Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 38

Test Bank for Global Business, 3rd

Edition : Peng
Go to download the full and correct content document:
https://testbankmall.com/product/test-bank-for-global-business-3rd-edition-peng/
More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...

Solution Manual for Global Business 3rd Edition by Peng

https://testbankmall.com/product/solution-manual-for-global-
business-3rd-edition-by-peng/

Test Bank for Global Strategy, 3rd Edition : Peng

https://testbankmall.com/product/test-bank-for-global-
strategy-3rd-edition-peng/

Global Business 4th Edition Mike Peng Test Bank

https://testbankmall.com/product/global-business-4th-edition-
mike-peng-test-bank/

Test Bank for Global Business 4th Edition Mike Peng

https://testbankmall.com/product/test-bank-for-global-
business-4th-edition-mike-peng/
Test Bank for GLOBAL 4, 4th Edition, Mike Peng

https://testbankmall.com/product/test-bank-for-global-4-4th-
edition-mike-peng/

Solution Manual for GLOBAL 4, 4th Edition, Mike Peng

https://testbankmall.com/product/solution-manual-for-
global-4-4th-edition-mike-peng/

Test Bank for Introduction to Global Business:


Understanding the International Environment &
Global Business Functions 2nd Edition

https://testbankmall.com/product/test-bank-for-introduction-to-
global-business-understanding-the-international-environment-
global-business-functions-2nd-edition/

Test Bank for Introduction to Global Business


Understanding the International Environment and Global
Business Functions, 1st Edi

https://testbankmall.com/product/test-bank-for-introduction-to-
global-business-understanding-the-international-environment-and-
global-business-functions-1st-edi/

Test Bank for Global Marketing, 3rd Edition: Gillespie

https://testbankmall.com/product/test-bank-for-global-
marketing-3rd-edition-gillespie/
KEY: Bloom's: Knowledge

8. More than half the GDP produced by emerging markets comes from outside the BRIC countries.

ANS: F PTS: 1 DIF: Difficulty: Easy


REF: p. 7 OBJ: LO: 1-1 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Knowledge

9. On the global economic pyramid, the Triad refers to developed economies consisting of North
America, Western Europe, and Japan.

ANS: T PTS: 1 DIF: Difficulty: Easy


REF: p. 9 OBJ: LO: 1-1 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Knowledge

10. All the countries of the BRIC belong to the top tier of the global economic pyramid.

ANS: F PTS: 1 DIF: Difficulty: Easy


REF: p. 9 OBJ: LO: 1-1 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Knowledge

11. The second tier of the global economic pyramid is made up of countries with a per capita annual
income of more than $20,000.

ANS: F PTS: 1 DIF: Difficulty: Easy


REF: p. 9 OBJ: LO: 1-1 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Knowledge

12. The emerging markets of the world are placed at the top of the global economic pyramid.

ANS: F PTS: 1 DIF: Difficulty: Easy


REF: p. 9 OBJ: LO: 1-1 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Knowledge

13. The global economic pyramid does not represent countries that have a per capita annual income of less
than $2,000.

ANS: F PTS: 1 DIF: Difficulty: Easy


REF: p. 9 OBJ: LO: 1-1 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Knowledge

14. The term "base of the pyramid" represents economies where individuals make less than $2,000 a year.

ANS: T PTS: 1 DIF: Difficulty: Easy


REF: p. 9 OBJ: LO: 1-1 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Knowledge

15. Reverse innovations are innovations that are adopted first in the Triad-based multinationals and then
diffused around the world.

ANS: F PTS: 1 DIF: Difficulty: Moderate


REF: p. 9 OBJ: LO: 1-1 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Knowledge
16. Reverse innovation is an example of bottom up innovation.

ANS: T PTS: 1 DIF: Difficulty: Moderate


REF: p. 10 OBJ: LO: 1-1 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Knowledge

17. The Group of 20 includes the European Union (EU)—a regional bloc.

ANS: T PTS: 1 DIF: Difficulty: Easy


REF: p. 11 OBJ: LO: 1-2 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Knowledge

18. Globalization has driven up the salaries of low-level jobs.

ANS: F PTS: 1 DIF: Difficulty: Moderate


REF: p. 12 OBJ: LO: 1-2 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Comprehension

19. An international premium is a significant pay raise awarded to expatriate employees working abroad.

ANS: T PTS: 1 DIF: Difficulty: Easy


REF: p. 12 OBJ: LO: 1-2 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Knowledge

20. Approximately 80 million people worldwide are employed by foreign-owned firms.

ANS: T PTS: 1 DIF: Difficulty: Easy


REF: p. 13 OBJ: LO: 1-2 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Knowledge

21. Overall, the focus on firm performance around the globe defines the field of global business more than
anything else.

ANS: T PTS: 1 DIF: Difficulty: Easy


REF: p. 15 OBJ: LO: 1-3 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Knowledge

22. An institution-based view suggests that the success and failure of firms are enabled and constrained by
business norms of the host nation.

ANS: T PTS: 1 DIF: Difficulty: Moderate


REF: p. 15 OBJ: LO: 1-3 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Comprehension

23. Formal institutions include laws, regulations, and rules.

ANS: T PTS: 1 DIF: Difficulty: Easy


REF: p. 15 OBJ: LO: 1-3 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Knowledge

24. The institution-based view places emphasis on the external factors that could affect a firm.

ANS: T PTS: 1 DIF: Difficulty: Moderate


REF: p. 16 OBJ: LO: 1-3 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Knowledge

25. Focusing on a firm’s internal resources and capabilities is the main emphasis of the resource-based
view.

ANS: T PTS: 1 DIF: Difficulty: Easy


REF: p. 16 OBJ: LO: 1-3 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Knowledge

26. Liability of foreignness is the inherent disadvantage experienced by foreign firms in host counties
because of their non-native status.

ANS: T PTS: 1 DIF: Difficulty: Easy


REF: p. 16 OBJ: LO: 1-3 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Knowledge

27. Most opponents of globalization view globalization as a long-run historical evolution since trade
began.

ANS: F PTS: 1 DIF: Difficulty: Easy


REF: pp. 18-19 OBJ: LO: 1-4 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Knowledge

28. According to the pendulum view of globalization, globalization is a relatively new phenomenon
triggered by the information revolution of early 1990s.

ANS: F PTS: 1 DIF: Difficulty: Easy


REF: p. 19 OBJ: LO: 1-4 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Knowledge

29. Scenario planning is a technique to prepare and plan exclusively for high risk scenarios.

ANS: F PTS: 1 DIF: Difficulty: Moderate


REF: p. 20 OBJ: LO: 1-4 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Knowledge

30. Standardization of markets would lead to a state of semiglobalization.

ANS: F PTS: 1 DIF: Difficulty: Moderate


REF: p. 21 OBJ: LO: 1-4 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Comprehension

31. Semiglobalization is primarily caused by the practice of total isolation.

ANS: F PTS: 1 DIF: Difficulty: Moderate


REF: p. 21 OBJ: LO: 1-4 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Comprehension

32. The current state of globalization around the world is that of semiglobalization.

ANS: T PTS: 1 DIF: Difficulty: Moderate


REF: p. 21 OBJ: LO: 1-4 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Knowledge
33. Semiglobalization calls for adopting one way of doing business for all conditions.

