Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 8

Toward a Classification of the "Greguería"

Author(s): Richard L. Jackson


Source: Hispania, Vol. 48, No. 4 (Dec., 1965), pp. 826-832
Published by: American Association of Teachers of Spanish and Portuguese
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/336736
Accessed: 22-01-2016 05:31 UTC

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at http://www.jstor.org/page/
info/about/policies/terms.jsp

JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content
in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship.
For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.

American Association of Teachers of Spanish and Portuguese is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend
access to Hispania.

http://www.jstor.org

This content downloaded from 131.173.17.71 on Fri, 22 Jan 2016 05:31:38 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
TOWARD A CLASSIFICATIONOF THE "GREGUERIA"
L. JACKSON
RICHARD
CarletonUniversity

The study of the gregueria, a literary Numbers


genre named, popularized, and cultivated El 4 tienela narizgriega(p. 566).
by Ram6n G6mez de la Serna from 1910 El 5 es un nmunero que baila(p. 578).
until his death in 1963, would be incom- El 8 es el reloj de arenade los nimeros (p.
1474).
plete without an attempted classification El 11 son los dos hermanitos que van al colegio
of the many thousands of ingenious ex- (p. 848).
pressions which he created during his life- Other typographicalsigns
time. The purpose of this paper is to pro- El d61lares una S con bastoncito(p. 121).
vide a source of reference that will enable Los guiones son los valles de lo escrito (p. 98).
the interested reader to have at his finger- El etc.etc.etc.es la trenzade lo escrito(p. 151).
La media luna mete la noche entre parintesis
tips a selective tabulation of the variety (p. 274).
of typographical categories and most-used Las golondrinas el cielo (p. 372).
entrecomillan
word play types which contribute to the Thus, aside from playing verbal dia-
verbal technique of the gregueriaof Ram6n grams with numbers and the alphabet the
G6mez de la Serna, together with some of author has done likewise with other writ-
his other major sources of inspiration. All ten signs which have served as initial stim-
of the selections were taken from the 1955 uli in the gregueriabecause of their sound
edition of his Total de greguerias(Madrid: and also because of their visual aspect.
Aguilar). For example, in the following gregueria:
La o dice adi6s con su paiuelo a los
I. Typographical Categories
niiios y a los hobios (p. 364), in addition
G6mez de la Serna has manifested a to the humorous repetition of the fi sound,
predilection for the visual effect of typo- the idea here has also been suggested by
graphy, having indulged in considerable the shape of the letter fi as it appears on
play with the humorous possibilities of the printed page-the tilde supposedly re-
letters, numbers, and other typographical presenting the floating handkerchief of the
signs. fi waving good-by. The importantresult, as
Letters illustrated by all the foregoing examples,
La A es la tiendade campafiadel alfabeto(p. is that the typographicalsigns are released
164). from their real function and given new
La B nunca acabade dispararsu flecha (p. 788). meaning in the gregueria.
Cuandola C tiene en la manola copade beber
se convierteen G (p. 898). The existence of a group of greguerias
(p. 541).
LaF es el grifodel abecedario centered around the presence of the letter
La i es el dedo mefiique del alfabeto (p. 312). H in words in Spanish, though unpro-
La K es una letra con bast6n (p. 957).
La fi tiene el cefio fruncido (p. 468). nounced, provides us with an excellent
M (La M es transitional
Colegio: finnnnnnninfifififinfifiinififinn
la maestra)(p. 1366). category from letter play to
La 0 es el bostezo del alfabeto (p. 1037). word play. In the following group the
Rrrrrrrr(Un regimientoen marcha) (p. 1438). letter H takes on an importance much
La S es el anzuelodel abecedario (p. 232). more valid than the phonetic one in the
La T es el martillo del abecedario(p. 92).
La U es la herradura del alfabeto(p. 978). body of the word. G6mez de la Serna
La X es el cors6 del alfabeto (p. 437). seems to have been dedicated to the es-
La Y griega mayliscula es la copa de champafia tablishment of a
del alfabeto(p. 95). separate meaning for this
826

