Professional Documents
Culture Documents
KitchenAid KSCS25INMS02 OwnersManual
KitchenAid KSCS25INMS02 OwnersManual
KitchenAid KSCS25INMS02 OwnersManual
ASSISTANCE OR SERVICE ............................ 1 AYUDA O SERVICIO TECNICO .................... 13 ASSISTANCE OU SERVICE .......................... 25
REFRIGERATOR SAFETY ............................... 2 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ............ 13 SleCURITle DU RleFRIGleRATEUR ................ 25
REFRIGERATOR USE ..................................... 3 USO DE SU REFRIGERADOR ...................... 14 UTILISATION DU RleFRIGleRATEUR ........... 26
REFRIGERATOR CARE ................................... 6 CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ............. 18 ENTRETIEN DU RleFRIGleRATEUR ............. 30
TROUBLESHOOTING ...................................... 7 SOLUCION DE PROBLEMAS ....................... 19 DlePANNAGE .................................................. 31
WATER FILTER CERTIFICATIONS ................ 9 HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO ............ 22 FEUILLES DE DONNleES SUR
PRODUCT DATA SHEETS ............................ 10 GARANTiA ...................................................... 23 LE PRODUlT ................................................... 34
WARRANTY .................................................... 11 GARANTIE ...................................................... 35
Assistance or Service
If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" Write down the following information about your appliance to help
section. Additional help is available. Call us at 1-800-422-1230 you obtain assistance or service if you ever need it. You will need
from anywhere in the U.S.A., or write: to know your complete model number and serial number. You can
KitchenAid Brand Home Appliances find this information on the model and serial number label, located
Customer eXperience Center on the inside wall of the refrigerator compartment.
553 Benson Road
Dealer name
Benton Harbor, MI 49022-2692
Serial number
Information may also be obtained by visiting our website at
www.kitchenaid.com. Address
In Canada, for assistance, installation or service, call: Phone number
1-800-807-6777, or write:
Model number
KitchenAid Canada
Customer Interaction Centre Purchase date
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
In Canada, visit www.KitchenAid.ca.
To order replacement filters, call 1-800-442-9991 and ask for the
Please include a daytime phone number in your correspondence.
appropriate part number listed below or contact your authorized
Keep this book and your sales slip together for future KitchenAid dealer. In Canada, call 1-800-807-6777.
reference. You must provide proof of purchase or installation Stainless Steel Cleaner and Polish: Order Part #4396920
date for in-warranty service.
Standard Filter: Order Part #439671 t (Tt RFWB2)
2318583
REFRIGERATOR SAFETY
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
• Do not use an extension cord. • Use two or more people to move and install refrigerator.
• Disconnect power before servicing. • Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
• Replace all parts and panels before operating.
• Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).
• Remove doors from your old refrigerator.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Suffocation Hazard
Turning Refrigerator On
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
Temp Mode
• Press the °C button to select either Celsius or Fahrenheit You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
temperature displays. crisper. Adjust the control to any setting between LOW and HIGH.
oC LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with skins.
qD HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy vegetables.
9D
Slide the door air control to the left to reduce the flow of cold
air to the bin or can rack and make it less cold.
Holiday Mode Slide the door air control to the right to increase the flow of
Holiday Mode is designed for the traveler who wishes to save cold air to the bin or can rack and make it colder.
additional energy or for those whose religious observances
require turning off the lights and ice maker. In Holiday Mode, the
_ k ...... _ , ...............
temperature set points remain unchanged, the ice maker and
dispenser levers are disabled, and the interior lights turn off.
• Press HOLIDAY MODE to turn on the Holiday Mode feature.
This feature will remain on until the Holiday Mode key is Depending on your model, you may have one or more of the
pressed again. following options: the ability to select either crushed or cubed ice,
a special light that turns on when you use the dispenser, or a lock
HoJiday Mode option to avoid unintentional dispensing.
O
NOTES:
© •
•
The dispensing system will not operate when the freezer door
is open.
After connecting the refrigerator to a water source, flush the
water system by dispensing water into a sturdy container until
you draw and discard 1.5 gal. (5.4 L) of water, or for
Co:_we/:t hie _)ra_,_er 3b!_:qpei_%kup<_Co:_'_t:e_ approximately 3 minutes after the water begins dispensing.
The control can be adjusted to properly chill meats or vegetables. The flushing process cleans the water system and clears air
The air inside the pan is cooled to prevent "spot" freezing and can from the lines. As the air is cleared from the lines, water may
be set to keep meats at the National Livestock and Meat Board spurt out of the dispenser.
recommended storage temperatures of 28 ° to 32°F (-2 ° to 0°C).
The convertible drawer temperature control is preset to the • Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill
water.
PRODUCE setting.
To Store Meat: • Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
Set the control to one of the three MEAT settings to store meat at first three batches of ice produced.
its optimal storage temperature.
To Store Vegetables: The Water Dispenser
Set the control to PRODUCE to store vegetables at their optimal
storage temperatures. IMPORTANT: Dispense enough water every week to maintain a
fresh supply.
NOTE: If food starts to freeze, move the control to the left (less
cold). Remember to wait 24 hours between adjustments. To Dispense Water:
1. Press a sturdy glass against the water dispenser lever.
2. Remove the glass to stop dispensing.
The Ice Dispenser The Dispenser Lock (on some models)
The dispensing system will not operate when the freezer door is Your dispenser can be turned off for easy cleaning or to prevent
open. Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer unintentional dispensing by small children and pets.
when the dispenser lever is pressed. NOTE: The lock feature does not shut off power to the product, to
NOTE: Some models dispense both cubed and crushed ice. the ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates the
Before dispensing ice, select which type of ice you prefer. dispenser levers. The ice and water dispensers will not work.
For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This Style 1: Press the LOCK button to lock the dispenser. Press the
may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise UNLOCK button to unlock the dispenser.
from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size. Style 2: Press and hold the LOCK OUT button to lock the
When changing from crushed to cubed, a few ounces of crushed dispenser. Press and hold the LOCK OUT button a second time to
ice will be dispensed along with the first cubes. unlock the dispenser.
To Dispense Ice:
1. If the ice storage bin is located on the door, remove the
temporary shield from underneath the ice storage bin. See
"Ice Maker and Storage Bin."
Turning the Ice Maker O_'O_f
2. Press the button to select the desired type of ice.
Water Filter Status Display (on some models) Changing the Water Filter
The filter status display will help you know when to change your 1. Press the eject button to release the filter from the base grille.
water filter. When the display reads 10%, order a new filter. It is
recommended that you replace the filter when the display reads 2. Pull the filter straight out.
0% OR when water flow to your water dispenser or ice maker 3. Turn the cap counterclockwise to remove it from the filter.
decreases noticeably. IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your
After changing the filter, reset the display by pressing the button. refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.
The display will read 99% when the system is reset.
4. Align the ridge on the cap with the arrow on the new filter and
turn the cap until it snaps into place.
NOTE: You can run the dispenser without a filter. Your water
will not be filtered. Simply insert the cap all of the way into the
base grille and rotate the cap until it is firmly in place.
5. Remove the protective covers from the O-rings. Be sure the
O-rings are still in place after the covers are removed.
6. Push the filter into the base grille. The eject button will pop
back out when the filter is fully engaged.
7. Flush the water system. See "Water and Ice Dispensers."
REFRIGERATOR CARE
3= Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
4. There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
• Removethe base grille.
• Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
Explosion Hazard of the condenser.
Use nonflammable cleaner. • Replace the base grille when finished.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Plug in refrigerator or reconnect power.
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below are
listed some normal sounds with an explanation.
• Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice
maker
• Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize
performance
• Rattling - flow of refrigerant, water line, or from items placed
Electrical Shock Hazard on top of the refrigerator
Plug into a grounded 3 prong outlet. • Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during
defrost cycle
Do not remove ground prong.