ANS: F PTS: 1 DIF: Difficulty: Easy


REF: p. 21 OBJ: LO: 1-4 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Knowledge

34. The strategy of treating the entire world as one market is known as localization.

ANS: F PTS: 1 DIF: Difficulty: Easy


REF: p. 21 OBJ: LO: 1-4 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Knowledge

35. A dragon multinational is a name given to MNEs from emerging markets.

ANS: T PTS: 1 DIF: Difficulty: Easy


REF: p. 22 OBJ: LO: 1-5 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Knowledge

MULTIPLE CHOICE

1. The term "emerging economies" has replaced the term _____.


a. developed countries
b. developing countries
c. Triad markets
d. first-world markets
ANS: B PTS: 1 DIF: Difficulty: Easy
REF: p. 5 OBJ: LO: 1-1 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Knowledge

2. The _____ is measured as the sum of value added by resident firms, households, and governments
operating in an economy.
a. gross national product
b. gross national income
c. gross domestic product
d. national reserve
ANS: C PTS: 1 DIF: Difficulty: Easy
REF: p. 5 OBJ: LO: 1-1 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Knowledge

3. A conversion that determines the equivalent amount of goods and services that different currencies can
buy is known as _____.
a. purchasing power parity
b. foreign exchange rate
c. country's deficit
d. gross domestic product
ANS: A PTS: 1 DIF: Difficulty: Moderate
REF: p. 5 OBJ: LO: 1-1 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Knowledge

4. The gross domestic product plus the income from non-resident sources abroad gives the ____.
a. gross national product
b. per capita income
c. purchasing power parity
d. net national income
ANS: A PTS: 1 DIF: Difficulty: Easy
REF: p. 6 OBJ: LO: 1-1 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Knowledge

5. Without adjusting for PPP, emerging economies contribute about 26% of the global GDP. Adjusting
for PPP, they now contribute approximately 45% of the global GDP. The reason there is a huge
difference between the two measures is because:
a. the cost of living in emerging economies tends to be lower than that in developed
economies.
b. the purchasing power parity is much higher in emerging countries.
c. the population in emerging economies is much higher than that in developed economies.
d. the deficit spending in emerging economies is much larger than that in developed
economies.
ANS: A PTS: 1 DIF: Difficulty: Moderate
REF: p. 7 OBJ: LO: 1-1 NAT: BUSPROG: Diversity
KEY: Bloom's: Knowledge

6. Which of the following countries would be characterized as an emerging economy?


a. Brazil
b. USA
c. Germany
d. Japan
ANS: A PTS: 1 DIF: Difficulty: Moderate
REF: p. 7 OBJ: LO: 1-1 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Comprehension

7. Which of the following groups is primarily composed of emerging economies?


a. The Triad
b. BRIC
c. Group of Eight (G8)
d. NAFTA
ANS: B PTS: 1 DIF: Difficulty: Moderate
REF: p. 7 OBJ: LO: 1-1 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Knowledge

8. Which of the following countries is included in BRIC?


a. Belgium
b. Russia
c. Italy
d. Canada
ANS: B PTS: 1 DIF: Difficulty: Easy
REF: p. 7 OBJ: LO: 1-1 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Knowledge

9. More than half of all GDP of emerging economies comes from _____.
a. the Four Asian Tigers (Hong-Kong, Singapore, South Korea, and Taiwan)
b. MIKT (Mexico, Indonesia, South Korea, Turkey)
c. the Commonwealth of Independent States
d. BRIC (Brazil, Russia, India, and China)
ANS: D PTS: 1 DIF: Difficulty: Moderate
REF: p. 7 OBJ: LO: 1-1 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Knowledge

10. People who live in the Triad countries comprise the _____ of the global economic pyramid.
a. top tier
b. second tier
c. base
d. outlier
ANS: A PTS: 1 DIF: Difficulty: Easy
REF: p. 9 OBJ: LO: 1-1 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Knowledge

11. Viewing the global economy as a pyramid, the Triad refers to _____.
a. Taiwan, Hong Kong, and South Korea
b. US, the EU, and China
c. Brazil, India, and China
d. North America, Western Europe, and Japan
ANS: D PTS: 1 DIF: Difficulty: Easy
REF: p. 9 OBJ: LO: 1-1 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Knowledge

12. Which of the following countries is represented in the Triad of the global economic pyramid?
a. India
b. China
c. Japan
d. Russia
ANS: C PTS: 1 DIF: Difficulty: Easy
REF: p. 9 OBJ: LO: 1-1 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Knowledge

13. Which of the following regions in the global economic pyramid would comprise developed nations?
a. The base
b. The Triad
c. The second tier
d. The outlier
ANS: B PTS: 1 DIF: Difficulty: Easy
REF: p. 9 OBJ: LO: 1-1 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Knowledge

14. People who earn _____ a year comprise the base of the global economic pyramid.
a. between $2,000 to $20,000
b. less than $2,000
c. between $20,000 to $40,000
d. more than $40,000
ANS: B PTS: 1 DIF: Difficulty: Easy
REF: p. 9 OBJ: LO: 1-1 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Knowledge
15. Which of the following is true of economies in the base of the global economic pyramid?
a. They are composed of developed economies.
b. They are composed of people from North America, Western Europe, and Japan.
c. They are largely ignored by MNEs.
d. They attract the largest FDI from MNEs.
ANS: C PTS: 1 DIF: Difficulty: Moderate
REF: p. 9 OBJ: LO: 1-1 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Knowledge

16. A _____ is defined as an innovation that is adopted first in emerging economies and then diffused
around the world.
a. reverse innovation
b. reverse-engineered innovation
c. top down innovation
d. traditional innovation
ANS: A PTS: 1 DIF: Difficulty: Easy
REF: p. 9 OBJ: LO: 1-1 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Knowledge

17. Which of the following would be an example of a top down innovation?


a. Lowering prices and features of existing products to meet emerging market needs
b. Launching a product in and for emerging economies
c. Adopting an innovation first in emerging economies and then diffusing it around the world
d. Introducing products from emerging markets into developed markets
ANS: A PTS: 1 DIF: Difficulty: Easy
REF: p. 9 OBJ: LO: 1-1 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Comprehension

18. Which of the following would be an example of a product undergoing reverse innovation on the global
economic pyramid?
a. Triad nation to Triad nation
b. Triad nation to second tier nation
c. Second tier to base tier nation
d. Base tier nation to Triad nation
ANS: D PTS: 1 DIF: Difficulty: Moderate
REF: p. 9 OBJ: LO: 1-1 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Comprehension

19. Which of the following is true of the Group of 20 (G-20)?


a. It only has 19 member countries.
b. It doesn’t represent any European nation.
c. It meets annually to discuss environmental issues.
d. It includes many regional blocs.
ANS: A PTS: 1 DIF: Difficulty: Easy
REF: p. 11 OBJ: LO: 1-2 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Knowledge

