style which is accessible to undergraduate students, as well as
scholars and the interested general reader. These volumes approach the subject in a creative and forward-
thinking style, providing a forum in which leading scholars in the field can make their views and research
available to a wider audience.
Published
The Wiley Blackwell Companion to Religion The Wiley Blackwell Companion to Political
and Social Justice Theology, Second Edition
Edited by Michael D. Palmer and Stanley M. Burgess Edited by William T. Cavanaugh and Peter Manley
The Wiley Blackwell Companion to Chinese Scott
Religions The Wiley Blackwell Companion to Christian
Edited by Randall L. Nadeau Martyrdom
The Wiley Blackwell Companion to African Edited by Paul Middleton
Religions The Wiley Blackwell Concise Companion to the
Edited by Elias Kifon Bongmba Hadith
The Wiley Blackwell Companion to Christian Edited by Daniel W. Brown
Mysticism The Wiley Blackwell Companion to Wisdom
Edited by Julia A. Lamm Literature
The Student’s Companion to the Theologians Edited by Samuel L. Adams and Matthew Goff
Edited by Ian S. Markham The Wiley Blackwell Companion to Religion
The Wiley Blackwell Companion to the and Materiality
Anglican Communion Edited by Vasudha Narayanan
Edited by Ian S. Markham, Barney Hawkins IV, The Wiley Blackwell Companion to the Study
Justyn Terry, and Leslie Nuñez Steffensen of Religion, Second Edition
The Wiley Blackwell Companion to Interreligious Edited by Robert Segal and Nickolas P. Roubekas
Dialogue The Wiley Blackwell Companion to Hinduism,
Edited by Catherine Cornille Second Edition
The Wiley Blackwell Companion to East and Edited by Gavin Flood
Inner Asian Buddhism The Wiley Blackwell Companion to Religion
Edited by Mario Poceski and Peace
The Wiley Blackwell Companion to Ancient Edited by Jolyon Mitchell, Suzanna R. Millar,
Israel Francesca Po, and Martyn Percy
Edited by Susan Niditch The Wiley Blackwell Companion to Qualitative
The Wiley Blackwell Companion to Research and Theology
Zoroastrianism Edited by Peter Ward and Knut Tveitereid
Edited by Michael Stausberg, Yuhan Sohrab- The Wiley Blackwell Companion to Islamic
Dinshaw, Vevaina and Anna Tessmann Spirituality
The Wiley Blackwell Companion to Patristics Edited by Vincent J. Cornell and Bruce B. Lawrence
Edited by Ken Parry
Forthcoming
The Wiley Blackwell Companion to World
Christianity The Wiley Blackwell Companion to Latinoax
Edited by Lamin Sanneh and Michael J. McClymond Theology, Second Edition
The Wiley Blackwell Companion to Religion Edited by Orlando O. Espín
and Politics in the US The Wiley Blackwell Companion to Liturgical
Edited by Barbara A. McGraw Theology
The Wiley Blackwell Companion to the Qur’ān, Edited by Porter Taylor and Khalia J. Williams
Second Edition The Wiley Blackwell Companion to
Edited by Andrew Rippin and Jawid Mojaddedi Catholicism, Second Edition
The Wiley Blackwell Companion to Religion Edited by Frederick C. Bauerschmidt, James J.
and Ecology Buckley, Jennifer Newsome Martin, and Trent
Edited by John Hart Pomplun
The Wiley Blackwell
Companion to Islamic
Spirituality
Edited by
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in
any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, except as permitted by
law. Advice on how to obtain permission to reuse material from this title is available at https://www.wiley.com/go/
permissions.
The right of Vincent J. Cornell and Bruce B. Lawrence to be identified as the authors the editorial material in this
work has been asserted in accordance with law.
Registered Offices
John Wiley & Sons, Inc., 111 River Street, Hoboken, NJ 07030, USA
John Wiley & Sons Ltd, The Atrium, Southern Gate, Chichester, West Sussex, PO19 8SQ, UK
For details of our global editorial offices, customer services, and more information about Wiley products visit us at
www.wiley.com.
Wiley also publishes its books in a variety of electronic formats and by print-on-demand. Some content that
appears in standard print versions of this book may not be available in other formats.
Set in 10/12.5pt PhotinaMTStd by Integra Software Services Pvt. Ltd, Pondicherry, India
Contents
List of Contributors ix
General Introduction xi
Vincent J. Cornell and Bruce B. Lawrence
Index545
List of Contributors
Over the last fifty years, and especially since the 1979 Islamic revolution in Iran and the
terrorist attacks in the US on 11 September 2001, literally hundreds of books on Islam
and the Islamic world have appeared in print in European languages, including
numerous introductions to Islam. Yet most Americans and Europeans remain largely
uninformed about Islam. In the third decade of the twenty-first century, scholars of
Islam in the Americas and Europe still feel the need to humanize Muslims, to demon-
strate that Muslims are rational human beings, their beliefs worthy of consideration.
The situation is the same—or perhaps even worse—with regard to Islamic spiritu-
ality. Apart from the field of Sufism, no aspect of Islamic thought and practice has been
more overlooked in studies of Islam than spirituality. Because of creedal and secular
prejudices that have persisted for centuries, the religion of Islam (much like Judaism)
has been regarded as traditionalistic or legalistic but not deeply spiritual. As such, it is
often described as a “nomocentric” or law-centered religion, in which adherence to the
Sharī‘a is seen as the central criterion of faith (see Pill 2014). Adding to this problem is
the fact that proofs of Islam’s alleged obsession with legalism can be found among
today’s Muslims in the doctrines of the Taliban in Afghanistan, among Wahhabi-
inspired extremist groups such as Al Qaeda and ISIS, and in a political Islam that advo-
cates the creation of a more socially conscious “Sharī‘a state.” As a result, Islam is
widely seen to embody three traits that are antithetical to liberal notions of free expres-
sion: political authoritarianism, paternalistic traditionalism, and soulless legalism.
As Edward W. Said observed, the view of the Middle East and the Islamic world in the
West is based on the notion of exteriority, reducing complex cultural phenomena to ste-
reotypical “essences” (Said 1994, 20–21). Yet the spirituality of Muslims is as much a
matter of interiority as exteriority. Because spiritual feelings cannot be seen, they
cannot be empirically observed, measured, and subjected to regimes of control. If Islam
The Wiley Blackwell Companion to Islamic Spirituality, First Edition. Edited by Vincent J. Cornell
and Bruce B. Lawrence.
© 2023 John Wiley & Sons Ltd. Published 2023 by John Wiley & Sons Ltd.
xii
Vincent J. Cornell and Bruce B. Lawrence
Here the language of medicine helps clarify our project. For the medical researcher, an
agonist is not the same as an antagonist: rather, an agonist is a substance that is perceived
by the body to be another substance and thus stimulates a reaction; as such, it is differ-
ent from an antagonist, which blocks action on all levels. By contrast, an agonist blocks
action only on one level while promoting it on another. Spirituality has a similar
function and thus is similarly suffused with agonistic pairs of concepts. “Matter” and
“spirit” is such an agonistic pair. Spirit does not always act against matter because
sometimes it may also act through matter. In a similar way, life does not erase death;
rather, it echoes death as its companion, just as a shadow does with light. Joy and sor-
row too, are part of the agonistic spectrum of human emotions; for sorrow can be the
harbinger—both a symbol and a catalyst—of ultimate joy.
General Introduction xiii
The legal and spiritual approaches to Islam constitute another such agonistic pair.
Among Sufis, the sometimes tense relationship between these approaches is often por-
trayed as a dialectic between the Law of God as expressed in His rules and regulations
(al-Sharī‘a) and the inner truth or spirit of Islam (al-Ḥaqīqa). However, not all Muslims
see these two poles as oppositional or antagonistic. For the Andalusian Sufi master ‘Alī
Ṣāliḥ al-Andalusī (d. ca. 1508 CE), spirituality and the Sharī‘a are not oppositional but
complementary and interdependent. As he explains, “He who is ignorant of God’s
spiritual graces (laṭā’if) is ignorant of God Himself. He who is ignorant of God is also
ignorant of divine guidance and the laws (aḥkām) of God. He who is ignorant of the
laws of God is virtually an unbeliever” (Cornell 1998, 214).
Similarly, for another Andalusian spiritual master, the philosopher and mystic ‘Abd
al-Ḥaqq ibn Sab‘īn (d. 1271 CE)—a contemporary of St Thomas Aquinas—the recollection
of God through remembrance (dhikr) is both the subject of God’s Law (mawḍū‘ al-Sharī‘a)
and a predicate of the Divine Reality (ma‘mūl al-Ḥaqīqa). He goes on to explain: “The essence
of remembrance depends on nearness to God, yet it is also the means of intimacy with Him,
as well as spiritual bliss and the worship of both the heart and the body. In sum, all types of
it are good; transaction in it is a delight and effort for its sake is its own reward. Allāh is the
beginning and the end of it. Its outer aspect (ẓāhir) is the search for God, and its inner aspect
(bāṭin) is the glory of divine selfhood” (Badawī 1956, 151, Arabic text).
Among the conceptual challenges that we have faced in putting together the present
volume, nearly all relate to clarifying the agonistic rather than the antagonistic relation-
ship between seeming contraries. Consider space and time. Space is not just out there, in
the vast cosmos expanding billions of light years from earth; it is also within us, intrinsic
to the smallest gene or chromosome of each person’s DNA. Nor is time neatly divisible
into past or future. Between yesterday and tomorrow there is a today that is so full of
promise that the spiritual person must become, in the words of a well-known Sufi meta-
phor, the “owner” or “master” of her time (ṣāḥib al-waqt). Here, the concept of time refers
to the moment that fulfills the person, not only dividing past from future but also
combining the two. To call on Abū al-Qāsim al-Junayd once again for explanation, in this
state of agonistic time, the person “is wholly present. In other words, he existed and then
was lost, and was lost and then existed. He was as if he had never been and never was as
he used to be. Then he was not as he had been before. Now he is himself, after he was not
truly himself. He now exists in another existence, after first having existed lost to himself ”
(Abdel-Kader 1976, 51–52, Arabic text).
The agonistic notion of time described by Junayd was also understood by the
American philosopher George Herbert Mead (1863–1931), the “father” of the disci-
pline of social psychology. At the end of his career he formulated a radical “Philosophy
of the Present,” which denied the objective reality of the past and the future for the sake
of an agonistic here-and-now. For Mead, past and future have no real existence; rather,
they are imagined projections of what he termed the “specious present,” which we con-
stantly revise (in respect to the past) and “provise” (in respect to the future), as we
attempt to respond to the demands of the time in which we actually live. Mead’s descrip-
tion of the specious present is so congruent with Islamic thought that it could almost
have been written by a Sufi like Junayd:
xiv
Vincent J. Cornell and Bruce B. Lawrence
That which marks a present is its becoming and disappearing. While the flash of the meteor
is passing in our own specious present, it is all there, if only for a fraction of a minute ….
