Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 129

TABLE OF CONTENTS

I. Cover page
II. Table of contents
III. Method Statement
 PART 1 Method Statement for blockwork.
 PART 2 Method Statement for Plastering
 PART 3 Method Statement for Exterior Profile Finishing
PART 1
Method Statement for Blockwork
‫طريقة تنفيذ بند أعمال مبانى البلوك‬

:‫ العنوان‬.I I. Title:
)‫طريقة تنفيذ بند أعمال المباني (بلوك‬   Method statement for blockwork

:‫ الغرض من البند‬.II II. Purposed of Scope


‫هو إنشاء جدران وأجزاء هيكلية باستخدام البلوكات‬   The purpose is to construct walls and
‫ والتي توفر دعًم ا هيكلًيا وعزاًل‬،‫الخرسانية أو الطوب‬ structural components using concrete
‫حرارًيا وصوتًيا مناسًبا للمبنى في إطار مواصفات‬ blocks or bricks, providing structural
.‫المشروع‬ support, and suitable thermal and acoustic
insulation for the building, in accordance
with the project specifications.

III. Materials:
:‫ الخامات الالزمة لتنفيذ البند‬.III 1. Solid and Hollow Concrete Blocks.
.‫بلوكات خرسانية صلبة ومجوفة‬ .1 2. Thermal Blocks.
.‫ بلوكات حرارية‬.2 3. Cement.
.‫أسمنت‬ .3 4. Sand.
.‫رمل‬ .4 5. Steel accessories such as head ties and
.‫ملحقات حديدية مثل الشبك المعدنى والكانات‬ .5 lateral ties.
.‫جروات‬ .6 6. Grout.
.‫ ماء نظيف‬.7 7. Clean water.

:‫ العدد واألدوات الالزمة لتنفيذ بند البلوك‬.IV IV. Tools Required for Block Work:
.‫طاولة تقطيع البلوك‬ .1 1. Table Grinder for cutting blocks.
.‫سقاالت‬ .2 2. Scaffolding Platforms.
.‫مثاقيب كهربائية‬ .3 3. Electric Drills.
.‫مسدس طلقات لتثبيت المسامير‬ .4 4. Nail gun.
.‫مجارف وأدوات يدوية‬ .5 5. Trowels and Hand Tools.
.‫خالطة مونة عند الطلب حسب مواصفات المشروع‬ .6 6. Mortar Mixer.
.‫براويطة‬ .7 7. Wheelbarrow.
.‫منشار بلوك‬ .8 8. Masonry Saw.
.‫خيط بناوى‬ .9 9. Line dory.
.‫ ميزان مياه‬.10 10. Spirit Level.
.‫شريط قياس‬ .11 11. Measuring Tape.
.‫أجهزة مساحة‬ .12 12. Calibrated Survey Instruments.
Work Procedure
‫خطوات سير العمل‬ V. General Requirement and installing for
:‫ إشتراطات عامة وتنفيذ أعمال مبانى البلوك‬.V blockwork:
1. The surveyor will mark out the layout for
‫يقوم المساح بوضع عالمات لتخطيط أعمال البلوك‬ .1
the block work using approve drawings.
.‫باستخدام المخططات المعتمدة‬ 2. A consistent horizontal level (datum) is
‫يتم عمل منسوب أفقي ثابت (شرب) وتعليمه على األعمدة‬ .2 established and marked on the concrete
.‫الخرسانية قبل البدء في أعمال المباني‬ columns before commencing building
works.
‫يجب أن يكون المدماك األول من البلوك األسمنتى المصمت‬ .3 3. First layer of blocks to be solid blocks and
.‫ويتم ضبط محاذاته‬ it’s should be fully set out with proper
.‫يتم مراقبة نسب خلط مونة المباني‬ .4 alignment.
4. The mixing ratios of the masonry mortar are
monitored.
.‫يتم عمل مدماك أرضي بكامل الدور أو الوحدة‬ .5 5. A ground course is constructed for the entire
floor or unit.
6. Squaring the rooms.
.‫استرباع الغرف‬ .6 7. Marking the locations of openings for
.)‫تحديد أماكن الفتحات (أبواب وشبابيك‬ .7 (doors and windows).
8. Aligning the masonry beneath the beams.
.‫وزن المباني أسفل الكمرات‬ .8
9. The first course of blocks is placed on a full
‫يتم وضع قوالب البلوك (أول مدماك) على فرشة كاملة من‬ .9 bed of mortar.
.‫المونة‬ 10. Keep the wall corners straight and square.
.‫الحفاظ على زوايا الجدران مستقيمة ومربعة‬ .10 11. Walls should be completely flat with a
deviation not exceeding 3 mm.
‫يجب أن تكون الجدران مسطحة بشكل تام مع انحراف ال‬ .11 12. The coursing of the masonry should be
.‫ مم‬3 ‫يزيد عن‬ considered at the wall's height so that all
‫يجب مراعاة تقسيط المداميك على إرتفاع الحوائط بحيث‬ .12 courses are equal, as well as the lintels.
13. Galvanized metal mesh is installed every 3
.‫تكون جميع المداميك متساوية وكذلك العراميس‬
courses unless otherwise specified in the
‫ مداميك مالم يذكر‬3 ‫يتم وضع شبك معدنى مجلفن كل‬ .13 specifications.
.‫خالف ذلك بالمواصفات‬ 14. The joints should be gradually lowered by
‫ سم أوًال‬2-1 ‫يجب تفريغ العراميس) الكحلة (بمقدار من‬ .14 1-2 cm periodically to facilitate the
consolidation of the plaster.
.‫بأول حتى تساعد على تماسك البياض‬ 15. Maintain openings as per the approved
‫يتم تنفيذ الفتحات حسب المخططات المعتمدة لتناسب‬ .15 drawings and cut units to fit frames,
.‫الحلوق والتركيبات‬ conduits, and fixtures.
16. Install metal door and window frames
‫يتم تركيب حلوق األبواب المعدنية والنوافذ أثناء العمل‬ .16
during the work and secure them properly.
.‫وتثبيتها بشكل صحيح‬ 17. Damp cures the blocks for 3 days and lintels
.‫ أيام‬7 ‫ والعتب لمدة‬،‫ أيام‬3 ‫يتم رش البلوك بالماء لمدة‬ .17 for 7 days.
18. Remove mortar splashes from surfaces
during work and clean them properly.
‫يتم إزالة بقع المونة األسمنتية من األسطح أثناء العمل‬ .18
19. Ensure that block materials, samples,
.‫وتنظيفها بشكل صحيح‬ installation methods, and accessories are
‫التأكد من إعتماد مواد البلوك والعينة وطريقة التركيب‬ .19 approved.
.‫واإلكسسوارات‬ 20. Store block units in a dry location.
21. Verify the availability of all materials such
.‫تخزين وحدات البلوك في مكان جاف‬ .20
as reinforcement, anchors, and lintels.
‫التحقق من وجود جميع المواد مثل الشبك المعدنى والكانات‬ .21 22. In hot climates, wet the masonry units
.‫الحديدية المجلفنة والمسامير والعتب الخرسانى‬ before laying them.
23. In the case of constructing retaining walls
.‫ بلل وحدات البلوك قبل وضعها‬،‫في المناخ الحار‬ .22
with hollow blocks, vertical steel bars
‫في حالة مباني الحوائط الساندة بالطوب المفرغ يتم وضع‬ .23 should be placed at horizontal intervals of
‫ م ويتم ملء‬1.2 ‫أسياخ حديد رأسية على مسافات أفقية‬ 1.2 meters, and the blocks containing the
.‫البلوكات المار بها أسياخ الحديد بمونة أسمنتية‬ steel bars should be filled with cement
mortar.
24. In the case of construction with hollow
blocks, three courses of solid bricks are used
‫ مداميك من‬3 ‫في حالة البناء بالبلوك المفرغ يتم عمل‬ .24 below and above the reinforced concrete
slab, one courses at the lintel level with
‫الطوب المصمت أسفل وأعلى البالطة المسلحة وكذلك عمل‬
solid bricks, and also around window and
‫مدماك في منسوب العتب من الطوب المصمت وأيضًا حول‬ door openings, as well as at the levels of
‫فتحات الشبابيك واألبواب وعلى منسوب أماكن التمديدات‬ electrical and mechanical installations.
.‫الكهربائية والميكانيكية‬
VI. Testing and Checking of Blockwork:
1. Measure the dimensions of the spaces
:‫ إستالم أعمال مبانى البلوك‬.VI according to the approved drawings.
.‫قياس أبعاد الفراغات طبقا للمخططات المعتمدة‬ .1 2. Review the locations and levels of openings
as per the approved drawings, considering
‫مراجعة أماكن ومناسيب الفتحات طبقا للمخططات المعتمدة‬ .2
the clearance for frame installation.
.‫مع مراعاة الخلوص لتركيب الحلوق‬
3. Check the wall alignment using a 3-meter
‫ م في جميع‬3 ‫أستالم إستواء الحوائط بالقدة األلومنيوم بطول‬ .3 aluminum straight edge in all directions.
.‫اإلتجاهات‬ 4. Verify the angles of the spaces using a
.‫إستالم زوايا الفراغات بإستخدام الزاوية‬ .4 square.
5. Ensure the proper fitting of masonry below
.‫إستالم تشحيط المباني أسفل الكمرات‬ .5 the beams.
6. Review the locations and levels of solid
‫مراجعة أماكن ومناسيب البلوك المصمت لتركيب الحلوق‬ .6 blocks for frame installation, lintel levels,
.‫وبمنسوب العتب وبأماكن تمديدات األلكتروميكانيكال‬ and electromechanical installations
VII. References
1. Approved materials
:‫المراجع الواجب توافرها‬ .VII 2. Scope of works or specification
.‫المواد المعتمدة‬ .1 3. Approved drawings
.‫المخططات المعتمدة‬ .2
.‫تحديد نطاق ومواصفات األعمال‬ .3
PART 2
Method Statement for Plastering
‫طريقة تنفيذ بند اللياسة‬

:‫ العنوان‬.I I. Title
‫طريقة تنفيذ بند اللياسة‬   Method statement for plastering.

:‫ الغرض من البند‬.II II. Purposed of Scope
‫الغرض من ذلك هو وصف تنفيذ بند أعمال اللياسة في‬   The purpose of this is to describe the
‫ يجب أن ُتنَّفذ األعمال وفًقا للمخططات ومواصفات‬.‫مشروعنا‬ procedure of doing plastering works in our
.‫المشروع‬ project site. Works shall be carried out in
compliance with the drawing and project
specification.
:‫ الخامات‬.III
.‫أسمنت‬ .‫ا‬ III. Materials
.‫رمل‬ .‫ب‬ A. Cement.
.‫مياه خالية من األمالح والشوائب‬ .‫ج‬ B. Sand.
.‫شبك معدنى‬ .‫د‬ C. Potable water.
.)‫ زوايا‬-‫إكسسوارات معدنية مجلفنة (فواصل‬ .‫ه‬ D. Metal lath.
E. Accessories.