20. Approximately _____ people are employed by foreign-owned firms throughout the world.
a. 80 million
b. 40 million
c. 18 million
d. 1 million
ANS: A PTS: 1 DIF: Difficulty: Easy
REF: p. 13 OBJ: LO: 1-2 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Knowledge

21. Which of the following does the institution-based view of global business lay emphasis on?
a. Acquiring resources that belong to the host nation
b. Consolidating the internal assets of a firm
c. Focusing on the capabilities of the firm’s headquarters
d. Understanding the laws and values of the firm’s host nation
ANS: D PTS: 1 DIF: Difficulty: Moderate
REF: p. 15 OBJ: LO: 1-3 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Comprehension

22. The _____ view suggests that the success and failure of firms are largely determined by their
environments.
a. institution-based
b. stakeholder-based
c. resource-based
d. capability-based
ANS: A PTS: 1 DIF: Difficulty: Moderate
REF: p. 16 OBJ: LO: 1-3 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Comprehension

23. The _____ view of global business focuses on external factors that affect a firm’s performance.
a. resource-based
b. asset-based
c. capability-based
d. institution-based
ANS: D PTS: 1 DIF: Difficulty: Moderate
REF: p. 16 OBJ: LO: 1-3 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Comprehension

24. The resource-based view of global business differs from the institution-based view of global business
in that the resource-based view _____.
a. postulates the ideology of localization
b. supports the ideology of total globalization
c. focuses on the internal strengths on the firm
d. advocates adopting a single method for achieving globalization
ANS: C PTS: 1 DIF: Difficulty: Moderate
REF: p. 16 OBJ: LO: 1-3 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Knowledge

25. The _____ view of global business focuses on internal factors that can help a firm overcome its
external environment.
a. resource-based
b. industry-based
c. socio-cultural
d. institution-based
ANS: A PTS: 1 DIF: Difficulty: Moderate
REF: p. 16 OBJ: LO: 1-3 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Comprehension

26. The liability of foreignness is the inherent disadvantage faced by _____.


a. domestic firms against other domestic firms that have engaged in global business
b. foreign firms in host nations due to their non-native status
c. domestic firms from foreign firms setting up in their country
d. foreign firms from their home country governments
ANS: B PTS: 1 DIF: Difficulty: Moderate
REF: p. 16 OBJ: LO: 1-3 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Comprehension

27. Which of the following is true of globalization according to the “new force” perspective?
a. It is a process of trade integration that has both advantages and disadvantages.
b. It is a phenomenon that is technologically out of sync.
c. It is a historical aspect of human trade.
d. It is a western ideology focused on exploiting and dominating the world through MNEs.
ANS: D PTS: 1 DIF: Difficulty: Moderate
REF: pp. 18-19 OBJ: LO: 1-4 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Comprehension

28. Which of the following is true of globalization according to the “pendulum view” perspective?
a. Globalization is being interrupted by artificial barriers to the flows of goods, services,
capital, and knowledge.
b. Globalization is a Western ideology focused on exploiting and dominating the world
through MNEs.
c. Globalization is a not a one-directional phenomenon.
d. Globalization is a recent phenomenon of human trade.
ANS: C PTS: 1 DIF: Difficulty: Moderate
REF: p. 19 OBJ: LO: 1-4 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Comprehension

29. The _____ of globalization suggests that globalization is neither recent nor one-directional.
a. new-force view
b. long-run historical view
c. pendulum view
d. colonial view
ANS: C PTS: 1 DIF: Difficulty: Easy
REF: p. 19 OBJ: LO: 1-4 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Comprehension

30. The concept of _____ suggests that barriers to market integration at borders are high, but not high
enough to completely insulate countries from each other.
a. localization
b. technocapitalism
c. semiglobalization
d. total globalization
ANS: C PTS: 1 DIF: Difficulty: Moderate
REF: p. 21 OBJ: LO: 1-4 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Comprehension

31. Which of the following is true of semiglobalization?


a. It is a type of globalization that adopts a strategy of treating the entire world as one
market.
b. It is a type of globalization that lies between total isolation and total globalization.
c. It is a form of globalization that treats each country as a unique market.
d. It is a form of globalization that considers each nation in isolation when conducting
business.
ANS: B PTS: 1 DIF: Difficulty: Moderate
REF: p. 21 OBJ: LO: 1-4 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Comprehension

32. The strategy of treating each country as a unique market and in total isolation is referred to as _____.
a. total globalization
b. standardization
c. semiglobalization
d. localization
ANS: D PTS: 1 DIF: Difficulty: Moderate
REF: p. 21 OBJ: LO: 1-4 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Knowledge

33. _____ is the strategy of treating the entire world as one market.
a. Total isolation
b. Semiglobalization
c. Standardization
d. Localization
ANS: C PTS: 1 DIF: Difficulty: Easy
REF: p. 21 OBJ: LO: 1-4 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Knowledge

34. Which of the following would lead to the standardization of world markets?
a. Semiglobalization
b. Localization
c. Total globalization
d. Total isolation
ANS: C PTS: 1 DIF: Difficulty: Moderate
REF: p. 21 OBJ: LO: 1-4 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Comprehension

35. Which of the following would be regarded as a dragon MNE?


a. MNEs from developed countries
b. MNEs belonging to the Triad economies
c. MNEs coming exclusively from the European Union
d. MNEs from emerging markets
ANS: D PTS: 1 DIF: Difficulty: Moderate
REF: p. 22 OBJ: LO: 1-5 NAT: BUSPROG: Analytic
KEY: Bloom's: Knowledge
ESSAY

1. What is the relationship between gross domestic product (GDP) and purchasing power parity (PPP)?

ANS:
The IMF uses the United States as benchmark in PPP calculation. PPP is a conversion that determines
the equivalent amount of goods and services different currencies can purchase. For example, one dollar
spent in Mexico can buy a lot more than one dollar spent in the United States.
Gross domestic product (GDP) is the sum of value added by resident firms, households, and
governments operating in an economy. To compare two countries' GDP, a conversion based on PPP is
necessary.
The PPP between two countries is the rate at which the currency of one country needs to be converted
into that of a second country to ensure that a given amount of the first country's currency will purchase
the same volume of goods and services in the second country. Without adjusting for PPP, emerging
economies contribute about 26% of the global GDP. But after adjusting for PPP, emerging economies
contribute about 45% of the global GDP.

PTS: 1 DIF: Difficulty: Moderate REF: pp. 5-7


OBJ: LO: 1-1 NAT: BUSPROG: Analytic KEY: Bloom's: Comprehension

2. The global economy may be viewed as a pyramid. The growing number of opportunities at the base of
the pyramid highlights the role this bottom tier will play in the years to come. How can MNEs take
advantage of this often-ignored level?