Existence involves non-existence; it does take place. The [actual] world is a world of events
(Mead 2001, 35).
The touchstone of reality in Mead’s philosophy of the present is the “emergent,” the
immediate experience of the present that governs how a person revises the imagined
past and “provises” an imagined future. Similarly, for Muslim mystics such as Junayd or
Ibn Sab‘īn, the “emergent” or key experience that governs how we view the past and
shape the future is similarly immediate; however, it does not arise through our agency
but is realized through the working of the Divine Presence within us. After we return to
the fullness of the present, says Junayd, “contemplation [of past and future] is once
more restored…so that one can understand the true nature of one’s attributes through
the permanence of [divine] manifestation” (Abdel-Kader 1976, 52, Arabic text).
The essayists in these chapters use an agonistic approach to fulfill our vision for the
volume as a whole. The mandate is to “think outside of the box” in the analysis of
particular terms, groups, or issues. The goal is to avoid manipulating the evidence in
order to privilege one view over its rivals, and at the same time to escape clandestine
dogmas, whether silent orthodoxies or overt heterodoxies. Through open inquiry, we
strive to maintain respect for all who explore or expound Islam as a spiritual trajectory
in the human search for meaning and value.
This collection of essays approaches Islamic spirituality from two related perspec-
tives: one is expressive and transactional, whereas the other is performative and trans-
formative. By “transactional” we mean the passing on of information about the texts,
people, and places that have played a major role in producing the spirituality of Islam.
The transactional perspective especially informs Part I of this volume, “Expressive
Dimensions of Islamic Spirituality.” This part begins with a section on “The Spirituality
of Words and Letters.” Words and letters both make up and inform a variety of Islamic
discourses, beginning with the Qur’ān and the traditions of the Prophet Muḥammad
(Hadith), but also include prayers, histories, and hagiographies. Though seemingly dif-
ferent, these varied forms of expression approach spirituality in interrelated ways. The
next section covers “The Spirituality of Places and Spaces.” The texts covered in the
previous section often allude to the importance of holy sites, with a focus on Mecca,
Medina, and Jerusalem. At the same time, they relate to multiple actors and holy fig-
ures, whether they are prophets, Shī‘ī Imams, or Sufi masters. This diversity is reflected
in the title of the third section, “The Spirituality of People and Human Relations.” Since
questions of gender and justice also suffuse these texts, places, and actors, a chapter on
each of them concludes this part of the volume. Part I of our introduction to Islamic
spirituality thus offers an approach to the subject that is simultaneously rational,
sequential, and accumulative. Part I moves between the basic elements of Islamic
General Introduction xv
spirituality in relating the unknown to the known, and by attempting to make sense of
texts, people, and places in discrete yet interconnected ways.
Another goal of this work is to evoke different aspects of Islamic spirituality through
its performative and transformative dimensions. Part II of the volume, “Performative
Dimensions of Islamic Spirituality,” moves the discussion from the transactional to the
transformative by putting stress on the performative dimension. Our pedagogical aim is
to provide comprehensive information that is authoritative as well as accessible to both
academics and non-academics. Here the accent on performative language is intentional
and decisive: language itself becomes the act. That which is spoken expresses but also
performs the meaning of what it is to be a spiritually motivated Muslim in a particular
time and place.
The performative and transformative aspects of spirituality include both inward and
outward expressions. Hence, the chapters in Part II focus on the performative, narra-
tive, and emotive aspects of Islamic spirituality, thus completing the second half of the
circle that was begun in Part I. In Part II, the main concern is how spirituality is mani-
fested in affect and experience. The four sections that make up this part of the volume
include the following: (1) “Devotional Practices in Islam;” (2) “Spirituality in Literature,
Poetry, and the Visual Arts;” (3) “Spirituality in Music, Song, and Cinema.” Of special
note is the conclusion. Part II concludes with a section that heralds a new beginning:
(4) “Islamic Spirituality in the Anthropocene Age.” The “Anthropocene Age” is a term
that has recently been introduced by John Green, whose book The Anthropocene Reviewed
(Green 2021), uses the term to designate the present age of ecological time, in which
human beings have profoundly reshaped our planet and its biodiversity. Since the con-
cept of the Anthropocene is agonistic rather than antagonistic, we deem it a more useful
concept for this volume than “modernity,” which for more than a century has been
used by critics both inside and outside of Islam to characterize the contemporary epis-
temological challenge to religious belief in general (see for example, Cornell 2014;
MacIntyre 1988, 361–362).
What is often forgotten by both critics and defenders of modernity is how unspecific and
ethnocentric this concept really is. In fact, the idea of the “modern” was not unknown
in the past and is not only a product of the West. For many centuries and in different
cultural contexts, concepts analogous to the “modern” have been used as synonyms for
the “contemporary.” Advocates of change in many periods have contrasted the
“modern” or present period with a more “traditional” past. This attitude can even be
observed in the following passage of the Qur’ān: “When it is said to them: ‘Follow what
Allāh has revealed,’ [the unbelievers] say: ‘Nay, we shall follow the ways of our fathers.’
What? Even though their fathers were devoid of wisdom and guidance?” (Q 2 : 170)
Peter Coates, a British essayist and culture-critic who is influenced by Sufi thought,
has argued that a crucial difference between today’s conception of modernity and the
concept of the modern in medieval Islam is that today’s concept is based on a linear and
xvi
Vincent J. Cornell and Bruce B. Lawrence
progressive view of time, whereas the premodern notion of time was occasionalistic. In
other words, because most Muslims believed that God recreated the world at every
moment, every era could be seen to provide a new opportunity to contemplate and
understand the process of divine self-disclosure. In such a perspective, “modernity”
becomes just another name for the present, and today’s present is no more significant to
a timeless God than yesterday’s present. The upshot of this is that each period of time—
as Coates puts it—is merely another “theatre of manifestation in the infinity of world
process.” Paraphrasing the Sufi Muḥyiddīn Ibn ‘Arabī (d. 1240 CE), he explains the meta-
physical implications of this worldview in the following way: “God appears in the era, and
He appears as the era. According to the Hadith, ‘God is called Time,’ we are advised not to
be disappointed by time, or to curse time, for God is time. In another rendering, we are
cautioned to ‘Revile not the era for I [God] am the era’” (Coates 2002, 82–83).
Both pairs of approaches to spirituality covered in this volume also link the personal
and emotive aspects of religious experience to reason or intellect, which is expressed in
Arabic by the term ‘aql. In other words, each of these concepts depends on using the
powers of the mind—both the human mind and the divine intellect—to increase
personal awareness. Both sets of approaches also seek to transcend the conventionally
rational by exploring the supra-rational and metacognitive aspects of the faith experi-
ence, connecting mind and body in a way that Maurice Merleau Ponty (1908–1961),
Michael Polanyi (1891–1976), and other anti-Cartesian philosophers of the twentieth
century tried to elaborate. Thus, when we combine transaction and expression with
transformation and performance in this collection of essays, we do not make them
divergent but rather convergent. In spiritual life, both inward and outward forms of
belief and action are conjoined in practice, even though they may remain separate ana-
lytically. This crossing of conceptual boundaries is an exercise in what the Azeri scien-
tist Lotfi Zadeh has termed “fuzzy logic” (Zadeh 1965).
Fuzzy logic is a multivalent form of logic that seeks to overcome the limitations of
what Zadeh calls “binary faith.” Binary faith, which can be found in both religious and
secular contexts (such as materialist philosophies), is based on an “either/or” logic that
relies on the Aristotelian concepts of the Law of the Excluded Middle and the Principle
of Non-Contradiction. As a centerpiece of both religious dogmatism and religious ratio-
nalism, the effect of this logic has been to limit the scope of spirituality by constraining
its expression in the artificially imposed worlds of human reason and conventional
experience. By contrast, fuzzy logic breaks down these barriers by describing a world of
inner and outer experience that is gray instead of black and white. Neither dualistic nor
binary but triadic, it both affirms and denies, while neither affirming nor denying
anything conclusively. As Bruce Lawrence states in a recently published manifesto elab-
orating Marshall Hodgson’s (1922–1968) concept of the “Islamicate,” the point of
fuzzy logic is “not to accept binary divisions but to look for in-between spaces, alternative
players, and dimly lit options that herald a new methodology” (Lawrence 2021, 26).
Perhaps the most instructive example of binary faith in Islamic thought was the
rationalistic theology of Mu‘tazilism, which based its system of belief on a credo known
as the “Five Principles” (al-uṣūl al-khamsa). Most of the Five Principles of Mu‘tazilism are
acceptable to all Muslims, and are included in mainstream Sunni and Shī‘ī doctrines
General Introduction xvii
even today. This is especially true for the first and most important principle, divine unity
(tawḥīd). According to the Mu‘tazilī theologian Qāḍī ‘Abd al-Jabbār (d. 1025 CE),
knowledge of divine unity depends on the rational understanding that God must exist
(Martin et al. 1997, 90–115).
Reason, at once a divine gift and a human responsibility, tells us that we cannot live
forever and that we are limited in our powers and abilities. As contingent beings, we must
depend on something outside of ourselves for our creation and support. This non-contin-
gent and totally necessary being is God, who must be unlike us in every way. We die, but
God is the Living; God alone and unassisted is the Creator of all things; God is the Powerful,
but we are constantly confronted by our powerlessness. This binary view of divine and
human power is supported by four sources of evidence: the Qur’ān, the Sunna of the
Prophet Muḥammad, the consensus of the Muslim community, and reason itself, which
leads us to investigate God’s rationale for His laws in the world around us.
Another of the Five Principles of Mu‘tazilism is the concept of divine promise and
threat (al-wa‘d wa-l-wa‘īẓ). This absolutist view of divine justice is based on the premise
that whatever God promises in the Qur’ān is bound to come to pass. For some Mu‘tazilī
thinkers, God’s promise even included a predetermined date for the end of a person’s
life. They were so convinced that a person’s days were numbered that they argued that
if a murdered man were spared from being killed, he would die on the same day from
another cause. As this example demonstrates, their “either/or” logic caused them to
box in their thinking. For his part, Qāḍī ‘Abd al-Jabbār’s dogmatic belief in the divine
promise and threat caused him to reject the notion that a person could have access to
salvation through the intercession of God’s prophets and saints. Though in theory he
did not deny the concept of intercession, he drastically reduced its meaning by arguing
that it only increases the degree of virtue that a person innately possesses. Intercession
cannot save a sinner from ultimate accountability. The same type of “either/or” logic
was also applied to another of the Five Principles, commanding virtue and forbidding
evil (al-amr bi-l-ma‘rūf wa-l-nahy ‘an al-munkar). This principle was so strictly applied by
the Mu‘tazila that it inhibited the notion of divine grace. It is the same principle
prominent today in the doctrines of Wahhabism and the Taliban, even though both
groups condemn the Mu‘tazila as heretics.