:‫ األدوات والمعدات المستخدمة لبند اللياسة‬.IV IV. Plastering Tools and Equipment
.‫ميزان ليزر‬ .1 1. Surveying equipment.
.‫خيط‬ .2 2. Line Dori.
.‫ ميزان مياه‬.3 3. Spirit level.
.‫ميزان الخيط‬ .4 4. Thread balance.
.‫بروة‬ .5 5. Trowels
.‫خالط رمل وأسمنت إن لزم األمر‬ .6 6. Bagger mixer/mixing board (for manual
.‫براويطات لزوم نقل الخامات‬ .7 mixing).
..)‫دالء (جرادل‬ .8 7. Wheel borrows.
.‫ تخشينة‬.9 8. Bucket.
.‫قدة ألومنيوم‬ .10 9. Floats.
.‫سقاالت معدنية‬ .11 10. Straight edge.
11. Mobile scaffolds.

‫خطوات سير العمل‬ Work Procedure


‫ اشتراطات عامة‬.V V. General Requirements
‫يجب التأكد من أعتماد طريقة التنفيذ والخامات المستخدمة فى‬ .A A. Ensure that materials, sample and method of
.‫التنفيذ‬ statement have been submitted and
approved.
.‫التأكد من أعتماد اإلكسسوارات المستخدمة فى التنفيذ‬ .B B. Ensure that plastering accessories are
approved.
C. Ensure proper working platform and
.‫تأكد من توفير منطقة عمل مناسبة وترتيب إضاءة مناسبة‬ .C lighting arrangement were provided.
‫السطح الذي سيتم عمل اللياسة عليه يجب تنظيفه بالفرشاة‬ .D D. Surface to received plastering shall be dry
‫المعدنية إلزالة جميع الجسيمات المتراكمة والغبار والجزيئات‬ brushed to remove all loosed particles, dust,
‫المتفتت والمواد العزلة ويجب إزالة أي أجسام بارزة على‬ laitance, efflorescence, etc. and any
.‫االسطح الخرسانية‬ projecting objects on concrete surface
should be removed.
‫يجب تسوية األماكن البارزة عن الحوائط بالنحت لتسوية السطح‬ .E E. Surfaces that are out of line, they shall be
.‫قبل بدء األعمال‬ brought to level by means of chipping,
dubbing out and realigned prior to the
commencement of plastering.

‫يجب أختبار مواسير الكهرباء والميكانيكا قبل بدء األعمال‬ .F F. All openings for electrical and mechanical
‫لتجنب التكسير وإعادة األعمال مرة أخرى ثم التقفيل حولها‬ services, conduit pipes, plugs shall be
‫وأغالق جميع الفتحات بالجدار قبل بدء اللياسة والتقفيل على‬ installed and tested prior to the finishing to
.‫مواسير الكهرباء والميكانيكا‬ avoid re-work.
‫يجب تخشين األسطح الخرسانية ألستقبال اللياسة أو أستخدام‬ .G G. Concrete surface where plaster to be applied
.‫مواد خاصة لطرطشة الخرسانات‬ shall be made rough.
‫يجب أن يكون منسوب اللياسة فى الحوائط الداخلية أعلى من‬ .H H. On internal walls where ceiling will be
.‫ سم‬10 ‫منسوب السقف المعلق بمقدار‬ installed, plaster work shall be terminated at
100mm above the ceiling elevation.
‫يجب أن يكون منسوب اللياسة أسفل منسوب تشطيب الرصيف‬ .I I. On external walls, plaster work shall be
.‫ سم للحوائط الخارجية‬10 ‫بمقدار‬ terminated at 100mm below the finished
floor line (100mm from the top finish of
interlocks).
‫يتم عمل محارة األسقف بنفس األشتراطات ما لم يذكر خالف‬ .J J. Ceiling surface shall be plastered in the
.‫ذلك‬ same manner, otherwise it is specified.
‫يجب مراعاة التشطيب السليم حول المواسير والمصابيح‬ .K K. Proper finish should be observed around the
.‫والصناديق والمنافذ والمفاتيح وأي عمل آخر‬ pipes, fittings, fixtures, boxes, outlets,
switches and other work flush with the
adjacent plaster.
‫يجب تخشين الحوائط التي سيتم عليها أعمال سيراميك للتماسك‬ .L L. All wall surfaces where in wall tiles will be
.‫مع الغراء الالصق للسيراميك‬ installed shall be made scratched to create
key for adhesive cement (mortar).
.‫يجب أستخدام القطاع المعدنى الخاص بأماكن أنتهاء اللياسة‬ .M M. Plastering accessories such as plaster stops
shall be used where plastering terminates.

‫ مراحل التنفيذ‬.VI VI. Work Procedure


:‫تركيب اإلكسسوارات‬ .A A. Installation of Plaster Accessories:
‫الزوايا والشبك المعدني يجب أن يتم تثبيتها بمسامير‬ .1 1. For beads and metal lath installations;
‫مجلفنة أو سلك الرباط المجلفن باتجاه متعرج (رجل‬ galvanized staples, galvanized tie wires
.)‫غراب‬ shall be fastened in staggered direction.
‫يجب الحفاظ على رأسية وأفقية اإلكسسوارات بشكل‬ .2 2. Horizontal beads shall be level; vertical
.‫صحيح‬ beads shall be plumb, straight and true.
‫يجب تركيب الزوايا المعدنية فى جميع األركان قبل‬ .3 3. Corner mesh shall be provided at all corners
.‫اللياسة‬ prior to plaster.
‫يجب تركيب شبك معدنى عند التقاء أى مواد مختلفة‬ .4 4. All junctions between different materials
‫(األعمدة والحوائط – الكمرات والحوائط) وأيضا فوق‬ (column and wall; beam and wall), also over
‫المواسير المدفونة لألعمال اإللكتروميكانيكية وتثبيتها‬ the embedded conduits shall be reinforced
.‫بالمسامير المجلفنة‬ with metal lath which shall be plugged
nailed.
:‫الخلط واللياسة‬ .B B. Mixing and Plaster Application:
‫يجب رش الجدران بالماء جيدا قبل بدء عملية الطرطشة إلزالة‬ .1 1. To remove the unwanted particles, spray all
.‫الغبار وأي مواد عازلة وأي مواد غير مرغوب بها‬ surfaces to be plastered before the dash coat
is applied.
1:5 ‫ أو‬1:4 ‫ أو‬1:3 ‫يتم الخلط جيدا بماء نظيف بمعدل تقريبى‬ .2 2. Thoroughly mix with potable water at the
‫حسب الطبقة المطلوب تنفيذها أو حسب المواصفات بالمقايسة‬ rate of approximately 1:3 or 1:4 or 1:5
.‫وذلك فى حاوية نظيفة للحصول على خليط متجانس‬ depending on layer or B.O.Q specs. using
clean mixing container (for manual mixing)
then adjust to obtain the consistent mix of
‫يتم تنفيذ طبقة الطرطشة على األسطح المجهزة للحصول على‬ .3 wet mortar.
.‫سطح خشن‬ 3. Apply the dash coat directly on the prepared
surface to obtain rough texture.
.‫ أيام مرتين يوميا‬3 ‫يتم معالجة طبقة الطرطشة بالماء لمدة‬ .4 4. Cure the applied dash coat with potable
water for 3 days, about 2 times per day.
‫يتم عمل بؤج بالسمك المطلوب وضبطها بميزان الخيط رأسيا‬ .5 5. Install the pull marks up to the required
.‫وميزان الليزر أفقيا‬ thickness and adjust it with the thread
balance vertically and laser balance
horizontally.
‫يجب الحفاظ على مقدار المياه للخلطة بالنسب الصحيحة‬ .6 6. Thoroughly mix the plastering materials
.‫للحصول على الخليط المتجانس بالقوام المطلوب‬ with potable water aadjust the amount of
potable water to obtain the consistent mix of
wet mortar.
.‫يتم التنفيذ مباشرة فوق البلوك الخرسانى بالسمك المطلوب‬ .7 7. Apply directly over the concrete masonry
blocks at 20mm minimum thickness.
‫يجب الحفاظ على أستواء جميع األسطح فى جميع االتجاهات‬ .8 8. All wall faces finish shall be made plane
.‫والحفاظ على الزوايا مستقيمة وعمودية ودقيقة‬ and true to line in all directions and that all
‫يجب االعتناء بجودة اللياسة عند األركان وأماكن انتهاء اللياسة‬ .9 angles are straight, true and plumb.
.‫وحول الفتحات‬ 9. Extra care shall be taken for plastering to be
neatly good up to the corners, plaster stops
and around the openings.
‫ أيام وذلك من مرتين‬3 ‫يجب معالجة اللياسة بالماء النظيف لمدة‬ .10 10. Cure the plastered surfaces with potable
.‫إلى ثالث مرات يوميا‬ water for 3, about 2-3 times per day.

:‫إختبار اللياسة وفحص السطح‬ .VII VII. Testing of Plaster Materials and Surface
Checking:
± ‫¼ بوصة أو‬± ‫ يتم اعتبار اللياسة معيبة إذا اختلفت بأكثر من‬.   Plastering shall be considered defective if
‫ متر بأستخدام قدة ألومنيوم مستقيمة‬3.0 ‫ ملم على مدى‬6.4 they deviate by more than ±¼ inch or
.‫موضوعة على سطح مستٍو من الجدار بعد اللياسة‬ ±6.4mm over 3.0m aluminum straight edge
placed on surface of a true plane of finish
plaster.

I. References
‫المراجع الواجب توافرها‬ .I 1. Approved materials.
.‫خامات معتمدة‬ .1 2. Scope of works or specifications.
‫تحديد نطاق ومواصفات األعمال‬ .2 3. Approved drawings.
.‫المخططات المعتمدة‬ .3
PART 3
Method Statement for Exterior Profile Finishing
‫طريقة تنفيذ البروفايل للجدران الخارجية‬

‫ العنوان‬.II II. Title


.‫طريقة تنفيذ التكيسات للجدران الخارجية‬   Method statement for exterior profile
finishing.

‫ الغرض من تنفيذ البند‬.III III. Purposed of Scope


‫الغرض من هذا هو وصف طريقة تنفيذ أعمال تكسيات‬   The purpose of this is to describe the
‫ يجب أن تنفذ‬.‫الجدران الخارجية في موقع المشروع‬ procedure of doing exterior profile finishing
.‫األعمال وفًقا للرسم الفني ومواصفات المشروع‬ works in our project site. Works shall be
carried out in compliance with the drawing
and project specification.

