Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 24

1977.

F E B R U Á R kisdobos
Konczek József Kálói János versei
Február Tél Korcsolyázás
őzike fut tova. Jégszekéren jön a tél, Bokron, fákon hó-csoda,
Lendül a gally. fű, fa, virág elalél — siklik a gyors korcsolya.
Csillog az ég pora.
Hózivatar Nem rázza a hegy alatt Repül, suhan a jégen,
zúdul az ágról. csengettyűjét a patak. akárcsak a mesében.
Nyomd meg a gombot!
Told meg a szánkót, Nevet a szél: „He-he-he!" Ír egy nagy-nagy kereket,
s repülünk a dombról. Deres az ég levele. vagy ibolyalevelet.
Úgy szállunk mint ez a
jókedvű szél, Éjjel-nappal sír az ág: Néha-néha kiflit ír,
mint a rakéta „Nincs már levél, nincs kabát!" csupa rajz a jég-papír.
a Tejút felé.
Űrhajósok lettünk, A sírásra csönd felel — Az is van rajt: üzenet,
felmegyünk az égbe, táncol a sok hópehely. olvassák a gyerekek:
Anyunak e nagy-nagy tettről
tudnia kéne. „Sebaj, ha a föld havas,
Nem jövünk onnan eljön majd a szép tavasz!"
vissza csak holnap.
Óriási hógolyónak
lehozom a Holdat.
lőbb a tánc, azután a
lakoma
Széki népmese

ember furt hegedül, ráparancsoltak, hogy takarod-


jék el onnét.
— Táncoljatok tük is! — parancsolta a szegény-
ember. Neki az egész hivatal! Lerakták a tentát,
pennái, táncoltak, hogy verték le a helyet.
Meghallották a csendőrök, hogy mi van a hiva-
talban.
Volt egyszer egy szegényember. Annyi gyer- — Takarodj el innen, te szegényember!
meke volt, mint a rosta lyuka, még eggyel több. De a szegényember:
Nem is volt semmije, csak egy kis háza, de abból — Táncoljatok tük is! — s már táncoltak a csend-
is ki kellett költözzön, mert egy gazda úgy fel- őrök is.
kamatoztatta két véka kukoricáért, hogy ki kellett H í r t adtak az asszonyok más faluba a csendőr-
menjen belőle. Elment bújdosni. Találkozott az ségnek. Jöttek más faluból a csendőrök, hogy hajt-
erdőben egy öregemberrel. Kérdezi a szegényem- sák el a szegényembert.
bertől, hogy hová megyen? Ő biza elpanaszolja, — Táncoljatok tük is!
hogy járt a gazdával. Már teli volt az egész piac néppel, mind táncol-
— Van egy kis házam s abból is hajt ki két véka tak. Kiszállott egy ezred. A szegényember azt
kukoricáén mondta:
— Ne búsulj, te szegényember, adok neked egy — Táncoljon, ki mifélét tud, a maga tanulmánya
hegedűt. Mikor azt húzod, a gazda muszáj, hogy szerint.
táncoljon. H í r t adtak a királynak is, hogy mi van az ország-
Elvette a szegényember a hegedűt, de azt mond- ban.
ja az öregnek, hogy ő olyan éhes, hogy haza se tud — Táncoljon a király is! — parancsolta a sze-
menni evvel a hegedűvel. Akkor az öregember gényember.
adott neki egy asztalt. Táncolt a király is. A királykisasszony hírt adott
— Mikor mit parancsolsz, az lesz rajta. egy másik királynak. Jött seregestől. Tele volt még
Az ember ráütött az asztalra s parancsolta: a határ is. Felszólította a szegényembert, hogy
— Puliszkát és fuszujkát! kössenek békességet. A két király a koronáját a
Mikor már jóllakott, indult is hazafelé. Otthon lábához tette s az országát mind a kettő neki adta.
a gazda már kihajtotta a házból a feleségit s tizen- Megvolt a békesség, félbemaradt a tánc. De már
négy gyermekit. olyan éhesek voltak, hogy azt mondták a szegény-
— Na, te gazda, táncolj! — s húzta a hegedűt embernek, már most lássa el őket. A szegényem-
a szegényember. ber elővette az asztalt, ráütött s azt mondta:
Táncolt a gazda, táncolt, táncolt. Ki volt már — Puliszkát, és fuszujkát!
fáradva. A m í g a szegényember bírta, húzta, mind Nekifogtak az evésnek. Volt egyiknek-másiknak
táncolt a gazda. A m í g a szegényember nyugodt, bajusza, szakálla. A z úgy megrakódott tört fuszuj-
elfutott a hivatalhoz, hogy van egy ember, amelyik kával, hogy egyik kezével markolta a puliszkát,
el nem hagyja, hogy hegedüljön. A szegényember másik kezével kereste a száját. A kicsi asztal gyúrta
utánament a hivatalba is, s húzta a hegedűt. a sok fuszujkát. Akik elöl voltak, jól jártak, de akik
— Táncolj, gazda! hátul voltak, nem érték el a fazekat. A hátulsók
A gazda a hivatalban is rákezdte a táncot s belélökték a királyokat a fuszujkába. N e m tudtak
kiabált: kiabálni, mind a kettő beléfulladt. De nem törőd-
— Megmondtam, hogy ne hagyják, megmond- tek vele, mind közelebb húzódtak a fazékhoz, hogy
tam, hogy ne hagyják! jóllakjanak.
A hivatalnokok már megunták, hogy a szegény- Ettek, ittak, ami volt, mindenkinek kedve v o l t . . .

Nagy Olga gyűjtése és feldolgozása


Kányádi Sándor írásai Volt egysze
Aprócska móka egy varga
Kapálgatott a kertben a menyecske. S a kukoricatábla mellett Volt egyszer egy varga,
a gyepűben legelt a kecske. Egy kicsit odábbacska bogarászgatott, csak az nem volt, sajna,
egerészgetett a macska. Fülelt, szimatolt, mozgatta bajszát, lopva miből rámás csizmát
lopta a bársonyos füvön mind előbbre karmokat rejtő puha varrt volna a varga.
talpát.
Szóval végezte mindenki a maga dolgát. Volt egy görbe tűje,
De ekkor egy szöcske egyenest a macska bajszára szökkent. abba cérna fűzve,
Erre a macska ijedtében akkorát, de akkorát pattant, hogy a sodrott, szurkos cérna
kecske hátára huppant. Ettől a kecske megbokrosodott, s for- volt fűzve a tűbe.
dultában a menyecskének futott, majdnem hogy feldöntötte.
Kárpálódott a menyecske és emelte már a kapanyelet, hogy Éles kése, metsző,
a kecskére húzzon. De a kecske már a macskát űzte, kergette. kalapácsa kettő,
A macska sem volt rest, feliszkolt az első szilvafára. De annak is háromlábú széke,
a legfelső ágára! Felcsörrent az ágról a mindig ott leskelő szarka, mindenkinek tetsző.
s már széltében-hosszában híresztelte, hogy egy aprócska szöcske
a macskát, a macska a kecskét, a kecske a menyecskét mennyire Szegző s varró árja,
megijesztette. kaptafa és sámfa,
kicsi nagy, egyszóval
mindenféle lábra.

Térdig érő asztal,


tele ezzel, azzal:
jófajta csirizzel,
suvickkal, ragaccsal.

Bőrköténye s kajla
pödrött végű bajsza,
mindene volt, mitől
varga lesz a varga.

Csupán bőrje s talpja


nem volt neki, sajna,
márpedig anélkül
nem varga a varga.

S hiába lett volna


bőrje no meg talpja,
ha nem volt akinek
rámás csizmát varrna.