For Sunni scholars, the principle of the Mu‘tazila that caused the greatest problem from
the standpoint of binary faith was the doctrine of the created Qur’ān (khalq al-Qur’ān).
This principle was related logically to the dogmatic rejection of eternal divine attributes.
The Mu‘tazila argued that God’s transcendence meant that no attributes shared by human
beings are sufficient to describe Him. However, the Qur’ān describes itself as an “Arabic
Qur’ān … in the Mother of the Book” (Q 43: 3–4); a “Noble Qur’ān, in a Hidden Book” (Q
56: 77–78); and a “Glorious Qur’ān on a Preserved Tablet” (Q 85: 21–22). For the
Mu‘tazila, these passages meant that an eternal Qur’ān was created by God as an ideal
model or paradigm of divine scripture before the creation of the world. The Qur’ān that
was revealed to the Prophet Muḥammad was a facsimile of this everlasting Qur’ān and
was sent down mainly to confirm Muḥammad’s role as the Seal of the Prophets.
Sunni scholars realized that the doctrine of the created Qur’ān potentially contained
a serious theological shortcoming. If the Qur’ān as we know it could be dated to the time
xviii
Vincent J. Cornell and Bruce B. Lawrence
of the Prophet Muḥammad, this would mean that the text of the Qur’ān was fixed in
historical time, and thus the relevance of its teachings might be limited to the era in
which it appeared. In other words, if the Qur’ān were viewed historically as a product of
seventh-century Arabia, it would follow that its moral and social injunctions in
particular would be related to seventh-century concerns. This would imply that God’s
injunctions in the Qur’ān could be superseded if the conditions that gave rise to them
were to change. For this reason, Sunni scholars advocated an uncreated Qur’ān, one
that was not fixed in time and space. Such a Qur’ān would be truly universal. Being free
of the limitations of both culture and history, its injunctions would be valid for all peo-
ples and all historical periods, whether in seventh-century Arabia or in twenty-first
century Indonesia.
The problem is that both of these approaches to the Qur’ān—the Mu‘tazilī version
and the Sunni response—are products of “either/or” logic and binary faith. Insofar as
they embody rational thinking, they both suffer from the inevitable conundrum of
either/or logic: because their conclusions follow validly from their premises, it is impos-
sible to deduce which alternative is better. If one starts from the premise that the Qur’ān
revealed to Muḥammad is a derivative of a created archetype, it is reasonable to say that
it was created in time. If, on the other hand, one fears the consequences of treating the
Qur’ān revealed to Muḥammad as a time-bound derivative, it is reasonable to believe in
a pre-eternal Qur’ān. The consequence of this is that many of the same controversies
that raged between Sunnis and the Mu‘tazila for centuries continue and remain unre-
solved today, even though the Mu‘tazila no longer exist as a formal school of theology. Is
there no way of dealing with differences in the spiritual and theological approaches to
Islam without being caught in the dead end of binary faith?
We believe that a way out of this dead end can be found in Lotfi Zadeh’s concept of “fuzzy
logic.” This “third-way” form of logic provides a useful means of transcending the limits
of either/or approaches to the knowledge of God. In dealing with a similar logical
problem, the French philosopher Michel Serres (1930–2019) observed that “knowledge
functions elliptically” (Serres 1997, 37). Whereas a circle has a single center in the mid-
dle, an ellipse has two possible centers, one at each end. The only way to solve the problem,
“What is the center of the ellipse?” is to find a new center—a hidden or previously unno-
ticed in-between solution—which Serres called the “third instruction” or “third-
instructed” (le tiers-instruit): “a third between two poles, shining and dark, the center,
from nowhere goes everywhere, in space and time, and from nothing, becomes multiple”
(Ibid., 41). This newly emergent “mid-place” (Fr. mi-lieu) between dialectically opposed
centers is a useful metaphor for the fuzzy logic conveyed by spiritual experience because
it reminds us of the unpredictability of what we may find.
Another way of expressing this third-way logic is to use the term barzakh logic.
Barzakh is a word of Persian origin that appears three times in the Qur’ān. As miriam
cooke observes in Chapter 18: Narrating Transcendence in the Moden Novel, two of
these references depict the barzakh as both a barrier and a bridge between sweet and
General Introduction xix
salty waters: “The confluence of the two seas (maraj al-baḥrayn), the one potable and
sweet, the other salty and bitter; and between them [God] placed a barzakh” (Q 25 : 53);
“[God] mixed the two seas so that they meet, yet between them was a barzakh that they
could not overpass” (Q 55: 19–22). Cooke goes on to draw the important conclusion
that this barzakh is “an isthmus that is both sweet and salty and neither—without over-
passing.” By contrast, the third reference to the barzakh in the Qur’ān refers to the after-
life: “When death comes to one of them, he says: My Lord! Send me back, so that I may
do good in that which I have left behind. No! It is a useless word that he speaks; and
behind them is a barzakh until the Day of Resurrection” (Q 23: 99–100).
In eschatological terms, the concept of the barzakh evokes the division between this
life and the next, between our present life in this world and a future life beyond knowing;
but barzakh is also the divide between salty and fresh water, found in the Gulf off the
coast of Bahrain. Thus, expressed most simply, the barzakh is a barrier, but at the same
time it is also a bridge. It is a barrier/bridge that moves beyond the dyad of “either/or” or
mind/body. Instead, barzakh logic confirms the deeper truth of both/and or mindbody, as
a metaphor of spiritual engagement. It might also be defined as a non-reductive, undi-
luted connection linking two realities—whether eschatological realms or bodies of
water—without reducing or diluting either. Seen in this way, barzakh is at once a concept
and a method. In our view, this concept/method is central to understanding the multiple
dimensions of Islamic spirituality. Each element of Islamic spirituality embodies, then
projects an arc of hope that is both barrier and bridge, gap and gift.
Michel Serres personifies what we have termed barzakh logic with the figure of
Hermes, who appeared in Classical times as a divine messenger and in late antiquity as
any one of a number of sages who were collectively known by the Greek epithet
Trismegistos, “Thrice-Great.” Serres also calls this figure the “Third Man,” and stresses
the importance of third-person discourse in conveying what barzakh logic represents.
Unlike the second-person pronouns, you, we, and us, which designate insiders to our
group, third-person, and demonstrative pronouns such as he, she, that, and they, desig-
nate outsiders, those who are beyond or excluded from our group. However, when
speaking to outsiders, these terms could also be used to refer to those who are within
our group. Thus, third-person terms both exclude and include. As a demonstrative, the
third person can potentially include almost anything; hence, it has a unique potential
for transcending the limitations of first- and second-person discourses because it can
create as many “thirds” as one wants. This is the point at which Serres’ concept of the
third person can best be compared to the concept of barzakh logic: when expressed in
language, the third person has the unique ability to combine the objective and the inter-
subjective, just as we have described how barzakh logic combines both mind and body
when used as a metaphor of spiritual engagement. For Serres, “the third person…
indexes the full circuit or the synthesis of knowledge and its objects” (Serres 1997, 47).
At its furthest point, the connection provided by third-person or barzakh logic points
directly to the Logos. This unique connection to the source of Being itself is the under-
lying meaning of Serres’ maxim, “Love the one who begets spirit in you” (Ibid., 50).
As noted above, the conjunction or reconnection of the mind versus body dichotomy
is an important aspect of barzakh logic, both enclosing and projecting a paradox. There
is no hyphen in the newly created term, “mindbody.” Once conjoined, it is no longer two
xx
Vincent J. Cornell and Bruce B. Lawrence
parts but one phenomenon, a single existent: mindbody. Mindbody relies on the
conjunction of seeming opposites: this is also how the concept of the barzakh is expressed
in the Qur’ān. What is crucial is the irreducibility of the barzakh itself. It cannot be tri-
angulated to produce yet another form of disembodied abstractionism. If barzakh logic
is to prevail, it requires constant vigilance against the reflex back to either/or logic, and
in its place, a commitment to a more restrained, patient engagement with dyadic logic,
twos combined or elided, as in the concept of mindbody.
This is where the importance of barzakh logic to the promotion of new paradigms in
science or new directions in scholarship is revealed. As Bruce Lawrence states in his
book Islamicate Cosmopolitan Spirit, “A theorist does not eliminate but rather tries to
recover the ground preceding and undergirding all true science… Barzakh logic… does
not destroy or deny reason, but instead probes its frontiers, which are internal and sen-
tient as much as external and cognitive” (Lawrence 2021, 26–27).
Crucial to the task of acting as a catalyst for the creation of new paradigms is the
irreducibility of the barzakh itself. Above all, it is not coopted by either of its two extrem-
ities: one end does not, and cannot, absorb and so erase the other. At the same time,
however, these two extremities are not necessarily combined in some new third form
that utilizes them while exceeding their boundaries and setting new limits. A true bar-
zakh cannot be triangulated to produce yet another form of disembodied abstractionism.
If barzakh logic is to prevail, it requires vigilance against the reflex back to both either/
or logic and the conventional dialectic. The two parts that are conjoined do not become
one. Rather, as in the concept of mindbody, they are one, while at the same time remain-
ing two. Crucially, a sense of distinction persists even in the most intimate, ecstatic
moments of convergence.
As is often the case, we find that the mystical thinkers of premodern Islam were already
aware of such seemingly “postmodern” concepts as barzakh logic. The “two/one-one/
two” notion of difference within unity discussed above actually goes back as far as the
“theology of arithmetic” of Pythagorean philosophy (see Iamblichus 1988). In the
Islamic Middle Period, the Iranian Sufi ‘Ayn al-Quḍāt al-Hamadānī (d. 1131 CE)
expressed much the same concept through the term al-ma‘iyya (literally, “withness”),
and in the following century Ibn Sab‘īn expressed it through what he called “dual sub-
jectivity” (al-huwa huwa). Both thinkers were faced with the same conceptual problem.
As ‘Ayn al-Quḍāt put it: “God is existent, and there is nothing with Him, nor can it be
conceived that something will be with Him. For nothing shares the rank of withness
with His existence. Thus, nothing is with God, but He is with each thing” (‘Ayn al-Quḍāt
2022, 121). ‘Ayn al-Quḍāt solved this problem by conceiving of God as coextensive with
everything, even though created things cannot be said to be coextensive with Him; in
other words, we can say that He is “with” everything yet everything cannot be said to be
“with” him. Ontologically, God’s “withness” in regard to what He creates ensures not
only the coextensiveness of existence, but also its transactionality, which ‘Ayn al-Quḍāt
General Introduction xxi
designated by the term taswīq al-wujūd (Ibid., 204 n. 127 and 133). Both of these con-
cepts can be seen as examples of what we call barzakh logic: both “withness” and the
transactional coextensiveness of existence amount to alternative ways of expressing
the logic of both/and or mindbody.