‫ الخامات‬.IV IV. Materials


.‫خامات معتمدة‬ .1 1. Approved Materials.
.‫ماء نظيف للتنظيف‬ .2 2. Tap Water (for cleaning).
.‫ماء نظيف خالى من األمالح والشوائب للتخفيف‬ .3 3. Sweet Water (for thinning).

V. Painting Tools and Equipment


:‫ العدد واألدوات المستخدمة لتنفيذ البند‬.V 1. Trowels.
.)‫مجارف (كواريك‬ .1 2. Paint Rollers.
.‫ روالت دهان‬.2 3. Paint Brushes.
.‫فرش دهانات‬ .3 4. Paint Pails.
.‫أذرعة خلط‬ .4 5. Putty Knives.
.‫سكاكين معجون‬ .5 6. Painters Tape.
.‫شريط الصق‬ .6 7. Mixing Paddles.
.)‫ دالء للخلط (جرادل‬.7 8. Trim Guide.
.‫أداة قطع للدهانات‬ .8 9. Extension Handle.
.)‫أذرع تمديد (زانة أو ذراع الومنيوم‬ .9 10. Rubbing Stone.
.‫حجر جلخ‬ .10 11. Polisher/Sand paper.
.‫صنفرة‬ .11 12. Ladder.
.‫سلم ضلفتين‬ .12 13. Rags.
.‫فوط قماشية‬ .13 14. Safety Harness.
.‫حزام أمان‬ .14 15. Scaffolds.
.‫سقاالت معدنية‬ .15
Scope of work
‫خطوات سير العمل‬ VI. General Requirements
:‫ متطلبات عامة‬.VI 1. Ensure that materials, sample and method of
.‫يجب التأكد من اعتماد المواد والعينات وطريقة التنفيذ‬ .1 statement have been submitted and
approved.
2. Ensure that painting tools and equipment
‫يجب التأكد من اعتماد العدد واألدوات المستخدمة فى‬ .2 are approved.
.‫التنفيذ‬
.‫عند وصول الخامات للموقع يجب مراعاة النقاط التالية‬ .3 3. Delivered materials shall be checked the
following details.
.‫تاريخ إنتهاء المواد‬   Expiry date.
.‫العالمة الرئيسية للمنتج‬   Original labeled containers.
.‫أسم الشركة المصنعة المنتج‬   Manufacturer’s name.
.‫نوع الدهان‬   Type of paint.
.‫اللون المعتمد‬   Color designation.
.‫تعليمات الخلط‬   Instruction for mixing.
‫يجب تخزين المواد فى مكان بارد وجاف بعيدا عن‬   Materials shall be stored in a cool,
.‫أشعة الشمس المباشرة‬ ventilated, dry place and away from
direct sunlight.
‫يجب تسليم جميع أعمال اإللكتروميكانيك لإلستشارى قبل‬ .4 4. Ensure all necessary MEP clearance to
.‫بدء التنفيذ لتجنب إعادة األعمال مرة أخرى‬ avoid redoing of work.
‫ وغطاء‬،‫ قم بإزالة أغطية مخارج الكهرباء‬،‫قبل بدء العمل‬ .5 5. Before commencement of work, remove the
‫ وإطارات مصابيح اإلضاءة‬،‫ واألجهزة السطحية‬،‫المفاتيح‬ electrical outlet plate, switch cover, surface
‫ قم بإعادة التركيب بشكل صحيح‬.‫وجميع العوائق األخرى‬ hardware, frames of lighting fixtures and all
.‫عند االنتهاء من العمل‬ other obstruction. Replace properly at
completion of the work.
‫يجب عدم تنفيذ األعمال على جدران رطبة واالنتظار‬ .6 6. Do not apply the paint on wet and
.‫حتى تماما جفافها‬ moistened surfaces until it gets completely
dry.
‫يجب تنظيف الجدران من أى أجسام غير مرغوب بها‬ .7 7. The surface to received painting shall be
.‫(المراشمة) والغبار وأثار الزيوت‬ free from all loosed particles, efflorescence,
grease, oil, dust and dirt.
‫يجب زنبرة أو تمشيط اللياسة قبل بدء األعمال‬ .8 8. The plaster must be textured or combed
before starting the works.
.‫يجب تجنب العمل فى األمطار واألجواء العاصفة‬ .9 9. Works should not commence in a rainy and
windy (sand storm) weather.
‫يجب أن تشمل أعمال الدهانات الكرانيش وأعلى الدراوى‬ .10 10. Also, proper finishing shall be included on
.‫واألسوار‬ exterior cornice, on top of parapet walls and
on top of boundary walls.
‫ سم‬10 ‫يجب أن تمتد أعمال الدهانات الخارجية بمقدار‬ .11 11. Finishing should be extended at 100mm
.‫أسفل منسوب التشطيب الخارجى‬ minimum below the exterior finished floor
line.
.‫يجب دقة تحرير الدهانات بين األلوان المختلفة‬ .12 12. Junction between different colors shall be
neatly finished.
‫يجب حماية أعمال الدهانات المختلفة من الغبار والخدوش‬ .13 13. Finished works shall be protected from
.‫التى يمكن أن تؤثر على المظهر النهائى للتشطيب‬ stains, scratches and any means that could
damage the appearance of the finished
surfaces.
‫يجب تسليم األعمال المنتهية لإلستشارى فور إكتمال‬ .14 14. Inspection request shall be submitted to the
.‫األعمال‬ assigned engineer/inspector upon work
completion.
:‫خطوات سير العمل‬.VII VII. Work Procedure
:‫تركيب الحماية على المناطق التي ال يجب إنهاؤها‬ .‫ا‬ A. Installation of protection on areas not to be
‫د‬ÂÂÂ‫ية ق‬ÂÂÂ‫ات األرض‬ÂÂÂ‫انت بالط‬ÂÂÂ‫ية إذا ك‬ÂÂÂ‫ة لألرض‬ÂÂÂ‫قم بحماي‬  finished:
‫فاف أو‬ÂÂÂ‫تيك الش‬ÂÂÂ‫ع البالس‬ÂÂÂ‫ل ويجب وض‬ÂÂÂ‫عت بالفع‬ÂÂÂ‫ُو ض‬  Provide floor protection if floor tiles are
.‫األوراق الثقيلة قبل بدء األعمال‬ already laid; drop cloths, transparent
plastics or heavy papers should be laid prior
to the commencement of the works.
‫قم بتركيب شريط الحماية على جانب القاطع العلوي للباب‬   Install protection tape on the side of door
‫ وعلى أعلى‬،‫اب‬ÂÂ‫وي للب‬ÂÂ‫اطع العل‬ÂÂ‫اور للق‬ÂÂ‫ط المج‬ÂÂ‫أو الحائ‬ architrave or the wall adjacent to the door
.‫التزييف الجداري لتجنب بقع الطالء‬ architrave and on top of wall skirting to
avoid paint stains.
:‫الخلط والتنفيذ‬ .‫ب‬ B. Mixing and Materials Application:
‫يجب تنظيف الحوائط بأستخدام حجر الجلخ والصنفرة‬ .1 1. Surface to received paint shall be polished
‫وذلك لتنظيف السطح من الشوائب والعوالق وتنعيم‬ using the rubbing stones and finished with
.‫السطح للحصول على سطح ناعم بعد الدهان‬ sand papers to remove the loosed particles
and foreign matters on surface and to attain
the desired smoothness prior commencing
of paint application.
‫عملية الخلط والتخفيف يجب أن تتم حسب تعليمات‬ .2 2. Thinning and mix ratio shall be in
.‫الشركة المصنعة‬ accordance with the manufacturer’s
‫يجب توزيع المواد بشكل متساٍو وتطبيقها بسالسة دون‬ .3 recommendation.
.‫فراغات أو تسييل‬ 3. Materials shall be evenly spread and applied
‫يتم معالجة الشروخ بواسطة معجون ملئ الشروخ المعتمد‬ .4 smoothly without runs or sags.
.‫بأستخدام سكينة المعجون‬ 4. Then, filler shall be applied on the cracks
‫التحضير المسبق للسطح يشمل تنظيف وتسوية ودهان‬ .5 and imperfect surfaces using putty knives.
.‫السطح بطبقة أساس معتمدة‬ 5. Surface Preparation Includes cleaning,
‫يتم فرد المعجون باستخدام أدوات مناسبة يتم فرد‬ .6 smoothing, and painting the surface with an
.‫المعجون بالتساوي دون ترك فراغات‬ approved primer coat.
‫تمشيط السطح بواسطة األدوات المناسبة يتم عمل خطوط‬ .7 6. Spreading Putty Using suitable tools, the
.‫متوازية لتوزيع المعجون‬ putty is spread evenly without leaving gaps.
7. Surface combing with a float tool involves
.‫ترك السطح ليجف تماما قبل إستكمال الطبقة التالية‬ .8 creating parallel lines to distribute the putty.
8. The surface is left to dry completely before
.‫دهان طبقة أساس أخرى من السيلر‬ .9 proceeding to the next layer.
.‫فرد الطبقة النهائية من معجون الجرافيتو‬ .10 9. Applying another base coat of sealer paint.
‫التمشيط والتلميع النهائي مرة أخرى للحصول على‬ .11 10. Spreading the final layer of graphite putty.
.‫الملمس المعتمد‬ 11. Combing and final polishing to get the
approve texture.

‫عمل عينة موكب‬ .VIII VIII. Mockup


‫يتم عمل عينة فى مكان يحدده اإلستشارى إلعتمادها قبل‬   Mock up sample would be made in
‫بداية العمل بإلستخدام المواد المعتمدة بعدد الطبقات‬ designated area for selection and approval
.‫المطلوبة‬ of the engineer/consultant prior to the
commencement of works using correct
materials, number of coats and texture.

‫ المراجع الواجب توافرها‬.IX


.‫خامات معتمدة‬ .1 IX. References
.‫أماكن ومواصفات األعمال‬ .2 1. Approved materials.
.‫المخططات المعتمدة‬ .3 2. Scope of works or specifications.
3. Approved drawings.
PART 4.A
Method Statement for Water Proofing
in Wet Areas by liquid bitumen
‫طريقة تنفيذ عزل الرطوبة بإستخدام البيتومين السائل‬

:‫ العنوان‬.I I. Title
.‫طريقة تنفيذ عزل الرطوبة‬   Method statement for wet areas water
proofing.

:‫ وصف البند‬.II II. Purposed of Scope:


‫الغرض من ذلك هو وصف إجراء عملية تحقيق‬   The purpose of this is to describe the
‫مقاومة للماء في المناطق الرطبة ويجب أن تنفذ‬ procedure of doing water proof in wet
.‫األعمال وفًقا للرسم الفني ومواصفات المشروع‬ areas. Works shall be carried out in
compliance with the drawing and project
specification.