Gondolt egyet s tett az


egészre egy foltot,
kidobta a csirizt
s becsukta a boltot.
F a r s a n g táján fel-fellángol
az a fura régi trónviszály:
vagdalózik pallosával
Cibere vajda, Konc király.
V í z k e r e s z t k o r Konc király győz,
C i b e r e vajdát megveri,
Húshagyókor C i b e r e állja,
s annak, aki a kopogóst járta,
marad az éhkopp. Nyelheti.
Maszkát ölt m a apraja-nagyja,
szekéren járnak erre meg arra,
indul a bárgyú,
malacpofájú,
kösfejű, bakfejű,
oroszlánszájú,
agyaras, madaras,
kalapos, s z a m a r a s . . .
minden házba beköszönt.
G y ő z z e csak a háznak népe
felaggatni kéményébe
a jókívánságözönt!
róka kiéhezetten, csapzottan, elcsigázva ér- dott, hogy befogadják m a g u k közé. A farkas ugyan
kezett meg a patakon túli erdőbe. Bordái átütöttek nehezen állt rá, emlékezett még egy-két híres his-
f a k ó v ö r ö s bundáján, ahogy körülkémlelt, kékes- tóriára gyerekkorából, de épp sem a holló, sem -t
zöld szeme űzötten villogott. G y a n a k v ó n fölme- gólya nem volt kéznél, hogy tanúul hívja őket. Hát
redő, hegyes fülén — a balon — jókora hasadás csak h ü m m ö g ö t t az őz meg a nyúl nagylelkű aján-
őrizte a nyomát legutolsó kalandjának. H ú , mi- latára: jó, jó, ő nem akar a róka boldogulásánál
csoda k o m o n d o r volt! Ha csak eszébe jut, elfogja a elrontója lenni, de ha aztán megbánnák, maguknak
| reszketés, n e m mer elaludni itt a párnás avaron, ál- vessenek.
mában is érzi a véknyán annak a behemót szörnye- A róka olyan mélyet sóhajtott, még a gyomra is
tegnek a sütő-fújtató lihegését! belekordult. Aztán odalépett a farkashoz:
Egyszerre meghallotta feje fölött a cserregő — M e g b o l d o g u l t nagybátyád a mi e r d ő n k b e n . . .
szarka kiáltását: néhai honfitársam, aki a vadászok golyójától eset
— Idegen a fák közt! e l . . . igen, ha ő hallotta volna, hogyan beszéltél a;
Tessék, már küldik a jelentést! Fut a hír tovább, e l ő b b . . . — s a gyásztól egy hosszú percre elakad
viszi a rigó, a mókus, sötétedés után meg a kigyúló a szava. — N e m ismertem nála derekabb, tisztább
szemű, félelmes bagoly. Ej, bánja is ő! Holnap szívű farkast! Bátor volt és önfeláldozó, testvérkén
majd bemutatkozik nekik, akkor nem lesz t ö b b é szerette m i n d e n k i . . . abban a másik e r d ő b e n ! Kies
idegen. Azzal befúrta magát egy b o k o r tövébe s k o r o m b a n , tapasztalatlan kölyökként csapdába lép
mellső lábára ejtette fejét. t e m . . . ő mentett m e g . . . aztán hazavitt, a fia
— Szegény v á n d o r vagyok — mondta reggel a közt nevelt föl, megosztotta k ö z t ü n k az eleséget
körébe gyülekezőknek. Hosszú képén böjtös szo- A k k o r bocsátott csak el odújából, mikor begyó
morúság, szemében megszelídült bánat. Fájdalma- gyúlt a lábam!
sat sóhajtott. Nincs megindítóbb történet a tulajdon A szelíd m ó k u s o k a fa tetején elandalodva hall
balsorsunknál. El-elakadva mondta a magáét: szám- gatták, még egy félmarék m a k k o t is lehajítottak;
kivetetten, hegyen-völgyön át, messze kerülve az szegény sorsüldözöttnek. A farkas meg zavartan
országutakat, amerre a puskás emberek járnak, de krákogott, maga sem tudta, mit válaszoljon. Ugyan
még a hozzájuk pártolt vérengző kutyáktól is ria- ki örül neki, ha megszégyenítik, s a más érdemé
dozva, majd a lelke szakadt, mire ideért a fák békés vágják a fejéhez!
sűrűjébe. Az ebédet már a farkas tanyáján költötte el a ki
— De hát honnét jössz? — kérdezte tétován a koplalt róka. Ő ült a házigazda jobbján, az meg két
fiatal őz. tappanccsal tolta elé a kövér falatokat, s mikor a sa-
A róka elejtette fejét, hangját elszűkítette a bánat: ját kölykei kaptak volna utánuk, rendreutasítóai
— Túl a barna d o m b o k o n volt egy másik er- rájuk mordult.
d ő . . . ott születtem valamikor. — Mancsával el- Végre belakhatott a róka. Azzal sem igen törő
k törölte kibuggyanó könnyét. — H o v á lett az a bol- dött, hogy a lakoma után vendéglátóját félrevonj
I d o g tölgyes ? Hol van már szegény anyám, testvé- a párja.
r e i m . . . ? Egyedül maradtam megint m i n d j ü k kö- — M i f é l e nagybátyádról locsogott ez a vörös
z ü l . . . tán jobb, ha én is velük pusztulok! k é p ű ? — kérdezte.
A nyúl, a sün, a magasból hallgatózó két m ó k u s A farkas beleásított az asszony képébe:
! közelebb húzódott, némán unszolta, árulja el, mi — A fene tudja, az egész világ tele van roko
történt velük. nokkal!
— E l ő b b a nagy k ö r v a d á s z a t . . . r o p o g t a k a pus- — De azt csak tudod, hol élt!
kák, csak úgy füstöltek a golyók m i n d e n f e l ő l . . . — — Hát a másik e r d ő b e n . . . amarra t ú l . . .
sóhajtotta fájdalmasan a róka. — S aki túlélte, föl- — Csak ismerted!
d ö n f u t ó v á tették a favágók. Kiirtották az erdőt egy — N e m elég, ha ő ismert e n g e m ? . . . Külön
szálig, aztán leúsztatták az összekötözött törzseket benis rég lepuffantották! H a g y j aludni!
a széles f o l y ó n . . . Nincs már sehol az én szülőha- Farkasék konyháján hamar k i g ö m b ö l y ö d ö t t a ró-
zám... ka, már n e m lehetett volna muzsikálni a bordái!
T ö b b e t n e m is igen kellett mesélnie. Az erdőbe- I n k á b b a farkaskölykök váltak mellette napról nap-
liek körülfogták, vigasztalták, s végül elhatározó- ra nyúzottabbá, míg az anyjuk meg n e m sokallotta
Hallod-e, most már összeszedhetted magad, már nékem édes hazám, se betevő f a l a t o m . . . Leg-
eredj, szerezd meg a mindennapidat, ne élősködj alább egy pár tojást szerezne nekem valaki a szom-
r a j t u n k tovább! széd tanyáról, ha már a csibehúsról álmodnom is
— Ez hát a híres vendégszeretet ? — nyüszítette t i l o s . . . — s erre keservesen vonítani kezdett, mert
sértetten a kiebrudalt róka. — Bezzeg a másik er- a komondor jutott eszébe ismét, amelyik elől idáig
dőben, a m i é n k b e n . . . — s eltűnt a tanyáról, hogy iszkolt, mikor pedig alig három lépésnyire volt
hírül adja a többieknek, hogyan bántak vele. már a t y ú k k e t r e c t ő l . . .
Volt, aki együtt szörnyülködött vele, más a vál- N e m sokáig volt már maradása eztán az erdőben,
lát vonogatta,
de a medve belemondta a kárvallott Olyan madárra nem akadt, amelyiktől sikerült volna
hosszú képébe: tojást kikönyörögnie, s mikor majd egy heti kop-
— Ami igaz, az i g a z . . . most már nem vagy lalás után megfeledkezett az illendőségről, s a de-
olyan vánnyadt, meghajszolt koldus, mint amikor rék nyúl legkisebbik fiát úgy kellett kiszedni a kör-
megérkeztél, ne várd mástól, hogy jóltartson! me közül, végképp kitelt a becsülete.
A róka kétlábra emelkedett fölháborodásában. Igaz, addigra a hasa is lelappadt, megintcsak
Most látszott csak, hogy a kihizlaltságtól félreáll olyan keszeg országúti vándorformájúra fogyott,
a hasa. Rápaskolt: mint amikor beosont az erdőbe.
— így vágjak neki? Hiszen minden nyomorult — Fel is út, le is út! — mondták ki a verdiktet
mezei egér elfut előlem, mielőtt a közelébe érnék! fölötte. A mordképű farkas sértetten bólogatott:
— Akkor meg fogyj le és jelentkezz a nyúlnál ő megmondta előre. A vaddisznó még az agyarát
futóedzésre! — förmedt rá dühösen a medve, mi- is megmutatta neki, ha nem értene a szóból.
előtt még őhozzá kvártélyozná be magát ez a fene- Legfőbb pártfogóit elvesztette: a nyúl el se jött
ketlen étvágyú ingyenélő, hogy kiegye a keserve- a tárgyalásra, a mókusoktól pedig megvonták a
sen összegyűjtött éléstárából. szót. J o b b , ha a fák tetején gyakorolják a haskele-
— Hová kerültem? — jajdult föl a róka. Ott állt pet s nem beszélnek bele az okosabbak dolgába,
fölágaskodva, a feje meg a hosszúkás, vékony orra Egyedül az ártatlan őz indult utána az erdőszél
volt csak a régi. — Tönkretettek! Most meg senki felé tartó rókának, igaz, ő is megbízásból: ejlen-
sem akar tudni rólam! — s letottyant ismét, húzta őriznie kellett, valóban eltakarodik-e közülük. Egy
a pocakját. És keservesen sóhajtozta vissza a másik darabig tisztes távolból követte, aztán odaügetett
erdőt, ahol a világra jött, s ahol a jóságos, öreg mellé. Némi rosszallás volt a hangjában:
1 barnamedve délutánonként uzsonnát rendezett a — M é r t nem becsülted meg magadat?
• szűkölködőknek málnából, szamócából, feketeri- A róka szomorúan nézte. N e m maga miatt volt
bizkéből... most az egyszer szomorú, de mindig elkedvetlení-
A medve rálegyintett, faképnél hagyta, úgy dör- tette, ha a megértés ekkora ostobasággal párosult,
mögte maga elé: — M i t sajnáljak rajta? N e m volt nekem való
— Mire jutna a világ, ha mindenki a bolond helyi—felelte.
atyafisága után m e n n e . . . Bánom is én azt a vén — És most ? Mi lesz veled ?
eszelőst, aki naplopók bendőjét tömte! Neki meg Már a legutolsó fáknál jártak. A róka véknyán
puskagolyó jutott a végén! elmosolyodott: túl az országúton van egy másik
Az őz elszégyellte magát, s hogy megmentse az e r d ő . . . ahol minden más, mint n á l u k . . . szeretik
erdő jóhírét, meghívta a rókát: a vendéget, ellátják, k é n y e z t e t i k . . .
— Én ugyan hússal nem traktálhatlak, de ha be- Az őz elcsodálkozott:
red friss, finom fűvel, zsenge hajtással, megosz- — D e ha megkérdik, mért hagytad akkor o t t . . . ?
tom veled... A
-kis káposztalevél, torzsa nálam is akad kékeszöld szeme:
a kertekből... — makogta szemérmesen a nyúl. —
Elképedve csapta össze mancsát a róka: benne, mint te! — rikoltotta és nekiiramodott az
Hát miféle erdő ez, ahol káposztatorzsával ismeretlen messzeségnek.
meg száraz fűvel kínálgatják a vendéget pecsenye
helyett? Hiába, akinek egyszer elveszett a szülő-
d j e , éhkoppon tengődhetik a világban I Nincs Horváth Mária rajza
A NAGY
1
Csaba:
(Kinéz a ház ablakán) Felhőzet nincs.
Gyenge déli szél fúj, a hőmérséklet
árnyékban tizenkét fok. Kisdobos,