• Popping - contraction/expansion of inside walls, especially
Do not use an adapter. during initial cool-down
Do not use an extension cord. • Water running - may be heard when water melts during the
defrost cycle and runs into the drain pan
Failure to follow these instructions can result in death, • Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the
fire, or electrical shock. ice maker mold.
• Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet. The doors will not close completely
• Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is
working. Check the following:
• Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace • Are food packages blocking the door open?
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, • Are all bins and shelves pushed back into the correct
call an electrician. positions?
• Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.
See "Using the Controls." The doors are difficult to open
• New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting will
not cool either compartment more quickly.
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, doors are
opened often, or if the doors have been left open. Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
The temperature inside the meat pan/crisper may become too • Has food in the freezer or refrigerator been wrapped properly?
cold, especially when using some additional control panel • Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter
features. Adjust the meat pan control to the closed setting. may need to be installed to remove the minerals.
• Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray or
dark discoloration in ice indicates that the water filtration
system needs additional flushing.
The ice maker is not producing ice or not enough ice
The ice dispenser will not operate properly
• Is the ice maker wire shutoff arm or switch (depending on
models) in the OFF position? If the ice storage bin is located on the door, remove the temporary
• Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned on? shield from underneath the ice storage bin. See "Ice Maker and
Storage Bin."
• Has the ice maker just been installed? Is the freezer Check the following:
temperature cold enough to produce ice? Wait 24 hours
after ice maker hookup for ice production to begin. Allow • Is the freezer door closed completely?
3 days after ice production begins to completely fill ice • Is the ice bin installed correctly?
container.
• Is there ice in the bin?
Does the ice maker mold have water in it or has no ice
been produced? Make sure your refrigerator has been • Has the ice frozen in the ice bin?
connected to a water supply and the supply shutoff valve is • Is ice stuck in the delivery chute?
turned on.
• Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes
• Has a large amount of ice just been removed? Allow produced by the current ice maker.
24 hours for ice maker to produce more ice.
• Has the ice melted around the auger (metal spiral} in the
• Is there a water filter installed on the refrigerator? The filter ice bin? Empty the ice container. Use warm water to melt the
may be clogged or installed incorrectly. ice if necessary.
• Is an ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
For models with an interior ice bin, remove the ice from the
ejector arm with a plastic utensil.
• Is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements"
in either the Installation Instruction booklet or the Use & Care
Guide.
WATER FILTER
CERTIFICATIONS
Slate ol CalUi>mia
Depm'tlnen_ of Hcahh Services
ice? Change the ice button from "crushed" to "cubed." If WhlIlp ol Ad_ atlced TI WI32L
A]_ichlor ,
• Is the freezer door closed completely?
_L_chchloloben_ene
• Is the water shutoff valve not turned on, incorrectly installed or Endnn
Lthyfeellzen_
clogged? Jn,lan_
Monuch]ur_benzene
water pressure of at least 30 psi (207 kPa)? The water Conditions of Certification,
Do not use when water is mferobiol%ic_ly unsafe or with water of unknown quality, except _h_ systems cdtiSed _r
pressure to the home determines the flow from the dispenser. cys_ red_lction may be used o_ disinfected waters that ro_ co_tain fl)telable cys_
This system has been tested according to NSF/ANSl 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of the
indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water
leaving the system, as specified in NSF/ANSl 42/53.
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum % Average %
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Chlorine Taste/Odor 50% reduction 2.0 mg/L 2.0 mg/L _+10% 0.08 mg/L ** 2.0 mg/L 95.93 97.36
85% reduction At least 10,000 22000 #/mL 11567 #/mL 99.38 99.67
Particulate Class I* 3533333#/mL particles/mL
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum % Average %
Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Lead: (-®pH 6.5 0.010 mg/L 150 ug/L 0.15 mg/L _+10% 1.0 ug/L 1 ug/L 99.33 99.33
Lead: @ pH 8.5 0.010 mg/L 157 ug/L 0.15 mg/L _+10% 2.0 ug/L 1.08 ug/L 98.72 99.31
Mercury: @ pH 6.5 0.002 mg/L 0.0058 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0002 mg/L 0.0002 mg/L 96.53 96.53
Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.0057 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0002 mg/L 0.0002 mg/L 96.5 96.5
Benzene 0.005 mg/L 15 ug/L 0.015 mg/L _+10% 0.5 ug/L 0.5 ug/L 96.67 96.67
O-Dichlorobenzene 0.6 mg/L 1750 ug/L 1.8 _+10% 1.0 ug/L 1.0 ug/L 99.94 99.94
Toxaphene 0.003 mg/L 15 ug/L 0.015 _+10% 1.0 ug/L 1.0 ug/L 93.33 93.33
Atrazine 0.003 mg/L 10 ug/L 0.009 mg/L _+10% 2 ug/L 2 ug/L 80.8 80.8
Asbestos 99% 101 MFL 107to 108fibers/L tt 0.17 MFL 0.17 MFL 99.83 99.83
Live Cysts _ >99.95% 120,000/L 5O,000/L min. 8/L; 1/L; 99.99 >99.99
Turbidity 0.5 NTU 11.4 NTU 11 _+1 NTU 0.41 NTU 0.24 NTU 96.4 97.89
Alachlor 0.002 mg/L 41.3 ug/L 0.04 _+10% 0.2 ug/L 0.2 ug/L 99.52 99.52
Endrin 0.002 mg/L 5.9 ugiL 0.006 _+10% 0.5 ug/L 0.3 ug/L 91.5 95.47
Ethylbenzene 0.7 mg/L 1867 ug/L 2.1 _+10% 0.70 ug/L 0.0588 ug/L 99.96 100
Lindane 0.002 mg/L 1.9 ug/L 0.002 _+10% 0.02 ug/L 0.02 ug/L 98.93 98.93
Chlorobenzene 0.6 mg/L 2.0 ug/L 2.0 _+10% 0.0005 ug/L 0.0005 ug/L 99.98 99.98
Tetrachloroethylene 0.005 mg/L 14.2 ug/L 0.015 _+10% 0.5 ug/L 0.5 ug/L 96.47 96.47
Test Parameters: pH = 7.5 + 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa).
Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C).
• It is essential that operational, maintenance, and filter • Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
replacement requirements be carried out for the product to unknown quality without adequate disinfection before or after the
perform as advertised. system. Systems certified for cyst reduction may be used on
• Use replacement cartridge T1RFWB2, part #4396711. disinfected waters that may contain filterable cysts.
2006 suggested retail price of $39.99 U.S.A./S49.99 Canada. • Refer to the back cover or "Accessories" section for the
Prices are subject to change without notice. Manufacturer's name, address and telephone number.
Model TlWB2L: Style 1 - When the filter indicator reads 10%, • Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
order a new filter. When the filter indicator reads 0%, it is warranty.
recommended that you replace the filter.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Style 2 - When the filter indicator light changes from green to
yellow, order a new filter. When the filter indicator light changes Water Supply City or Well
from yellow to red, it is recommended that you replace the filter. Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Model TIWB2: Change the water filter cartridge every 6 months Water Temperature 33 ° - 100°F (0.6 ° - 37,8°C)
depending upon your usage. If the water flow to the water Service Flow Rate 0.5 gpm (1.9 L/min.) @ 60 psi.
dispenser or ice maker decreases noticeably before 6 months
have passed, replace the water filter cartridge more often.
• These contaminants are not necessarily in your water supply.
While testing was performed under standard laboratory
conditions, actual performance may vary.
• The product is for cold water use only.
10
KITCHENAID ®REFRIG ERATOR WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter "KitchenAid") will pay for factory specified parts and repair
labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated
and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement parts to correct
defects in materials and workmanship.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CAVITY LINER AND SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS
In the second through fifth years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement or repair of the refrigerator/freezer cavity liner
(including labor costs) if the part cracks due to defective materials or workmanship. Also, in the second through fifth years from the date
of purchase, KitchenAid will pay for factory specified parts and labor to correct defects in materials or workmanship in the sealed
refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing. Service must be provided by a
KitchenAid designated service company.