:‫ الخامات‬.III III. Materials:


.‫عزل بيتومين سائل‬ .1 1. Liquid applied water proofing membrane.
.‫دهان تحضيرى‬ .2 2. Primer.
.‫أسمنت‬ .3 3. Cement.
.‫رمل‬ .4 4. Sand.
.‫ ماء نظيف‬.5 5. Potable Water.

:‫ األدوات والمعدات المستخدمة فى عزل الرطوبة‬.IV IV. Water Proofing Tools and Equipment:
.‫كمبريسور هواء‬ .1 1. Air Compressor.
.‫ روالت دهان‬.2 2. Paint Rollers.
.‫فرش دهان‬ .3 3. Paint Brushes.
.‫جاروف‬ .4 4. Trowel.
.‫حاوية نظيفة للخلط‬ .5 5. Clean mixing containers.
.)‫ دالء للخلط (جرادل‬.6 6. Mixing Paddle.
.‫براويطة‬ .7 7. Wheel borrows.
.‫أداة فرد البيتومين السائل‬ .8 8. Floats.
.‫ ميزان ماء‬.9 9. Spirit Level.

‫خطوات سير العمل‬ Work Procedure


:‫ متطلبات عامة‬.V V. General Requirements:
.‫يجب التأكد من أعتماد المواد والعينات وطريقة التنفيذ‬ .1 1. Ensure that materials, sample and method
‫يجب التأكد من أعتماد األدوات والمعدات المستخدمة فى‬ .2 of statement have been submitted and
.‫تنفيذ عزل الرطوبة‬ approved.
2. Ensure that water proofing tools and
‫التأكد من جاهزية مكان اإلضاءة للعمل وتوفير اإلضاءة‬ .3 equipment are approved.
.‫الالزمة‬ 3. Ensure proper working platform and
lighting arrangement were provided.
‫عند أستالم خامات عزل الرطوبة بالموقع يجب التأكد من‬ .4 4. Delivered water proofing materials shall
:‫النقاط التالية‬ be checked the following details:
.‫تاريخ االنتهاء‬   Expiry date
.‫العالمة األصلية على المنتج‬   Original labeled containers
.‫أسم الشركة المصنعة‬   Manufacturer’s name
.‫نوع العزل المائى‬   Type of water proof
.‫أسم المنتج‬   Brand name
.‫تعليمات الخلط‬   Instruction for mixing
5. Materials shall be stored in a cool,
ventilated, dry place and away from direct
‫يجب تخزين الخامات فى مكان جاف وبارد بعيدا عن‬ .5 sunlight.
.‫أشعة الشمس المباشرة‬ 6. Ensure all necessary Mechanical/Plumbing
clearance to avoid redoing of water proof.
‫التأكد من تسليم جميع األعمال اإللكتروميكانيكية‬ .6
.‫لإلستشارى لتجنب إعادة األعمال‬ 7. Water insulation is carried out after
completing the excavation work for
‫يتم عمل عزل الرطوبة بعد أنتهاء أعمال التكسير الخاصة‬ .7 drainage and feed, and before installing
‫بالصرف والتغذية وقبل تثبيت مدادات الصرف على‬ the drainage pipes on the floor.
.‫األرضية‬ 8. The surface to received water proof shall
be free from all loosed particles, grease,
‫يجب تنظيف السطح المراد عزله جيدا من العوالق‬ .8 oil and dust that may affect bonding or
‫واألتربة واثار الزيوت حتى ال يؤدى الى ضعف التصاق‬ adhesion.
.‫طبقة العزل بالسطح‬ 9. In case of fine cracks on the floor, seal all
cracks from the floor with approved
‫عند وجود أى شقوق بالسطح يجب معالجته بأستخدام مواد‬ .9 manufacturer materials.
.‫معالجة الشروخ المعتمدة‬ 10. Pipe sleeves shall be properly fixed in
stable condition to avoid movement of
‫يجب تثبيت تمديدات المواسير على األرضية جيدا حتى‬ .10 pipes during water proofing.
.‫يتم منع حركتها أثناء عملية العزل‬ 11. Extra care shall be taken to avoid spilling
or waste of materials.
.‫يجب أخذ الحذر لتجنب سكب أو إلهدار المواد‬ .11 12. Ensure the areas that are water proofed to
be undisturbed until the full length of
‫يجب عدم تعرض المناطق التى تم عزلها الى الحركة الى‬ .12 curing period.
.‫ان تجف تماما‬ 13. After curing, water ponding test shall be
made to check if there are leaks which will
‫بعد جفاف طبقة العزل تماما يتم ملئ المنطقة المعزولة‬ .13 be monitored in minimum of 2 days at 100
‫ ساعة‬48 ‫ سم وتركها مدة ال تقل عن‬10 ‫بالماء بأرتفاع‬ mm depth of water.
.‫إلختبار العزل والتأكد من عدم وجود تسريب‬ 14. Any leaks occur would be ground for re-
water proofing. If leaks still persist,
‫أذا ظهر أى تسريب يجب معالجة أماكن التسريب بإعادة‬ .14 repeating the process from the beginning is
‫عزلها وإذا أستمر التسريب يجب عزل السطح بالكامل‬ required.
.‫مرة أخرى‬
‫يجب تسليم جميع مراحل تنفيذ البند لإلستشارى أثناء وبعد‬ .15 15. Inspection request shall be submitted to
.‫إنتهاء االعمال‬ the assigned engineer/inspector prior to the
commencement of water proofing and
upon work completion.

:‫ خلط وتنفيذ أعمال عزل الرطوبة‬.VI VI. Mixing and Water Proof Application:
‫يجب أن يتم تنظيف وتجفيف السطح المراد عزله‬ .1 1. Surface to received water proof shall be
.‫بكمبريسور الهواء‬ cleaned and dried using air compressor.
‫يتم عمل معالجة للسطح عن طريق معالجة الحفر‬ .2 2. We must do a surface preparation for the
‫والشقوق أو عمل طبقة من اللياسة بكامل السطح‬ surface by filling holes and cracks or
.‫للتجهيز لتنفيذ طبقة العزل‬ applying a layer of plaster to prepare for
the waterproofing layer.
10 ‫يتم عمل رقبة أزازة على داير الحائط بأرتفاع‬ .3 3. A glass neck is made around the perimeter
‫سم ومراعاة تشطيبها جيدا وذلك لتجنب وجود خط‬ of the wall at a height of 10 cm, ensuring
‫فاصل بين الجدار واألرضية مما يسبب نقطة ضعف‬ its proper finishing, to avoid having a gap
.‫للعزل‬ between the wall and the floor, which
weakens the insulation.
‫يتم تنفيذ طبقة من البرايمر المعتمد على كامل‬ .4 4. Apply the primer coat using paint brush or
‫السطح المراد عزله بحيث يغطيه تماما دون ترك‬ paint roller on surface at specified
‫فراغات وذلك بالسمك المطلوب وترجه يجف بالمدة‬ thickness and curing period as per
.‫التى يحددها الشركة المصنعة‬ manufacturer requirements.
.‫بعد تمام جفاف طبقة البرايمر يتم تنفيذ طبقة العزل‬ .5 5. After priming during period or as per
manufacturer’s recommendation prior to
the water proofing application.
.‫يتم تنفيذ طبقة العزل األولى باتجاه واحد‬ .6 6. Apply the water proofing in one direction.
‫ ساعات حتى تجف‬4-3 ‫يتم ترك الطبقة األولى من‬ .7 7. Let the 1st layer of water proofing cure At
.‫تماما أو حسب المدة التى يحددها الشركة المصنعة‬ least 3-4 hours until it completely dry or as
per manufacture specification.
‫يتم تكرار خطوات تنفيذ الطبقة األولى لتنفيذ الطبقة‬ .8 8. Repeat the procedure in 1st layer for the 2nd
‫الثانية مع مراعاة أن يكون اإلتجاه عمودى على‬ layer application, 2nd layer shall be applied
.‫الطبقة األولى‬ in opposite direction of 1st layer.
9. Water proofing shall be extended up to
‫ سم على الجدران‬10 ‫يجب أن يمتد العزل بأرتفاع‬ .9 100mm for vertical surface or as per
.‫على رقبة األزازة طبقا للمخططات المعتمدة‬ approved shop drawing.
‫بعد الوصول لعدد الطبقات المطلوبة لعزل الرطوبة‬ .10 10. After reaching the required number of
‫حسب المواصفات يتم أختبار العزل بالماء بأرتفاع‬ layers for moisture insulation according to
.‫ سم للكشف عن وجود أى تسريبات‬10 the specifications, the insulation is tested
with water at a height of 10 cm to detect
any leaks.
‫يجب فرد مشمع بولي إيثيلين فوق طبقات العزل قبل‬ .11 11. Before placing mortar or backfill,
.‫عمل طبقة لياسة الحماية فوق العزل‬ polyethylene sheet shall be placed on top
of water proofing.
:‫اإلصالح والترميم‬ .VII VII. Repairing:
‫بعد أختبار العزل يتم معالجة أى تسريبات وإعادة‬ .1 1. After flood testing, repair leaks, repeat
.‫اإلختبار حتى يتوقف التسريب تماما‬ flood tests, and make further repairs until
waterproofing application is watertight.
.‫جميع اإلصالحات يجب أن تتم بإستخدام مواد معتمدة‬ .2 2. All repairs shall be done by using
approved materials.

:‫المعالجة والحماية والتنظيف‬ .VIII VIII. Curing, Protecting and Cleaning:


‫يتم عالج عزل الماء وفًقا لتوصيات الشركة الشركة‬ .1 1. Cure water proofing according to
‫ ويجب أخذ العناية اإلضافية لمنع‬،‫المصنعة المكتوبة‬ manufacturer’s written recommendation,
.‫التلوث والضرر أثناء مراحل التنفيذ والتصلب‬ extra care shall be considered to prevent
contamination and damage during
.‫ال تسمح بمرور المشاة على العزل غير المحمى‬ .2 application stages and curing.
2. Do not permit foot traffic on unprotected
membrane.
‫حماية العزل المائي من التلف والتآكل خالل باقي فترة‬ .3
.‫البناء‬ 3. Protect waterproofing from damage and
wear during remainder of construction
period.
:‫ المراجع‬.IX
.‫خامات معتمدة‬ .1 IX. References:
.‫تحديد نطاق ومواصفات العمل‬ .2 1. Approved materials.
.‫المخططات المعتمدة‬ .3 2. Scope of works or specification.
3. Approved drawings.
PART 4.B
Method Statement for Water Proofing and Insulation at the Roof buy polyurethan
‫طريقة تنفيذ بند عزل األسطح بمادة البولى يوريثان‬

I. Title
:‫ العنوان‬.I  Method statement for water proofing and
.‫طريقة تنفيذ عزل الرطوبة لألسطح‬  insulation at the roof.