METEOROLÓGUS összejövetelre a legkellemesebb az


az idő. Még senki nincs itt! (Kijön a
házból. Megjönnek a többiek is)
Mind:
Marék Veronika jelenete Szervusztok, szervusz. Szia! Szer-
vusz, Laci.
Szereplők: A helyszín:
A Tüskevár őrs tagjai Csabáék ablaka előtt, Laci:
és az őrsvezető, Laci. a kertben. Tüskevár őrs, figyelem. Holnap ki.
rándulunk!
Mind:
Jaj, de jó!
Ági:
Először is azt beszéljük meg, hogy
mit vegyünk fel.
Peti:
Nem, nem! A z a végére való. Először
azt beszéljük meg, hogy hova me-
gyünk.
Laci:
Menjünk föl a Rókarántó dombra,
hóvirágot keresni.
Peti:
A z jó lesz. A Rókarántón tudok egy
helyet, ahol sok a hóvirág.
Laci:
Én is tudok egyet.
Kati:
És én milyen jót tudok!
Laci:
Remélem, nem ugyanazt a helyet
fogjuk mind a heten megrohanni.
Mondjuk, találok egy hóvirágot. Ni-
csak, itt a hóvirág!
Peti:
Itt a hóvirág! (Peti Laci hátára ugrik)
Csaba:

Itt a hóvirág! (Csaba Petire ugrik)


Kati:

Itt van! (Kati Csabára ugrik)


Mari:
Itt is van! (Katira Ugrik)
Ági:
Itt a sok-sok hóvirág! Hohoho
hóóóóóvirág! (Mindnyájan összegaba-
lyodnak, aztán lassan feltápászkodnak)
Laci:
Remélem, nem így lesz. Folytassa
a beszélgetést. Ennivalót vigyünk?]
Mind:
Vigyünk! Persze hogy vigyünk!
Laci:
A Tüskevár őrs egységesen határ]
zott.
kinéz az ablakon, és úgy öltözik fel, Akkor h á t . . . levetkőzöm. (Leveszi a
ahogy jónak látja. télikabátot: alatta dzseki van és oldal-
De mit vegyünk fel?
Kati:
táska, épp úgy, mint a többieken. A
Peti: Nagyokos! Ezzel kellett volna kez- gyerekek meglepődnek)
Oldalzsákot. deni! Laci:
Ági: Laci: T e . . . te tudtad, hogy meleg van?
Peti! Ruháról van szó!
Ne Csabát szidjátok. Ti veszekedte- Csaba:
tek a télikabáton meg a dzsekin. Persze hogy tudtam. Kinéztem az
Arról van szó, hogy télikabátban jöj-
Csaba: ablakon. Megláttam a hóembert, de
jünk vagy dzsekiben?
Gyerekek, nekem haza kell mennem. havat nem láttam sehol. Még a kerí-
Peti: Hánykor találkozunk? tés északi oldalán sem, pedig ott min-
Dzsekiben! dig megmarad. A z t á n . . . van az
Laci:
Mari: ablakomon egy hőmérő is.
Holnap reggel hétkor itt, a házatok
Télikabátban! előtt. Jó? Kati:
Csaba: Csaba: És a macskátok kettőt nyávogott.
Dzsekiben! Jó. Szervusztok. (Bemegy a házba) Csaba:
Kati: Kati: Ne bosszants már, Kati. Nagyon jól
Télikabátban. sikerült ez a hóember. Egy lepedő,
Szervusz, levelibéka! alatta meg hullámpapír. Ügyes. (Meg-
Ági: Ági: nézi a hóembert, aztán elfordul. A hó-
Dzsekiben, dzsekiben, dzsekiben! ember megmozdul, és Csaba után to-
Én is megyek. Szervusztok! (Elmegy)
Van egy szép új dzsekim. tyog. Csaba egy ideig nem veszi észre,
Laci: Kati: aztán megfordul — és most ő ijedt
Csend! A ruha attól függ, hogy mi- Nézzünk ki az ablakon? Egyszerű. Ha meg. Szaladni kezd, a hóember üget
lyen idő lesz. Halljuk az őrs meteoro- minden vizes, esik. Ha minden fehér, utána) Jaj! Ez mozog! Segítség! Laci!
lógusát. Csaba! havazik. De ha az ember valami fur- Kati! Hova fussak? (Összeütköznek,
Csaba: csát lát? Valami különöset... Mond- mindketten felborulnak. A hóember-
Khm. Március van, tehát lehet hideg- juk e g y . . . Pszt. Van egy jó ötletem. lepedő alól Ági bújik elő)
is, meg meleg is. Meglepjük a nagy meteorológust.
Ági:
Gyere, Laci! Gyertek, gyertek! (Ki-
Ági: szaladnak) Szervusz, Csabi.
Hű, de okos! (Éjszaka van: feljön a Hold, majd a Csaba:
Csaba: Nap. Reggel van. A gyerekek csendben Sze-szervusz. Ági. Hű, de megijed-
belopakodnak: egy nagy hóembert hoz-
Megnyálazom az ujjamat és feltartom. tem tőled.
nak. Felállítják az ablak előtt, aztán
A szél délről fúj, tehát meleg lesz. Ági:
elbújnak és leskelődnek. Csaba kinyitja
Ha azonban befelhősödik az égbolt, Segíts, vedd le rólam ezt a lepedőt.
az ablakot és kinéz)
s a felhők nem engedik érvényesülni (Csaba segít neki)
Csaba:
a nap melegítő sugarait, akkor eset- Kati:
leg hideg lesz. Nicsak! Egy hóember! Ez aztán fur-
csa! Egy hóember! (Becsukja az abla- Csaba! Ilyen hóember nincs a meteo-
Kati: rológiában, ugye?
Nem lettem okosabb. kot)
Kati: Csaba:
Csaba: Csodálkozott a meteorológus! Hi- Nincs, nincs. De az benne van, hogy
Nem is leszel, mert nem mondom aki nem megy korán reggel hóvirágot
hihi...
tovább. szedni, az nem talál egy szálat sem.
Csaba:
Kati: (Kijön a házból. Hatalmas télikabát Kati:
Abba is hagyhatod, te levelibéka. van rajta, kucsma, hosszú sál és hatal- Miért?
Laci: mas kesztyűk. A gyerekek nevetve elő- Csaba:
ugranak)
Mondd tovább, ne törődj vele. Mert leszedik előle!
Mind:
Csaba: Laci:
Jó reggelt, nagyokos! Kinéztél az ab-
(Mérges) A kutyák sokat ugatnak, Csabának megint igaza van. Tüskevár
lakon? Havazott, bizony, havazott!
ezért lehet, hogy hófúvás lesz. De őrs, sorakozó! Indulunk. Egy, kettő,
Jól felöltöztél? Nem fogsz megfázni?
mivel a verebek keveset csiripelnek, há-rom! (A Tüskevár őrs körbefordul
inkább az a valószínű, hogy trópusi Kati: és ki masírozik)
hőség lesz. Kéééépzeld! Éjszaka hóemberek hul-
Mind: lottak az égből.
összevissza beszélsz! Hagyd abba! Laci:
Ez már butaság! Nagyon felöltöztél, meteorológus.
Laci: Kati:
Csaba! Okosabbat nem tudsz mon-
dani? Ekkorát még egy levelibéka sem té-
vedne!
Csaba:
Csaba:
De tudok. Holnap reggel mindenki H m . . . Igen... Kicsit felöltöztem.
Boskovits S á r a 4/B Budapest, Érdi úti ált. iskola