ANS:
The global economy can be viewed as a pyramid. The top of the pyramid consists of one billion people
with per capita annual income of $20,000 or higher. The second tier consists of another billion people
making $2,000 to $20,000 a year. The vast majority of the world's populations, representing
approximately five billion people, live at the base of this pyramid, making less than $2,000 a year.
Marketers have focused on the top two levels and end up ignoring the bottom tier. An increasing
number of countries located in this bottom tier are demonstrating economic and marketing
opportunities as they move from low- to middle-income levels. It is much easier to market to
consumers with higher incomes. In the emerging world, marketing is different. There is no guarantee
media choices will be available or that one’s product will be a success.
The challenges in the bottom of the pyramid require innovation, such as identifying special price
points, as well as long-term commitment. Many consumers at the base of the pyramid may be illiterate,
but they are brand conscious. Companies need to think outside the box and identify win-win strategies
for this emerging consumer market.
Although individuals living in developing economies have less purchasing power than their
counterparts living in the developed countries, they still have needs and wants. Global firms capable of
fulfilling these needs will make a profit and emerge as global marketers.

PTS: 1 DIF: Difficulty: Moderate REF: pp. 8-9


OBJ: LO: 1-1 NAT: BUSPROG: Analytic KEY: Bloom's: Comprehension

3. How is reverse innovation helping emerging economies?

ANS:
One interesting recent development out of emerging economies is reverse innovation —an innovation
that is adopted first in emerging economies and then diffused around the world. On the global
economic pyramid, traditionally, innovations are generated by Triad-based multinationals with the
needs and wants of rich customers at the top of the pyramid in mind. When such multinationals
entered lower-income economies, they tended to simplify the product features and lower the prices. In
other words, the innovation flow is top down. The reverse innovation movement suggests that
emerging economies are no longer merely low-cost production locations or attractive new markets.
They are also sources of new innovations that may not only grow out of bottom-of-the-pyramid
markets, but also have the potential to go uphill to penetrate into the top of the global economic
pyramid.

PTS: 1 DIF: Difficulty: Moderate REF: pp. 9-10


OBJ: LO: 1-1 NAT: BUSPROG: Analytic KEY: Bloom's: Comprehension

4. Explain the benefits of gaining international business experience and working as an expat.

ANS:
Answers may vary.

People skills and greater understanding of the complexity of the global business environment are
valuable assets for current and future top MNE executives. Expatriates have a unique opportunity to be
hands-on managers exposed to the corporation's global organizational dynamics.
Top-level jobs, especially those held by expats, are both financially rewarding and secure. Expats often
command a significant premium in compensation, which usually includes a premium pay raise when
accepting overseas assignments. Other benefits include more favorable job security in times of
downsizing. Managers who have positioned themselves strategically with international business
experience have a better chance at continued employment.
When the expat returns from a global assignment, if the current company does not provide attractive
career return opportunities, the expat has the skills and expertise to consider other global firms. In
most cases, the expat will not have a difficult time identifying other employment opportunities and
commanding a higher premium. Expats gain a competitive advantage by accepting global business
assignments as it increases their opportunities for upward mobility.

PTS: 1 DIF: Difficulty: Challenging REF: p. 12


OBJ: LO: 1-2 NAT: BUSPROG: Analytic KEY: Bloom's: Comprehension

5. Explain the success and failure of global firms based on institution- and resource-based views.

ANS:
Global firms can gain success in today's competitive global market by focusing on the institution- and
resource-based perspectives. The first factor from an institutional perspective focuses on how
companies can earn greater success by understanding the external business environments in
international business. MNEs quick to acquaint and internationalize themselves with an understanding
of the external environment, such as host country market rules, cultural norms, and policies, will
increase their success.
The resource-based view focuses on an MNEs' internal resources, which are firm specific resources
and capabilities. Competitors in the same environment do not share these internal capabilities;
therefore, a company possessing unique firm-specific capabilities develops a competitive advantage in
marketing their products or in the value creation process. Global companies that best utilize their
internal strengths will increase their opportunities for business success.

PTS: 1 DIF: Difficulty: Moderate REF: pp. 14-16


OBJ: LO: 1-3 NAT: BUSPROG: Analytic KEY: Bloom's: Comprehension
6. Elaborate on the three prevalent views of globalization.

ANS:
Globalization is generally seen in three perspectives:
· a new force sweeping through the world in recent times
·a long-run historical evolution since the dawn of human history
·a pendulum that swings from one extreme to another from time to time
The first view sees globalization as a new phenomenon beginning in the late 20th century, driven by
recent technological innovations and a Western ideology focused on exploiting and dominating the
world through MNEs. The second view contends that globalization has always been part and parcel of
human history. The third view suggests that globalization is the “closer integration of the countries and
peoples of the world which has been brought about by the enormous reduction of the costs of
transportation and communication, and the breaking down of artificial barriers to the flows of goods,
services, capital, knowledge, and (to a lesser extent) people across borders.”

PTS: 1 DIF: Difficulty: Moderate REF: pp. 18-19


OBJ: LO: 1-4 NAT: BUSPROG: Analytic KEY: Bloom's: Comprehension

7. Explain the pendulum view of globalization.

ANS:
The pendulum view probably makes the most sense because it can help us understand the ups and
downs of globalization.
The current era of globalization originated after World War II with the major Western nations
committing to globalization. From the 1950s through the 1970s, political unrest in the Communist
countries formed a different view of globalization. Non-communist countries, such as Mexico and
Brazil, focused on protecting their domestic industries. In contrast, the Four Tigers⎯the developing
economies of Hong Kong, Singapore, South Korea and Taiwan⎯participated in the global economy.
Both the emerging and developed markets benefit greatly from globalization. However, seen in a
historical context, globalization never continues in one direction, hence the view of globalization as a
pendulum. In the 1990s, globalization was on the fast track. However, globalization proponents
witnessed significant backlashes and setbacks. This rapid growth in globalization led to an inaccurate
view that globalization was new, which created many negative perceptions. This new globalization
created fear, and competition posed a direct threat to countries' culture and values.
More recently, globalization has once again come to be considered a positive, offering contributions to
worldwide economic growth. Globalization has both a rosy and dark side, and it changes over time. In
some areas, it has resulted in job creation with tremendous outcomes, while in other areas it has
resulted in job losses and hardship. How globalization has affected you or your family will influence
your perceptions and viewpoints.

PTS: 1 DIF: Difficulty: Challenging REF: pp. 19-20


OBJ: LO: 1-4 NAT: BUSPROG: Analytic KEY: Bloom's: Comprehension

8. Explain the role of nongovernmental organizations (NGOs) in globalization.

ANS:
Many of the opponents of globalization are nongovernmental organizations (NGOs) such as
environmentalists, human rights activists, and consumer groups. Ignoring them will be a grave failure
when doing business around the globe. Instead of viewing NGOs as opponents, many firms view them
as partners. NGOs do raise a valid point when they insist that firms, especially MNEs, should have a
broader concern for the various stakeholders affected by the MNEs’ actions around the world. At
present, this view is increasingly moving from the peripheral to the mainstream.
PTS: 1 DIF: Difficulty: Challenging REF: pp. 23-24
OBJ: LO: 1-5 NAT: BUSPROG: Analytic KEY: Bloom's: Comprehension
Another random document with
no related content on Scribd:
XVII.