SIXTH THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS
In the sixth through tenth years from date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts to correct defects in materials or workmanship
in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing.
11
12
MANUAL DE USO Y CUIDADO DEL
REFRIGERADOR
Ayuda o Servicio T cnico
Si necesita ayuda o servicio tecnico, vea primero la secci6n Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico
"Soluci6n de Problemas". Puede obtener asistencia adicional. para ayudarle a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vez
Llamenos al 1-800-422-1230 desde cualquier lugar de los Ilegara a necesitarlo. Debera tenet a mano el n0mero completo
EE.UU., o escriba a: del modelo y de la serie, Puede encontrar esta informaci6n en la
KitchenAid Brand Home Appliances etiqueta con el n0mero de modelo y de serie que esta ubicada en
la pared interior del compartimiento del refrigerador.
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692 Nombre del distribuidor
Tambien puede obtener informaci6n visitando nuestro sitio web N0mero de serie
en www.kitchenaid.com.
Direcci6n
En Canada, para recibir asistencia, instalaci6n o servicio, Ilame al
1-800-807-6777 o escriba a: N0mero de tel_fono
KitchenAid Canada N0mero del modelo
Customer Interaction Centre
Fecha de compra
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
En Canada, visite www.KitchenAid.ca.
Favor de incluir un n0mero telef6nico de d[a en su Para pedir filtros de repuesto, Ilame al 1-800-442-9991 y solicite
correspondencia. el n0mero de pieza que se detalla a continuaci6n o p6ngase en
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para contacto con su distribuidor autorizado de KitchenAid, En
referencia futura. Usted debera proporcionar evidencia de la Canada, Ilame al 1-800-807-6777.
compra o una fecha de instalaci6n para obtener servicio bajo Limpiador de Acero Inoxidable: Pida la pieza No. 4396920
la garantia. Filtro del estandar: Pida la pieza No. 4396711 (T1RFWB2)
Este simbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los demas.
Este eslos
Todos el mensajes
s[mbolo dedeadvertencia de seguridad.
seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
13
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURJDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas:
• Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de • Use un limpiador no inflamable.
3 terminales. • Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
• No use un adaptador. gasolina, alejados del refrigerador.
• No quite la terminal de conexi6n a tierra. • Use dos o mas personas para mover e instalar el
• No use un cable electrico de extensi6n. refrigerador.
• Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
• Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
• Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
hacerlo funcionar.
• Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
• Remueva las puertas de su refrigerador viejo. (en algunos modelos).
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte
o daSo al cerebro.
USO DE SU REFRIGERADOR
No quite la terminal de cone×ion a tierra. • El control del refrigerador regula la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del congelador
No use un adaptador. regula la temperatura del compartimiento del congelador.
No use un cable el_ctrico de extensiono • Las pantallas habitualmente muestran la temperatura real
dentro del refrigerador y del congelador. Para obtener
No eeguir eetae instrucciones puede ocas=onar informaci6n sobre las temperaturas de punto de ajuste que se
la muerte, incendio o choque electrico. ven en las pantallas, vea "C6mo ver los puntos de ajuste".
14
Espere 24 horas antes de colocar alimentos en el refrigerador.
CONDICION/MOTIVO: AJUSTE:
Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya
enfriado per completo, sus alimentos podrian echarse a REFRIGERADOR Control del REFRIGERADOR
perder.
demasiado caliente 1o mas bajo
NOTA: El regular los controles del refrigerador y del
congelador a un ajuste mas bajo (mas frio) no va a enfriar los CONGELADOR Control del CONGELADOR
compartimientos con mas rapidez. demasiado caliente/muy 1o mas bajo
poco hielo
Cbmo encender el refrigerador REFRIGERADOR Control del REFRIGERADOR
demasiado frio 1o mas alto
• Si el refrigerador no esta encendido, presione COOLING ON/
OFF (Enfriamiento Encendido/Apagado) para encender el CONGELADOR Control del CONGELADOR
enfriamiento.
demasiado frio 1o mas alto
Para apagar su refrigerador, presione COOLING ON/OFE Su
refrigerador no enfriara cuando el control este fijado en OFF
(Apagado). Funciones adicionales del panel de control
NOTA: El presionar el bot6n de enfriamiento Encedido/
Apagado no desconecta la energfa a su refrigerador. Las Modo de temperatura
luces interiores de cualquiera de las puertas de los • Presione el boton °C para seleccionar la pantalla de
compartimientos se apagaran, siestas permanecen abiertas temperatura en grades centfgrados o Fahrenheit.
por mas de 10 minutos. Sencillamente abra y cierre la puerta
para encender las luces interiores. oC
©
Frio maximo
COOLING
Use Max Cool (Frfo ma×imo) para acelerar el enfriamiento cuando
se agrega gran cantidad de alimentos. El frfo maximo fija la
temperatura del refrigerador en 34°F (1°C) y la temperatura del
Cbmo ver los puntos de ajuste congelador en -6°F (-21 °C) per 24 horas.
Los puntos de ajuste recomendados de fabrica son 0°F (-18°C) NOTA: Mientras el ajuste Max Cool este encendido, la pantalla
para el congelador y 37°F (3°C) para el refrigerador. muestra los puntos de ajuste de temperatura correspondientes a
Max Cool. Despues de 24 horas o cuando se apague
Punto fijo para el congelador: -6 ° a 6°F (-21 °C a -14°C) manualmente el ajuste Max Cool, los puntos fijos volveran a su
Punto fijo para el refrigerador: 32 ° a 46°F (0°C a 8°C) ajuste previo.
Para ver las temperaturas de los puntos fijos, presione el bot6n • Presione MAX COOL para seleccionar este modo. El frio
hacia arriba o hacia abajo para elegir la temperatura del maximo permanecera encendido per 24 horas o hasta que se
refrigerador o del congelador. La pantalla se pondra mas brillante apague manualmente.
para indicar que usted esta viendo los puntos de ajuste. Cinco
segundos despues de que se hizo un ajuste, las luces de la Max Cool
pantalla se atenuaran y volveran a marcar la temperatura real. IIJ
15
• Despues de haber conectado el refrigerador en un suministro
de agua, enjuague el sistema de agua dispensando agua en
un recipiente resistente hasta que haya enjuagado y
descartado 1,5 gal. (5,4 L) de agua, o aproximadamente por
3 minutos despues de que el agua comience a salir. El agua
El control puede ajustarse de manera que enfrie correctamente la
que usted saca y descarta limpia el sistema y ayuda a
came o las verduras. El aire dentro de la charola se enfria para
prevenir que partes de los alimentos se congelen y puede despejar el aire de las IJneas. A medida que sale aire de las
lineas, es posible que salgan chorros de agua repentinos del
ajustarse para mantener la came alas temperaturas de
despachador.
almacenaje recomendadas por el National Livestock and Meat
Board (Consejo Nacional de Ganado y Carnes): 28 ° a 32°F (-2 ° a • Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrie y
0°C). El control de temperatura para el caj6n convertible esta pueda enfriar el agua.
prefijado en el ajuste de PRODUCE (Verduras).
• Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de
Para guardar came: hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
Fije el control en uno de los tres ajustes de MEAT (Came), para producidos.
guardar la carne en su temperatura ideal de almacenaje.
Para guardar verduras: El despachador de agua
Fije el control en PRODUCE para guardar las verduras en sus
temperaturas 6ptimas de almacenaje. IMPORTANTE: Haga salir suficiente agua cada semana para
NOTA: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control mantener un suministro fresco.
hacia la izquierda (menos fifo). Recuerde que debe esperar Rata despachar agua-
24 horas entre ajustes. 1. Oprima un vaso resistente contra la barra del despachador de
agua.