Horváth Sz. Krisztina 3/B Esztergom, Révész Béla Úttörőház


Szutor Timea 3. oszt. Debrecen, Lilia téri ált. iskola

Lukács Tibor 3. oszt. Kazincbarcika, Május 1. úti ált. iskola


Még nem volt foga az időnek, amikor egy tiszta
reggel beállítottunk a Csolnok-Rákóczi-telepi
Általános Iskolába. A frissen tatarozott, föld-

a Válogatós
szintes épület vidám vonalként tűnt elő a telepü-
lés házainak apró pontjai közül. Tőle egy kőhají-
tásnyira Csolnok hallgatott — nem csoda, hiszen

Vőlegény
délelőtt mindenki a dolga után jár — Csolnok-
tól nem messze pedig a dorogi bányavidék nyüzs-
gött, pöfékelt, amint az szokása.

és a többiek
Gondoltuk, meglepetést szerzünk a Rákóczi-
telepi gyerekeknek. Azért nekik, mert az ő isko-
lájukban a legkisebbek is tanulnak németül. Ki-
tűnően elbeszélgethetnek tehát vendégünkkel,
Kari Heinz Semmelmannal, a Német Demokra-
tikus Köztársaságban megjelenő A B C - Z e i t u n g
főszerkesztőjével. A gyerekek meg is hatódtak
annak rendje és módja szerint, mégis minket ért
a nagyobb meglepetés. Nem mintha a Rákóczi-
telepi kisdobosok és úttörők valami különös
dolgot eszeltek volna ki nekünk. Ellenkezőleg.
Csupán természetes kedvességüket adták, s
minden megnyilvánulásukból kitetszett, hogy
Rákóczi-telepen a hétköznapok is színesek,
gazdagok.
Hogy is volt csak? Előbb egy rövid ankéton
kérdezgettek a gyerekek a Kisdobos NDK-beli
testvérlapjáról. Kiderült, hogy többen ismerik
az ABC-Zeitungot. Igen sokan jártak az N D K -
ban, még közös, iskolai kiránduláson is. A fő-
szerkesztő elmondta, hogy az NDK-ban a kis-
dobosokat Jung Pionieroknak, ifjú úttörőknek
hívják. Kaptak is egy kis úttörőegyenruhás, sző-
ke, hosszú hajú babát az ankét emlékére, és rá-
adásnak egy jelvényekkel tömött, kicsiny bőr-
tarisznyát. A z ajándékbaba tiszteletére a pajtá-
sok azonnal r. évadó ünnepséget rögtönöztek.
Azóta az emlékbabát Mónikának hívják és tiszte-
letbeli kisdobos. Ruhája ugyanolyan, mint a
3200. sz. II. Pákóczi Ferenc úttörőcsapat bár-
melyik tagjának egyenruhája. A különbség csak
annyi, hogy Mónika nem visel nyakkendőt.
A z ismerkedő beszélgetést műsor követte.
Természetesen németül. Hallottunk verset a
gondolat szabadságáról Kenczler János előadásá-
ban. A verset János édesapja írta. Játékot láttunk
Csipke Rózsika felébresztéséről, a válogatós vő-
legényről, de még a buta lányról, a „Dumme családban sem csodálkoznak a gyerekek, ha ide-
Liesl"-ről is. László Kati, Szívós Attila, Meixner gen szót hallanak. Csolnok lakóinak többsége
Éva, Kreisz Béla s az egész piros- és kéknyakken- németajkú. A gyerekek érzik és vallják, hogy
dős társaság dalolt, játszott és szavalt, hol ki- a szó lényege nem a hangzásában rejlik, hanem
derülő, hol elkomolyodó ábrázattal, mindig, a jelentésében, és az énekek üzenete sem csak
ahogyan az ének, a mondóka, a vers, a közmon- a mindig változó dallam, hanem a bennük közö-
dás kívánta. sen felfedezhető jókedv vagy szomorúság.
A műsort ismét beszélgetés követte. Meg- A Csolnok-Rákóczi-telepi kisdobosok már úgy
tudtuk például, hogy Gassen Marika nyakkendő- nőnek fel, hogy számukra természetes: meg-
jén a nagy „ G " nem nevének kezdőbetűje, ha- ismerkednek a velük egy közösségben élők nyel-
nem a Gézengúz őrshöz tartozás jele. Ő volt vével. A z elsősök is hetente két németórán
egyébként a megyi úttörőparlament küldöttje, vesznek részt. És az is természetes, hogy akik
aki a pilismaróti úttörőtáborral kapcsolatos ter- közös céljainkért élnek, dolgoznak, nem idege-
vekről beszélt. Elmondta, hogy a megye úttörő- nek, bármilyen nyelven szólalnak is meg. Sőt,
csapatai társadalmi munkát ajánlottak fel. A minél inkább őrzik nemzetiségi nyelvüket, szo-
csapatparlamenten is kitett magáért. Példásan kásaikat, annál értékesebbek társadalmunknak.
közvetítette a pajtások véleményét: beszámolt
arról, milyen teendők várnak a pajtásokra az Józsa T e r é z
úttörőszobában. Elmondta, hogy a szaktanter-
mek védnökei ezután pajtásai lesznek, és társai
nevében a sportpálya füvesítését is felajánlotta
társadalmi munkában. Kérte az iskolatejet pajtá-
sainak. Ez volt az a kérés, ami a leghamarabb
teljesült — mondták többen is.
Ahogy ott ültünk, kisdobosok, úttörők, gyere-
kek, felnőttek, németajkúak, magyar anyanyel-
vűek, az egymásnak szánt mondanivaló bőségé-
vel küszködve, arra kellett gondolnom, milyen
tömör és találó az úttörőmozgalom felhívása:
Együtt-egymásért! És a felnőttek is: bányász —
tanár — népművelő — csapatvezető — iskola-
igazgató, mind azért gyűltek össze azon a dél-
előttön, hogy a többieknek szerezzenek mara-
dandó élményt. És akkor beszélgetés közben
azokat is megidézték, akikkel aznap nem talál-
koztunk, de az iskola, az úttörőcsapat ugyanúgy
számít rájuk, mint a jelenlevőkre: a Mosonma-
gyaróvári Fémszerelvényáru Gyár Petőfi brigád-
jára, a Sárisápi T S Z Galvánüzemének Széchenyi PAJTÁSOK!
szocialista brigádjára és a Dorogi gépgyár szo- Ez az
cialista brigádjára. De a három gyár, illetve üzem Együtt-egymásért
párt- és KISZ-szervezetével is kitűnő az iskolá- mozgalom jelvénye.
sok kapcsolata. Valamennyien tudják, mit jelent Rajzoljátok le
együtt, egymásért élni, dolgozni, sőt tanulni, őrsi és rajnaplótokba,
játszani is. Naponta ezt teszik. és díszítsétek vele
Az iskolában, a boltban, a gyárban, de még a faliújságotokat!