A napok multak.
– Ha ma este megint kijön, elénekelem neki azt a dalt a
„Mákvirágról“ – mondta Falkenberg az erdőben. – Azt még eddig
nem is énekeltem.
– Hát Emmát már egészen elfelejtetted? – kérdeztem.
– Emmát? Mondok neked valamit. Te éppen olyan vagy, mint
amilyen voltál.
– Hogyan?
– Igen. Te képes volnál a nagyságos asszony szemei előtt
enyelegni Emmával. Ezt én nem tudnám megtenni.
– Hazudsz! – feleltem dühösen –, amig itt vagyunk a
kapitányéknál, egy lánnyal sem fogok elkezdeni.
– Én se mászkálok senki után éjszaka… Azt hiszed, megint ki fog
jönni ma este?… Egészen megfeledkeztem a „Mákvirágról“. Ide
hallgass…
És elénekelte a dalt.
– Igen, szerencséd van a hangoddal – feleltem vállvonogatva –,
de azért egyikünk sem fogja megkapni.
– Megkapni?… Hallottak már ilyen ostobaságot?
– Óh, ha fiatal, gazdag és szép volnék, megkaphatnám. Miért
ne?
– Ja, ha igy meg ugy, akkor én is megkapnám. De itt van még a
kapitány is…
– Igen és azután és végül én. Meg azután az egész világ… Mit
gondolsz, talán befoghatnók a szánkat – mondtam és szerettem
volna a hajamat kitépni, hogy igy beszélek róla. És hozzátettem: –
ez nem illik két ilyen vén favágóhoz.
Mind a ketten lesoványodtunk és megsápadtunk. Falkenberg
arca teli lett ráncokkal, az étel egyikünknek sem izlett ugy, mint
azelőtt. Hogy ezt az állapotot eltitkoljuk egymás előtt, én vidám
dalokat fütyörésztem, Falkenberg pedig minden ebéd előtt
káromkodni kezdett, hogy sokat eszik, elhizik és elveszti
rugalmasságát.
– Hiszen ti nem esztek semmit – mondta a nagyságos asszony,
mikor hátizsákunkban majdnem az egész ebédet hazavittük. – Még
ilyen embereket se láttam.
– Falkenberg az oka – feleltem.
– Nem, ő az oka – kiáltotta barátom –, ő nem eszik semmit.
Néha, ha a kapitányné valami szivességre kért bennünket, ugy
nekiiramodtunk, mint két nyul. Végül már magunktól is behordtuk a
vizet a konyhába és megtöltöttük aprófával a ládát. De egyszer,
mikor a nagyságos asszony engem kért meg, hogy hozzak néhány
vesszőt az erdőből a szőnyegporoláshoz, Falkenberg megelőzött.
Pedig ez a megbizás határozottan nekem szólt. És minden este
elénekelte a dalait. Elhatároztam, hogy féltékennyé teszem az
asszonyt. Ejnye, ejnye, jutott aztán eszembe, vak vagy te barátom,
vagy pedig bolond. Hiszen láthatod, hogy a kapitányné figyelemre se
méltatja erőlködéseidet.
Azért mégis féltékennyé fogom tenni. A három lány közül
legföljebb Emmával kisérletezhettem. Igy hát azonnal nekiláttam az
ostromnak.
– Emma, ismerek valakit, aki nagyon sóhajtozik utánad.
– Hát te azt honnan tudod?
– A csillagok mesélték.
– Jobban szeretném, ha olyasvalaki mesélte volna, aki itt van a
földön.
– Hiszen olyantól tudom. Mégpedig első kézből.
– Önmagáról beszél – vetette közbe Falkenberg. Félt, hogy
valamilyen módon őt is belekeverem a dologba.
– Igen, magamról beszélek.
De Emma megközelithetetlen maradt és ügyet sem vetett rám,
bár én bizonyára többet tudtam, mint Falkenberg. Mi, hát már
Emmát sem tudnám meghóditani? Taktikát változtattam. Büszkén
magamba zárkóztam, a favágószerkezetet rajzolgattam, vagy apró
modelleket készitettem. Ha Falkenberg este énekelni kezdett és a
nagyságos asszony a konyhában volt, kimentem a cselédszobába a
legények közé. Ezt nemes és méltóságteljes viselkedésnek találtam.
Csak az a hátránya volt, hogy Péter, aki betegen feküdt, nem tudta
elviselni a kopácsolást, ugy hogy ha valami kalapálnivaló akadt, ki
kellett menni a pajtába.
Néha mégis ugy látszott, mintha a nagyságos asszony sajnálná,
hogy kimaradtam a konyhából. Én legalább igy képzeltem. Egyszer
vacsoraközben odafordult hozzám:
– A béresek azt mesélik, hogy valami szerkezeten töri a fejét.
– Igen – felelte helyettem Falkenberg –, valami ujfajta fürészen
gondolkodik, de ugy látszik, tul nehéz a föladat.
Erre azután nem feleltem, ravasz voltam és tudtam, hogy jobb
lesz, ha azt hiszik, hogy hiába kinlódom. Hiszen minden föltaláló
átka, hogy nem akarják elismerni tehetségét. Várjatok csak, majd
megjön az én időm is! Néha torkomat fojtogatta a vallomás, hogy
milyen előkelő családból származom és csak a szerelem téritett el
az utamból, de azután mégis csak hallgattam. Az italban kerestem
vigasztalást. Persze ember tervez, Isten végez… Hiszen az asszony
később is megtudhatja.
– Azt hiszem, ezentul esténként én is a cselédszobában fogok
tartózkodni – mondta Falkenberg.
Mindjárt sejtettem, miért kinálkozik ő is kifelé a konyhából. Nem
tudom, mi lehetett az oka, de az utóbbi időben nem igen kérték,
hogy énekeljen.
XVIII.