By way of contrast, Ibn Sab‘īn’s answer to the conceptual problem posed by ‘Ayn
al-Quḍāt is based on the concept of the dual subject (al-huwa huwa) in Arabic grammar.
An “accidental dual subject” is said to occur when a single noun or pronoun can refer to
two different things, such that they share a twin identity. Most commonly, this can be seen
in proverbs, similes, and semiotic analogies in literature. For example, in the Hindu epic
The Bhagavad-Gita, the figure of Krishna is an avatar of the god Vishnu. Thus, one can say
of this figure, “He is both Krishna and Vishnu.” As Ibn Sab‘īn describes the dual subject,
“it is [actually] a single subject in its essence… because everything that makes up its
constituent elements are one, either in number or in form. Thus, the dual form of the
plural can be signified by a singular pronoun. This is similar to things that can be described
as ‘one in form,’ because the dual subject appears in this situation as if it were one thing in
one respect and a second thing in another respect” (Badawī 1956, 9, Arabic text).
The concept of the dual subject is another example of barzakh logic because two dif-
ferent referents or identities are made coextensive with each other, while at the same
time remaining separate conceptually. In applying this logic to spirituality and the
feeling of God being “with” the believer in one’s soul, Ibn Sab‘īn instructs his followers
to think in the following way:
Separate [your notion of] Him from His signs [in the world]; confirm Him in His Essence as the
Necessarily Existent and relate this to the dual subject (al-huwa huwa). [That is to say,] think of
Him as the [Prime] Mover, who moves [other things] but is not moved Himself; then [think of]
the mover that moves [things] in one sense but is also moved in another; then [think of]
something that moves [other things] but does not move what is other than it in a certain
sense, because it is [logically] impossible for it to do so. Then [reflect] on what is necessitated
for everything, for [God] appears in it. Then [consider] what is necessarily “with” (ma‘a)
everything and how He [also] appears in it. So, understand! (Ibid., 10, Arabic text)
In both of the above examples, there looms an important signpost on the road to a
panoramic view of Islamic spirituality: not to erase difference but rather to acknowl-
edge its positionality. Not only is the distinction between the human self and Divine Self
pivotal for understanding the meaning of revelation, but each human self always and
everywhere exists in an ontologically subordinate yet coextensive and transactional
relationship with the Divine Self/the Ultimate/the Other/the Unseen. The notions of
both hierarchy and transactionality, which are crucial to Islamic spirituality, have
recently been framed by Shahab Ahmed in his signature work, What is Islam? The
Importance of Being Islamic. Toward the end of the book, Ahmed draws a distinction bet-
ween the human concept of social hierarchy and the more transactional notion of
divine/human epistemology in a way that is significant for both the philosophical and
the Hermetic sciences. In the concept of hierarchy, “the cosmological notion of higher
and lower Truths transposes itself logically into the corresponding social notion that
xxii
Vincent J. Cornell and Bruce B. Lawrence
humanity and human society is composed of a hierarchy of more- and less-Truth pro-
ficient human souls, a class hierarchy constituted not by material wealth or political
power, but relative to the capacity to know Truth” (Ahmed 2015, 368).
One could say that Ahmed’s thesis expresses the way that Islamic spirituality is
broached in the essays that are included in this volume. Central to his argument is the
need to both contrast and make transactional and coextensive the concepts of the
Sharī‘a as the Law of God and the Ṭarīqa as the Way of God. (In Arabic, the terms sharī‘a
and ṭarīqa are closely related in meaning.) In Ahmed’s view, one must “conceptualize
the law in terms beyond the law itself… within a larger perspective of social and discur-
sive truth, meaning and value” (Ibid., 455). In order to accomplish this task, he s uggests
the application of a Persianate idiom: madhhab-i ‘ishq, the religion/way/methodology of
Love (Ibid., 398). With this concept, we once again come face-to-face with its original
founder, ‘Ayn al-Quḍāt al-Hamadānī (‘Ayn al-Quḍāt 2022, n. 99). As ‘Ayn al-Quḍāt indi-
cated, because the Sharī‘a has been overvalued throughout much of Islamic history in
respect to the Ṭarīqa, there needs to be recourse to a more universal notion of the Law, a
more lyrical and inclusive notion of Islam, a way of moving, going, and traveling that is
both prompted and informed by a deep passion or love for the Truth that is transcendent
on the one hand, yet transactional and immanent on the other.
Where we depart from Ahmed is in attempting to take account of the depth of conver-
gence and coextensiveness that is part of Islamic spirituality across all of its history, and
not merely in the 1300–1850 period highlighted by Ahmed. Beyond the Sharī‘a versus
Ṭarīqa dyad we can add the constant reminder of mindbody, a recognition via barzakh
logic, that two seeming opposites can and should be coextensive and transactional, each
qualifying the other without collapsing into its neighbor and putative rival. Far from
being rigid or reified, this is a movable order. It oscillates between what is evident and can
readily be seen on the one hand (known in Arabic as al-ẓāhir), and what is occluded,
secret, and often hidden on the other (al-bāṭin). These reciprocal dyads, like the public and
private spaces they signal, become twin centers of the ellipse within which Islamic spiri-
tuality flourishes. If the expressive dimension veers toward the outer word or discourse of
the tongue, the performative dimension tries to harness and channel inner experience,
the range of emotions, and the heart. Neither can exist without the other; their tandem
interplay is the stuff of Divine Presence in the drama of human and cosmic existence that
we call “the world.” As the reader enters this book, this drama will unfold in a series of
vignettes, each penned by an author adroit at listening, looking, hearing, and telling
about a certain feature of Islamic spirituality as she or he understands it.
References
Abdel-Kader, Ali Hassan (1976). The Life, Personality, and Writings of al-Junayd. London: Luzac &
Co., Ltd.
Ahmed, Shahab (2015). What is Islam? The Importance of Being Islamic. Princeton, NJ: Princeton
University Press.
‘Ayn al-Quḍāt (2022). The Essence of Reality: A Defense of Philosophical Sufism. (Edited and
Translated by Mohammed Rustom). New York: New York University Press.
General Introduction xxiii
Badawī, ‘Abd al-Raḥmān (1956). Rasā'il Ibn Sab‘īn. Cairo: al-Dār al-Miṣriyya li-l-Ta’līf
wa-l-Tarjama.
Coates, Peter (2002). Ibn ‘Arabi and Modern Thought: The History of Taking Metaphysics Seriously.
Oxford: Anqa Publishing.
Cornell, Vincent J. (1998). Realm of the Saint: Power and Authority in Moroccan Sufism. Austin, TX:
University of Texas Press.
Cornell, Vincent J. (2014). Islam. In: The Crisis of the Holy: Challenges and Transformations in World
Religions (ed. Alon Goshen-Gottstein), 125–149. Lanham, MA: Lexington Books.
Green, John (2021). The Anthropocene Reviewed: Essays on a Human-Centered Planet. New York:
Dutton.
Iamblichus (1988). The Theology of Arithmetic: On the Mystical, Mathematical, and Cosmological
Symbolism of the First Ten Numbers. (Translated by Robin Waterfield). Grand Rapids, MI: Phanes
Press.
Lawrence, Bruce B. (2021). Islamicate Cosmopolitan Spirit. Hoboken, NJ: Wiley Blackwell.
MacIntyre, Alasdaire. (1988). Whose Justice? Which Rationality? Notre Dame, IN: University of
Notre Dame Press.
Martin, Richard C., Woodward, Mark R., and Atmaja, Dwi S. (1997). Defenders of Reason in Islam:
Mu‘tazilism from Medieval School to Modern Symbol. Oxford: Oneworld Publications.
Mead, George Herbert (2001). The Philosophy of the Present. Amherst, NY: Prometheus Books,
reprint of 1932 first edition.
Pill, Shlomo (2014). Law as Faith, Faith as Law: The Legalization of Theology in Islam and
Judaism in the Thought of al-Ghazali and Maimonides. Berkeley Journal of Middle Eastern and
Islamic Law 6: 1–25.
Said, Edward W. (1994). Orientalism. New York: Vintage Books/Random House anniversary
edition of 1978 original.
Serres, Michel (1997). The Troubadour of Knowledge. (Translated by Sheila Faria Glaser and
William Paulson). Ann Arbor, MI: University of Michigan Press.
Zadeh, Lotfi (1965). Fuzzy Sets. Information and Control 8 (3): 338–353.
PART I
Vincent J. Cornell
Human beings cannot help but speak. We always speak. Even when we cannot speak,
we invent ways to act as if we are speaking. Think of writing, think of sign language.
Even computer code is a way of speaking. What is the purpose of social media if not a
way to keep speaking to each other across space and time? The air waves are filled with
talk radio, TV talk shows, political commentary, and twenty-four-hour news channels.
Anthropologists consider speech and language as important for human development as
the ability to reason. So crucial to us is language that we pattern the genetic code on our
alphabet in order to show that it is a form of communication. The German philosopher
Martin Heidegger (1889–1976) considered speech and language fundamental to
human nature: “We encounter language everywhere. Hence, it cannot surprise us that
as soon as man looks thoughtfully about himself at what he is, he quickly hits upon lan-
guage” (Heidegger 1971, 189).
Because speech is so reflexively part of human existence, our God or gods must speak
too. The first verse of the Gospel of John in the New Testament states, “In the beginning
was the Word, and the Word was with God, and the Word was God” (John 1:1). In the
Hebrew Bible, God says to the Israelites, “If you obey My speech/words (Heb. qaval) and
keep My commandments, you will be a special treasure unto Me above all the people, for
all the earth is mine” (Exodus 19:5). In the Qur’ān, God’s creation of the world is por-
trayed as an act of divine speech: “Verily His command, if He wants something [to exist],
is to say to it (an yaqūla lahu), ‘Be!’ and it is” (Q 36: 82). The Qur’ān also affirms that
everything in the world—whether human or non-human—has a way of “speaking” or
proclaiming God’s praise: “There is not a thing that does not proclaim (yusabbiḥu) His
praise” (Q 17: 44).
The Wiley Blackwell Companion to Islamic Spirituality, First Edition. Edited by Vincent J. Cornell
and Bruce B. Lawrence.
© 2023 John Wiley & Sons Ltd. Published 2023 by John Wiley & Sons Ltd.