13
— Jancsika, mondd meg nagymamádnak, hogy este
kösse át a füzetedet. Mire apukád hazaérkezik a kikülde-
tésből, újra szép tiszta legyen.
Megmérgesedtem. Ez nem igazság! Az én pacámért
legalább olyan szidás jár, mint a Krizsánnak!
Alig vártam a delet, amikor a második á szépen fel-
sorakozik a folyosón, elmondja, hogy joónapoót kiivá-
nuunk! s neki az iskola kapujának! Hátamra csaptam
táskámat és útnak eredtem. Ahogy ballagok, utolér
Krizsán.
— Hová, hová Vitéz Jancsi?
— Megyek szerencsét próbálni!
— Vigyél magaddal! — kérlelt.
— Mit tudsz?
— Elgörgetem a hegyeket az útból. Megmutassam az
erőmet? — s kabátját ledobva két markát az iskola
falának támasztotta.
— Nem, nem Krizsán Pista! Inkább elhiszem, hagyjuk
most az iskolát. Gyere velem! — Egymás kezébe csap-
tunk, s most már együtt mentünk a havas úton. Akkor
utolért a Szilágyi Marci.
— Hát ti hová mentek?
— Megyünk hetedhét ország ellen!
— Vigyetek magatokkal!
— Mit tudsz?
— Két kezemmel szétszedek mindenféle szerkezetet.
Add ide az órádat, megmutatom.
— Inkább elhiszem. Gyere velem! — Mentünk, men-
degéltünk. Hát nem a Radics Mari szalad utánunk?
— Hová mentek ebben a nagy hófúvásban?
Zsírpecsét — Világgá.
— Vigyetek magatokkal!

az ellenőrzőn
— Mit tudsz, mihez értesz?
— Énekelni tudok. Hangomra megszelídülnek a vad-
állatok is.
— Az jó, gyere velünk. — S mentünk négyen tovább
hetedhét ország ellen.
Három nap járásnyit mehettünk, amikor a hétfejű
sárkány utunkat állta.
H á r m a n álltak fel mindig. Olgi néni tapsolt ilyen- — Már vártalak benneteket — lihegte tüzes torkából.
kor, vékony hangján hangos-haragosan szidta meg őket: — Rabságba vetettem az egész második á-t, csak ti
a nagyobbik Krizsánt, Szilágyi Marcit és Radics Marit. hiányoztok — rikoltozta. — Mars be a tömlöcbe, annak
Megint nem írtak leckét. Megint otthon hagyták az is a fenekére, ott van rabságban Olgi nénitek is. Mind
ellenőrzőt. Megint elkéstek az iskolából. Megint vissza- az én foglyaim vagytok!
beszéltek a hetesnek. Fel sem ocsúdtunk, sötét tömlöc mélyére kerültünk,
Mindig csak ők hárman. zár kattant, két morgó medve állt őrnek a rács elé,
A lányok folyton arról sipítoztak, hogy meg kellene s a biztonság kedvéért egy nagy kősziklát is hengerítettek
szabadulni tőlük. a vasajtó elé. Olgi néni rémüldözött.
Nekem más volt a véleményem. Krizsán egyszer ne- — Jaj, fiacskáim, most mi lesz velünk?
kem adta a zsíroskenyere felét, Szilágyi Marci meg- — Egy cseppet se féljen, öreganyám — mondtam neki,
tanított sakkozni, Radics Mari pedig — jól emlékszem — s intettem pajtásaimnak. Marcinak se kellett kétszer
egyszer megvédett egy verekedős hatodikostól. mondani, odaugrott az ajtóhoz, és a zsebéből előrántott
— Csakazértis! — mondtam egy este, és nagy elhatá- szöggel kettőt csavarintott, s máris nyitva volt az ajtó.
rozással rápottyantottam a szalámimat a számolásfüzet- Krizsán Pistán volt a sor, vállát a kősziklának vetette,
re. A papír szemlátomást jóízűen itta be az olvadt zsírt, félrelökte. Mari szép dalára álomba szenderültek a
érdekes kerek meg tojásdad hólyagok formálódtak a medvék. Szabad volt az út! Csak a sárkány volt még
a lapon, már csak a golyóstoll kellett hozzá, hogy cse- hátra. Kirántottam a kardomat, lekaszaboltam mind
resznyét, pávát rajzoljak belőlük. Igen szép munka volt. a hét fejét.
Vártam a másnapot. Olgi néni azonban újra csak a Bekiáltottunk a barlangba:
hármakat emlegette. — Szabadok vagytok!
—-Krizsán, Szilágyi, Radics! Messziről megismerni „Az osztály és a magam kiszabadításáért végzett
a ti füzeteteket, csak a ti hármotoké ilyen szamárfüles, munkájáért a tanulót dicséretben részesítem" — írta
malacpacás. másnap Olgi néni négy zsírfoltos, szamárfüles, mindig
— Malacpacás, hihihi — csattant fel az osztály. Mikor otthonfelejtett ellenó'rő könyvbe.
elült a hahota, Olgi néni odajött hozzám, megsimogatta
a fejem: Vitéz Jancsi mesebeli kisdobos