This content downloaded from 131.173.17.71 on Fri, 22 Jan 2016 05:31:38 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
GREGUERfAS 827
letterin the Spanishalphabetwhich,to viewpoints, he manages to add new aspects
a certain extent, has no phonetic justifica- and possibilities of truth, no matter how
tion. In the gregueria it has found a pur- humorously conceived.
pose for being-in fact, various purposes- Phonetic (pun)
in the context of a word made possible at
times because of its resemblance to some- Teniaojosde ajo(p. 902).
Cuandose sacala barajaes comocuandose saca
thing else. The resulting hypotheses and la navaja(p. 1032).
suggestions of G6mez de la Serna are Ostrogodos: grandes comedores de ostras (p.
humorous possibilities of his new reality: 1240).
Casi siempre el que cita a Fenel6n es un mel6n
Si el honorpierdesu hache, esti perdido(p. (p. 482).
715). In this group we have greguerias con-
Escribia habrigo con hache porque asi resultaba
mis abrigado(p. 16). taining at least two words resembling each
No s6 c6mo le queda aun la hache a nihilista other through some
(p. 334). similarity in sound.
Harmonia debe escribirsecon hache, porque esa Yet a small difference in them makes
H es la lira de la palabra(p. 423). them totally apart in meaning regardless
El colmo de la errata es poner "herrata"(p. of this similarity in phonetic structure.
293).
Basically, then, the kinship is auditory
II. Word Play without semantic backing.
One of the most significant aspects of
the verbal technique of the gregueria is Phonetic-conceptual
the constant use of a variety of word play Another form of word play involves an
involving sound, sense, and a combination interplay of like sounds resulting in what
of the two. We have tried to categorize would seem to be ordinary puns or in
most of the examples of word play in the some cases nonsensical coupling of the
Total de greguerias with the intention of same sounds simply for the sake of repe-
summarizingand clarifying the basic tech- tition. For example:
niques which he uses in these diverse ex- Diccionario quiere decir millonario en palabras
periments with language. Such a syste- (p. 159).
matic approach toward a tabulation of the The inspiration here is due to a word or
collection reveals the existence of five main part of a word which sounds like another
types of word play, all relying heavily on word of an entirely different meaning. But
the phonetic element. The five categories what distinguishes this type of gregueria
involve 1) the alteration of proverbs and from the ordinary pun is the semantic re-
sayings, 2) the purely phonetic ones, some lationship of the second or associatedword
resembling the pun, 3) the phonetic- with the first word of the statement. Dic-
conceptual ones, 4) those involving word tionaries contain a wealth of words and
division, and 5) mixed word formations by virtue of this fact, they are millionaires
involving contractions and inventions of in words. Thus, G6mez de la Serna does
new words. not simply play with words as sounds, as
Alteration is usually the case with puns, but often
also with the conceptual value of the terms.
Nuncaes tardesi la sopaes buena(p. 316).
Masvale soltarel pijaroque tenerloen la mano Bar:barbaridad alcoh6lica(p. 1493).
(p. 469). Losjuglaresde la junglasonlos monos(p. 834).
Dadmeun amigoy movereel mundo(p. 711). La coima es el caiman de los negocios sucios
(p. 965).
G6mez de la Serna has taken old prov- Frase artistica:la alegoriade la gloria (p. 586).
erbs and sayings and altered their struc- Biblirmanoes una especie de clept6manode los
libros
ture and content for humorous purposes. La ferreteria (p. 552).
es una farmacia ferruginosa (p.
By changing a word or two, shifting their 102).

This content downloaded from 131.173.17.71 on Fri, 22 Jan 2016 05:31:38 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
828 HISPANIA