A kapitány megérkezett. Szálas, nagyszakállu ember jött ki


egyszer az erdőbe és odalépett hozzánk.
– Falkenberg kapitány vagyok – mondta. – No, hogy megy a
munka, gyerekek?
Tiszteletteljesen köszöntöttük és biztositottuk, hogy minden
rendben van.
Azután arról beszélgettünk, hogy milyen fákat vágtunk ki eddig és
mennyit kell még kivágni. A kapitánynak tetszett, hogy milyen kis
tönkök maradtak a földben és megdicsért bennünket. Azután
kiszámitotta, hogy mennyit dolgoztunk egy nap és rájött, hogy éppen
csak annyit, amennyit minden rendes munkás elvégez.
– De a vasárnapokat elfelejtette leszámitani kapitány ur –
figyelmeztettem.
– Igazad van – felelte –, no igy már aztán derék munkát
végeztetek. Nem mentek tönkre a szerszámok? Fog még a fürész?
– Igen.
– Nem történt senkinek sem baja?
– Nem.
Szünet.
– Tulajdonképen az ellátás nincs beleszámitva a bérbe. De ha
nektek igy kényelmesebb, majd levonjuk az elszámolásnál.
– Meg leszünk elégedve azzal, amit a kapitány ur fizetni fog.
– Ugy van – szólt közbe Falkenberg.
A kapitány elsétált az erdőbe, de nemsokára visszatért.
– Jobb időt kivánni sem lehetne – mondta –, nem kell a havat
lapátolni.
– Nem, hó nem kellene, de egy kis hideg azért nem ártana.
– Miért, melegetek van?
– Az is, de meg aztán a fürész is jobban fogja a fagyos fát.
– Már régóta foglalkoztok favágással?
– Igen.
– Ön az, akinek olyan szép hangja van?
– Nem, sajnos, nem én vagyok. A barátom…
– Igen, én énekelek – felelte Falkenberg.
– Ja, maga az? Állitólag névrokonok vagyunk.
– Igen, Lars Falkenberg a nevem, miként irásaim is bizonyitják.
– Hová való?
– Trönd vidékéről való vagyok.
A kapitány megint hazament. Rövid, határozott, udvarias volt a
modora, semmi mosoly vagy tréfa. Kicsit közönséges kifejezésü, de
jóindulatu arca volt.
Ettől kezdve Falkenberg csak a cselédszobában, vagy a
szabadban énekelgetett. A konyhában a kapitány miatt nem lehetett
többé. Ez nagyon bántotta és néha hangosan szitkozódott, hogy az
élet egy lyukas fagarast sem ér és legjobb volna, ha az ember az
első fára fölkötné magát. De a kétségbeesése nem tartott sokáig. A
legközelebbi vasárnap elment abba a két gazdaságba, ahol a
zongorákat meghangolta és bizonyitványt kért. Mikor hazajött, elém
tartotta a két irást és igy szólt:
– Valamikor, ha éhezünk, még hasznát fogjuk venni.
– Tehát már nem akarod fölkötni magad?
– Arra neked több okod volna – felelte mérgesen Falkenberg és
elfordult.
De már nekem sem volt olyan rossz kedvem. A kapitány
meghallotta, hogy valami szerkezeten töröm a fejem és bővebb
fölvilágositást kért. Az első szempillantásra meglátta, hogy rajzaim
nagyon tökéletlenek, mert sem papirosom, sem pedig körzőm nem
volt. Kölcsönadott egy pompás körzőt és megtanitott a szükséges
számitásokra. Attól félt, hogy a fürészem tulságosan bonyolult lesz.
– De csak rajta – mondogatta –, készitse el a rajzokat, majd
meglátjuk, mit lehet csinálni.
Én azonban rájöttem, hogy egy kis modell, ha még oly tökéletlen
is, sokkal szemléltetőbb, mint a legszebb rajz. Amint tehát a
tervezéssel elkészültem, hozzáláttam, hogy kifaragjam a szerkezet
részeit. Miután esztergapadom nem volt, a tengelyeket és a
csavarokat is nekem kellett faragnom. Annyira elmerültem ebbe a
munkába, hogy egy vasárnap nem hallottam meg az ebédre hivó
harangszót. A kapitány kijött és elkiáltotta magát:
– Ebédhez!
Mikor látta, hogy min dolgozom, azt mondta, hogy holnap elmegy
a kovácshoz és megcsináltat vele mindent, amire szükségem van.
– Csak a méreteket adja meg – mondta. – Szerszámokra nincs
szüksége?… rendben van. Tehát egy lyukasztófürész, egy furó,
csavarok, egy kalapács… más semmi?
Följegyzett mindent. Páratlan munkaadó volt.
De este, mikor vacsora után be akartam menni a cselédszobába,
a kapitányné magához intett. Az udvaron állt és odalépett a
cselédszoba ablakához.
– A férjemnek föltünt, hogy a maga ruhái milyen vékonyak. Nem
tudom, hogy… tessék, fogja.
És egy öltözet ruhát akasztott a karomra.
Dadogtam, megköszöntem. Hiszen nemsokára lesz annyi
pénzem, hogy vehetek egy ruhát, meg nem is sürgős, meg nem
szükséges…
– Igen, hiszen tudom, hogy vehetne, de… a barátjának olyan jó
ruhája van és maga… itt van, fogadja el.
Sietve elszaladt, mint valami jószivü leány, aki szégyenli
jószivüségét. Az utolsó köszönetemet már kiabálva kellett
mondanom.
Mikor este a kapitány átadta nekem a tengelyeket és a
fogaskereket, megragadtam az alkalmat és megköszöntem az
ajándékot.
– No igen… – mondta. – A feleségem ugy gondolta… legalább
elég jó?
– Igen, éppen mintha rámszabták volna.
– No ennek örülök. A feleségem gondolta… Nos, itt vannak a
kerekek és a szerszámok. Jó éjszakát.
Bizonyára egyforma jószivüek voltak mind a ketten és egyik a
másikra háritotta a hálát. Ilyen házasságról álmodoznak a rajongók
ezen a földön.
XIX.