14
Szia,
Alig érkeztek a boltba, éjszakai sötétség borult
föléjük. Az ég megdördült, és máris felhőszakadás mosta
az utcákat. A két gyerek álldogált, toporgott az ajtóban.
Balázs hóna alatt a kenyér.
— Üljünk le, mert buborékot vet a földön az eső, és
ez azt jelenti, nem áll el egyhamar — mondta Balázs.
— Jó.
Péter indult visszafelé, és arrébb tolta az alacsony
állványon sorakozó kosarakat, hogy magának és paj-
tásának helyet szorítson.
A párás hűvösség időről időre végigsiklott az arcukon,
amint az eső elől bemenekülők rájuk nyitották az ajtót,
de a két fiú nem érezte. Beszélgettek. A bőgésről, Péter
tanító nénijéről, a kishúgáról, és még sok fontos dolog-
ról, mígnem Balázs különös vallomásba fogott.
— Képzeld, nemrég, vagyis tavaly beteg voltam. Elég
furcsa betegségem volt, mert nem éreztem semmi fájdal-
H I át te mért bőgsz? — fékezett Balázs a kis Péter mat. Pedig hallottam, hogy a szakkörvezető néni oda-
előtt, akit bölcsis kora óta ismert, mivel egy utcában súgta egy vendégnek, aki eljött megnézni, mit csinálunk:
laktak. Tornacipője nyomot hagyott az iskolai sport- nehezen kezelhető gyerek. Biztos, hogy rólam mondta,
pálya salakján. Nyugodtan, kíváncsian nézte a kisfiút, mert a vendég néni rám nézett, aztán komolyan bólintott.
pedig tudta, ha nem rohan tovább, új fogót számolnak Mint a doktor bácsi, anyura, mielőtt kivették a mandulá-
ki, ő meg ebben a szünetben búcsút mondhat a játéknak. mat. Nem tudtam, mi a bajom, amit kezelni kell. A szak-
— Mert csúfolnak — szipogta Péter. körvezető nénit nem mertem megkérdezni, otthon pedig
— Mért csúfolnak? igazán felesleges lett volna kíváncsiskodnom. Mert anya
— Mert bőgök. akkoriban többször mondta, hogy én vagyok a legbutább
Balázs nem nevetett. Leguggolt a fiúhoz, bár ez tulaj- gyerek a világon. Kérdésemre megint csak azt mondta
donképpen felesleges volt, mert ha egy kissé lehajol, már volna. Különben is gyáva voltam. Féltem anya mérges
kényelmesen szembenézhettek volna egymással. De ő tekintetétől, amivel folyton vizsgálgatott, mit kell már
guggolt, és komoly ábrázatát egészen felemelve meg- megint megvarrnia rajtam. Apám némaságától, mert
kérdezte: sohasem tudtam kiszámítani, melyik pillanatban lesz
dühös rám. Féltem a sötéttől, a villámlástól, a kutyáktól,
— Eljössz hozzám délután? Játszhatnánk egy jót.
és utáltam a nálam ügyesebb és okosabb gyerekeket.
— Ha elengednek — eresztette le öklét a gyerek, ami-
Még szerencse, hogy elmúlt.
vel addig szorgalmasan dörzsölte a szemét.
Péter háromkor csöngetett. Balázs megmutatta a játé- Balázs sóhajtott egyet, majd Péterre nevetett és foly-
kait, és udvariasan megkérdezte: tatta:
— Melyikkel játsszunk? — Gyávaságomat, persze, titkoltam. Beszéltem min-
Előbb vonatoztak — a síneket építőkockából építették denfélét, jó hangosan, gorombán, hogy osztálytársaim
meg — azután társasjátékozni kezdtek. Mikor Péter lássák, micsoda hatalmas erő lakik bennem, mint a tévé
harmadszor is 1-et dobott, elpityeredett. Már éppen bele- gengsztereiben, de nem hittek nekem.
kezdett a szeme gyúrogatásába, amikor megérkezett — Csúfoltak is?
Balázs édesanyja. — Nem, de láttam, hogy nevetnek rajtam. Akkor
— Jaj, gyerekek — kukkantott be a szobába, majd abbahagytam a küszködést. Olyan szomorú voltam,
szatyraival a konyha felé sietett —, elfelejtettem kenyeret hogy attól már se félni, se irigykedni, de még bőgni sem
felhozni. Leszaladnátok érte? tudtam. Aztán nagy bánatomban egyszercsak eszembe
— Hogyne szaladnánk! — ajánlotta Péter. Balázs pe- jutott valami: mi lenne, ha Rózsi nénihez, a szakkör-
dig szó nélkül leakasztotta a kabátjaikat. vezető nénihez járnék kezelésre? Mert ugye, ő mondta,

16
i
hogy kezelhető vagyok. Könnyen-e, vagy nehezen, ez kaptam magam, hogy nem haragszom a többiekre
most igazán nem számít. És attól kezdve tényleg úgy amiért mindig tudják, mikor következnek, és mit kell
jártam a bábszakkörre, az úttörőházba, mint a nagy- mondaniuk. Ellenkezőleg. Szurkolok, hogy minden jól
mama az SZTK-ba, rövidhullámra. Pontosan, és hűsé- sikerüljön, ha bemutatkozunk a közönségnek. Olyan jó
gesen. És, ha hiszed, ha nem, néhány szakköri foglalko- hallgatni a bábfal mögül az óvodások morajlását, kiabá-
zás után magam is megkönnyebbültem. Valahogy kiment lását, tapsát. Tulajdonképpen nagyon aranyosak a ki-
a fejemből, hogy buta vagyok. Egyszer pedig nagyon csik. Büszke vagyok, mert a nagy izgalmak után mindig
meglepődtem: Rózsika néni azt javasolta a többieknek, sikerül épségben megőriznem a bábokat. Már az idén is
hogy én legyek a bábfelelős. És ami meg még ennél is négyszer szerepeltünk. Rózsika néni legutóbb a szöveg-
különösebb, a többiek elfogadtak. mondásomat is megdicsérte. Egy hétig jókedvem volt
Balázs szünetet tartott. Barátja arcáról le is olvashatta egyfolytában, otthon is szót fogadtam. Anyukám meg
a hatást. is kérdezett, nem vagyok-e véletlenül kicserélve, apukám
— Azóta én vigyázok a bábokra, pedig amikor meg- meg örült, hogy kezd végre benőni a fejem lágya
tettek felelősnek, csak másodikos voltam, és a szakkörbe Mostanában már nem emlékszik senki, milyen voltam
negyedikesek is jártak. Szerettem Rózsika nénit. Nem- régebben. Csak én emlékszem pontosan. De, tudod, nem
csak azért, mert megengedi, hogy néha megsimogassam egészen értem, mi történt velem. Nyilván a félelem is
a kezét. Nem zavar el, hogy ne hízelegjek, mint valami betegség, és már meggyógyultam. Elhiszed, hogy a bőgés
macska. Rózsi néni szeret mosolyogni, és velem sem is betegség? Gyógyulj ki, ha nem akarod, hogy csúfolja-
kiabál. Azelőtt sem kiabált, pedig sokszor eltévesztettem nak. Ajánlanám doktornak Rózsika nénit, de nem biz-
a szöveget, amikor báboztunk. Sőt megdicsért. Azt tos, hogy neked éppen ő használna. Meg kéne keresned
mondta, él a bábom. Még hogy él a ceruza báb, a fakanál
az..
báb és a sok p a p í r b á b . . .
— Elfáradtak az urak? — hajolt föléjük egy közép-
Balázs kicsit fészkelődött, Péter azonban meg se korú férfi.
moccant. Figyelt.
Péter megsértődött, és már-már elbőgte magát, de
— Rózsi néni egyáltalán nem ideges. Egy nap azon látta, hogy barátja mosolyog.

— Inkább a kenyeret féltjük — mondta Balázs.


— Jól van, jól van, csak azért szólok, mert már rég
elállt az eső.
Péternek egyenesen haza kellett mennie, mert hat óra
is elmúlt. A kapuban váltak el.
— Holnap is eljössz? — kérdezte Balázs.
— Társasjátékozni?
— Igen, ha nem bőgsz megint.
— Én?! — tetette a csodálkozást Péter. — Ugyan,
mért bőgnék? És különben is, holnap én nyerek.
Rajzpályázatunkról. 3 X ! címmel szeptemberben meghirdetett pályáza-
tunk rajzai számtalan meglepetést szereztek szerkesztőségünknek. Szó sze-
rint értendő! A beérkezett pályamunkáknak ugyanis se szeri se száma.
A meglepő mégis az volt, hogy igen sok kiváló rajzoló pajtással ismerkedhet-
tünk meg. Ezért is nem állapítottunk meg helyezési sorrendet, hanem a rajzok
legjobbjait folyamatosan megjelentetjük a Kisdobosban.

Fakanalas bábfigurák. A „szegény legény" és a „gazdag leány" fejét


ragasszátok a fakanál domború oldalára. A z összehajtott kalap és a lány
főkötője csücskeit ragasszátok össze. Ha ezek helyett koronát rajzoltok,
máris királyfi vagy királylány lesz belőlük. A fehér kör nyakkivágása után
a ruhát alulról húzzátok fel a fakanál nyelére. A mintarajzon kék szoknyát
láttok. Ez nem más, mint színes szalvéta- vagy krepp-papírból a kötény alá
húzott „szoknya". Ez takarja el a fakanalat fogó gyerek kezét.
Dobra verjük Mi lenne, ha a mellékletben látható bábokhoz hasonlóan magatok is
készítenétek néhány figurát? Nem is akárkiket, hanem olyan szereplőket,
amelyekkel el lehet játszani az Előbb a tánc, azután a lakoma című népmese
bábjáték-változatát. Próbáljátok meg, aztán nekünk is számoljatok be, levél-
ben, hogyan sikerült. De el ne felejtsétek a bábokon kívül a bábjátékot is
elkészíteni előbb! Aztán már jöhet is a farsangi vidámságot varázsoló előadás.