There is a very thin line separating the Word division


phonetic (pun) group from that of the cD6nde esta el busto del arbusto? (p. 446).
phonetic-conceptual word play, because so Panaceaes la cestadel pan (p. 469).
many of both groups contain an equally Mon6logo quiere decir mono que habla solo
(p. 91).
impressive and significant relationship be- 4Hipop6tamo? Estoy cansado de ir al zoo y
tween the meaning of the two words shar- nuncale he oidoel hipo (p. 48).
Monomaniaco:monocon manias(p. 714).
ing the distinction caused by the phonetic La palabra arena enarena lo escrito (p. 980).
modification of both. This brings into the
Word division involves the multiple ap-
picture not only the approximation of
sound but also similarity in meanings. In plication of the same word or parts of it.
The principle is to use a word in its
fact, there are very few greguerias in the
collection which depend solely on the regular form and then again with a slight
alteration. The slighter the alteration the
repetition of like sounds for the sake of more convincing will be the different
rhythmic harmony. Most of them have an
additional conceptual element, such as in meanings expressed by the same word,
the following example: especially if the syllables can become new
words themselves. For example:
El pantap6nes el tap6nde los dolores(p. 318).
Mon6logo quiere decir el mono que habla
The association of like sounds in the two solo.
words pantop6n and tap6n is coupled by In other words, this type of word play re-
the concepts represented by each, which lies on the repetition of sounds and also
are similar. Pantop6n is the Spanish trade on this interplay of associated concepts
name for an analgesic, a substance used represented in the whole word, or in its
for stopping or cutting pain. Tapdn is a isolated parts.
plug, a stopper. We have a common func- Mixed word formation
tion coupled with the repetition of similar
sounds to make a word play. The phonetic Se llama cris6logo y era astr6logo. iEso es dema-
effect of the repetition of the kindred si6logo! (p. 667).
Hipocondriaco, no se por que, me parece algo
sounds in the two words would be lost asi como la mezcla disparatada de hipop6tamo
and the associationof tapdn and pantopodn y cocodrilo(p. 185).
cHa pensado alguien en una pelicula en esper-
would be unjustifiable if the similar con- anto? iSeria esperantosa! (p. 299)
cepts which they embody were not asso- The formation of a new word-from the
ciated in the reader's mind. fusion of two-which expresses simulta-
Phonetic-conceptual: repetition neously two ideas, is another word play
of identical word type in the gregueria. Specifically, this
-4Vino alguien? -Si, vino el vino (p. 464). device involves the modificationof a given
La Parca es parca en palabras (p. 912). word through appending a second element.
La violeta nos escribe en violeta (p. 912).
Descartes: el que se descart6 de muchas ideas For example, in the first gregueria of the
para quedars61ocon las buenas(p. 1282). group, in order to obtain the desired repe-
El caracol siempre esti subiendo su propia es- tition of like
calera-de caracol (p. 365). sounds, the author has ap-
Arr6jate a la nada y nada (p. 733). pended the suffix "-6logo" to the other-
in
G6mez de la Serna excels discovering wise unchangeable adverb form of "de-
the word with more than one semantic masiado." This condensation of a mental
value. In some of the above examples he process which synthesizes on a single word
utilizes repetition of the identical word is explained by Freud through his now-
for the phonetic effect as well as for this famous example taken from Heine- FA-
plurality in sense. The result is apparent MILLIONAIRE-which can be described
nonsense and obvious ambiguity. as a composite of two constituents "famil-

This content downloaded from 131.173.17.71 on Fri, 22 Jan 2016 05:31:38 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
GREGUERIAS 829

iar" and "millionaire."He writes: "Here viewed from a different angle.


the word which acts as the carrier of the On great figures
witticism appears in the first place simply
iTintoretto! La mejor tintoreria del Arte (p.
as a faulty word-formation as something 647).
incomprehensible,inconceivable, and enig- Lo mejor del teatro de Lope es que no tiene
matic. It is for these reasons that it is con- telkfono (p. 1510).
Lo malo de La Bruyere es que tiene nombre de
fusing. The comic element results from queso(p. 564).
the solution of the enigma and from the Victor Hugo naci6 para estatua (p. 795).
La Q de Quevedose parecea 61y tiene hasta
understanding of the word . . . the comic su bigoteperillin(p. 163).
effect depends on the solution of the seem- cD6nde se inspir6 Goya para su Maja Desnuda?
Mirando las nubes, pues es la mujer acostada
ingly senseless word. . . . Thus the wit en una nube (p. 1466).
would have to be attributed to the forma- Hay unos pollos de patas torcidas que se parecen
tion of the word and to the character of a CarlitosChaplin(p. 539).
the word so formed."' Freud's explanation On Women
of this type of word play is helpful in the Cuandola mujer se da polvosdespu6sde la
understanding of one of the essential fea- entrevista, parece que borra todo lo dicho (p.
tures of the gregueria: its condensation. 486).
La mujer se pinta las ufias para tener diez cora-
The presence and mixture of humor, zones a mano (p. 497).
metaphor, and things provide three basic Seis de la tarde: mujeres mirandose a los espejos
(p. 660).
ingredients for a successful gregueria. The Cuandola mujerse acercala rosa a la nariz
metaphorical basis of the gregueria is pri- anhelatefiirselos labioscon ella (p. 108).
Cuando la mujer se detiene al quitarse los
marily concerned with humorous resem- guantes es que ha tenido el presentimiento de
blances between things or ideas to which que alguien la puede robar la mano (p. 203).
things refer. The word play aspect of the La mujer lima sus ufias como el joyero sus
gregueria, however, places emphasis on joyas (p. 227).
the humorous phonetic resemblance be- On children
tween words themselves which, to a cer- El peor borracho es el de leche en termos (p.
tain extent, have become things. Words 297).
El nifio nace suicida, pues siempre estA que-
and their physical properties as well as riendo tirarse por el balc6n (p. 214).
numbers and other typographical signs, El beb6se saludaa si mismodandola manoa
su pie (p. 403).
therefore, play an important role in the
Hay unos nifios dormidos que parecen degollados
composition of the gregueria. (p. 240).
III. Man in the Gregueria Be6b que bosteza mucho, beb6 comil6n (p. 247).
The gregueria is a literary genre deal- IV. Other Sources of Inspiration
ing for the most part with what would Finally, by classifying under subject
seem to be insignificant things and sub- headings the following random examples
jects which usually escape notice and liter- from the more than 13,000 in the Total
ary treatment, minimizing as a rule man de greguerias we hope to give the reader
and his superior place in the hierarchy of an idea of some of the many gregueristic
values. It would be surprising, therefore, variations on subjects ranging from the
to discover in the collection the follow- sublime-God-to the most minute-ants,
ing three categories which find inspira- crickets, fleas, etc.-thus revealing further
tion in great figures and other human the extent and nature of Ram6n G6mez
beings, were it not for the humorous in- de la Serna's imaginative genius and the
terpretation they undergo, generally in- inventive possibilities of his literary genre.
volving things which demand equal atten- On God
tion. This technique is a corollary of see- Unid todas las estrellas con lineas de lipiz
ing everything in a new light. Man too is luminosoy resultardla silueta de Dios (p.

