Professional Documents
Culture Documents
Language Education and Teacher Development - Legaspi-Torres Kamille D
Language Education and Teacher Development - Legaspi-Torres Kamille D
TEACHERS ON TRANSLANGUAGING
IN LANGAUGE CLASSROOMS
• Qualitative Approach
• Semi-structured Interview
• Purposive Sampling
Subtheme no. 1 Embracing the Natural: Preservice Teachers View on the Use
of Translanguaging
A: Both… since it's normal for them
MI: mas sanay po talaga ang bata na halo-halo ang languages (They are more used in
using translanguaging)
D: ina-avoid po sya ng mga CTs but it's actually unavoidable.. parang natural nila yun
e.. (CTs try to avoid it but it’s actually unavoidable.)
MF: During recitation if I say try to speak in English… sometimes they feel shy
(speaking in English) even if it's correct. It's probably because… it not normal for them
Theme1: Cultivating Agents of Multiculturalism: Exploring
Preservice Teachers' Perceptions of Translanguaging
MF: They can express themselves well because they can use the terms they are
familiar with. English sometimes limits them.
C: Mas nagiging expressive sila sa mga thoughts nila. (They become more expressive
with their thoughts.)
Theme 3: Empowering Student Voice and Understanding: The Benefits
of Translanguaging in the Classroom
•
Conclusion