2. Retire el vaso para detener la salida del agua.
El despachador de hielo
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo congelador este abierta. El hielo se distribuye del recipiente de
(LOW) y Alto (HIGH). almacenamiento de la fabrica de hielo en el congelador cuando se
LOW (Bajo - posici6n abierta) para el mejor almacenamiento de presione la barra del despachador.
frutas y verduras con cascaras. NOTA: Algunos modelos despachan hielo en cubos y hielo
picado. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que
HIGH (Alto - posici6n cerrada) para el mejor almacenamiento de desea.
vegetales de hoja frescos.
Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de set
despachado. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del hielo
..... .....
- @ picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los
El control de aire de la puerta esta situado del lado izquierdo del trozos de hielo pueden variar en tama_o. Cuando cambia de la
compartimiento del refrigerador. posici6n de hielo picado a la posici6n de hielo en cubos, caen
unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos.
Rata despachar hielo:
1. Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la
pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea
"Fabrica de hielo y dep6sito".
2. Oprima el bot6n del tipo de hielo que desee.
Deslice el control de aire de la puerta hacia la derecha para Use un vaeo reeietente para recibir hielo del
aumentar el flujo de aire fifo hacia el dep6sito y el portalatas y deepachadoro
hacerlo mas fifo.
No seguir esta inetrucci6n puede ocasionar
cortaduras.
16
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
La luz del despachador suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de su
fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los quimicos
Estilo 1: La luz del despachador puede encenderse oprimiendo el para ablandar el agua (como la sal) pueden dafiar ciertos
bot6n de ON (Encendido). componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy
baja calidad. Si no se puede evitar el use de un suministro de
Estilo 2: Cuando use el despachador, la palanca encendera
agua blanda, asegQrese de que el ablandador de agua este
automaticamente la luz. Si usted quiere que la luz este encendida
funcionando correctamente y que goce de un buen
continuamente, puede elegir ON (Encendida) o NIGHT LIGHT (Luz mantenimiento.
nocturna).
ON (Encendida): Presione el bot6n de luz (LIGHT) para encender • No use instrumentos afilados para romper el hielo en el
la luz del despachador. dep6sito. Esto puede da_ar el dep6sito y el mecanismo de
despachado.
NIGHT LIGHT (Luz Nocturna): Presione el bot6n de luz (LIGHT)
per segunda vez para seleccionar el mode de luz nocturna. La luz • No guarde nada encima ni dentro de la fabrica de hielo ni en el
del despachador se ajustara automaticamente para ponerse mas dep6sito.
brillante a medida que la habitaci6n se ilumine mas y mas tenue a
medida que la habitaci6n se oscurezca.
Para quitar y volver a colocar el depbsito de hielo
OFF (Apagada): Presione el bot6n de luz (LIGHT) por tercera vez
para apagar la luz del despachador. 1. Sostenga la base del dep6sito con ambas manos y presione
Las luces del despachador son del tipo LED y no deberian el bot6n liberador para levantar el dep6sito hacia arriba y
necesitar cambiarse. Si le parece que las luces del despachador hacia afuera.
no funcionan, fijese si no esta bloqueado el detector de luz (en el NOTA: No es necesario girar el control de la Mbrica de hielo a
mode de Luz nocturna). Para obtener mas informaci6n, vea la posici6n de apagado (OFF - hacia la derecha) cuando quite
"Soluci6n de problemas". el dep6sito de hielo. La cubierta del sensor ("puerta abatible')
en la pared izquierda del congelador hace que la fabrica de
hielo deje de producir hielo si la puerta esta abierta o se ha
quitado el dep6sito.
2. Vuelva a colocar el dep6sito en la puerta y empQjelo hacia
abajo para asegurarse de que esta seguro en su lugar.
El bloqueo del despachador (en algunos modelos)
17
4. Alinee el Iomo de la tapa con la flecha en el filtro nuevo y gire
Cbmo cambiar el filtro de agua la tapa hasta que encaje en su lugar.
NOTA: Puede usar el despachador sin un filtro. El agua no
1. Oprima el bot6n eyector para liberar el filtro de la rejilla de la estara filtrada. Sencillamente introduzca la tapa
base. completamente en la rejilla de la base y r6tela hasta que este
2. Jale el filtro en sentido recto hacia afuera. firmemente en su lugar.
3. Gire la tapa en sentido contrario al de las manecillas del reloj 5. Quite las cubiertas protectoras de los anillos O. Aseg0rese de
para quitarla del filtro. que los anillos O sigan en su lugar despues de que se
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su quitaron las tapas.
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de 6. Empuje el filtro dentro de la rejilla de la base. El bot6n eyector
reemplazo. saltara nuevamente hacia afuera cuando el filtro este
enganchado por completo.
7. Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachadores de agua y
hielo".
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un pa_o liso y un detergente suave
en agua tibia.
3. Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un paso liso y detergente
suave con agua tibia.
4. No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador en
ambientes de funcionamiento normal en el hogar. Si el
ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay
bastante transito de mascotas en el hogar, el condensador
debera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la
Peligro de E×plosion maxima eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
Use un limpiador no inflamableo
• Quite la rejilla de la base.
No seguir esta instrucci6n puede ocaeionar la muerte,
e×plosion o incendio. • Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y el Area de la
superficie frontal del condensador.
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
• Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la 5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas NOTA: No todos los focos son adecuados para su refrigerado£
secciones. Para evitar la transferencia de olores y la AsegOrese de cambiar el foco con otro que sea del mismo
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los tama_o, forma y vatiaje. En algunos modelos, la luz del
alimentos. despachador requiere de un foco de 10 vatios de uso pesado y
las demas luces requieren un foco de 40 vatios. Puede conseguir
Para limpiar su refrigerador:
los focos de reemplazo con su distribuidor.
NOTA: No use productos de limpieza abrasives o asperos, come
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar, 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes energia.
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que 2. Si se indica, quite la pantalla de la luz.
contengan productos derivados del petr61eo en las partes de NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia y
plastico, en el interior y en los revestimientos o juntas de la un detergente I[quido. Enjuague y sequela pantalla
puerta. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros meticulosamente.
utensilios de limpieza asperos.
3. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tama_o, forma
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
y vatiaje.
energfa.
4. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
18
P
SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
19
• &Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
_i_'_ ¸¸ _ 4 _ ,,_,_ _- - _, _ , _ .... transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se
restablezca,
• &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
La temperatura est& demasiado caliente
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente.
Verifique Io siguiente:
• _,Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en cualquiera • &Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la
de los compartimientos? fabrica de hielo? En los modelos con dep6sito de hielo
interior, saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de
• _,Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? plastico.
• _,Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al • &Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
refrigerador o al congelador? 6smosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisitos del suministro de agua" en el libro de las
• _,Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes? Instrucciones de instalaci6n o en el Manual de uso y cuidado,
Hay acumulacibn de humedad en el interior Los cubos de hielo son huecos o pequehos
NOTA: Cierta cantidad de humedad es normal, Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua,
• _,Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en el Verifique Io siguiente:
refrigerador? • _,Esta abierta por completo la valvula de cierre de agua?
• _,Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? • _,Hay torceduras en la tuberia de agua que pudieran restringir
el flujo de agua?
• _,Esta hQmeda la habitaci6n?
• Siesta usando un filtro de agua, saque el filtro y ponga a
• _,Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con funcionar el despachador. Si mejora el flujo de agua, el filtro
las condiciones circundantes? esta obstruido o instalado incorrectamente.
• _,Se ha completado un ciclo de descongelaci6n automatica? • &Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Vea
Los articulos en la bandeja para carnes/cajbn para "Requisitos del suministro de agua" en las Instrucciones de
verduras se est&n congelando instalaci6n o en el Manual de uso y cuidado,
• Si todavia tiene preguntas acerca de la presi6n del agua,
La temperatura dentro de la bandeja para carnes/caj6n para Ilame a un plomero competente autorizado.
verduras puede ponerse demasiado fria, especialmente cuando
se utilizan caracteristicas adicionales del panel de control. Regule
el control de la bandeja para carnes al ajuste cerrado. El hielo tiene real sabor, real olor o un color grisaceo
Verifique Io siguiente:
• _,Son nuevas las conexiones de plomeria, produciendo un
hielo descolorido o de mal sabor?