This content downloaded from 131.173.17.71 on Fri, 22 Jan 2016 05:31:38 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
830 HISPANIA

165). inmensas del cielo (p. 1195).


Tif6n: el sif6n de Dios (p. 699). Las estrellas son pozos de luz (p. 1163).
Truenos: salvas en honor de Dios (p. 822).
Lo mis maravilloso de Dios es que cre6 las cosas On the sun
sin f6rmula, sin boceto ni anteproyecto (p.
519). El sol es el gran ajustador de la miquina humana
La electricidad forma parte del sistema nervioso (p. 1507).
de Dios (p. 145). El sol es la panacea universal: nos hace vivir a
Las tijeras del sastre vuelven a cortar al hombre nosotros, pero tambien a los microbios (p.
a la imagen y semejanza de Dios (p. 504). 204).
El sol que sale despu&s de la tormenta, a las
On the moon cuatro de la tarde, cree que puede comenzar
el mediodia a esa hora, que a'in puede resar-
La luna es la lavandera de la noche (p. 201). cirse (p. 530).
La luna es el ojo de buey del barco de la noche El hombre piensa todos los dias que el sol camina
(p. 149). hacia el ocaso; pero el sol, inm6vil, sonrie
La luna es el espejo del lavabo de la noche
porque somos nosotros los que caminamos
(p. 154). hacia el ocaso (pp. 621-2).
La luna es el ojo de buey del barco de la noche Los girasoles estan hiptonizados por el gran
La luna es la lipida sin epitafio (p. 438).
La luna es la exclamaci6n de sorpresa de la faquir el Sol; por eso vuelven la cabeza hacia
d1 (p. 127).
noche, su "ioh!" luminoso (p. 584).
La luna es el uinico viajero sin pasaporte (p. On ants
956).
La luna es el espejo de la experiencia de los 4Y si las hormigas fuesen ya los marcianos
siglos (p. 592). establecidos en la Tierra? (p. 246)
La luna se esti gangrenando (p. 930). Las hormigas blancas son la resurecci6n de los
La luna: el queso luminoso (p. 1446). muertos (p. 124).
La luna es un Banco de metaiforas arruinado (p. Esa hormiga con su hojita a cuestas parece llevar
143). su balandro a la regata (p. 567).
Las hormigas son los gl6bulos rojos de la tierra
On clouds (p. 154).
Hay unas nubes blancas que parece que intentan Las hormigas llevan el paso apresurado como si
construir un gran Capitolio de paz en el cielo fuesen a cerrar la tienda (p. 157).
(p. 20). El mundo estari definitivarhente viejo cuando
Hay unas nubes largas y finas que son como las hormigas negras se vuelvan hormigas
costillas del cielo (p. 307). blancas (p. 303).
Hay nubes que Ilevan una carta urgente y otras On crickets
que van a la batalla de las Term6pilas sin
saber que Ilegan tarde (p. 370). El grillo es el sereno nocturno de las plantas
Hay nubes que actuian como hamacas de la luna (p. 110).
(p. 752). El grillo mide las pulsaciones de la noche (p.
Hay nubes que son como alas extraviadas (p. 182).
465). Los grillos parece que estain serrando un cascabel
Hay nubes a las gue se les ha caido al suelo su (p. 525).
pafiuelo de sombra (p. 477). El grillo es el telegrafista de gardia (p. 486).
Hay dias en que las nubes corren en bicicleta El grillo hace caminar la noche (p. 569).
(p. 491). Los grillos planchan la cinta de la noche (p.
Nubes: rios vagabundos (p. 1333). 1331).
Nadie lo notari, pero esas nubes estain al rev6s El grillo devuelve todas las ilusiones del verano
(p. 706). pasado (p. 1377).
On stars Los grillos cayeron de la luna y por eso s6lo
cantan de noche (p. 1432).
La estrella parpadea porque tiene suefio (p.
497).
On fleas
La estrella al caer se humaniza, porque cae como Si a las pulgas no les hubiese dado por ser
un cohete que muere (p. 258). saltarinas, serian irresistibles (p. 125).
Las estrellas telegrafian temblores (p. 335). La pulga hace guitarrista al perro (p. 350).
Estrellas: candiles de los siglos (p. 1409). La pulga posee el mejor muelle saltarin (p. 974).
Al mirar al cielo de la noche piensa el pobre:
"icuintas estrellas y que poco dinero!" (p. On screws
297).
A la estrella llena de suefio se la ve cerrar los Un tornillo entre los clavos siempre se equivoca
ojos (p. 237). (p. 704).
Via 1ictea: cenicero de colillas estelares (p. 661). Los tornillos son los gusanos de hierro (p. 241).
Via lIctea: el gran brasero del cielo (p. 1164). Los tornillos son clavos peinados con raya en
Estrellas: clavos de oro clavados en las puertas medio (p. 1504).