:‫ الغرض من تنفيذ البند‬.II II. Purposed of Scope:


‫تنفيذ عزل الرطوبة لألسطح حتى األنتهاء من تنفيذ البند وفقا‬   The purpose of this is to describe the
.‫للمخططات ومواصفات المشروع‬ procedure of doing water proof and insulation
in the roof and balcony. Works shall be
carried out in compliance with the drawing
and project specification.

:‫المواد‬.III III. Materials:


.‫خامات وإكسسوارات معتمدة‬ .1 1. Approved materials and accessories.
.‫دهان برايمر أولى معتمد‬ .2 2. Approved Primer.
.‫حاجز البخار‬ .3 3. Vapor retarder

:‫األدوات والمعدات‬ .IV IV. Tools and Equipment:


.‫نظام تخزين وتوزيع المواد‬ .1 1. Material storage and handling system.
.‫نظام الضخ والتخزين‬ .2 2. Proportioner pumping/heating system.
‫نظام خراطيم توصيل المواد‬ .3 3. Material Delivery hose system.
.‫مدفع رش‬ .4 4. Spray gun.
.‫كمبريسور هواء‬ .5 5. Air compressor.
.‫ روالت دهان‬.6 6. Paint rollers.
.‫فرش دهان‬ .7 7. Paint brushes.
.‫ماسكات حماية التنفس‬ .8 8. Respiratory protection.
.‫ قفازات‬.9 9. Gloves.
.‫نظارات وقاية العين‬ .10 10. Goggles.
.‫أقنعة للوجه‬ .11 11. Face mask.

‫خطوات سير األعمال‬ WORK PROCEDURE


:‫ المتطلبات العامة لتنفيذ البند‬.V V. General Requirements:/
‫يجب التأكد من أن جميع العينات والمواد وطريقة التنفيذ‬ .1 1. Ensure that materials, sample and method of
.‫معتمدة‬ statement have been submitted and approved.
2. Ensure that tools and equipment are
‫يجب التأكد من أعتماد جميع العدد واألدوات المستخدمة فى‬ .2 approved.
.‫التنفيذ‬ 3. Delivered materials shall be checked the
.‫عند أستالم المواد يجب التأكد من النقاط التالية‬ .3 following details:
.‫تاريخ اإلنتهاء‬   Expiry date.
.‫العالمة األصلية للمنتج‬   Original labeled containers.
.‫أسم الشركة المصنعة‬   Manufacturer’s name.
.‫نوع عزل الرطوبة المستخدم‬   Type of water proof/Insulation.
.‫أسم الصنف‬   Brand name.
.‫تعليمات الخلط‬   Instruction for mixing.
‫يجب تخزين المواد فى مكان جاف وبارد وبعيدا عن أشعة‬ .4 4. Materials shall be stored in a cool, ventilated,
.‫الشمس المباشرة‬ dry place and away from direct sunlight.
‫يجب التأكد من تسليم جميع أعمال اإللكتروميكانيك لتجنب‬ .5 5. Ensure all necessary Mechanical/Plumbing
.‫إعادة األعمال‬ clearance to avoid redoing of water proof.

‫يجب التأكد من نظافة السطح المراد عزله من العوالق‬ .6 6. The surface to received water proof shall be
‫واألتربة اثار الزيوت التى ممكن أن تؤثر على التصاق العزل‬ free from all loosed particles, grease, oil and
.‫بالسطح‬ dust that may affect bonding or adhesion.
‫عند وجود أى شقوق بالسطح يجب معالجته بأستخدام مواد‬ .7 7. In case of fine cracks on the floor, seal all
.‫معالجة الشروخ المعتمدة‬ cracks from the floor with approved
manufacturer’s recommended materials or
compatible to the used materials.
.‫يجب عمل رقبة أزارة عند تقاطع الجدران مع األرضيات‬ .8 8. Junction from slab and walls should be
properly finished; create a chamfer at the
junction.
‫سم أعلى منسوب التشطيب‬20 ‫يجب أن يمتد العزل بمقدار‬ .9 9. Water proof must extend at 200mm minimum
.‫وبالسماكة المطلوبة حسب مواصفات الشركة المصنعة‬ height from the finished floor line at the wall
with required thickness as per manufacturer’s
recommendation.
‫ سم بعد أنتهاء‬10 ‫يجب أال تقل سماكة طبقة البولى يوريثان‬ .10 10. Polyurethane foam shall be 100mm minimum
.‫تمددها أو حسب مواصفات المشروع‬ thickness after expansion or as specification.
‫بعد تمام تنفيذ البند يجب عمل أختبار الماء إلكتشاف أى‬ .11 11. After curing, water ponding test shall be
.‫تسريبات بطبقة العزل‬ made to check if there are leaks which will be
monitored in minimum of 7 days at 100mm
depth of water.
‫فى حالة حدوث أى تسريب يجب معالجته وإعادة اإلختبار‬ .12 12. Any occurrence of leakage would be ground
.‫وفى حالة إستمرار التنفيذ يتم إعادة عزل السطح بالكامل‬ for reapplication of materials. If leaks still
persist, repeating the process from the
beginning is required.
‫يجب تسليم األعمال لإلستشارى أثناء مراحل التنفيذ وبعد‬ .13 13. Inspection request shall be submitted to the
.‫إنتهاء تنفيذ البند‬ assigned engineer/inspector prior to the
commencement of water proofing and upon
work completion.

:‫خطوات تنفيذ عزل البولى يوريثان‬ .VI VI. Polyurethan Water Proof Application:
.‫يجب تنظيف وتجفيف السطح بإستخدام كمبريسور الهواء‬ .1 1. Surface to received water proof shall be
cleaned and dried using air compressor and
‫معالجة السطح طبقة البرايمر باستخدام فرشاة الطالء أو‬ .2 vacuum.
‫ الطالء وفًقا لتوصيات الشركة الشركة المصنعة‬.‫الرول‬ 2. Treat substrate by applying primer using
.‫المكتوبة قبل تطبيق الرغوة البولي يوريثين‬ paint brush or paint roller. Cure the surface in
accordance to manufacturer’s written
recommendation prior to application of
polyurethane foam.
.‫تنفذ طبقة البرايمر مباشرة على السطح‬ .3 3. Apply the material directly on the surface.
.‫يجب اإلهتمام بجودة التنفيذ عند األركان وحول المواسير‬ .4 4. Extra care must be taken in consideration for
application at the corners and around the pipe
sleeves.
.‫يجب ترك طبقة البرايمر حتى تماما الجفاف‬ .5 5. Let the primer layer until it completely dry.

‫نبدأ برش مادة البولى يوريثان على كامل السطح بإنتظام‬ .6 6. Starting spraying the polyurethane material
.‫ سم أو على حسب مواصفات المشروع‬10 ‫بسمك ال يقل عن‬ evenly over the entire surface to a thickness
of not less than 10 cm or according to project
specifications.
.‫يجب ترك طبقة البولى يوريثان حتى تمام التمدد‬ .7 7. Let the polyurethane material expand to its
full thickness.
‫ يجب تطبيق مؤخر التبخر على طبقة البرايمر أو‬،‫عند الحاجة‬ .8 8. When required, a vapor retarder shall be
.‫على عزل رغوة البولي يوريثان‬ applied to the substrate to be insulated or to
the finished spray polyurethane foam
insulation.
‫ سم على األقل‬10 ‫يجب إختبار العزل بتعبئة الماء بأرتفاع‬ .9 9. Water ponding test shall be done for about
.‫وتركها للفترة التى تحددها مواصفات المشروع‬ minimum 100mm height of water with the
period that determined by the specs. Of the
project.
‫قبل وضع طبقة الحماية أو الردم يجب وضع فرد روالت‬ .10 10. Before placing mortar or backfill, geotextile
‫جيوتكستايل أعلى طبقة البولى يوريثان حسب مواصفات‬ sheet shall be placed on top of water proofing
. ‫الشركة المصنعة أو المخططات المعتمدة‬ as per manufacturer’s recommendation or
approved drawing.

:‫اإلصالح والصيانة‬ .VII VII. Repairing:


‫بعد أختبار العزل يتم معالجة أى تسريبات وإعادة اإلختبار‬ .1 1. After flood testing, repair leaks, repeat flood
.‫حتى يتوقف التسريب تماما‬ tests, and make further repairs until
waterproofing application is watertight.
.‫يجب أن تتم جميع المعالجات بإستخدام مواد معتمدة‬ .2 2. All repairs shall be done by using approved
materials.

:‫المراجع المطلوب توافرها‬ .VIII VIII. References:


.‫خامات معتمدة‬ .1 1. Approved materials
.‫تحديد نطاق العمل أو المواصفات‬ .2 2. Scope of works or specification
.‫المخططات المعتمدة‬ .3 3. Approved drawings
PART 4.C
Method Statement for Roof Water Proofing Using Modified Bituminous Membrane
‫طريقة تنفيذ عزل الرطوبة إستخدام لفائف البيتومين‬

:‫ العنوان‬.I I. Title:
.‫طريقة تنفيذ عزل الرطوبة إستخدام لفائف البيتومين‬   Method statement for roof water proofing
using modified bituminous membrane.

:‫ الغرض من تنفيذ البند‬.II II. Purposed of Scope:


‫تنفيذ عزل الرطوبة لألسطح حتى األنتهاء من تنفيذ البند وفقا‬   The purpose of this is to describe the
.‫للمخططات ومواصفات المشروع‬ procedure of doing water proof at the roof
using modified bituminous membrane water
proofing materials. Works shall be carried
out in compliance with the drawing and
project specification.