A levelek lehullottak, a madárdal elhalt. Csak a varjak rebbennek


föl rekedt károgással kora hajnalban és szétszóródnak a földeken.
Falkenberg meg én látjuk őket, mikor kimegyünk az erdőbe. A
fiatalok, melyek még nem félnek az élet ezernyi veszélyétől, a
lábunk előtt ugrálnak az uton.
Azután a pintyőkével találkozunk. Most jön az erdőből és megy
az emberekhez, mert szereti őket és kiváncsi rájuk. A kedves kis
pintyőke… tulajdonképen vándormadár, de őseitől tanulta, hogy itt
északon is lehet telelni és most ő akarja megtanitani az ivadékait
arra, hogy csakis itt lehet telelni. De azért még érzi magában a
nyugtalanságot, az utazás lázas hajszáját és örökre megmarad
vándormadárnak. Egy szép napon ő is összeáll társaival és száll,
száll messzi tájakra idegen emberekhez, akiket szintén meg akar
ismerni és akkor üres lesz az erdő. Néha egy hét is elmulik, mig
megérkezik az uj csapat. Istenem, hányszor néztem a pintyek
tanyázását és vándorlását.
Falkenberg egy napon kijelentette, hogy már megint egészen jól
érzi magát és ha a télen a favágásból meg a zongorahangolásból
félretesz száz koronát, megint összebarátkozik Emmával. Nekem is
azt tanácsolta, hogy ne epekedjem ostobán a nálam magasabban
álló után, hanem keressek magamnak valakit, aki hozzám illik.
Igaza volt.
Szombaton valamivel hamarabb fejeztük be a munkát, hogy a
boltba mehessünk; ingekre, dohányra, meg borra volt szükségünk.
Miközben a boltban várakoztam, szemembe ötlött egy kagylókkal
kirakott varródoboz. Valamikor a hajósok vásároltak ilyen dobozokat
a kikötőben és ajándékba vitték otthonhagyott szeretőiknek. Most
már ezerszámra gyártják őket Németországban. Megvettem a
dobozt és ugy terveztem, hogy az egyik kagylóból körmöt csinálok a
pipára.
– Mire kell neked az a doboz – kérdezte Falkenberg –, Emmának
viszed?
Fölébredt a féltékenysége és hogy háttérbe ne szoruljon, ő meg
egy selyemkendőt vásárolt.
Hazafelé menet sürün hörpintgettünk a borocskából és
mindenfélét összefecsegtünk. Falkenberg még mindig
féltékenykedett. Kikerestem a legalkalmasabb kagylót, letörtem és a
skatulyát nekiajándékoztam és ezzel azután megint szent lett a
béke.
Besötétedett és a hold csak nem akart kibujni a felhők mögül.
Egyszerre csak zeneszót hallottunk és láttuk, hogy a domb tetején
egy majorságban vidáman táncolnak. Fények cikkáztak az
ablakokban.
– Gyerünk föl pajtás – mondta Falkenberg.
Mindketten jókedvüek voltunk.
Mikor a házhoz értünk, néhány legény meg lány álldogált ott.
Hüsöltek. Emma is köztük volt.
– No nézd csak, hiszen Emma is ott van – kiáltotta Falkenberg és
nem haragudott, hogy a lány őt nem hivta táncolni –, gyere csak ide,
nézd, hoztam neked valamit.
Azt hitte, hogy jó szó elég lesz. De Emma elfordult és beszaladt a
házba. Mikor Falkenberg utána akart menni, elállták az utját és
kijelentették, hogy semmi keresnivalója nincs odabent.
– De hiszen Emma itt van. Mondjátok meg neki, hogy jöjjön ki.
– Nem fog kijönni. A Márkus suszterrel táncol.
Mintha mennykő csapott volna le az orra előtt. Addig huzódott
Emmától, mig végre a lány megunta a várást. Mikor pedig csak állt
és bámult maga elé, mint akinek a legjobb falat esett ki a szájából, a
lányok gunyolni kezdték:
– Nini, szegény flótást megcsipte a kakas, mindjárt elpityeredik!
Falkenberg pedig fölkapta a palackot, nagyot huzott belőle,
azután a kabátujjával megtörölte a száját és továbbadta az üveget. A
hangulat szemmelláthatólag javunkra fordult. Hiszen ezek derék
cimborák, gondolták magukban az emberek, borospalack van a
zsebükben, azonkivül idegen, uj arcok voltunk, akik némi
változatosságot hoznak magukkal és Falkenberg néhány tréfás
megjegyzést tett Márkus suszterre, akit következetesen Lukácsnak
hivott.
Odabent ezalatt folyt a tánc, de a lányok nem akartak bemenni.
– Azt hiszem, most már Emma is szivesen kijönne – szájaskodott
Falkenberg.
Helén, Sára, Rönnaug, meg a többiek is ittak a palackból,
néhányan kezet szoritottak velünk, mások azonban csak azt
mondták előkelően:
– Köszönöm.
Falkenberg átkarolta Helént és kijelentette, hogy az éjjel
meglátogatja; mikor pedig egyre lassan távolabb huzódtak tőlünk,
már senki sem gunyolta őket. Csakhamar mi is összeálltunk
párosával és elsétáltunk az erdőbe. Én Sárával mentem…
Mikor visszatértünk, Rönnaug a ház előtt állt és legyezte kipirult
arcát. Mi az, hát ez a leány egész idő alatt itt várt? Megfogtam a
kezét és beszéltem hozzá, de ő csak mosolygott és nem felelt. Mikor
azután az erdő felé sétáltunk, Sára utánunk kiáltott:
– Gyere, Rönnaug, menjünk haza.
De Rönnaug nem felelt, nagyon hallgatag lány volt. Fehérbőrü,
magas és csendes.
XX.

Lehullott az első hó. Igaz ugyan, hogy mindjárt el is olvad, de


azért a tél már itt van a küszöbön. És a favágást nemsokára
befejezzük, talán még tizennégy napra való munkánk van. Mihez
fogjunk akkor? Talán a vasutépitésnél kapunk munkát fönn a
hegyekben, vagy valamelyik gazdaságban lesz még kivágnivaló fa.
Falkenberg legszivesebben a vasutépitéshez ment volna.
De ilyen rövid idő alatt nem tudom befejezni
favágószerkezetemet. Még a kagylókörmöt is meg kell csinálnom a
pipán és az esti órák tul rövidek. Falkenberg pedig tisztába akart
jönni Emmával. Nehéz dolog volt és sokáig tartott. A lány Márkus
suszterhez huzódott, bizony őhozzá, Falkenberg pedig egy
hangulatos estén Helénnek ajándékozta a selyemkendőt meg a
kagylós dobozt.
Falkenberg nagy bajban volt.
– Mindenfelől csak baj meg bosszuság éri az embert – mondta.
– Gondolod?
– Igenis, ha tudni akarod. Nem tudom rávenni, hogy velünk jöjjön
a hegyekbe.
– Talán a Márkus tartja vissza? – kérdeztem ártatlanul.
Falkenberg sötét pillantást vet rám és hallgat.
– Még énekelni sincs kedvem – mondja rövid idő mulva.
A kapitányról meg a feleségéről beszélgetünk. Falkenberg ugy
véli, hogy nincs minden rendben kettőjük között.
Ó a rágalmazó!… Védelmükre kelek:
– Bocsáss meg, de ehhez te nem értesz.
– Ugy – feleli fölfortyanva. Egyre jobban dühbe gurult. – Te talán
már láttad, hogy egymás után szaladnak és imádják egymást? Én
még nem láttam, hogy beszéltek volna egymással.
Hülye… Fecsegő!…
– Nem tudod, miket beszélsz össze – feleltem nevetve –, de
vigyázz, nézd hogy bevágtál itt.
– Én? Talán ketten volnánk?
– Na jó, jó. Ma megint olvad, inkább a baltával dolgozzunk.
Szótlanul és haragosan dolgozunk tovább. Hogy merészel ilyen
szemérmetlenül hazudni?… hogy ők ketten nem beszélgetnek… De
Istenem… hiszen igaza van. Falkenbergnek jó orra van, ért az
emberekhez.
– Ha velünk beszélnek, mindenesetre csak jót mondanak
egymásról.
Falkenberg nem felelt.
– Lehet, hogy igazad van. Talán mégsem a legideálisabb
házasság, amiről az álmodozók beszélnek, de…
De ezt Falkenberg meg sem értette.
Ebédidő alatt tovább folytattam ezt a témát.
– Ugy emlékszem, egyszer kijelentetted, hogy ha nem fog vele
szépen viselkedni, hát baj lesz.
– Igen, mondtam.
– De nem lesz semmiféle baj.
– Hát mondtam, hogy ő nem szépen bánik vele? – kérdezte
elkeseredetten Falkenberg. – De unják egymást, itt a hiba. Ha az
egyik bejön, a másik kimegy. Ha mond valamit neki itt a konyhában,
szegény asszony szemében egyszerre kialszik a tüz és ugy tesz,
mintha nem is hallaná.
Egy darabig döngetjük a fákat és mindegyikünk a maga
gondolataival foglalkozik.
– Azt hiszem, végül mégis csak el fogom páholni – mondja
Falkenberg.
– Kicsodát?
– Lukácsot…
Végre elkészült a pipám, Emmával beküldtem a kapitánynak. A
köröm olyan volt, mintha valódi lett volna és a pompás
szerszámaimmal ugy meg tudtam erősiteni, hogy a két kis rézszög
egyáltalán nem is látszott. Meg voltam elégedve munkámmal.
Vacsora közben kijött a kapitány, megköszönte figyelmességemet
és ekkor láttam, hogy Falkenbergnek mégis igaza lehet. Alighogy ő
megjelent, az asszony már el is tünt.
A kapitány nagyon megdicsérte munkámat, érdeklődött, hogyan
erősitettem meg a kagylót és ezermesternek nevezett. Azt hiszem,
ebben a pillanatban még Emmát is megkaphattam volna.
De ezen az éjszakán megtanultam a borzongást.
Egy halott asszony lépett hozzám a pajtában, kinyujtotta a
balkezét és… a hüvelkujján nem volt köröm. Megráztam a fejem és
eszembe jutott, hogy igaz, valamikor egy koporsószeg volt a köröm
helyén, de azt már eldobtam és egy kagylót tettem a helyébe. És a
halott nem mozdult, én pedig dideregtem a félelemtől. Végre
dadogni kezdtem, hogy sajnálom, de már nem segithetek rajta és
Isten nevében menjen el innét. „Miatyánk, ki vagy a mennyekben…“
A halott egyre közelebb jött, eléje feszitettem két öklömet,
fölsikoltottam és… teljes erőmmel a falhoz taszitottam Falkenberget.
– Mi az? – riadt föl – az Isten szerelmére…
Verejtékben fürödve ébredtem föl. Láttam, hogy a halott lassu
léptekkel távolodik és eltünik a sarok homályában.
– A halott… – nyögtem – a koporsószeget követeli.
Egy pillanat alatt Falkenberg szeméből is elröppent az álom.
– Láttam, ezzel a két szememmel láttam – nyöszörögte.
– Te is? Az ujját is láttad?
– Nem szeretnék a bőrödben lenni.
– Engedj engem a fal mellé – kértem.
– És én?
– Neked nincs bajod vele, te feküdhetsz kivül is.
– Köszönöm. Hogy előbb engem vigyen el. Inkább nem.
Ezzel befordult és a fülére huzta a takarót.
Egy pillanatig azon gondolkoztam, hogy legjobb lesz, ha
Péterhez megyek aludni, most már jobban van és talán nem kapnám
el tőle a betegséget. De nem mertem lemenni a lépcsőn.
Nagyon rossz éjszakám volt.
Másnap reggel mindent fölkutattam a szeg miatt és végre a
fürészporban meg is találtam. Az erdőbe menet elástam az ut
mentén.
– Csak az a kérdés, nem kellene-e visszavinned oda, ahonnét
elhoztad?
– De hiszen az nagyon messze van, hosszu utazás volna.
– De ha kényszeriteni fog. Talán nem akarja, hogy a koporsószeg
ilyen messze legyen a sirtól.
De most már megint fölbátorodtam, a napvilágnál nem látszott
olyan rémesnek ez a kisértet-história, kinevettem Falkenberg
babonasságát és kijelentettem, hogy véleménye nélkülöz minden
tudományos alapot.
XXI.