This content downloaded from 131.173.17.71 on Fri, 22 Jan 2016 05:31:38 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
831
GREGU•iiAS
On elevators Queso: inmortalidadde la leche (p. 710).
El ascensor llama en todas las puertas por los On skulls
que pasan pero s6lo una le hace caso (p. 273). La calaveraes un reloj muerto (p. 398).
El ascensor esti leno de seriedad (p. 753).
Ascensor: prisi6n momentinea (p. 698). Esponjas: calaverasde las olas (p. 272).
En las 6rbitas de la calavera se ocultan los
Parece mentira, pero al ascensor le cuesta mas
bajarque subir (p. 114). ratonesde la muerte (p. 359).
La puerta del ascensor es el cepo de las despe- Las olas esculpen en las rocas calaveras de
didas (p. 51). gigantes (p. 195).
Es dificil imaginar que una monda calaverasea
On the navel una calaverade mujer (p. 234).
Al ombligo le falta el bot6n (p. 394). On cats
El ombligo se qued6 guifiando el ojo (p. 621). El gato cree que la luna es un plato con leche
Timbre: ombligo sonoro (p. 682).
El tomate tiene ombligo (p. 1393). (p. 1373).
El gato s6lo admira al hombre cuando echa un
El lagrimal es el ombligo del dolor (p. 485).
El nudo de la maderaes su ombligo (p. 127). lefio mis a la chimenea (p. 443).
El gato sabe cuindo hay que cerrar el portal
On statues (p. 1182).
El gato nos toma por un poste en que rascarse
Las estatuas no vuelven la cabeza, porque saben (p. 1182).
que si la volviesen se convertirifan
en efimeros El gato es c6mplice del miedo (p. 688).
seresmortales(p. 736). El gato huye de nosotros como si nos hubiese
Las estatuas viven porque comen palomas (p. robadoel reloj (p. 823).
1435). El gato tiene pelo de presidiario(p. 79).
Las estatuas son, a veces, somnimbulasy apare-
cen en pedestales lejanos al suyo (p. 1020). On monkeys
Las estatuas son las que mejor ven la identidad El mono usa guantes en los pies (p. 585).
de los tiempos (p. 128). El mono siempre esti cejijunto (p. 278).
La estatua ecuestre no es buena si el caballo no El mono tiene cara de criado del hombre (p.
le da una coz al que lee el discurso(p. 334). 279).
Los ojos de las estatuas lloran su inmortalidad El mono tiene su humorismoen el rabo(p. 348).
(p. 38). El mono nos observa como si nos tomase por
La modestiade la estatuaes el busto (p. 952). pedagogos(p. 419).
On kisses El mono no entiende pero estAsiemprequeriendo
entender (p. 465).
El beso es hambre de inmortalidad(p. 463). Cuando es demasiadotocada or la radio una
El beso es una nada entre parentesis(p. 196). danza, llega a ser la danza de los monos (p.
El beso es la huella de un matasellos en una 476).
tarjetapostal (p. 36). On motorcycles
El beso mis comprometedorque una firmaen
ess en blanco (p. 743).
un cheque La motocicletava disparandosu pistola espanta-
El beso siemprees un cero al aire (p. 1240). perros(p. 610).
El primerbeso es un robo (p. 788). El motociclistaes, despuds de todo, el nifio que
Beso: un poco de aire comprimido(p. 1021). se ha escapadocon su cochecitoa toda veloci-
On smoke dad (p. 926).
Motocicleta:tiene cuerpo de miquina de cosery
El humo es la traducci6na la nada de lo que era destripamiento de caballo de los toros (p.
algo (p. 1065). 907).
El humo es la oraci6n del hogar (p. 587). La motorcicletaparece haber tomadobicarbonato
El humo no logra pintarle bigotes al cielo (p. (p. 103).
364.). La motocicleta incendiada de velocidad corre
El humo es la prestidigitaci6ndel fuego (p. 32). suicidindose con pistola automitica (p. 217).
El humo sube al cielo cuando debia bajar al Motocicleta: cabra loca (p. 839).
tinfierno(p. 218). Motocicleta:sobrinoloco (p. 703).
On cheese On watches
El queso es el ahorrode la leche (p. 754). El reloj que se atrasaes un reloj ahorrativo(p.
El queso roqueforttiene gangrena (p. 258). 220).
El queso es un productorde suefios fermentados El reloj es una bombade tiempo,de mis o menos
(p. 490). tiempo (p. 196).
El queso con agujeroses un queso con eclipses El reloj se sonrfe a ciertas horas de nuestro em-
(p. 205). pedernido olvido del tiempo (p. 495).
El queso es la tarjeta del ganado vacuno (p. El reloj de pulsera se atrasaen los hipotensosy
169). se adelanta en los hipertensos (p. 545).