:‫ المواد‬.III III. Materials:


‫لفائف عزل البيتومين‬ .1 1. Bituminous membrane water Proofing
Materials
‫دهان برايمر‬ .2 2. Primer
‫أسمنت‬ .3 3. Cement
‫رمل‬ .4 4. Sand
‫مياه نظيفة‬ .5 5. Potable Water

:‫العدد واألدوات المطلوبة للتنفيذ‬ .IV IV. Water Proofing Tools and Equipment:
‫كمبريسور هواء‬ .1 1. Air Compressor
‫الشعلة (بشبورى) واإلكسسوارات‬ .2 2. Torch and accessories
‫روالت دهان‬ .3 3. Paint Rollers
‫فرش دهان‬ .4 4. Paint Brushes
‫قطر للتقطيع‬ .5 5. Cutter
‫كواريك‬ .6 6. Trowels
‫حاوية نظيفة للخلط‬ .7 7. Clean mixing containers
)‫دالء للخلط (جرادل‬ .8 8. Mixing Paddle
‫براويطة‬ .9 9. Wheel borrows
‫أداة فرد‬ .10 10. Floats
‫ميزان مياه‬ .11 11. Spirit Level

‫خطوات سير األعمال‬ Work Procedure


:‫ متطلبات عامة لتنفيذ البند‬.V V. General Requirements:
‫يجب التأكد من أن جميع العينات والمواد وطريقة التنفيذ‬ .1 1. Ensure that materials, sample and method of
.‫معتمدة‬ statement have been submitted and
approved.
‫يجب التأكد من أعتماد جميع العدد واألدوات المستخدمة فى‬ .2 2. Ensure that tools and equipment are
.‫التنفيذ‬ approved.
.‫عند أستالم المواد يجب التأكد من النقاط التالية‬ .3 3. Delivered materials shall be checked the
following details:
‫تاريخ اإلنتهاء‬   Expiry date
‫العالمة األصلية للمنتج‬   Original labeled containers
‫أسم الشركة المصنعة‬   Manufacturer’s name
‫نوع عزل الرطوبة المستخدم‬   Type of water proof/Insulation
‫أسم الصنف‬   Brand name
‫تعليمات الخلط‬   Instruction for mixing

‫يجب تخزين المواد فى مكان جاف وبارد وبعيدا عن أشعة‬ .4 4. Materials shall be stored in a cool,
.‫الشمس المباشرة‬ ventilated, dry place and away from direct
sunlight.
‫يجب التأكد من تسليم جميع أعمال اإللكتروميكانيك لتجنب‬ .5 5. Ensure all necessary Mechanical/Plumbing
.‫إعادة األعمال‬ clearance to avoid redoing of water proof.
‫يجب التأكد من نظافة السطح المراد عزله من العوالق‬ .6 6. The surface to received water proof shall be
‫واألتربة اثار الزيوت التى ممكن أن تؤثر على التصاق العزل‬ free from all loosed particles, grease, oil and
.‫بالسطح‬ dust that may affect bonding or adhesion.
‫عند وجود أى شقوق بالسطح يجب معالجته بأستخدام مواد‬ .7 7. In case of fine cracks on the floor, seal all
.‫معالجة الشروخ المعتمدة‬ cracks from the floor with approved
manufacturer’s recommended materials or
compatible to the used materials.
.‫يجب عمل رقبة أزارة عند تقاطع الجدران مع األرضيات‬ .8 8. Junction from slab and walls should be
properly finished; create a chamfer at the
junction.
‫سم أعلى منسوب التشطيب‬20 ‫يجب أن يمتد العزل بمقدار‬ .9 9. Water proof must extend at 200mm
.‫وبالسماكة المطلوبة حسب مواصفات الشركة المصنعة‬ minimum height from the finished floor line
at the wall with required thickness as per
manufacturer’s recommendation.
‫ سم بعد أنتهاء‬10 ‫يجب أال تقل سماكة طبقة البولى يوريثان‬ .10 10. Polyurethane foam shall be 100mm
.‫تمددها أو حسب مواصفات المشروع‬ minimum thickness after expansion or as
specification.
‫بعد تمام تنفيذ البند يجب عمل أختبار الماء إلكتشاف أى‬ .11 11. After curing, water ponding test shall be
.‫تسريبات بطبقة العزل‬ made to check if there are leaks which will
be monitored in minimum of 7 days at
100mm depth of water.
‫فى حالة حدوث أى تسريب يجب معالجته وإعادة اإلختبار‬ .12 12. Any occurrence of leakage would be ground
.‫وفى حالة إستمرار التنفيذ يتم إعادة عزل السطح بالكامل‬ for reapplication of materials. If leaks still
persist, repeating the process from the
beginning is required.
‫يجب تسليم األعمال لإلستشارى أثناء مراحل التنفيذ وبعد‬ .13 13. Inspection request shall be submitted to the
.‫إنتهاء تنفيذ البند‬ assigned engineer/inspector prior to the
commencement of water proofing and upon
work completion.
14. Proceed with roofing work only when
‫يجب أخذ تصريح بداية أعمال خاصة بالطقس من اإلستشارى‬ .14 existing and forecasted weather condition
.‫وذلك أثناء العمل على أسطح المبانى‬ permit roofing to be installed according to
the consultant instruction.

:)‫ خطوات تنفيذ أعمال عزل روالت البيتومين (الميمبرين‬.VI VI. Mixing and Water Proof Application:
.‫يجب تنظيف السطح المراد عزله بإستخدام كمبريسور الهواء‬ .1 1. Surface to received water proof shall be
cleaned and dried using air compressor.
‫يجب معالجة الشقوق والحفر الصغيرة بالسطح المراد عزله أو‬ .2 2. A surface preparation must be done by
‫عمل طبقة من اللياسة أسفل السطح وذلك لتجهيز السطح قبل‬ treatment of the cracks and holes or make a
.‫العزل‬ layer of mortar for the surface we need to
insulate.
3. A chamfer should be made around the wall
‫ سم وذلك لتجنب‬20 ‫يجب عمل رقبة أزازة حول الحائط بأرتفاع‬ .3 at a height of 20 cm to avoid any
.‫وجود خط فاصل أو نقاط ضعف بين الجدران واألسطح‬ discontinuity or weak points between the
walls and the surfaces.
‫يجب تنفيذ طبقة برايمر عازل بتوميني أسفل طبقة الميمبرين‬ .4 4. A bituminous water proofing primer shall
‫وفحصه بعناية للتأكد من عدم وجود أي مكان غير مدهون أو‬ be applied to the waterproofing surface and
‫عدم انتظام الدهان وتحقيق السمك المحدد وفًقا لتوصيات الشركة‬ carefully checked for any un-primed surface
.‫الشركة المصنعة‬ or irregularities. Check the specified
thickness as per manufacturer’s
recommendation.
5. The water proofing membrane shall be
‫يجب فرد روالت الميمبرين بعد تمام جفاف طبقة دهان‬ .5 installed after the completely drying of the
.‫البرايمر‬ primer layer.
6. Waterproofing membrane installation shall
‫يتم لصق روالت الميمبرين بإستخدام شعلة غاز البروبان‬ .6 be performed using cylinder fed propane
‫(أنبوبة) وتسخين الرول بالكامل والضغط عليه بأداة الفرد‬ gas torch, trowel to seal the seams of the
.‫وإستخدام القطر لقطع اللفائف‬ membrane and cut using the cutter.
‫يتم التكرار حتى تمام فرد ولصق الرول بالكامل بأنتظام على‬ .7 7. Repeat till the entire length of the
.‫السطح‬ membrane is bonded firmly onto the surface
then.
‫يتم فرد الرول المالصق بنفس الطريقة وفى نفس اإلتجاه مع‬ .8 8. the beside membrane role is laid in the same
‫ سم بين الروالت راس فى راس‬15 ‫عمل ركوب بمسافة‬ way with an overlap of 150mm at the end
.‫ سم فى جانب الرول‬10 ‫والحفاظ على مسافة ركوب بمقدار‬ and 100mm at the side.
‫يتم محاذاة الروالت بدقة بدون شد الرول ولحام التراكب بين‬ .9 9. Accurately align sheets, without stretching
‫الروالت بإستخدام التسخين والضغط مع الحفاظ على عدم ترك‬ and maintain uniform side and end laps.
.‫فراغات هواء‬ Stagger the end laps. Heat-weld the side and
end laps then completely seal by rolling and
leaving no voids.
‫ سم على رقبة اإلزازة على‬10 ‫يجب لصق الروالت بأرتفاع‬ .10 10. An extra length of minimum 10 cm of the
.‫الحوائط‬ horizontal membrane shall be left to carry
up the vertical surface to maintain
continuity of the membrane and be
protected as above.
‫يتم تنفيذ الطبقة الثانية من روالت البيتومين أعلى الطبقة األولى‬ .11 11. The second layer of bitumen rolls is applied
.‫وفى إتجاه عمودى على الطبقة األولى بنفس الخطوات السابقة‬ over the first layer in a perpendicular
direction using the same steps.
‫يجب وضع شرائح الومنيوم فى نهايات العزل أعلى رقبة‬ .12 12. Termination of waterproofing shall be
.‫اإلزازة بالخامات وطريقة التركيب المعتمدة‬ carried out as per approved detail with
flashing) aluminum strip).
‫يتم التقفيل على شرائح األلومنيوم ومسامير التثبيت بمادة‬ .13 13. The sealing must be done on the aluminum
.‫السيليكون المعتمدة‬ strips and it’s fixing screws with approved
sealing material.
‫ سم على األقل‬10 ‫يجب إختبار العزل بتعبئة الماء بأرتفاع‬ .14 14. Water ponding test shall be done for about
.‫وتركها للفترة التى تحددها مواصفات المشروع‬ minimum 100mm height of water with the
period that determined by the specs. Of the
project.
‫بعد إنتهاء األعمال يجب عمل طبقة حماية من اللياسة بالسمك‬ .15 15. After insulation done, we must to apply a
.‫المطلوب فوق الطبقة األخيرة من العزل‬ layer of mortar above the final layer of
bitumen roll layer for protecting with the
required thickness.

:‫اإلصالح وطريقة اإلختبار‬ .VII VII. Repairing and Testing:


.‫يجب معالجة أى تسريب‬ .1 1. Any leak shall be rectified.
.‫يجب إستخدام المواد المعتمدة فى المعالجات‬ .2 2. All repairs shall be done by using approved
materials.
‫ قم‬.‫يجب إخضاع جميع األسطح األفقية المعزولة لالختبار‬ .3 3. All waterproofed horizontal surfaces shall
‫باختبار كل منطقة سطح للتسريب بعد عملية العزل المائي وقبل‬ be subject to testing. Test each surface area
‫وضع طبقة الحماية ثم قم بسد الصرف وتوفير حواجز مؤقتة‬ for leaks after water proofing and before
‫ وامأل بالماء لعمق متوسط يبلغ‬،‫مناسبة عند الحاجة على الحواف‬ protection course and overlaying
24 ‫ سم وحافظ على عمق الماء في كل منطقة لمدة تصل إلى‬10 construction are placed. Plug the drains and
‫ساعة ثم يتم فحص الجزء السفلي لألرضيات للعثور على مكان‬ provide suitable temporary barriers at
‫التسريب ثم قم بإصالح التسريبات والقيام بمزيد من اإلصالحات‬ perimeter where required, and fill with
‫حتى انتهاء التسريب ثم أعد االختبار لتحديد مدى نجاح‬ water to average depth of 10 cm. maintain
.‫اإلصالحات‬ the depth of water in each area for about 24
hours. Examine underside or decks and
termination for evidence of leaks. Repair
leaks and make further repairs until water
proofing installation is water tight. Retest to
determine compliance of repairs with
requirements.

:‫المراجع المطلوب توافرها لتنفيذ البند‬ .VIII VIII. References:


‫خامات معتمدة‬ .‫ا‬ 1. Approved materials
‫تحديد نطاق ومواصفات العمل‬ .‫ب‬ 2. Scope of works or specification
‫ المخططات المعتمدة‬.‫ج‬ 3. Approved drawings

PART 4.D
Method Statement for Moisture Protection
)Traffic Coatings(
‫طريقة عزل والرطوبة لألماكن المرورية والجراجات وغرف المعدات‬

:‫ العنوان‬.I I. Title:
‫طريقة عزل الحرارة والرطوبة ألماكن المرور‬   Method statement for thermal and moisture
protection (traffic coatings).