La f_brica de hielo no produce hielo o no produce • &Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
suficiente hielo
• &Se necesita limpiar el congelador y el dep6sito de hielo?
• _,Esta el brazo de control de alambre o el interruptor • _,Se han envuelto debidamente los alimentos en el congelador
(dependiendo del modelo) de la fabrica de hielo en la posici6n o el refrigerador?
OFF (Apagado)?
• &Oontiene el agua minerales (como el azufre)? Podria ser
• _,Esta abierta la valvula de cierre de la tuberia del agua al necesario instalar un filtro para eliminar los minerales.
refrigerador?
• &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
• &Se acaba de instalar la f_brica de hielo? &Esta la descoloramiento o un color gris del hielo indican que el
temperatura del congelador Io suficientemente fria para sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas.
hacer hielo? Espere 24 horas despues de la instalaci6n de la
fabrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje
transcurrir 3 dias despues de comenzar la producci6n de hielo
para que se vuelva a Ilenar de hielo el recipiente.
• &Tiene agua el molde de la fabrica de hielo o no se ha
producido hielo? Verifique que su refrigerador ha sido
conectado al suministro de agua de su casa y si la valvula de
cierre esta abierta.
20
El despachador de hielo no funciona debidamente El despachador de agua no funciona debidamente
Verifique Io siguiente:
Peligro de Cortaduras • _,No se ha puesto el vase debajo del despachador el tiempo
suficiente?
Use un vaso resistente para recibir hielo del
despachador. • _,Se ha enjuagado el sistema de agua desde la instalaci6n o
se han cambiado los filtros?
No seguir esta instruccion puede ocasionar
cortaduras.
El agua del despachador no est& Io suficientemente fria
21
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base
Modelo TlWB2LfTIRFWB2 Capacidad de 200 galones (758 litros)
Modelo TlWB2fTIRFWB2 Capacidad de 200 galones (758 litros)
T
a continuaci6n. La
concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite permitido
para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma ANSl/NSF 42/53.
Reduccibn de Requieitoe de Promedio Concentracibn de Maximo Promedio % Minimo % Promedio
sustancias reducci6n de NSF influente las puestas a prueba efluente efluente reducci6n reducci6n
Efectos estdticos del influente
Cloro, sabor/olor 50% reduccion 2,0 mg/L 2,0 mg/L _+10% 0,08 mg/L 2,0 mg/L 97,36
Plomo: @ pH 6,5 0,010 mg/L 150 ug/L 0,15 mg/L_+ 10% 1,0 ug/L 1 ug/L 99,33 99,33
Plomo: @ pH 8,5 0,010 mg/L 157 ug/L 0,15 mg/L_+ 10% 2,0 ug/L 1,08 ug/L 98,72 99,31
Mereurio: @ pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L -+10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,53 96,53
Mereurio: @ pH 8,5 0,002 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L -+10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,5 96,5
Benceno 0,005 mg/L 15 ug/L 0,015 mg/L _+10% 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,67 96,67
O-diclorobenceno 0,6 mg/L 1750 ug/L 1,8 _+10% 1,0 ug/L 1,O ug/L 99,94 99,94
Toxafeno 0,003 mg/L 15 ug/L 0,015 _+10% 1,0 ug/L 1,0 ug/L 93,33 93,33
Atrazina 0,003 mg/L 10 ug/L 0,009 mg/L_+ 10% 2 ug/L 2 ug/L 80,8 80,8
Asbestos 99% 101 MFL 107a 108fibras/U t 0,17 MFL 0,17 MFL 99,83 99,83
Quistes vivos _ 99,95% 120,000/L 50.000/L min, 8/L _ 1/L _ 99,99 >99,99
Turbidez 0,5 NTU 11,4 NTU 11 _+1 NTU 0,41 NTU 0,24 NTU 96,4 97,89
Alaclor 0,002 mg/L 41,3 ug/L 0,04 _+10% 0,2 ug/L 0,2 ug/L 99,52 99,52
Endrina 0,002 mg/L 5,9 ug/L 0,006 _+10% 0,5 ug/L 0,3 ug/L 91,5 95,47
Etilbenceno 0,7 mg/L 1867 ug/L 2,1 _+10% 0,70 ug/L 0,0588 ug/L 99,96 100
Lindano 0,002 mg/L 1,9 ug/L 0,002 _+10% 0,02 ug/L 0,02 ug/L 98,93 98,93
Clorobenceno 0,6 mg/L 2,0 ug/L 2,0 _+10% 0,0005 ug/L 0,0005 ug/L 99,98 99,98
Tetracloroetileno 0,005 mg/L 14,2 ug/L 0,015 _+10% 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,47 96,47
ParAmetros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 sl no se indica Io contrario. Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs/pulg 2 (413,7 kPa).
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
• Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento • El producto es para uso con agua fria Qnicamente.
y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto se • No use con agua que no sea microbiolSgicamente segura o que
desempeSe tal como se ofrece en la publicidad. sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente
• Use el cartucho de repuesto T1RFWB2, pieza No. 4396711. El antes o despu6s del sistema. Pueden usarse sistemas
precio sugerido de venta al por menor durante el aSo 2006 es de certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas
$39,99 EE.UU./$49,99 CanadA. Precios sujetos a cambio sin que puedan contener quistes filtrables.
previo aviso. • Favor de vet la portada o la secci6n "Accesorios" para obtener el
Modelo TIWB2L: Estilo 1 - Cuando el indicador del filtro nombre, direcci6n y n0mero telef6nico del fabricante.
muestre 10%, pida un nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro • Favor de ver la secci6n "Garantia" para verificar la garanfia
muestre 0%, se recomienda que reemplace el filtro. limitada del fabricante.
Estilo 2 - Cuando la luz indicadora del filtro cambie de verde a
amarilla, pida un nuevo filtro. Cuando la luz indicadora cambie de Pautas de aplicaci6n/ParAmetros para el euminietro de agua
amarillo a rojo, se recomienda que reemplace el filtro.
Suministro de agua Municipal o de pozo
Modelo TlWB2: Cambie el cartucho del filtro de agua cada
Presi6n del agua 30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa)
6 meses, dependiendo del uso. Si el movimiento de agua hacia el
despachador o la fAbrica de hielo disminuye sensiblemente antes Temperatura del agua 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
de que pasen 6 meses, cambie el cartucho del filtro de agua mAs Flujo nominal de servicio 0,5 gpm (1,9 L/min.) @ 60 Ibs/pulg
seguido.
• Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su
suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo
condiciones de laboratorio estAndares, el desempe5o actual
puede variar.
22
P
GARANTJA LIMITADA DEL SEXTO AL DC:CIMO AI_IO EN LAS PIEZAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO
Del sexto al decimo a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y
mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid se hara cargo del costo de las
piezas especificadas de fabrica para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra en el sistema de refrigeraciTn sellado.
Estas piezas son: compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores.
23
24
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN DU
p p
REFRIGERATEUR
Assistance ou service
Si vous avez besoin d'assistance ou de service, consulter d'abord Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil
la section "Depannage". On peut obtenir de I'aide menager pour vous aider a obtenir assistance ou service en cas
supplementaire. Nous appeler au 1-800-422-1230 de n'importe de besoin. Vous devrez connaftre le numero de modele et le
ou aux E.-U., ou ecrire a : numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements
KitchenAid Brand Home Appliances sur la plaque signaletique situee sur la paroi interne du
compartiment de rdrigeration.