4
Vincent J. Cornell
However, the praise of God can be—and perhaps should be—parsed. As stated in the
General Introduction, The Wiley Blackwell Companion to Islamic Spirituality approaches
spirituality from two perspectives: the expressive and transactional and the performa-
tive and transformative. Speech and language—including their symbolic or semiotic
aspects—are the chief means through which the expressive and transactional aspects
of Islamic spirituality are articulated. Part I of this volume is titled, “Expressive
Dimensions of Islamic Spirituality,” because speech and language are central to the
texts, places, and people that have played major roles in expressing the spirituality of
Islam. Yet we must not lose sight of the fact that speech and language are major aspects
of the performative dimension of spirituality as well. In the Introduction to Part II,
Bruce Lawrence will touch repeatedly on how important speech and language are to
performative aspects of Islamic spirituality such as prayer, Qur’ān recitation, poetry, the
spiritually-oriented novel, calligraphy, musical lyrics, the Internet, and Islamic hip hop.
Part I is divided into three sections, totaling thirteen chapters. These chapters trace
the expressive dimension of Islamic spirituality by looking at three lodestones of the
spiritual quest: The Spirituality of Words and Letters, The Spirituality of Places and
Spaces, and The Spirituality of People and Human Relations. In our approach to this
subject, the expressive does not exclude the performative but instead accents the role of
both textual and non-textual speech and language in channeling the spiritual quest
within Islam. Instead of one dimension or the other—the expressive or the performa-
tive—both dimensions of Islamic spirituality are explored in tandem, evincing a spec-
trum of connections best understood through the concept of barzakh logic, eliding yet
not collapsing or prioritizing one part over the other. Like a barzakh, the two parts of this
volume are meant to project the notion of “withness,” embracing difference without
erasing distinctiveness.
As so often happens in the essays contained in this work, an account related by Ibn
‘Arabī, who is considered the “Greatest Master” (al-Shaykh al-Akbar) of the Sufi tradi-
tion, illustrates the paradox of barzakh logic as we have described it. In al-Fuṭūḥāt al-
Makkiyya (The Meccan “Openings” or Revelations), Ibn ʿArabī states that when he was
young, his father took him to meet the famous Islamic philosopher Ibn Rushd (Lat.,
Averroës, d. 1198 CE). When the boy entered his presence, Ibn Rushd rose from his seat
and received him with great affection. According to Ibn ‘Arabī’s account,
He said to me, “Yes.” And I said, yes. It pleased him immensely that I should understand
him. Taking cognizance of what pleased him so, however, I told him, “No.” Immediately he
winced. His color changed and he doubted himself. “What do you make of the matter of
mystical unveiling [kashf] and divine emanation [fayḍ ilāhī]?” he asked. “Is it identical to
what intellectual inquiry [naẓar] offers us?” I replied, “Yes, no. Between yes and no, spirits
take flight from their matter, and heads fly from their bodies.” He turned pale, deep in
thought and trembling. He took to murmuring… for he understood my allusion. (Shaker
2012, 15)
The barzakh relationship between the speech of reason and mystical unveiling described
by Ibn ‘Arabī applies equally well to the relationship between divine and human speech
and the divine and human word. In the following chapters, we will see how words and
INTRODUCTION TO PART I 5
letters are central to Islamic spiritual expression, from the Qur’ān and the traditions of
the Prophet Muḥammad, to prayers, litanies, histories, and hagiographies. However, in
Islamic spirituality the concept of the Divine Word goes to the core of our being, the
foundation of our humanity. For the Andalusian philosopher and mystical theologian
Ibn Sabʿīn, Divine Speech is essential for the maintenance of all existence. Because
Divine Being cannot be separated from the Divine Word, God’s presence can be discerned
even in “material being (al-mādda) by virtue of the fact that He is the First Subject… In
addition, He is the ‘Book’ and the ‘Sunna,’ for everything goes back to its essential
meaning” (Badawī 1957, 34. My translation). This theological position is called panen-
theism, meaning that a trace of God can be found in everything. By stating that God is
the “Book,” Ibn Sab’īn means that He is the ultimate source of being, just as the Qur’ān
is the source of the rulings that make up the Sharī’a and the creedal understanding of
Islam. By stating that God is the “Sunna,” he means that God is the ultimate source of
existence, through which being is actualized in the world, just as the Prophetic Sunna
actualizes the teachings of the Qur’ān.
According to the Sufi Abū al-Qāsim al-Junayd, when one crosses over the barzakh
that connects the discourses of reason and spiritual unveiling, one is no longer limited
to rules laid down by reason’s edicts. Junayd describes this state as a spiritual trial (balā’),
for the seeker becomes aware that she bears the burden of two types of knowledge that
subsist together in an agonistic relationship. These are theoretical or outer knowledge
and transcendent or inner knowledge. The more the seeker develops her inner and tran-
scendent knowledge, the pain of the trial eases; her natural desires become elevated
such that the need for outward affirmation diminishes. Eventually, the seeker “opens
[herself] to the indications of the Truth through the Divine Realities and through the
state of affairs in their true colors, without need for intermediary means of under-
standing” (Abdel-Kader 1976, 52–53, Arabic text, my translation).
Throughout the chapters of Part I, there looms an important signpost on the road to
a panoramic view of Islamic spirituality: not to erase the differences between modes of
spiritual expression but rather to acknowledge their positionality. Not only is the distinc-
tion between the human self and Divine Self pivotal for understanding the meaning of
spiritual inspiration, but the human self always and everywhere exists in a subordinate
yet coextensive and transactional relationship with the Divine Self/the Ultimate/the
Other/the Unseen. In this regard, the three sections of Part I highlight three concepts as
particularly important to the expressive dimension of Islamic spirituality. These are the
Word (kalima), the Place (mawḍiʿ/ maḥall/ makān), and the Person (insān).
Word, Place, Person. Among these concepts, the Word comes before everything else. In
the view of Ibn Sab‘īn, everything created by God is a statement of His remembrance
because it is a “word” in God’s Book of Creation. However, in Islamic spirituality, the
universal presence of the Word is not only part of mystical experience; it pervades all
existence. In regard to this, the Qur’ān states: “Say: ‘Truth has come and falsehood has
6
Vincent J. Cornell
vanished. Verily, falsehood was bound to vanish’” (Q 17: 81). The Mālikī school of juris-
prudence—one of the four “orthodox” legal schools of Sunni Islam—enumerates seven
articles of belief (al-iʿtiqādāt al-sabʿa): (1) belief in the Oneness of God; (2) belief in the
Angels of God; (3) belief in the Books of God; (4) belief in the Prophets of God; (5) belief
in the Day of Judgment; (6) belief in predestination and fate; and (7) belief in resurrec-
tion after death. Among these articles of belief, the most important is called the “True
Word” (al-kalima al-ṣādiqa). This is the first article of belief, affirming the truth of God’s
Oneness (tawḥīd). This awareness also comprises the first part of the Islamic testimony
of faith, “There is no god but God” (lā ilāha illā Allāh).
All Mālikī Muslims are expected to adhere to the Seven Articles of Belief, whether
they are Sufis, non-Sufis, or fundamentalists. For the Andalusian Sufi Abū Madyan
Shuʿayb (d. 1198 CE), the “True Word” expressed in this creed has its basis in the
creative command of God, “Be! (kun).” In his view, the Creative Command is the quin-
tessential expression of the Divine Word or Logos since it is the basis of the world that
we know. In one of his famous poems he states:
Your Command subsists between the [letters] kāf and nūn [in the word, kun],
Executed more swiftly and easily than the blink of an eye.
When You say, “Be!” [kun!] what You say has already been stated;
Hence, Your statement of it does not need to be repeated.
You were first, and nothing came before You; You were, and nothing is
Other than You; for You still remain when mortal beings die.
(Cornell 1996, 150–151, original translation revised)
In the following chapters, the significance of words and letters in Islamic spirituality are
examined in five different but interrelated contexts: Qur’ān, Hadith, Invocations and
Litanies, History, and Hagiography. In these contexts, the multiple expressions of the word
are analyzed through texts that speak to each other across boundaries, with multiple con-
notations and complementary roles. In Chapter 1, The Spirituality of the Qur’ān, Bruce B.
Lawrence begins our exploration of Islamic spirituality by focusing on the holistic value of
the Qur’ān as a revealed, recited, and enacted text. As Lawrence tells us, “The self-disclo-
sure of the Qurʾān underscores its eternity, unboundedness, and embodiment in the lives
of Muslims.” As the Sufi poet Jalāl al-Dīn Rūmī (d. 1273 CE) stated, as a spiritual magnet,
the Qur’ān is “an amazingly jealous piece of magic.” Lawrence explains Rūmī’s statement
in the following way: “To approach the spirituality of the Qurʾān is to look at a mountain
through the clouds and imagine that you can count all the peaks or see more than a
fraction of its rugged beauty or describe its ineffable splendor.”
In his chapter, Lawrence provides the reader with a view of the Qur’ān from the bot-
tom to the top of the mountain. In doing so, he looks at the Noble Book from three differ-
ent viewpoints. First, he surveys the Qur’ān holistically, by scanning its chapters, verses,
and words to reflect their impact in shaping the Muslim way of life as a form of worship,
an ethos, and a world outlook. Next, he looks at how particular elements of the Qur’ān
function as a window onto the whole of the text. Finally, he looks at scholarship on the
INTRODUCTION TO PART I 7
Qur’ān as a form of spiritual exercise in itself. Throughout the chapter, he discusses the
spirituality of the Qur’ān according to four modes of expression that will be revisited
several times throughout this volume: recitation, calligraphy, interpretation, and
translation.
In Chapter 2, The Spirituality of Hadith, Abbas Barzegar examines the recorded
anecdotes, actions, and sayings of the Prophet Muḥammad, known as ḥadīth. These
accounts make up the constituent parts of the Sunna, or modus operandi of the Prophet,
and establish the religious and ethical norms of Muslim behavior. As such, they also
comprise most of the basic elements of the Sharī‘a, or Islamic law. Transmitted by var-
ious means in the first few generations of Islamic history (the era of the “Righteous
Predecessors,” al-Salaf al-Ṣāliḥ), they were then recorded in voluminous collections by
religious scholars two to three centuries later.
As Barzegar explains, although the corpus of Hadith is separated from the Qur’ān
conceptually, it is venerated by Muslims as an important form of scripture because it
constitutes the second greatest source of textual authority after the Qur’ān. Although
Hadith differs from the Qur’ān in that belief in a particular tradition is not an article of
faith, it is virtually impossible to conceive of Islam without Qur’ān and Hadith together.
Once again, we observe that the relationship between these two forms of scripture is a
barzakh: each collection of texts acts as a buffer that holds the other in place without
combining them. However, at the same time, it affirms their collective expression as cru-
cial to Islamic spirituality. For example, according to some jurists, the Qur’ān can be
judged as true because each verse has been confirmed by multiple transmitters; this is a
standard that was first applied to Hadith. Also, and perhaps more significantly, it is
through Hadith that we can best understand the reverence of Muslims for Muḥammad,
the “Seal of the Prophets” (Q 33: 40) and God’s Last Messenger. The corpus of Hadith
undergirds the pious practice of transmitting the Prophet’s words to posterity, and in
this way helps explain the declaration of his wife ‘Ā’isha that he was “a walking Qur’ān.”