:‫ الغرض من تنفيذ البند‬.II II. Purposed of Scope:


‫الهدف من تنفيذ البند هو وصف طريقة تنفيذ عزل الحرارة‬   The purpose of this is to describe the means
‫والرطوبة بشكل خاص لطالءات السطوح المرورية في‬ and ways of doing thermal and moisture
‫موقع المشروع يجب أن تتم األعمال وفًقا للرسومات‬ protection specifically for traffic coatings in
‫المعتمدة وتوصيات الشركة الشركة المصنعة المكتوبة‬ our project site. Works shall be carried out
.‫ومواصفات المشروع‬ in compliance with the approved drawing,
manufacturer’s written recommendation and
project specification.

:‫الخامات‬ .III III. Materials:


.‫خامات الدهانات المعتمدة‬ .1 1. Approved coating materials.
.‫خامات البرايمر المعتمدة‬ .2 2. Approved primer coat.
:‫أدوات ومعدات الدهان المطلوبة لتنفيذ البند‬ .IV IV. Painting Tools and Equipment:
‫مدفع هواء صغير‬ .1 1. Mini blasting machine
‫صاروخ للثقل والتلميع‬ .2 2. Grinder
)‫رشاش دهانات (عند الطلب‬ .3 3. Paint sprayer (if specified)
‫كمبريسور هواء‬ .4 4. Air compressor
‫روالت دهان‬ .5 5. Paint rollers
‫فرش دهان‬ .6 6. Paint brushes
‫سكاكين معجون‬ .7 7. Putty knives
‫دالء طالء‬ .8 8. Paint pails
‫لوح خلط‬ .9 9. Paint tray/Roller pan
‫شريط ورقى الصق‬ .10 10. Painter’s tape
‫أذرعة خلط‬ .11 11. Mixing paddles
‫دالئل قطع‬ .12 12. Trim guide
‫ذراع تمديد‬ .13 13. Extension handle
‫صنفرة للتلميع‬ .14 14. Polisher/Sand paper
‫فوط قماشية‬ .15 15. Rag cloth
‫شريط الصق ورقى‬ .16 16. Masking tape

‫خطوات سير األعمال‬ Work procedure


:‫ متطلبات عامة‬.V V. General Requirements:
.‫يجب التأكد من إعتماد العينات والخامات وطريقة التنفيذ‬ .1 1. Ensure that materials, sample and
method of statement have been
submitted and approved.
‫يجب التأكد من إعتماد العدد واألدوات المستخدمة فى تنفيذ‬ .2 2. Ensure that coating tools and
.‫البند‬ equipment are approved.
)fair face( ‫يجب أن يكون السطه المراد دهانه ذو تشطيب‬ .3 3. Ensure the area that will be receive
the epoxy paint has a fair face
surface
.‫التأكد من جاهزية منطقة العمل وتجهيز اإلضاءة المناسبة‬ .4 4. Ensure proper working platform and
lighting arrangement were provided.
‫يجب أن تكون العمالة ذوي خبرة وقد نفذوا أعمال مماثلة في‬ .5 5. Installer or applicator shall be an
‫المواد والتصميم والنطاق المشار إليه في المشروع والذي‬ experienced applicator who has
.‫يكون مقبواًل لدى الشركة الشركة المصنعة‬ specialized in doing the work similar
in material, design, and extent to that
indicated for the project and who is
acceptable to manufacturer.
:‫نقاط هامة يجب التأكد منها عند إستالم المواد بالمشروع‬ .6 6. Delivered coating materials shall be
checked the following details:
‫تاريخ اإلنتهاء‬   Expiry date
‫العالمة األصلية للمنتج‬   Original labeled containers
‫أسم الشركة المصنعة‬   Manufacturer’s name
‫نوع الدهان‬   Type of paint
‫أسم المنتج‬   Brand name
‫كود وتصميم اللون‬   Color designation
‫تعليمات الخلط‬   Instruction for mixing
‫يجب تخزين المواد فى مكان جاف بارد وبعيدا عن أشعة‬ .7 7. Materials shall be stored in a cool,
.‫الشمس المباشرة‬ ventilated, dry place and away from
direct sunlight.
‫يجب التأكد من تسليم جميع أعمال اإللكتروميكانيك‬ .8 8. Ensure all necessary MEP clearance
.‫لإلستشارى لتجنب إعادة األعمال‬ to avoid redoing of coating works.
‫يجب أن يكون السطح المراد عزله خالة من الشوائب‬ .9 9. The surface to received coatings
‫واألتربة وأثار الزيوت وأن تكون األسطح الخرسانية ناعمة‬ shall be free from all loosed
.‫وأى مواد أخرى قد تؤثر على جودة الدهانات‬ particles, efflorescence, grease, oil,
dust, laitance, curing compounds,
concrete hardeners, and other
incompatible materials that might
affect coating adhesion.
‫يجب تجنب تنفيذ األعمال أثناء األمطار أو العواصف‬ .10 10. Coating works should not commence
.‫الترابية‬ in a rainy and windy (sand storm)
weather.
‫يجب مراعاة عملية التشطيب حول أماكن صرف األمطار‬ .11 11. Proper finishing shall be observed on
‫وصرف األرضيات والمواسير وجميع األركان بين الحوائط‬ floors adjacent to the floor drains,
.‫واألعمدة وبين األرضية‬ sleeves, walls, columns and other
corners.
‫يتم تحرير نهايات الدهانات على األسطح الرأسية واألفقية‬ .12 12. Prepare vertical and horizontal
.‫وفواصل التمدد ومواسير الصرف طبقا للمواصفات‬ surfaces at terminations and
penetration through traffic coating
and at expansion joints, drains and
sleeves according to specification
‫يجب حماية األعمال المنتهية من الغبار والخدوش حتى ال‬ .13 13. Finish works shall be protected from
.‫تؤثر على المظهر النهائى للدهانات‬ stains, scratches and any means that
could damage the appearance of the
coated surfaces.
‫يجب تقديم طلبات الفحص لإلستشارى أثناء تنفيذ األعمال‬ .14 14. Inspection request shall be submitted
.‫وعند نهاية األعمال‬ to the assigned engineer/inspector
upon work completion.
‫يجب إزالة مناطق الدهانات المعيبة وإعادة دهانها‬ .15 15. Poor coating results should be
repaired and recoated.

:‫ خطوات التنفيذ‬.VI VI. Work Procedure:


:‫حماية السطح التى لن يتم دهانها‬ .A A. Installation of protection on surface not to
‫يجب تغطية األسطح والعناصر التى لن يتم دهانها مثل‬  receive coatings:
.‫صرف األرضيات والتمديدات لمنع السكب أو التلطيخ‬  Mask the adjoining surfaces not receiving
traffic coatings, floor drains and other floor
substrate penetrations to prevent spillage,
leaking and migration of coatings.

:‫خلط وتنفيذ الدهانات‬ .B B. Mixing and Coating Application:


‫يجب مراجعة حالة السطح وتحديد أماكن الحفر‬ .1 1. Check condition of the surface; identify
.‫والشروخ‬ voids and crack areas.
‫يتم إزالة العوالق بواسطة األدوات اليدوية أو أداة النفخ‬ .2 2. Hack off loose matter by both hand tool and
.‫بكمبريسور الهواء‬ mini blasting machine.
‫يجب معالجة الفواصل والشروخ المتواجدة بالسطح‬ .3 3. Prepare, treat, rout, and fill joints and cracks
.‫المراد دهانه‬ in substrates.
‫يجب أن تكون نسبة التخفيف والخلط مطابقة لتوصيات‬ .4 4. Thinning and mix ratio shall be in
‫ يجب دهان المواد المخلوطة‬.‫الشركة الشركة المصنعة‬ accordance with the manufacturer’s
‫ بمجرد‬.‫على السطح المحضر فور االنتهاء من الخلط‬ recommendation. The mixed material
‫ يجب استخدام المادة خالل فترة‬،‫االنتهاء من الخلط‬ should be applied unto the prepared
‫صالحيتها المحددة كما هو موصى به من قبل الشركة‬ substrate, as soon as mixing is complete.
.‫الشركة المصنعة‬ Once mixed, the material must be used
within its specific pot life as per
manufacturer’s recommendation.
‫تنفيذ ودهان طبقة من البرايمر المعتمد على السطح الذي‬ .5 5. Apply a coat of approved primer on the
.‫سيتم دهانه بدهان العزل المعتمدة‬ surface that will receive the approved
painting coat
‫ ساعات حتى تمام‬8 ‫يجب أن تترك طبقة البرايمر لمدة‬ .6 6. Let the primer coat cure for about minimum
‫الجفاف أو حسب تعليمات الشركة المصنعة ويجب‬ of 8 hours or as per manufacturer’s written
.‫حماية السطح أثناء تلك الفترة‬ recommendation. Provide protection before
the final coating.
‫تنفيذ طبقة الدهان العازل المعتمد طبقا لتعليمات الشركة‬ .7 7. Start traffic coating application in the
‫المصنعة أو اإلستشارى ويتم دهان السطح بعدد طبقات‬ presence of manufacturer’s technical
.‫ أو طبقا للمذكور بمواصفات المشروع‬3 ‫ الى‬2‫من‬ representative. Apply the coating at 2-3
coats or as per written recommendation of
manufacturer.
‫يجب دهان وتوزيع دهان العزل بشكل متساوي على‬ .8 8. Materials shall be evenly spread and applied
‫السطح مع مراعاة عدم ترك أجزاء غير مدهونة‬ smoothly without runs or sags.
.)‫(حرامية‬
‫ ساعات حتى تمام‬8 ‫يجب ترك الطبقة النهائية لمدة‬ .9 9. Allow the final coat to cure for about
‫الجفاف أو حسب المدة تحددها المواصفات وذلك قبل‬ minimum of 8 hours or as per written
.‫التخطيط والترقيم ووضع العالمات المرورية‬ recommendation of manufacturer prior to
the application of traffic paint for stripping
and other markings.
‫استخدم المعدات الميكانيكية إلنتاج حواف مستقيمة‬ .10 10. Use mechanical equipment to produce
‫منتظمة مع وضع الكميات الموصى بها من الشركة‬ uniform straight edges. Apply
.‫المصنعة والسمك الطبقة المطلوب‬ manufacturer’s recommended rates and
minimum wet film thickness.
‫يتم فتح المنطقة لحركة المرور إذا تم تحقيق توصيات‬ .11 11. Open the area from traffic if the
. ‫الشركة الشركة المصنعة المكتوبة للمعالجة والجفاف‬ manufacturer’s written recommendations
for standard curing are satisfied.
‫يتم إزالة الالصق الورقى الذي تم لصقه أثناء العمل‬ .12 12. Remove carefully all protective masking
.‫بحرص‬ tape.