This content downloaded from 131.173.17.71 on Fri, 22 Jan 2016 05:31:38 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
832 HISPANIA

El reloj no existe en las horas felices (p. 125). La vida vuelve a comprar lo que vende (p.
El reloj es el guardapelodel tiempo (p. 411). 1252).
El reloj se suelta la corbataantes de dar la hora La propiavida es una rata que se le va comiendo
(p. 459). a uno (p. 1523).
Reloj: flor de metal (p. 72). Vivir es cantar como el incansable grillo (p.
Reloj: moneda gorda y con hora (p. 1185). 1325).
Con una mano invisible el reloj se atusa los Si vivir no fuese morir ique hermososeria vivir!
bigotes (p. 1287). (p. 778).
No es la esfera de los relojes, es la c6rnea de los
relojes (p. 239).
On life NOTE

La vida es concebir lo inconcebible (p. 1406). 1 Sigmund Freud, Wit and Its Relation to the
La vida es ofr un conciertoy marcharsede este Unconscious, from The Basic Writings of Sig-
mundo (p. 289). mund Freud, ed. A. A. Brill (New York: The
La vida es decir iadi6s! en un espejo (p. 332). Modern Library,1938), p. 636.

OUR NEXT MEETING


The next annual meeting of the AATSP will take place in Chicago, December
28-30, 1965. For future details see Official Announcements.

THINK A YEAR AHEAD!


Research and development (as well as training) opportunities exist as
never before for teachers and prospective teachers of Spanish and Portuguese.
The fields of Latin American literature, language, culture, teaching
methodology, and their application to the national need are particularly in
need of creative scholarship.
Support for worthy projects may now be sought in directions too
numerous to mention in detail: but principally from the federal government,
the foundations, the O.A.S., and the research boards of U.S. colleges and
universities.
Be alert to these possibilities for improvement of yourself and the
profession.
Remember that applications and plans must usually be made at least
a year in advance.

NOTE TO AUTHORS AND PUBLISHERS


Please send books for review to Prof. Donald Bleznick, Spanish Department,
Pennsylvania State Univ., University Park, Pennsylvania.

MANUSCRIPTS
Please send your articles to Editor-elect Dr. Irving P. Rothberg, Dept. of
Romance Languages, Univ. of Massachusetts, Amherst, Mass.

This content downloaded from 131.173.17.71 on Fri, 22 Jan 2016 05:31:38 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

You might also like