In Chapter 3, The Spirituality of Invocations and Litanies in Islam, Kenneth Lee
Honerkamp provides another example of barzakh logic. He explores the elements of
devotional texts known as litanies (sing. wird) and invocations (sing. duʿā) in order to
clarify the multifaceted nature of dhikr (literally, the “remembrance” or “recollection”
of God) as a ritual practice that both encourages and perpetuates the awareness of the
divine presence. The practice of dhikr cannot be understood fully without comparing it
to the formal prayer of Islam (al-Ṣalāt, see Chapter 14, The Spirituality of Prayer in
Islam, by Hugh Talat Halman), yet it occupies an important space next to the prayer, in
that it is supplemental but also instrumental to Islamic spirituality. In most introduc-
tions to Islam, the Ṣalāt prayer would come after the Qur’ān and the Hadith in impor-
tance; however, when viewed within the hierarchy of an introspective quest for the
Truth, dhikr is the key element that undergirds all other ritual actions. In al-Risāla
al-Nūriyya (The Illuminative Epistle), a treatise on dhikr and the longest of Ibn Sabʿīn’s
spiritual essays, the remembrance of God is extolled as
the subject of the Divine Law (mawḍūʿ al-Sharīʿa) and the predicate of Reality (ma’mūl
al-Ḥaqīqa). Its essence depends on nearness to God, yet it is [itself] the means of intimacy
with Him, as well as of spiritual bliss and the worship of both the heart and the body. In
8
Vincent J. Cornell
sum, all of it is good, transaction in it is a delight and effort for its sake is its own reward.
God is the beginning and the end of it. Its outer aspect is the search for Him, and its inner
aspect is [Divine] Glory. (Badawī 1957, 2. My translation)
By calling dhikr “the subject of the Divine Law” and “the predicate of Reality,” Ibn Sabʿīn
means that the remembrance of God is the basis of both the outward and the inward
aspects of Islamic religious practice. Since the Sharīʿa includes both ethics and ritual
behavior, dhikr can also be seen as the basis of all Islamic rituals, from prayer to the Ḥajj
pilgrimage. In respect to interpersonal behavior, the remembrance of God should govern
the way that Muslims see themselves in relation to others. Recalling God in His fullness
means recalling humanity in its needfulness; thus, people should treat each other as
equals because all human beings are deprived in relation to God. As Honerkamp explains
in this chapter, rather than replacing the Ṣalāt prayer, dhikr is both ancillary and essential
to Islamic spirituality; its purpose in terms of barzakh logic is to reinforce and expand the
depth of devotion that undergirds all Muslim witness to God, the One and Eternal.
The next two chapters of this section address other critical, if less evident, dimen-
sions of expressive spirituality. Although they are often overlooked as popular expres-
sions of spirituality, the broader contexts of historiography and hagiography play
important roles in shaping the way that words are understood and expressed in spiritual
contexts, whether in Qur’ān, Hadith, or Muslim devotions. In Chapter 4, The Many
Spirits of the Islamic Past, Shahzad Bashir admits the obvious: there is no single view of
Muslim history, but then he tackles the issue of multiple histories through a four-fold
trajectory that is presented as a typology: (1) narratives that privilege biography and
genealogy; (2) narratives that trace the flow of universal time; (3) narratives that map
the contours of space as a stage for human action; and (4) narratives that relate an
archetypal story that makes human realities understandable. This artful typology
reveals the past as a contested terrain that is both intensely complex and changeable
from context to context.
By exploring spirituality and the view of the past in tandem, Bashir illuminates the
relationship between Islamic religious and literary history. His aim in the chapter is “to
investigate Islamic accounts of events and transformations in the material sphere that
both inform about times gone by and are relevant for the moment in which the narra-
tive is produced.” While all historical texts that are not mythologies or legends relate
events with material causes, they also contain metaphysical presumptions that allow
for the construction of meta-narratives. The goal that Bashir sets for himself is to pro-
vide a sense for how this happens in an Islamic context. In his view,
when seen through the analytical prism of the past, Islamic spirituality appears as a meet-
ing point of multiple “spirits” that pertain both to the memory of earlier times and to the
period that is the scene of the conversation we wish to observe.
Focusing on the historiography of just a single region of the Islamic world—the city
of Herat between 1485 and 1510—he shows how the meta-narrative of Islamic
history unfolds through four different perspectives: (1) biographical-genealogical; (2)
INTRODUCTION TO PART I 9
touches upon a number of important issues: that friendship with God is a designation that
is justified on the basis of Qurʾān, Hadith, and Sufi authorities of the past; the types of
knowledge that the friend of God possesses; the various types of disciplined action in
Sufism… and the distinction between prophetic miracles, the miraculous acts of God’s
friends, and the deceptive magic of reprehensible individuals.
In other words, this ostensibly historical collection of narratives creates a barzakh that
not only links the material with the spiritual, but also with the metaphysical.
Bashir’s interest in hagiography as both a genre of history and an expression of spir-
ituality is explored in further detail in Chapter 5, Translating Sainthood in Islamic
Hagiography, by Vincent J. Cornell. Here Islamic hagiography is assessed according to
its name in Arabic, tarjamat al-awliyā’: literally, “the translation of the saints.” In this
chapter, Cornell argues that this medieval term for hagiography is not just a metaphor
but is instead an actual process of translation. Every hagiography to be properly under-
stood must be recognized as a translation on multiple levels. As part of his argument,
Cornell uses translation theory to show how closely the concept of translation elides
with that of interpretation: in Arabic, the word tarjama means both activities—at once
translation and interpretation. The polysemy of this term enhances our understanding
of the ways in which the literary/historical genre of hagiography “translates” saint-
hood; it promotes a sense of spirituality that provides a barzakh between the written text
and the seemingly miraculous world of the saints.
Cornell uses three “bridge concepts:” (1) translation as representation; (2) intercul-
tural translation; and (3) intersemiotic translation (the translation of symbols and their
meanings) to illustrate the nature of this barzakh. As an example, he uses an early thir-
teenth-century work of manāqib (“exploits”) literature focused on the famous Moroccan
saint “Moulay Bouʿazza,” Abū Yiʿzzā Ilānnūr (d. 1177 CE). What makes this manāqib
work particularly interesting is that it was written by a noted jurist from Sabta (modern-
day Ceuta) whose status, education, and urban Arab identity were diametrically
opposed to the background and life experiences of this poor, illiterate, and monolingual
Amazigh (i.e., Berber) saint. In the hands of its author, the translation of Abū Yiʿzzā’s
10
Vincent J. Cornell
sainthood, like ‘Abd al-Raḥmān Jāmī’s translations of God’s friends in Shahzad Bashir’s
chapter, makes a strong argument for the moral and spiritual authority of the Muslim
saint. However, unlike Jāmī’s hagiography, the Moroccan work also contains interlin-
guistic translations from Amazigh to Arabic, as well as arguments and parables on reli-
gious ethics, political philosophy, and divine justice. Most importantly, there are two
“translators” in this work. The first is the author of the hagiography, who translates the
sainthood of Abū Yiʿzzā. The second is Abū Yiʿzzā himself, who, as Cornell says, “trans-
lates the ‘languages’ of different conceptual worlds: through his speech and actions he
interprets the experience of an extraordinary world where animals communicate with
human beings and where divinely bestowed miracles replace the law of cause and
effect.” In the barzakh logic of the translation of saints, all boundaries are permeable;
the mundane and supernal worlds intersect.
All four chapters in the second section of Part I deal with physical places or spaces.
Chapter 6 discusses the spiritual importance of Mecca, Chapter 7 does the same with
Medina, Chapter 8 discusses Jerusalem—known in Islam as al-Quds, “The Holy”—and
Chapter 9 discusses the spirituality of the Sufi shrine. Each of these sites expresses the
concept of Place according to the Arabic term, mawḍiʿ. The root of this term—waḍaʿa—
means “to put,” “to lay out,” or “to establish.” Secondary meanings include “to create,”
“to invent,” “to locate,” and “to put down,” as with lines of text in writing. Another
term for “place” in Arabic is maḥall, as in the name of the famous monument in India,
the Tāj Maḥall, literally the “Crown Place.” Unlike the root waḍaʿa, which refers to the
act of putting or placing something in a location, ḥalla, the root of maḥall, means “to
open,” “to initiate,” “to unbind,” “to free,” and “to solve,” as in “opening up” the solu-
tion to a problem.
In Islamic spirituality, numerous places can be invoked, researched, and explained
as spiritual sites but three stand out beyond other possibilities: these are the cities of
Mecca, Medina, and Jerusalem. All three are true cosmopolitan sites; each of them
constitutes a citied collective; however, they also provide an opening to a cosmos that is
linked to a view of other, invisible worlds that inform and direct this world. This is also
true of the most important Sufi shrines. Major pilgrimage sites built around Sufi
shrines, such as Tanta in Egypt or Touba in Senegal, often become cities in themselves,
providing an urban space focused on the barzakh between the material and spiritual
worlds. As a barzakh, each of the spiritual places discussed in this section represents
both senses of place mentioned above. As a mawḍiʿ, each is a sacred location, what the
scholar of religion Mircea Eliade (1907–1986) called an axis mundi—a spiritual center
where the presence of the sacred is made manifest (Eliade 1957, 36–47). However,
while these physical sites can be known, monitored, and measured, according to Eliade,
their most important function is to act as a symbolic locus for another, invisible trajec-
tory, one that provides a place of spiritual opening—a maḥall—for those who can find
their way to it.
INTRODUCTION TO PART I 11
of Medina, the second city of Islam is so connected to the Prophet that its original name
of Yathrib was changed to Madīnat Rasūl Allāh, the “City of the Messenger of God.”
Muslim philosophers such Abū Naṣr al-Fārābī (d. 950 CE) saw the Arabic term madīna
as a translation of the Greek concept of the polis; thus, the city was called al-Madīna al-
Munawwara, the “Radiant” or “Illuminated” city, since its political organization under
the Prophet provided the paradigm for Islam as a community.
Casewit demonstrates how for Muslims the Prophet’s City is at once a setting of
sacred history, a realm of sacred geography and sacred space, and a destination for
sacred journeying. With extensive reference to Qur’ān and Hadith, he clarifies the
three-fold pattern of Medina as indissolubly linked to the Prophet Muḥammad: (1)
Medina was his refuge and base of operations during the formative period of Islam; (2)
the Prophet himself defined the contours of its spiritual topography; and (3) the tomb
of the Prophet and his memory continue to attract Muslims to visit Medina as a cap-
stone to the Ḥajj pilgrimage. “In the minds of the Muslim faithful,” says Casewit,
it is due to the enduring aura of the Prophet that the city is most famously known as
“Medina the Luminous”… Like the full moon, with which he is often compared, the Prophet
Muḥammad is infused with God’s light, and he radiates it to his beloved sanctuary.