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Nora du marchand
Benton Harbor, MI 49022-2692
Num_ro de s_rie
Des informations peuvent egalement _tre obtenues en visitant
notre site sur www.kitchenaid.com. Adresse
Au Canada, pour assistance, installation ou service, appeler le Num_ro de t_l_phone
1-800-807-6777, ou ecrire a :
Num_ro de module
KitchenAid Canada
Centre d'interaction avec la clientele Date d'achat
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Au Canada, visitez www.KitchenAid.ca.
Pour commander des filtres de rechange, composer le
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
1-800-442-9991 et demander le numero de piece indique ci-
telephone ou I'on peut vous joindre dans la journee. dessous ou contacter votre marchand autorise KitchenAid. Au
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour Canada, composer le 1-800-807-6777.
r6f6rence ult6rieure. Pour le service sous garantie, vous
Nettoyant et poli pour acier inoxydable :
devez pr6senter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation. Commander la piece N ° 4396920
Filtre standard : Commander la piece N ° 4396711 (T1RFWB2)
P P P P
SECURITE DU REFRIGERATEUR
Votre s6curit6 et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
eta d'autres.
Voici le symbole
Tous les d'alerte
messages de securit&
de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'. Ces mots signifient :
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
25
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE S¢:CURIT¢:
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
• Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre. • Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, teile
• Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. que I'essence, loin du rdrigerateur.
• Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
• Ne pas utiliser un adaptateur.
installer le refrig6rateur.
• Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
• Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la
• Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien. machine a glagons (seulement pour modeles pr@s
• Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche. recevoir une machine a glagons).
• Enlever les portes de votre vieux refrigerateur. • Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur
• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. certains modeies).
P P
UTILISATION DU REFRIGERATEUR
®
Colder FREEZER REFRIGERATOR
®
Cdder
IMPORTANT :
La commande du refrig@ateur regle la temp@ature du
Risque de choc _lectrique
compartiment de refrigeration. La commande du congelateur
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reliee a la terre. regle la temperature du compartiment de congelation.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. Dans la plupart des cas, I'afficheur indique la temperature
reelle a I'interieur du refrigerateur et du congelateur. Pour des
Ne pas utiliser un adaptateur, renseignements concernant I'affichage des valeurs de reglage
de temp@ature, voir "Affichage des valeurs de reglage".
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Attendre 24 heures avant d'ajouter des aliments dans le
Le non-respect de ces instructions peut causer refrig@ateur. Si on ajoute des aliments avant que le
un deces, un incendie ou un choc electrique. refrig@ateur ne soit completement refroidi, les aliments
risquent de s'ab_mer.
REMARQUE : S'assurer que le refrigerateur est branche sur une REMARQUE : Tourner les commandes du refrig@ateur et du
prise de courant & trois alveoles reliee a la terre. congelateur a un reglage plus bas (plus froid) que le reglage
Pour votre commodite, les commandes du refrig@ateur sont recommande ne refroidira pas les compartiments plus
prereglees a I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur, rapidement.
s'assurer que les commandes sont encore pr@eglees aux
reglages moyens tel qu'illustr&
26
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
Mise en marche du r_frig_rateur
REFRIGERATEUR trop Re.gler la commande du
• Si le refrigerateur n'est pas allume, appuyer sur COOLING tiede REFRIGERATEUR a un degre
ON/OFF (refroidissement marche/arr_t) pour mettre en plus bas
marche le refroidissement.
Pour eteindre votre refrigerateur, appuyer sur COOLING ON/ CONGCLATEUR trop Regler !a commande du
OFR Votre refrig6rateur ne se refroidira pas si la commande tiede/trop peu de gla(_ons CONGELATEUR a un degre plus
bas
est sur Off (arr_t).
REMARQUE : Appuyer sur le bouton Cooling On/Off ne RCFRIGCRATEUR trop Re.gler la commande du
deconnecte pas le refrigerateur de la source de courant froid REFRIGERATEUR a un degre
electrique. Les lampes interieures s'eteignent si I'une des plus haut
portes des compartiments est maintenue ouverte pendant
plus de 10 minutes. Fermer simplement et ouvrir la porte pour CONGELATEUR trop froid Regler !a commande du
allumer les lampes interieures. CONGELATEUR a un degre plus
haut
Mode temperature
• Appuyer sur le bouton °C pour selectionner I'affichage de la
temperature en Celsius ou en Fahrenheit.
Afflchage des valeurs de r_glage oC
Holiday Mode
27
Apres avoir branche le refrigerateur a I'alimentation en eau,
vidanger le syst_me d'eau en laissant s'ecouler I'eau dans un
recipient robuste pour puiser et jeter 1,5 gal. (5,4 L) ou
pendant environ 3 minutes apr_s le commencement de
I'ecoulement. Le processus de purge nettoie le circuit d'eau et
Le tiroir convertible peut _tre ajuste pour refroidir correctement les
aide a degager I'air des conduits. Pendant I'evacuation de
viandes ou I_gumes. L'air a I'interieur du contenant est refroidi
pour emp_cher les "petits espaces" de congelation et peut _tre I'air, I'eau peut gicler du distributeur.
regle pour garder les viandes aux temperatures d'entreposage de Accorder 24 heures pour que le refrigerateur se refroidisse et
28 ° a 32°F (de - 2° a 0°C) recommandees par I'Office national du refroidisse I'eau.
betail et des viandes. La temperature du tiroir convertible est
prer6glee au reglage PRODUCE. Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla9ons. Jeter les trois premieres quantites de gla9ons
Pour entreposer des viandes : produites.
Regler la commande a Fun des trois reglages MEAT (viandes) pour
conserver les viandes aux temperatures optimales d'entreposage.
Le distributeur d'eau
Pour entreposer des I_gumes :
Regler la commande & PRODUCE pour conserver les legumes IMPORTANT : Puiser une quantite suffisante d'eau chaque
aux temperatures optimales d'entreposage. semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
IMPORTANT : Si les aliments commencent a geler, deplacer le Distribution d'eau :
reglage vers la gauche (moins froid). Se rappeler d'attendre 1. Appuyer un verre resistant contre le levier de distribution
24 heures entre les ajustements. d'eau.
2. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
.....
/ (
Le distributeur de glace
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac a legumes
Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du
etanche. La commande peut _tre ajustee a n'importe quel reglage
entre LOW et HIGH. congelateur est ouverte. La glace est distribuee du bac
d'entreposage de la machine a glagons darts le congelateur
LOW/bas (ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et Iorsque le levier de distribution est abaisse.
legumes a pelures.
REMARQUE : Certains modeles distribuent des glagons en
HIGH/haut (ferme) pour une meilleure conservation des legumes cubes et de la glace concassee. Avant la distribution de gla9ons,
feuilles frais. choisir le type de glace desire.
Pour de la glace concassee, les gla(_ons sont concasses avant
d'etre distribues. Cette action peut causer un court delai lots de la
distribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de gla(_ons
La commande d'air de la porte se situe sur le c6te gauche avant est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier.
du compartiment refrigerateur. Lorsqu'on change de concassee a gla9ons, quelques onces de
glace concassee seront distribuees avec les premiers gla9ons.
Distribution de glace :
1. Si le bac d'entreposage de gla(_ons est situe dans la porte,
retirer I'ecran protecteur temporaire situe sous le bac. Voir
"Machine a glagons et bac d'entreposage".
2. Appuyer sur le bouton pour selectionner le type de glace
desire.
28
• Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les gla9ons dans le
Lumiere du distributeur bac. Cette action peut endommager le bac et le mecanisme
du distributeur.
Style 1 : La lumiere du distributeur peut _tre allumee en appuyant • Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
sur le bouton ON (marche). machine & gla_ons ou dans le bac a gla_ons.
Style 2 : Lorsqu'on utilise le distributeur, le levier allume
automatiquement la lumiere. Pour avoir la lumiere allumee en
permanence, selectionner ON ou NIGHT LIGHT (veilleuse). Pour retirer et r_installer le bac & glag;ons
ON : Appuyer sur le bouton LIGHT pour eclairer le distributeur.