Cucc-totó. Mi a cucc-totó? Én is ezt kérdeztem. Egy őrsi naplóban rá-


bukkantam a magyarázatra. A nagykanizsai 5005. Komját Aladár Úttörő-
csapat Labda őrse töltötte ki a különös totót. Felsorakoztattak egy sereg
tárgyat, s a játékosoknak totózniuk kellett, melyiket vigyék magukkal egy,
két- vagy háromnapos kirándulásra. Cél: bármilyen szeszélyes az időjárás,
ne fázzanak meg kirándulás közben, és mégse kelljen magukkal cipelniük
a fél ruhásszekrényt. Állítsatok össze ti is őrsvezetőtök, rajzvezetőtök segít-
ségével cucc-totót. A szelvényeket gyűjtsétek össze, és a nyertes szelvényt
okulásul tegyétek ki a faliújságra!

Örökké nyitva. Jászfelsőszentgyörgy határában, a községet szegélyező


erdőben tábor épült faházakkal, játszótérrel, minden kényelemmel még
a nyár elején. A z építéshez a szülők, a Hűtőgépgyár KISZ-alapszervezete,
a helyőrség KISZ-esei 300 ezer forint értékű társadalmi munkát adtak.
A berendezésben az MHSZ, a Munkásőrség és az erdőgazdaság segített.
A község kisdobosai és úttörői úgy megszerették táborukat, hogy szülőik,
nevelőik kíséretében az őszi, téli hónapokban is gyakran töltik ott a hét
végét. A nagy siker örömére nemrég, újabb társadalmi munkával, erdei
tornapályát építettek, tornaszerekkel, természetes akadályokkal.
Kedves Szolnok megyei pajtások: ha már kellőképpen felébresztettük
kíváncsiságotokat, javasoljuk, forduljatok a jászfelsőszentgyörgyiekhez. O k
ugyanis úgy tervezik, hogy kapcsolatba lépnek a megye több úttörőcsapatá-
val, és cseretáborozásokat is szerveznek.

Almaklubok. November: fogászati hónap. Ennek örömére a Fővárosi


Egészségnevelési Központ almaklub-hálózatot szervezett a kisiskolásoknak.
Úgy gondolták, hogy a klubokban a kisdoboskorú gyerekek megtanulják
a fogápolást, és megbarátkoznak a fogorvossal. Miért éppen almaklubban?
Annak a néhány pajtásnak, aki még nem tudja, eláruljuk: a rendszeres alma-
evés megóvja a fogakat a romlástól.
Fővárosi és nem fővárosi kisdobosok! Legfőbb ideje, hogy ti is alakítsatok
almaklubot. Helyiség biztosan akad valahol, az úttörőházban, az iskolában
vagy művelődési otthonban. A szemléltetőeszközök pedig könnyen szállít-
hatók: egyikőtök sem felejtheti otthon, hiszen minden valamire való zsebben
elfér egy alma. Ha szorgalmas almaevők lesztek, a fogatokon látszik majd
meg a klub-mozgalom hatása, még ha elmarad is a bohócparádé, vagy a film-
vetítéssel egybekötött fogorvosi magyarázat. Ez tette emlékezetessé az
almaklub-mozgalom megnyitását. Tanácsunk: a napi étkezések után be-
kebelezésre szánt almátokat legalább az almaklubban ne mártogassátok
cukorba vagy mézbe.
Ferkai Lóránt:
ZÖLDSÉGORSZÁG
Lakóit — amelyekkel nagyszerűen eljátszogat-
hatsz — zöldségfélékből, gyümölcsökből állítsd
össze. Pálcikák, ágak, rajzlap és más otthon talál-
ható apróság kell még hozzá, meg egy kés a
vagdosáshoz, faragáshoz, hegyes olló a lábak-
kezek előfúrásához. Hosszú sárgarépából lesz a
csupanyak zsiráf (1. ), fejét kartonból vágd és
hasítékba szorítsd, miután filctollal szemet, orrot
rajzoltál neki. Répa Rudi sincs másból (2. ), talpa
egy nagyobb répából vágott korong, hogy bizto-
san álljon. Szarvas Szilárd (3. ) fehérrépából csino-
sabb, feje a répa hegyesebbik végéből van. Agan-
csához gondosan keress szépen elágazó gallyacs-
kákat.
Egér Ernő orra-feje papírból vágott körlap
harmadrésze (4. ); jókora füleket nyírj belé, majd
csavard a körcikket tölcsér formájúra (5. ) és
ragaszd kúppá. A test retek, ha találsz ilyenkor
a piacon valamifélét. Tyúk Matild (6. ) és Kakas
Kázmér (7. ) szintén papírtölcsérből, almából,
körtéből, burgonyából készülnek, taréjuk külön
beerősített kartondarab, kellőképpen kivagdos-
va. Krokó Klotild szemmel láthatóan sárgarépa.
Pingvin Piri és csibéje (9. ) fekete retek, itt-ott
meghámozva. A nyuszi (10. ): almák és fügék
pálcikára tűzve, + iratkapocs orrocska és üveg-
fejű gombostű szemecskék. Járműveket — ko-
csit, autót, hajót stb. — szintén a kamrában
találtakból csinálhatsz Zöldségország lakói ré-
szére!
úgy ömlött az eső, hogy majdnem az
autó fölé is esernyőt tartottam. De a
galgamácsai iskolában minden gyerek
ragyogott: kívülről-belülről. A saját
képemmel fogadtak, lerajzolták mind-
annyian, milyennek képzelnek. Sok-
félének! Garai Gábor például robot-
embernek, fejemen két szarvacská-
val, az antennával. Tóth Anna rajza
ugyanígy ábrázol, csak szép rózsás az
arcom, és hosszú szempillám van.
Kelemen Mihály a legjobb megoldást
választotta: lerajzolta az űrhajót, ben-
ne az én fejem alig látszik. Közelebb-
ről tehát lehetek akármilyen! Őt így
legalább nem érte meglepetés. Vi-
dám zeneszóval fogadtak. Rajvezető-
j ü k — a tanító bácsi — remekül gitá-
rozik, ők meg úgy énekeltek, hogy
a jókedv majd szétvetette a falakat.
Rengeteget meséltek magukról. Fő-
zőversenyen bográcsot nyertek, az
iskola építéséhez téglát hordtak.
Vankó Mónika szívesen foglalkozik
az elsősökkel, Kiss Tünde vetélkedő-
ket szervez az őrs számára. Zsigri
László megrajzolta a környék „ve-
szélytérképét". Hasznos dolog az, se-
gít a balesetek elkerülésében. Egy
kedves nagymama lakodalmas kalá-
csot sütött nekünk. Én még annyi
mazsolát nem láttam egy kalácsban
sem! Kólát ittunk, énekeltünk. Bú-
csúzóul gyönyörű kis hímzett kendőt
kaptam. Nagy örömömre megismer-
tem Dudás Juló nénit, a híres nép-
művészt, kisdobos-barátaim barátját.
Várom a viszontlátást, remélem ösz-
szebarátkoznak a budapesti kisdobo-
sokkal!
Varga Gyula 4. oszt. Debrecen, Lilla téri ált. iskola
L e v é l v á r t a . Nagyon szeretne le-
velet kapni Szlatnek Rozália 4. osztá-
Postafiók 100 lyos kisdobos (7342 Mágocs, Széche-
nyi u. 32. ). Annyira, hogy „Katalin-
nak" szólít engem, talán azt gondol-
Legkedvesebb levelem február- magyar táncdalokat. A mi védelmünk ja, így komolyabban intézem a dol-
ban. „Kedves Űr Kata! Szeretnék alatt áll az első osztály, délben mi got, mint a Kata. Nagyon szívesen
beszámolni kisdobos életünkről, szolgáljuk fel nekik az ebédet. Sok segítenék levelezőpajtást találni an-
vagyis oktabrista életünkről, mert barátom van, leginkább kerékpáro- nak a harmadikos kisdobosnak, aki
nálunk így hívják. Ti kék nyakkendőt zunk. Ilyenkor sok gumi kipukkan. izgalmában viszont elfelejtette meg-
viseltek, mi pirosat, Vlagyimir Iljics Szeretünk az erdőbe járni, gombász- írni a nevét. Címe: 6041 Kerekegy-
ifjúkori fényképével. A mi osztályun- ni, fára mászni. A múltkor le is estem. háza, Rózsa Ferenc u. 3/b. (Akinek
kat tudós osztálynak hívják, mert na- De már kutya bajom sincs! Szeretet- kedve van, így is megpróbálhatja a
gyon szeretünk olvasni tudományos tel üdvözöl: Megela Katalin 295500 levélírást, biztosan sikerül!) Bazsó
könyveket. „Rendkívüli osztálynak" is Uzlovoje, Május 1 út, Kárpátalja, Anica úttörő, másodikos kisdobosok
hívnak, mert sokat hangoskodunk, Szovjetunió. " őrsvezetője. Magyarul tudó külföldi
rendetlenkedünk. Kézilabda mérkő- pajtást keres őrse számára. „Levele-
zés után majdnem mindig összeve- Bemutatom a galgamácsai kis- met megerősítem még tizenöt színes-
szünk, igaz, hamarosan kibékülünk. dobosokat, méghozzá a 4. osztályt az tintás aláírással" — ígéri, és meg is
Sokat segítünk a kolhoznak a be- „Indián" és a „Lufi" őrs tagjait. Már teszi. Ajánlom neki a „ l e g k e d v e s e b b
takarításban, gyümölcsszüretben. novemberben megismertem őket egy levelem" íróját, névrokonomat
Munkaszombaton mindenki kitaka- kicsit, hisz levelük akkor a „legked- Megela Katalint.
rítja a saját osztályát. Ünnepélyek vesebb" volt számomra. Annyira,
alkalmával szerepelünk. Táncoltunk hogy el is mentem és meglátogattam
már magyar táncot, és szeretjük a őket. Igazán jól tettem! Útközben Ű r Kata
20
Múlt számunkban a képrejtvényekkel foglalkoztunk.
Most nézzük meg, hogyan lehet rejtvényt készíteni betűk-
ből. Sok szót felbonthatunk olyan részekre, amelyek
helyett egy betűt írhatunk, de kimondva a szó részét
kapjuk. Ha leírom ezt (1. ), akkor így olvashatom: ká-vé,
azaz megfejtése KÁVÉ. Hasonló ez is (2. ), megfejtése:
KELEMEN. EZ a legegyszerűbb betűrejtvény, ahol a leírt
betűket a „kimondott" betűkkel alakítjuk szóvá, lyen
ez is (3. ), megfejtése: KERTÉSZ. Néha a megfejtés nem
egyértelmű. (4. ) Megfejtése lehet VERS, de lehet VERES
is, vagy (5. ) olvasható VER-nek és VÉR-nek is.
Néha baj van az ékezetekkel, de már a képrejtvények-
nél láttuk, hogyan jelöljük, ha el kell hagyni őket. A (6. )
elolvasva R E N D É Z lenne, a vesszőt elhagyjuk, így lesz
RENDEZ.
Ha két betűt egymás fölé teszünk, nagyon sokféle-
képpen olvashatjuk. Értelmezhetjük úgy, hogy az egyik
betűt a márikRA tettük. (7. ) = ARAB. (8. ) lehet A R A D ,
de lehet D A R A is. (9. ) = BÉRES, (10. ) = TEREM,
(11. ) = TEREBÉLYES.
Úgy is értelmezhetjük a két betűt, hogy egyik a
másikON van. (12. ) = BÉNA, (13. ) = JENŐ, (14. ) =
INTÉS, de olvashatjuk a betűket így is: (15. ) = SZIN.
Azt is jelentheti az ilyen két betű, hogy egyiket a
másik A L Á írtuk. (16. ) = K A L Á C S , (17. ) = T A L Á N Y ,
de jelentheti azt is, hogy egyiket a másikra RÁtettük.
(18. ) = ÍRÁS, (19. ) = D A R Á Z S .
Ezekután fejtsétek meg ezeket a betűrejtvényeket:
(20. ), (21. ), (22. ), (23. ), (24. ).
Több azonos betű többesszámot jelenthet. (25. ) =
ÉKES, (26. ) = BÉKA, (27. ) = ESZIK. Figyelembe vehet-
jük a betűk számát is. (28. ) = KÉTES, (29. ) = NÉGYES,
(30. ) = KÉTSÉGES.
A megfordítva leírt betűt fordítva mondjuk ki. Egy
fordított G betűt így olvasunk: ÉG.
Használhatjuk a számtanból ismert jeleket is. (31. ) =
MEGREMEG, (32. ) = R Á B Ó L I N T , (33. ) = K O S Z O R Ú ,
(34. ) = EPERFA, (35. ) = BEPEREL.
Ha ügyesek vagyunk, igen ravasz rejtvényeket is ké-
szíthetünk. Nem könnyű rájönni, hogy (37. ) megfejtése:
ANDRÁS.
Az ilyen ravasz rejtvényekben a betűk színe és nagy-
sága is jelenthet valamit. Például (38. ) = FEKETESÉG,
(39. ) = FEHÉRJE.
A betűrejtvényeket legtöbbször együtt használjuk a
képrejtvényekkel. A kettő segítségével bármilyen szöveg-
ből rejtvényt készíthetünk. Pl. ezt a rejtvényt erre a
szövegre készítettük: S Z E R E T E T T E L K Ö S Z Ö N T BEN-
NETEKET A KISDOBOS S Z E R K E S Z T Ő S É G E . (36. )
Kép-
rejtvény