Clustered with Mecca and Medina as the holiest of cities for Muslims is Jerusalem.
Indeed, the importance of Jerusalem is so great for Muslims that it is misleading to think
of it as “the third-holiest city in Islam,” as many Western scholars call it. As Brannon
Wheeler argues in Chapter 8, Jerusalem in Islamic Spirituality, despite the importance
of Mecca and Medina, it is hard to think of Islamic spirituality without thinking of
Jerusalem:
Jerusalem and the Holy Land hold a unique place in Islam and the Muslim imaginary.
Muslims revere Jerusalem as the site of Solomon’s Temple, a place of pilgrimage, and the
location of the Day of Judgment. It is the original direction of prayer, the place from which
the Prophet Muḥammad ascended to heaven on the Night Journey, where creation began,
and is the burial place of the biblical prophets.
All of the events and memories connected with Jerusalem link Muslims not just to
moments in their own past but to the past of the Children of Israel and early Christianity
as well. “Islamic attitudes toward Jerusalem,” explains Wheeler,
are integrally linked with the status of the city as a symbol of ancient Israel. Muslims share
their religious experience of Jerusalem with both Jews and Christians. Through beliefs and
practices Muslims orient and define themselves vis-à-vis Jerusalem in ways that allow them
both to connect with and distinguish themselves from the other revealed religions of the Bible.
The most important link between Mecca and Jerusalem is the Temple or “House of
Abraham,” a term that is also applied to the Kaʿba. This connection to Abraham and the
origins of monotheism is the key to the significance of al-Masjid al-Aqṣā’, “The Farthest
INTRODUCTION TO PART I 13
Mosque,” which was built by Muslims on the site of Solomon’s Temple, destroyed in the
Roman conquest of Jerusalem in 70 CE. The Temple Mount remained a barren waste-
land until the Muslim conquest of Jerusalem in 637 CE, when the Caliph ‘Umar (d. 644
CE) ordered the construction of the Aqṣā’ Mosque in memory of the Temple. The con-
nection between the Temple and the Kaʿba is further affirmed by the Prophet’s Night
Journey (al-Isrāʼ) and Ascension (al-Miʿrāj), whose twin starting points were Mecca and
Jerusalem.
As noted previously, it is a shorter step than one might think from consideration of the
three holy cities of Islam to the shrines of Sufi saints, which is the subject of Chapter 9,
The Spirituality of the Sufi Shrine, by Carl W. Ernst. Like their immediate precursors, the
tomb of the Prophet Muḥammad in Medina and the martyrium or “place of witnessing”
in Eastern Christianity, the shrines of Muslim saints link together the concepts of Word,
Place, and Person through their multiple locatedness. As both mawḍiʿ and maḥall, they
constitute another barzakh by acting as nodes of communication in a spiritual landscape
that transcends boundaries, whether geographical, terrestrial, or sensory.
Ernst begins his chapter by underscoring the remarkable persistence of devotion to
Sufi shrines, despite intense opposition from certain quarters of the Muslim community.
In his words, “Despite reformist criticism, state regulation, and outright opposition, pil-
grimage to Sufi shrines remains a constant feature of religious practice in Muslim-
majority countries.” How is one to explain this practice, a major performative element
of Islamic spirituality that continues until today? Ernst traces many examples of devo-
tion to saints and saintly sites going back to the foundational texts of Islam, including
the Qur’ān. “The fundamental concept underlying the phenomenon of Sufi shrines,”
he observes,
is the Islamic notion of sainthood, summarized in the hard to translate Arabic terms walāya
and wilāya [on these terms see Chapter 5 by Vincent J. Cornell], conveying strong associa-
tions of closeness to God, intensity of worship, and divinely bestowed authority. The Qurʼān
emphatically points to the “friend of God” (walī Allāh) as a special category of religious
virtue, which has been applied in practice most frequently to Shīʿī Imams as well as Sufi
saints [on the veneration of the Shīʿī Imams see Chapter 11 by Abdelaziz Sachedina].
By the Islamic Middle Period, the institution of the Sufi shrine was firmly established
across the Muslim world. In addition, the practice of making vows to the saint for the
fulfillment of personal needs made many shrines distribution centers for wealth in the
form of donations. Thus, Sufi shrines fulfilled a major social and collective role in Islam,
not merely as an outlet or touchstone for expressive piety.
Another important contribution that Ernst makes in his chapter is to point out that
the barzakh logic expressed in the spirituality of the Sufi shrine is based on the spiritual
presence (ḥaḍra or baraka) that emanates from the saint in the tomb. Through this
presence, visitors to the shrine are able to connect to a chain of Sufi masters going back
to the Prophet Muḥammad. Because of this, Ernst observes, “the most revealing name
of a Sufi shrine is mazār, since it means literally ‘a place that one visits.’ Indeed, the Sufi
shrine is inseparable from the ritual performance of pilgrimage.” So important is this
14
Vincent J. Cornell
enduring spiritual presence to the spirituality of Sufi sainthood that residential and
other collective structures associated with institutional Sufism were often anchored by
the tombs of saints.
Islam has often been called the most radically monotheistic of world religions. Despite this
theological stance, the discussion of God in the Qur’ān fluctuates between the transcen-
dent and the immanent, the abstract and the concrete, the logical and the analogical.
Although God is not tied to place, He is Lord of both the east and the west (Q 55: 17); He
is beyond the world, yet sends rain and revives the earth (Q 29: 63); nothing is like Him,
yet his “face” abides forever (Q 55: 27). To aid in the understanding of God’s powers and
attributes, the Qur’ān uses ninety-nine terms that convey different aspects of divine
being. These are called the “Excellent (or Beautiful) Names of Allah” (Q 7: 180). Many of
the Divine Names are incorporated into personal names, such as ‘Abd al-Raḥmān
(“Servant of the Beneficent”), ‘Abd al-Jabbār (“Servant of the Overpowering”), or ‘Abd
al-‘Azīz (“Servant of the Glorious”). Nearly all of these names refer to attributes that are
shared by both God and human beings.
The fact that God and human beings share many attributes is an important aspect of
spirituality in Islam. Unlike most other words in Arabic, the term for “human being”—
insān—is generic: it includes both men and women. According to the Qur’ān, the
human being is the key to the divine plan and the beneficiary of God’s creation of the
world. In a broad sense, the use of a generic term for “human being” indicates that men
and women are spiritually equal. All human beings are faced with the same existential
and moral choices that make up the Qur’ān’s furqān or “criterion of discernment” (Q
25: 1). However, the word insān has another unusual attribute: it has two possible roots
instead of one. One root is the verb anisa, which means “to become close or intimate.”
The other root is nasiya, which means “to forget.”
Human accountability to God is epitomized in the Qur’ān by a covenant (mīthāq),
in which human beings recognize God’s mastery over the heavens and the earth
before their creation. In the most basic sense, this covenant separates the heedless
and those who assign partners to God from true believers, who maintain their trust in
God’s message (Q 33: 73). Sufis call this covenant the “Covenant of Alast,” from the
key words that describe it in the Qur’ān: “When your Lord drew forth the descendants
of the children of Adam from their loins, He made them swear upon their souls,
[saying,] ‘Am I not your Lord (alastu bi-rabbikum)?’ They said, ‘Yes, we do so testify’”
(Q 7: 172).
To fulfill the Covenant of Alast is to traverse the barzakh that reconnects the tendency
to become heedless of God with the ability to know God as True Being. This is also part
of the paradox of the human margin as denoted by the term insān. In “The Book of the
Covenant” (Kitāb al-Mīthāq), Abū al-Qāsim al-Junayd describes this barzakh by explain-
ing that the main role of the human being on earth is to act as an interlocutor of the
Divine Word. Referring to the verse cited above, he states:
INTRODUCTION TO PART I 15
When [God] called on [humanity] and they answered quickly, their answer was a gracious
and generous gift from Him; it was His answer on their behalf when He granted them their
being, their [true] function being that of interlocutors. He gave them knowledge of Him
when they were only concepts which He had conceived. He then wished it, and made them
like seeds, which He transformed at His will into human seeds and put them into the loins
of Adam. (Abdel-Kader 1976, 160–161)
Junayd’s explanation brings together the concepts of the Person and the Word, as do the
four essays in the final section of Part I. The person who trusts in God and is true to
God’s trust by not breaking the covenant in thought, word, or deed is referred to by the
Qur’ān as the vicegerent (khalīfa) of God (Q 2: 30–33). Throughout the history of
Islamic spirituality, there have been singular people, known for their sanctity, who are
the best exemplars of this role. For the most part, they have not been the people known
as khalīfa in a political sense—the caliphs of Islamic imperial history. Rather, they are
the Prophets and Imams, who sit at the top of the registers of sanctity, with Muḥammad
as the foremost prophet, and his cousin and son-in-law ‘Alī as the lodestone of piety for
Shīʿism. From time to time, there are others, such as saintly figures, who can fulfill this
role as well. Junayd describes such people in terms of the divine dispensation:
These are those whom [God] has chosen to be his friends and trustees and to be the recipi-
ents of His graciousness. He has thereby separated them from the mass of humankind
unto Himself. He has made their bodies to be of this world, their spirits of the nature of
light, their knowledge of the nature of spirit. He made their intellects bounded by the
throne of God, but their formal knowledge is bounded by the veil. He has made the highest
level of their spirits to be the nature of the unseen in the very dwelling place of the unseen,
and He has granted them access to the hidden corners of His kingdom. He is their only
refuge and with him alone do they abide. (Ibid, 160, slight changes made to translation)
The chapters of the final section of Part I all discuss the concept of the Person in Islamic
spirituality, according to the notion of vicegerency (al-khilāfa) as expressed in the
Qur’ān. The first two chapters discuss the most special persons described above:
Muḥammad and the Prophets on the one hand, and the Shīʿī Imams on the other. The
second group of two chapters describes the vicegerency in regard to its fulfillment in all
believers, focusing on two aspects of human relations that are particularly important
today—gender and social justice. Like so much in this volume, these two domains
project a barzakh: they exist as separate but parallel tracks of devotion that are not iso-
lated from, but congruent with each other.