Egy este látogatók érkeztek és mivel Péter még mindig beteg


volt, a másik legényt, egy fiatal gyereket semmire sem lehetett
használni, én tartottam a lovakat. Egy hölgy szállt ki.
– Az uraságok itthon vannak? – kérdezte.
A kocsi zajára azonban már kigyulladtak a lámpák és kiváncsi
fejek bukkantak ki az ablakon. A nagyságos asszony kijött és
örvendezve kiáltotta:
– Igazán te vagy az, Erzsébet? Ha tudnád, milyen nehezen
vártalak! Isten hozott.
És valóban… Erzsébet kisasszony volt, a tiszteletes ur leánya.
– Hát ő itt van? – csodálkozott.
– Kicsoda?
Engem gondolt. Pillantása rámesett és megismert.
A két hölgy másnap reggel kisétált hozzám az erdőbe. Először
nagyon megszeppentem, féltem, hogy a papék is megtudták azt a
bizonyos éjjeli lovaglást; azután, hogy senki nem beszélt róla,
megnyugodtam.
– A vizvezeték kitünően müködik – mondta a kisasszony.
Ennek a hirnek nagyon megörültem.
– Milyen vizvezetékről beszélsz? – kérdezte a kapitányné.
– Vizvezetéket rendezett be nálunk a konyhában, egészen a
második emeletig. Csak egy csapot kell elforditani. Bizony, te is
megcsináltathatnád.
– Ugy? Itt nálunk is meg lehetne csinálni?
– Ó hogyne, nagyon könnyen – feleltem szolgálatkészen.
– Miért nem szólt az uramnak?
– Hiszen szóltam, de ő azt mondta, hogy megbeszéli a dolgot a
nagyságos asszonnyal.
Kinos szünet… Még egy ilyen fontos dolgot sem beszélt meg a
feleségével…
Csakhogy valamit mondjak, sietve beszélni kezdtem:
– Az idén persze már késő van. Beállana a fagy, mielőtt
elkészülnénk.
A nagyságos asszony elgondolkozva felelte:
– Most jut eszembe, hogy a férjem egyszer emlitette a dolgot.
Beszélgettünk is róla, de mi is ugy gondoltuk, hogy az idén már nem
lehet belefogni. Nézd csak Erzsébet, milyen szép látvány ez a
favágás…
Egy kötelet használtunk a megfürészelt fák ledöntésére,
Falkenberg éppen most erősitette meg az egyik fa koronáját, mely
lassu ivekben lengett ide-oda.
– Hát ez mirevaló?
– Hogy a fa zuhanását irányitani tudjuk… – magyaráztam.
De a kapitányné, ugy látszik, nem engem akart hallani.
Megismételte a kérdést, de most egyenesen Falkenberghez fordult:
– Hát nem mindegy, hogy merre esik?
– Ó nem, vigyáznunk kell, nehogy tulsok fiatal hajtást
szétzuzzon.
– Hallottad? – fordult a barátnőjéhez a kapitányné. – Milyen szép
hangja van.
– Ez az, amelyik énekel?
– Igen.
Elszégyeltem magam. Mennyit összefecsegek én és nem értem
meg a kivánságát. De majd megmutatom én, hogy ezt a
visszautasitást elértettem. Különben is én Erzsébet kisasszonyba
vagyok szerelmes, nem pedig őbelé. A kisasszony legalább nem
szeszélyes és legalább olyan szép, sőt ezerszer szebb. Elmegyek
hozzájuk béresnek… És ettől kezdve ha a nagyságos asszony
megszólitott, előbb Falkenbergre néztem, azután őrá és csak nagy
tartózkodással feleltem, mintha félnék, hogy a kérdés nem nekem
szólt. Azt hiszem, neki is fájt ez a viselkedés… Egyszer zavart
mosollyal mondta:
– Igen, igen, önt kérdeztem…
Ez a mosoly és ezek a szavak!… Örömhullám ömlött végig
ereimen, teljes erőmmel suhogtattam a fejszét és hatalmas
szilánkokat hasitottam ki a fából. Ugy ment a munka, mint valami
játék. Csak félfüllel hallgattam, hogy miről beszélnek.
– Ma este énekelni fogok nekik – mondta Falkenberg, mikor
magunkra maradtunk.
Este lett.
Kint álltam az udvaron és a kapitánnyal beszéltem. Még három-
négy napra való munka van hátra.
– Hová mennek aztán?
– A vasutépitéshez.

You might also like