Parkírozóhely Keresd a városokat


Egy parkolóhelyen 11 jármű áll, autók és motor- A z alábbi szövegben városneveket és faluneveket
kerékpárok vegyesen. A járműveknek összesen 30 rejtettünk el. Ha ügyes vagy, tizenegyet találsz.
kerekük van. Hány autó és hány motorkerékpár A török O m á r omnibuszon ült a tanár mel-
parkol? lett. A másik kocsin egy részeg edző utazott.
Úgy gondolta, nem vesz prémes kabátot. O k a :
jó a régi is. Eddig úgy őrizte, hogy semmi baja
Rakd sorba a betűket nem lett. A z eső megeredt, nem látok oda már.

Keresztrejtvény
Vízszintes: 1. A téli időjárásra jellemző. 11. Név-
elővel népi hangszer. 12. Kérdőszó (ékezethibával).
13. Felvesz fordítva. 14. Kutya. 16. Szeretne valamit.
17. Török rang. 18. Házat csinál. 20. Névelővel étel-
ízesítő. 21. Ellentétes kötőszó. 22. Széjjel ikerszava.
24. Igevégződés. 25. Előidéz. 26. Vés. 27. Lánynév.
Függőleges: 1. Korszerű. 2. A szervezet fontos
részei. 3. Szóbeszéd. 4. Fiúnév. 5. G. A. 6. Téma
közepe. 7. Női becenév. 8. Tengeri állat. 9. Paran-
csol. 10. Kisgyermek helye. 14. Gyümölcs. 15. ítél.
18. Kéz vége. 19. Azonos betűk. 22. Kettős hangzó.
Döntsd el, hogy milyen betűből kell elindulnod és 23. Erdő eleje.
a vonalak mentén haladva menj betűtől betűig. Beküldendő a vízszintes 1. és 22.
Milyen szót kapsz eredményül?
Dallos Jenő:
Tréfás
mértani formák
Négyzet

kisdobos
A Magyar Úttörők Szövetségének gyermeklapja X X V I . évf. 2. sz.
Szerkesztő: Kelemen Sándor
Levélcím: Kisdobos szerkesztősége, 1502 Budapest, Postafiók 100. Telefon: 664-373
Kiadja az Ifjúsági Lapkiadó Vállalat. Felelős kiadó: Dr. Petrus György
Kiadóhivatal: 1374 Budapest VI., Révay u. 16. Telefon: 116-660. Terjeszti a Magyar Posta
Előfizethető bármely postahivatalnál, a kézbesítőknél, a Posta hírlapüzleteiben
és a Posta Központi Hírlapirodánál (KHI) 1900 Budapest V., József nádor tér 1. Közvetlenül
vagy postautalványon, valamint átutalással a K H I 215-96162 pénzforgalmi jelzőszámlára.
Megjelenik évenként tíz alkalommal.
Előfizetési díj 1 évre 40, — Ft, I. félévre 24, — Ft, II. félévre 16, — Ft, negyedéves előfizetés nincs.
Készült a Kossuth Nyomdában. 76. 1180. Felelős vezető: Monori István vezérigazgató
I N D E X : 25. 442
Kéziratokat nem őrzünk meg és nem küldünk vissza.
A címlap M a r s c h a l l É v a 4/c osztályos tanuló munkája.
Budapest XI., Egri József úti Altalános Iskola.

You might also like