In Chapter 10, The Spiritual Meaning of Muḥammad and the Prophets of Islam, Ali
Allawi notes how the human vicegerency of God is best exemplified in two complemen-
tary roles—the Prophet (nabī) and the Messenger (rasūl)—the former including all
divine emissaries, the latter those with a revealed text or scripture. Both Prophets and
Prophet-Messengers are integral to the spiritual life of Islam. Through their presence
they provide an essential inter-space or barzakh between the realms of the seen and
manifest—the world of matter, form, and the senses—and the realms of the unseen and
hidden, the world of inner attributes, symbolic meanings, and subtleties. As
16
Vincent J. Cornell
[One] should not try to compare the spiritual states of [the Prophets] empirically, for it is as
if you were saying, “So-and-so is worth a thousand dirhams,” only based on a [superficial]
likeness. Indeed, when taken as a whole, each one of them would need a hundred
sentences.
From a worldly perspective, the Light of Prophecy illumines the Prophets and turns them
into the quintessence of human perfectibility, for they see nothing but the actions of the
One God suffusing all existence. According to traditions in both Sunni and Shīʿī Islam, the
Light of Prophecy is a continuous stream of Divine Light that stretches from pre-eternity to
beyond time, in which all of the prophets are immersed. It reaches its culmination in the
Prophet Muḥammad, who is the Seal of the Prophets (khātam al-nabiyyīn, Q 33: 40), both
in his temporal finality and in his impeccable sanctity. It is in this sense that one should
understand the saying of the Prophet, “I was a Prophet when Adam was between water
and clay.”
Allawi also cites the Mālikī jurist al-Qāḍī ‘Iyāḍ (d. 1149 CE) in describing the Prophet
Muḥammad’s closeness to God:
The Prophet’s drawing near to his Lord and his closeness to Him is made clear by his posi-
tion, the honor of his rank, the splendor of the lights of his unitive knowledge, and his
witness of the secret of God’s unseen world and His power. To him from God came kindness,
intimacy, expansiveness, and generosity.
In Chapter 12, Spirituality and Gender in Islam, Saʿdiyya Shaikh introduces the explo-
ration of gender and Islamic spirituality by asking a question first posed by Umm
Salama, one of the Prophet’s wives: “Does God speak only to men?” Shaikh uses her
chapter to search for an answer to the follow-up question that lies behind Umm Salama’s
query: “Am I, as a woman, fully recognized and spoken to by God?”
The thrust of her argument builds on an observation that has already been made
with respect to the term insān as a token of personhood. Since the Qur’ān asserts that
both men and women have the same ontological relation to God and the same poten-
tial for righteousness and salvation, ignoring the spiritual equality of gender impover-
ishes the spiritualty of human beings as a whole. The very existence of this issue begs
an important set of questions about the concept of the Person that Shaikh explores in
her essay:
18
Vincent J. Cornell
What is the nature of the human being in Muslim tradition? And following from this, what
does it mean to be a gendered human being? Does Islam provide notions of a universal
human essence that transcends gender? Do all men and all women share a universal male
or female essence respectively? Or rather, do men and women share certain essential attrib-
utes while differing in respect to others?
Drawing largely from the Sufi tradition, Shaikh attempts to answer these questions by
contrasting the recurrently negative attitudes toward women of Sufi men with the
spiritual practices and statements of Sufi women as detailed in hagiographic texts, which
ironically, were also written by men. Thus, in exploring the barzakh that links male and
female in Islamic thought, one has no choice but to engage the works of men. However,
Shaikh is able to escape from this double-bind by relying on a figure we have seen many
times already. This is the Andalusian Sufi Ibn ‘Arabī, who argues in his works that in
spiritual terms, men and women face the same obstacles and the same possibilities in
achieving the goal of becoming complete human beings (al-insān al-kāmil). By the end of
her chapter, Shaikh concludes that “despite diverse gender narratives… the core under-
standings of human spirituality are fundamentally egalitarian. Moreover, a feminist her-
meneutic allows one to discern deep continuities in… visions of attainment that are
comprehensively spiritual in nature with potentially powerful social implications.”
Among the “potentially powerful social implications” that Shaikh mentions is the
clarion call for justice; this topic is the subject of Chapter 13, Spirituality and Social
Justice in Islam by Mustafa Gokhan Sahin. Like Shaikh, Sahin couches his plea for jus-
tice in the Sufi universe of Ibn ‘Arabī but he also harkens back to the Hadith of Gabriel,
which calls for three stages of spiritual awareness and action: belief, surrender, and
pursuit of the good and beautiful. At the same time, he draws from the works of the
modern Turkish mystic Said Nursi (1878–1960), who follows Ibn ‘Arabī in depicting
this world as a reflection of God’s Divine Names. “If God has done what is beautiful
through his creation,” argues Sahin, then “human beings have the obligation to strive
for and practice beauty in their relationships with the Creator and the created.”
There is no end to the need for spiritual engagement in this world; hence, one must
strive through elevated conduct to implement social justice whenever and however pos-
sible, knowing that the veil of the mundane, when lifted, will reveal the reflections of
God’s Beautiful Names.
The way of spiritual and social engagement that Sahin suggests in his chapter is a
weathervane for barzakh logic, pointing to the need to practice justice in this world in the
image and with the power of God’s Beautiful Names, which evoke but do not limit the
conception of the One God in Islam. It is a heartfelt ambiguity that leaves the reader
perched on the cusp between the expressive and performative dimensions of Islamic
spirituality, which prepare the reader to go from Part I, “Expressive Dimensions of
Islamic Spirituality,” to Part 2, “Performative Dimensions of Islamic Spirituality.”
References
Abdel-Kader, Ali Hassan. (1976). The Life, Personality, and Writings of al-Junayd. London: Luzac &
Co., Ltd.
INTRODUCTION TO PART I 19
Badawī, ‘Abd al-Raḥmān. (1957). al-Risāla al-Naṣīḥa aw al-Nūriyya li-Ibn Sabʿīn. Revista del
Instituto Egipcio de Estudios Islámicos de Madrid 4 (1): 1–45.
Cornell, Vincent J. (1996). The Way of Abū Madyan: Doctrinal and Poetic Works of Abū Madyan
Shu‘ayb ibn al-Ḥusayn al-Anṣārī (ca. 509/1115-16—594/1198). Cambridge: The Islamic Texts
Society.
Eliade, Mircea. (1957). The Sacred and the Profane: The Nature of Religion (trans. Willard R. Trask).
Orlando and New York: Harcourt Inc.
Heidegger, Martin. (1971). Language. In: Poetry, Language, Thought (Translation and Introduction
by Albert Hofstadter). New York: Harper & Row.
Shaker, Anthony F. (2012). Thinking in the Language of Reality: Ṣadr al-Dīn Qūnawī (1207–74 CE)
and the Mystical Philosophy of Reason. Bloomington, IN: Exlibris.
Another random document with
no related content on Scribd:
melyeknek szokatlan keserüsége iránt a körülményeknek egész
lánczolata nyujthat fölvilágosítást. Mindenekelőtt az a körülmény,
hogy az érdemes kulcsárné granátosi kedvteléseinek gyakorlására –
mióta az uraságok távol vannak – csak igen ritkán nyilik alkalom,
miután a (még mindig: kis) Pirók szakadatlan csavargással tartja
üstökét biztonságban. Azután az a folytos föl-fölmerülő kétely, hogy
a dolgok bekövetkező uj rendjében lesznek-e majd az illetők kellő
tekintettel a háznak régi, hű népére? Különösen pedig Kata
asszonynak az a szilárd meggyőződése, hogy a hova egyszer a
zsidók beteszik a lábukat – pedig a Hazafi már szinte mindennapos
volt a kastélyban – már annak a háznak, ha nem is épen kampesz,
de bizony nem jó lesz a vége. Mindezt pedig igen nehéz elgondolni
egy tisztes özvegynek, ki életének savát mégis csak az alatt a födél
alatt ette meg és nem akar hasonlatossá lenni se Zsuzskához, se
Sárához, a kik uton-utfélen kővel dobálják asszonyukat, a ki
kenyérrel tartja őket.
A ház nőcselédségének jelen, foglalkozás nélküli napjai e szerint
mégis bizonyos tevékenységben telnek, a mi a férfiakról
egyáltalában nem mondható. Míg Bálint mindenes reggeltől estig
vagy a korcsmában ül, vagy az istállóban alszik, a Pirók-gyerek
pedig egészen a madárfogdosás naplopó szenvedélyének adta át
magát, az öreg János, Mihály és Palkó reggeltől estig máriásoznak.
Pallérossi Pallér István ezuttal egyedüli lakója a kastélynak. Az ő
kis szobáját is veszedelemmel fenyegette ugyan a pesti építőmester
terve, mely szerint a lépcsőház részére fel kellett volna áldoztatnia;
de Béla látván, milyen rosszul esnék az öregnek a kiköltözés,
megkegyelmezett neki. Magányosan bolyong az elhagyott
szobákban s naponként kétszer megtekinti az őrizetére bizott
kulcsokat, hogy majd őszszel mindent kifogástalan rendben
adhasson át a ház visszatért fecskéinek. Kata asszony minden
reggel megkérdi tőle, hogy mi a kedves étele, s mindennap ugyanazt
a választ kapja: – Nincs ugyan mit finnyáskodnom, de (hogy így
fejezzem ki magamat) a bárányfarknak bolondja vagyok! Azután
pipára gyujt s elnézegeti a haladó munkát és ujra meg ujra bejárja a
kastély homályos folyosóit és elsötétitett szobáit, melyekben épen
olyan nagy a felfordulás, mint odalenn az udvaron. Óriási ládák,
nehéz csomagok állják lépten-nyomon utját, tele drága butorokkal,
fényes selyem-szövetekkel, pompás képekkel és csodálatos
csecsebecsékkel, melyek annak idején uj fényt fognak kölcsönözni a
régi kastélynak. A földszinti folyosót egészen eltorlaszolják az uj
faragott ajtók, melyek előtt számtalanszor megáll a kóválygó mentor
és volt rá eset, hogy valóságos könycseppet morzsolt szét gyönge
szemeiben, mikor egyszer elgondolta, hogy ime, milyen pompásan
illenek egymás mellé a féllábu gólya és a török fejet tartó vitéz, a
Pallér meg a Kálozdy-czimer! De az ő hangulatai gyorsan változnak
s az örvendetes gondolatok gyorsan készek helyet adni a
szorongásnak. A képes szálának uj, diszesebb, talán épen aranyos
borítékra váró falai üresek. A családi arczképek egy sarokban
egymásnak támasztva pihennek, míg helyüket a ragyogóbb alapon
ismét elfoglalhatják. A bujdosó Istók ez eltakart ereklyék előtt is
hosszabb állomásokat szokott tartani; felborítgatta őket és mikor
Ádámné asszonyság rideg vonásaival állt szemközt, a tisztelet
kifejezését arczán mindig valami elégedetlenség törte át, míg ezt
morogta magában:
Pipára gyujt s elnézegeti a haladó munkát…