1. Tenir la base du bac a gla_ons a deux mains et appuyer sur le
NIGHT LIGHT : Appuyer sur le bouton LIGHT une deuxieme fois bouton de declenchement pour pouvoir soulever et retirer le
pour selectionner le mode NIGHT LIGHT. La lumiere du bac.
distributeur s'ajustera automatiquement pour eclairer plus ou REMARQUE : II n'est pas necessaire de pousser le
moins en fonction de la clarte de la piece. commutateur de la machine a glagons vers la position OFF
OFF : Appuyer sur le bouton LIGHT une troisieme fois pour (vers la droite) Iorsqu'on enleve le bac. Le couvercle du
eteindre la lumiere du distributeur. detecteur ("porte a clapet"), sur la paroi gauche du
Les lumieres du distributeur sont des DEL et ne devraient pas congelateur, interrompt la production de glagons Iorsque la
avoir besoin d'etre changees. Si les lumieres du distributeur ne porte est ouverte ou que le bac n'est pas en place.
fonctionnent pas, verifier que le detecteur de lumiere n'est pas 2. Remettre le bac sur la porte et appuyer vers le bas pour le
bloque (en mode Night Light). Voir "Depannage" pour de plus remettre bien en place.
amples informations.
Mise en marche/arr_t de la machine _ gla_ons Le t_moin lumineux de I'etat du filtre a eau vous aidera a savoir
quand changer la cartouche du filtre a eau. Lorsque I'afficheur
Le commutateur On/Off se trouve en haut, a droite du affiche 10 %, il est temps de commander un filtre de
compartiment de cong_lation. remplacement. II est recommande de remplacer le filtre a eau
Pour mettre en marche la machine & gla(;ons, glisser le Iorsque le temoin lumineux du filtre a eau passe & 0 % OU Iorsque
commutateur vers la position ON (vers la gauche). le debit du distributeur d'eau ou de glagons diminue de
beaucoup.
Pour arr_ter manuellement la machine a glagons, glisser le
commutateur vers la position OFF (vers la droite). Apres avoir change le filtre a eau, regler de nouveau le temoin
lumineux de I'etat du filtre a eau en appuyant sur le bouton. Le
REMARQUE : La machine & gla(;ons s'arr_te automatiquement. temoin lumineux changera a 99 % Iorsque le temoin du filtre est
Le detecteur de la machine a glagons arr_tera automatiquement regle de nouveau.
la production de glagons mais le commutateur restera en position
ON (vers la gauche).
Filtre _ eau sans indicateur lumineux
A NOTER :
(sur certains modules)
• Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons. Jeter les trois premieres quantites de glagons Si votre refrigerateur n'est pas muni du temoin lumineux de I'etat
produites. du filtre & eau, vous devez changer le filtre a eau tous les 6 mois
selon I'utilisation. Si le debit d'eau au distributeur ou a la machine
• La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons. Eviter de glagons diminue de fagon marquee avant que 6 mois ne se
brancher la machine a glagons a un approvisionnement d'eau soient ecoules, remplacer le filtre & eau plus souvent.
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que
le sel) peuvent endommager des pieces de la machine &
glagons et causer une pietre qualite des glagons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
29
4. Aligner I'arr_te sur le bouchon avec la fleche sur le filtre neuf et
Changer le filtre & eau tourner le bouchon jusqu'a ce qu'il s'enclenche.
REMARQUE : On peut faire fonctionner le distributeur sans
1. Appuyer sur le bouton d'ejection pour degager le filtre de la filtre. L'eau ne sera pas filtree. Inserer simplement le bouchon
grille de la base. completement dans la grille de la base et faire tourner le
2. Tirer le filtre. bouchon jusqu'a ce qu'il soit bien en place.
3. Tourner le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d'une 5. Retirer les pellicules de protection des joints toriques.
montre pour le retirer du filtre. S'assurer que les anneaux d'etancheit6 sont toujours en place
IMPORTANT : Ne pas jeter le bouchon. II fait partie du une fois que les couvercles sont retires.
refrigerateur. Le conserver pour I'utiliser avec le filtre de 6. Enfoncer le filtre dans la grille de la base. Le bouton d'ejection
rechange. ressortira Iorsque le filtre sera completement engage.
7. Vidanger le systeme d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de
gla_ons".
P P
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR
3= Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en metal
peint avec une eponge propre ou un linge doux et un
detergent doux dans de I'eau tiede.
4. Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
• Retirer la grille de la base.
Risque d'explosion • Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
Utiliser un produit de nettoyage ininflamrnable, I'avant du condenseur.
Le non-respect de cette instruction peut causer un deces,
• Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termine.
une explosion ou un incendie.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement. REMARQUE : Toutes les ampoules ne conviendront pas a votre
IMPORTANT : Comme Fair circule entre les deux sections, toutes refrigerateur. S'assurer de faire le remplacement par une ampoule
les odeurs formees dans une section seront transferees a I'autre. de grosseur, de forme et de puissance semblables. Sur certains
Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour eliminer les modeles, la lampe du distributeur demande une ampoule pour
odeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs et I'assechement service intense de 10 watts. Toutes les autres lampes demandent
des aliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement les une ampoule de 40 watts. Les ampoules de remplacement sont
aliments. disponibles chez votre marchand.
Nettoyage de votre r6frig_rateur : 1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les courant electrique.
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer, liquides 2. Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.
inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eau de
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et secher
plastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints de le protecteur d'ampoule.
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs. 3. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
m_me taille, forme et puissance.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant _lectrique. 4. Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.
2. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les 5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un electrique.
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
30
P
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg6r_es ici d'abord afin d'6viter le coOt d'une visite de service non n6cessaire.
• Le cordon d'alimentation 61ectrique est-il debranch_? • GrincementJcraquement - se produit Iorsque la glace est
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre. ejectee du moule a gla(;ons.
• La prise 61ectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne. Les portes ne ferment pas compl_tement
• Un fusible est-il grill6 ou un disjoncteur s'est-il V6rifier ce qui suit :
d6clench6? Remplacer le fusible ou rearmer le disjoncteur. Si
le probleme persiste, appeler un electricien. • Les aliments emballes emp_chent-ils la porte de fermer?
• Les reglages sont-ils sur ON (marche}? S'assurer que les • Tousles compartiments et tablettes sont-ils enfonces en
commandes du refrigerateur sont sur ON (marche). Voir position correcte?
"Utilisation des commandes".
• S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures Les portes sont difflciles & ouvrir
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
REMARQUE : Mettre les boutons de reglage de la temperature
sur la position la plus froide ne refroidira aucun des
compartiments plus rapidement.
31
• Y-a-t-il un filtre a eau installe sur le refrig_rateur? Le filtre
peut _tre obstrue ou installe incorrectement.
• Un glagon est-il coinc_ darts le bras _jecteur de la
machine a glagons? Sur les modeles avec un bac
La temperature est trop _lev_e
d'entreposage de glagons a I'interieur, enlever le gla(;on du
bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
V_rifier ce qui suit :
• Les ouvertures d'aeration sont-elles bloquees dans un • Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
compartiment ou I'autre? connect_ _ votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau" soit dans les
• La ou les porte(s) sont-elles ouvertes frequemment? instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et
d'entretien.
• Avez-vous ajoute une grande quantite d'aliments au
refrigerateur ou au congelateur?
• Les reglages sont-ils corrects pour les conditions existantes? Les gla_?)ns sont creux ou petits
• La ou les porte(s) sont-elles ouvertes frequemment? Si vous utilisez un filtre a eau, enlever le filtre et faire
fonctionner le distributeur. Si I'ecoulement d'eau augmente, le
• La piece est-elle humide? filtre est obstrue ou mal installe.
• Les reglages sont-ils corrects pour les conditions existantes? Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
• Le programme d'autodegivrage automatique vient-il de se connect_ a votre canalisation d'eau froide? Voir
terminer? "Specifications de I'alimentation en eau" soit dans les
instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et
d'entretien.
Les articles se trouvant dans le bac & viande/IL_jumes
g_lent Si vous avez toujours des questions au sujet de la pression de
votre eau, faire appel a un plombier qualifie agree.
La temperature a I'interieur du bac a viande/legumes peut devenir
trop froide, surtout en cas d'utilisation de caracteristiques GoOt, odeur ou couleur grise des glaqons
additionnelles du panneau de commande. Ajuster la commande
du bac a viande au reglage le plus proche. V_rifier ce qui suit :
• Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils une
decoloration et un mauvais goQt des glagons?
• Les gla(_ons ont-ils ete gardes trop Iongtemps?
La machine & glaqons ne produit pas ou pas • Le congelateur et le bac a glagons ont-ils besoin d'etre
suffisamment de glagons nettoyes?
• Le bras de commande metallique ou I'interrupteur (selon les • Les aliments dans le congelateur ou le refrigerateur sont-ils
modeles) de la machine a glagons est-il a la position OFF? bien enveloppes?
• Le robinet d'arr_t de la canalisation d'eau reliee au • L'eau contient-elle des min_raux (tel que du soufre)?
rdrigerateur est-il ouvert? L'installation d'un filtre peut _tre necessaire afin d'enlever les
mineraux.
• La machine a gla_ons vient-elle d'etre install_e? La
temperature du cong_lateur est-elle assez froide pour Y-a-t-il un filtre a eau installe sur le refrig_rateur? Une
produire de la glace? Attendre 24 heures apres le decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
raccordement de la machine a gla_ons avant qu'elle produise systeme de filtration de I'eau a besoin d'un ringage
des glagons. Prevoir un delai de 3 jours apres le debut de la additionnel.
production de glace pour le remplissage complet du recipient
glagons.
• Y a-t-il de I'eau darts le moule de la machine _ gla_ons ou
aucun gla_on n'a _t_ produit? S'assurer que le refrigerateur
a ete raccorde & une canalisation d'eau et que le robinet
d'arr_t de la canalisation est ouvert.
32
Le r_frigerateur est-il connecte a une alimentation en eau
Le distributeur de glaqons ne fonctionne pas froide avec pression d'au moins 30 Ib/po 2 (207 kPa)? La
correctement pression de I'eau du domicile determine I'ecoulement d'eau
du distributeur.
Si le bac d'entreposage de gla9ons est situe dans la porte, retirer Y-a-t-il un filtre a eau installe sur le refrig_rateur? Le filtre
I'ecran protecteur temporaire situe sous le bac. Voir "Machine peut 6tre obstrue ou installe incorrectement.
glagons et bac d'entreposage".
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
V_rifier ce qui suit : connect_ _ votre canalisation d'eau froide? Voir
• La porte du congelateur est-elle completement fermee? "Specifications de I'alimentation en eau" soit dans les
instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et
• Le bac a glagons est-il installe correctement?
d'entretien.
• Y-a-t-il des gla9ons dans le bac?
• Les glagons ont-ils gele dans le bac? De reau suinte du distributeur
• Un glagon est-il coince dans la goulotte?
V_rifier ce qui suit :
• Les mauvais glaqons ont-ils _t_ ajout_s au bac? Utiliser • Le verre a-t-il ete maintenu assez Iongtemps sous le
seulement des gla_ons produits par la machine a gla_ons distributeur?
courante.
• Le systeme d'eau a-t-il ete rince depuis I'installation ou les
• La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en metal)
filtres ont-ils ete changes?
dans le bac a gla_ons? Vider le bac ou le bac a gla(;ons.
Utiliser de I'eau tiede pour fondre la glace si necessaire.
L'eau du distributeur n'est pas assez froide
33
P
Ce produit a &t& test& selon les normes 42 et 53 ANSl/NSF pour la r&duction des substances 6num&r&es ci-dessous. La concentration des
substances indiqu&es daBs I'eau entrant dans le syst&me a &t& r&duite a une concentration moindre ou 6gale _ la limite permissible pour
I'eau qui quitte le syst&me, tel que spTcifi6 daBs les normes 42 et 53 ANSl/NSR
RTd. de substances Crit&res de Affluent moyen Concentration daBs Effluent Effluent % de r6d. % de r6d.
Effets esth6tiques r6duction NFS I'eau _ traiter maximal moyen minimale moyenne
GoQt/odeur de chlore 50 % r_duction 2,0 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,08 mg/L ** 2,0 mg/L 95,93 97,36
Param&tres de test : pH = 7,5 + 0,5 & moins d'indications contraires. D&bit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Temp@ature = 68°F _ 71,6°F (20°C _t 22°C).
• II est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien • Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
et de remplacement de filtre soient respectTes pour que ce pollute ou de qualit6 inconnue en I'absence d'un dispositif de
produit donne le rendement annonc&. d&sinfection adTquat avant ou apr&s le syst&me. Les syst&mes
certifi&s pour la rTduction de kyste peuvent &tre utilisTs pour I'eau
• Utiliser la cartouche de remplacement T1RFWB2, pi&ce
d&sinfect&e qui peut contenir des kystes filtrables.
N ° 4396711. Prix au d&tail sugg@& 2006 de 39,99 $US/49,99
SCAN. Les prix sent sujets _t des changements sans pr&avis. • Veuillez vous rTf&rer au dos de la couverture ou _ la section
Mod&le TlWB2L : Style 1 - Lorsque le t&moin du filtre indique "Accessoires" pour trouver le nom, I'adresse et le Bum&to de
10 %, commander un nouveau filtre. Lorsque le tTmoin indique tTITphone du fabricant.
0 %, il est recommand6 de remplacer le filtre. • Veuillez vous rTf&rer a la section "Garantie" pour la garantie
limitTe du fabricant.
Style 2 - Lorsque le t&moin lumineux du filtre passe du vert au
jaune, commander un nouveau filtre. Lorsque le t&moin passe du
jaune au rouge, il est recommand6 de remplacer le filtre. Directives d'application/
Mod&le TIWB2 : Remplacer la cartouche tousles 6 mois, selon Param&tres d'approvisionnement en eau
I'utilisation. Si le dTbit de I'eau au distributeur ou _ la machine
glagons diminue de fagon marquTe avant que 6 mois ne se soient
6coulTs, replacer la cartouche du filtre _ eau plus souvent. Pression d'eau 30 - 120 Ib/po 2 (207 - 827 kPa)
Temp@ature d'eau 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
• Ces contaminants ne sont pas n&cessairement prTsents daBs
votre approvisionnement d'eau. M&me si le test a 6t& effectu& D&bit nominal 0,5 gpm (1,9 L/min.) _ 60 Ib/po 2
dabs des conditions de laboratoires standard, le rendement rTel
peut varier.
• Le produit ne doit &tre utilis6 que pour I'eau froide.
34
P P
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢SENTE GARANTIE LIMITCE CONSlSTE EN LA
REPARATION PRC:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢
MARCHANDE ET D'APTITUDE _, UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITC:ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PC:RIODE AUTORISC:E
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS O.U INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFI2RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
/_,I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir v@ifie la section
".D_pannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en v@ifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant KitchenAid. Aux
E.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 1/06
35
2318583
© 2006 Whirlpool Corporation. 4/06
All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid. U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in U.S.A.
Todos los derechos reservados. @ Mama registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, EE.UU., usada bajo licencia en Canada de KitchenAid Canada Inc. Impreso en EE, UU.
Tous droits r6serves. @ Marque d_pos_e/TM Marque de commerce de KitchenAid,U.S.A., Emploi licenci_ par KitchenAid Canada au Canada Imprim_ aux E.-U.