:‫ مواد متنوعة تستخدم أثناء تنفيذ البند‬.VII VII. Miscellaneous Materials:


‫ وفًقا لتوصيات الشركة الشركة‬:‫مواد ملئ الفواصل‬ .1 1. Joint sealants: As per written
‫المصنعة المكتوبة للبرايمر وللتوافق مع دهانات‬ recommendation of manufacturer for
‫العزل للمناطق المرورية واالمتثال لمواصفات‬ substrate and joint condition indicated
.‫المشروع‬ and for compatibility with traffic
‫ مطابقة لتعليمات الشركة‬:‫مواد اللصق والمصلبات‬ .3 coatings. Comply with the project
.‫المصنعة‬ specification.
2. Adhesives: Manufacturers recommended.
‫ يجب أن يتم‬:‫الدهان العازل باألماكن المرورية‬ .4 3. Traffic paint: As per manufacturer’s
.‫حسب المخططات المعتمدة والمواصفات‬ recommendation, approved drawings or
specification.

:‫شروط التنفيذ‬ .VIII VIII. Applying Condition:


‫يتم تنفيذ دهانات عزل المناطق المرورية ضمن نطاق‬   Apply traffic coatings within the range of
‫درجات الحرارة المحيطة ودرجة حرارة البرايمر‬ ambient and substrate temperature
‫الموصى بها من قبل الشركة المصنعة وال تقم بتطبيق‬ recommended in writing by manufacturer.
‫دهانات عزل المناطق المرورية على طبقة برايمر‬ Do not apply traffic coatings to damp or wet
‫رطبة أو مبللة أو عندما تكون درجات الحرارة أقل من‬ substrate, when temperature are below 5
85 ‫ درجات مئوية وعندما تتجاوز الرطوبة النسبية‬5 degrees Celsius, when relative humidity
.‫في المئة‬ exceeds 85 percent dew point.
:‫ إختبار األسطح المنتهية دهانات‬.IX IX. Testing of Finished Coat:
‫ قد‬.‫يجب فحص سمك الطالء وفًقا للمعايير الخاصة‬   Thickness of coating shall be checked as per
‫يكون هناك حاجة الستخدام جهاز قياس سمك الطالء‬ the relevant codes of practice. Approved
‫ اعتماًدا‬،‫المعتمد لقياس سمك الطالء على السطح‬ paint tester may require in measuring the
.‫ اإلستشارى المكلف في الموقع‬/ ‫على المفتش‬ paint thickness on the surface, depending on
the assigned inspector/consultant at site.

X. References:
:‫ المراجع المطلوب توافرها لتنفيذ البند‬.X 1. Approved materials.
.‫مواد معتمدة‬ .1 2. Scope of works or specification.
.‫تحديد نطاق ومواصفات‬ .2 3. Approved drawings.
.‫المخططات المعتمدة‬ .3 .
PART 5.A
Method Statement for Tilling Works
)Installation of Ceramic Tiles(
‫طريقة تنفيذ بالط األرضيات‬
)‫(تركيب بالط السيراميك‬

I. Title: :‫ العنوان‬.I
 Method statement for installation of ceramic .‫ طريقة تنفيذ بالط السيراميك‬
tiles.
II. Purposed of Scope: :‫ الغرض من تنفيذ البند‬.II
 The purpose of this is to describe the ‫ الغرض من تنفيذ البند هو شرح طريقة تركيب‬
procedure of doing tiling works for walls and ‫السيراميك لألرضيات والجدران بالحمامات‬
floors at bathroom, toilet, bedrooms, kitchen, ‫والمطابخ وأرضيات غرف النوم والمخازن‬
store room, hallways and etc. Works shall be ‫والصاالت طبقا للمخططات المعتمدة‬
carried out in compliance with the drawing .‫ومواصفات المشروع حتى إنتهاء األعمال‬
and project specification.

III. Materials: :‫ المواد الالزمة لتنفيذ بند بالط السيراميك‬.III


1. Approved tiles ‫ترابيع بالط سيراميك معتمدة‬ .1
2. Adhesive ‫غراء‬ .2
3. Approved tile grout ‫جراوت معتمد‬ .3
4. Potable Water ‫ ماء نظيف‬.4
5. Tile trim/Tile nosing ‫صينية تقطيع البالط‬ .5
6. Tile spacer )‫حافظ مسافات (صاليب‬ .6

IV. Tiling Tools and Equipment: ‫األدواالت والمعدات المستخدمة فى تنفيذ بند‬ .IV
:‫بالط السيراميك‬
1. Drum mixer ‫خالطة لخلط المونة‬ .1
2. Container for soaking tiles ‫وعاء لغسيل السيراميك‬ .2
3. Grinder ‫صاروخ للتقطيع‬ .3
4. Tile cutter ‫ماكينة تقطيع السيراميك‬ .4
5. Tile drill ‫مثقاب البالط‬ .5
6. Aluminum straight edge ‫قدة ألومنيوم‬ .6
7. Trowel ‫مسطرين‬ .7
8. Spirit level ‫ ميزان مياه‬.8
9. Wheel borrows ‫براويطة‬ .9
10. Hand shovel ‫كوريك‬ .10
11. Right angle/Try square ‫زاوية قائمة معدنية‬ .11
12. Rubber mallet and other hand tools as ‫مطرقة مطاطية‬ .12
required ‫فوط فوم أو قماشية‬ .13
13. Foam or Rag cloth
Tiling Work Procedure ‫خطوات سير األعمال البالط‬
V. General Requirements: :‫ متطلبات عامة لتنفيذ البند‬.V
1. Ensure that materials, sample and method of ‫يجب التأكد من إعتماد العينات والمواد وطريقة‬ .1
statement have been submitted and approved. .‫التنفيذ‬
2. Ensure that tiling tools and equipment are .‫التأكد من إعتماد العدد واألدوات‬ .2
approved.
3. Ensure proper working platform and lighting ‫التأكد من جاهزية مكان العمل وتوفير اإلضاءة‬ .3
arrangement are provided. .‫الالزمة‬
4. Ensure that tile spacers are approved. .)‫التأكد من إعتماد حافظ المسافات (الصاليب‬ .4
5. Delivered tile materials shall be checked the ‫عند إستالم المواد بالموقع يجب التأكد من النقاط‬ .5
following details: :‫التالية‬
 Manufacturer’s name ‫أسم الشركة المصنعة‬ 
 Type of tiles ‫نوع البالط‬ 
 Color and code according to the project ‫اللون المطلوب طبقا لمواصفات المشروع‬ 
specs. ‫مقاس البالطة‬ 
 Tile size ‫اللون المطلوب بالكود حسب المواصفات‬ 
6. Different batches of delivered materials ‫يجب تشغيل سيراميك الطلبية الواحدة بنفس المكان‬ .6
shall not be mixed and to be installed in .‫وعدم توزيعه على أماكن عديدة لتجنب تغيير اللون‬
the same area to avoid color variation.
7. Obtain necessary clearances and approvals ‫يجب التأكد من تسليم جميع أعمال اإللكتروميكانيك‬ .7
from engineers including MEP clearance. .‫لإلستشارى تجنبا إلعادة األعمال‬
8. The surface to which tiles to be fixed shall be ‫يجب أن يكون المكان المراد تبليطه خالى من‬ .8
free from all defects. .‫العوائق‬
9. Backfilled materials shall be properly ‫يجب دمك وترطيب طبقة الردم أسفل بالط‬ .9
compacted and moistened prior to the tile .‫السيراميك قبل التنفيذ مباشرة‬
installation.
10. Soak the tiles inside the container with ‫يجب غمر السيراميك فى وعاء يحتوي على ماء‬ .10
potable water prior to installation. ‫نظيف قبل التركيب‬
11. Ensure that the laying of tiles shall be as per ‫تأكد من رص السيراميك بالـجاه الصحيح للنقشة‬ .11
direction and pattern on approved shop .‫المطبوعة عليه طبقا للمواصفات بالمخططات‬
drawings.
12. Wall tiles shall be plumbed and leveled ‫يجب وزن بالط الحوائط رأسيا وأفقيا مع الحفاظ‬ .12
vertically and horizontally. .‫على المنسوب المطلوب‬
13. Tile joints shall be straight and aligned from .‫يجب الحفاظ على استقامة العراميس ومحاذاتها‬ .13
the adjacent tiles.
14. Ensure that leveling and slope of floor tiles ‫يجب التأكد من منسوب تشطيب األرضيان والميول‬ .14
shall be as per approved shop drawings. .‫طبقا للمخططات المعتمدة‬
15. Drilling shall be patterned on fittings to be ‫يجب عدم إتالف للبالطة أثناء عملية التخريم‬ .15
fitted (e.g. circular and rectangular). Without .‫والتقطيع‬
marring visible surfaces.
16. Junction from floor and wall tiles shall be ‫يجب أن يكون التقاء الحوائط مع األرضيات مغلق‬ .16
terminated at zero spaced. .‫تماما وال يترك أى مسافة‬
17. Zero space shall also be observed at the ‫يجب أن يكون اإللتقاء بين أى خامتين مختلفتين‬ .17
junction between different materials (e.g.
wall skirting to door architrave and floor tiles ‫مغلق تماما وال يتم ترك أى خلوص أو عراميس مثل‬
to threshold). ‫إلتقاء وزرات الحوائط مع برور األبواب وبالط‬
18. Tile trim and tile nosing shall be installed as .‫األرضيات مع المعابر‬
per approved shop drawings. ‫يجب أن يتم قطع السيراميك أو تحديبه وفقا‬ .18
19. Ensure that color of grout shall be approved .‫للمخططات المعتمدة‬
by engineer. ‫يجب التأكد من إعتماد لون الجراوت للسقية من‬ .19
20. Approved sealant shall be inserted between .‫اإلستشارى‬
tiles and sanitary fittings. Adequate amount ‫يجب حقن مادة مطاط سائل معتمدة بين السيراميك‬ .20
shall be observed. ‫ومخارج ومداخل األدوات الصحية بالكمية‬
21. The completed tiled floor shall be cleaned .‫المطلوبة‬
and protected from any traffic. ‫المناطق التى تم تنفيذ السيراميك بها تماما يجب‬ .21
22. Inspection request shall be submitted to the ‫تنظيفها وحمايتها من العبور فوقها حتى تماما‬
assigned engineer/inspector prior to the .‫الجفاف‬
commencement of tiling works and upon ‫يجب تقديم طلبات الفحص لإلستشارى أثناء وبعد‬ .22
work completion. .‫تنفيذ البند‬

VI. Mixing of Adhesive and Tile Installation:


A. FLOOR TILES INSTALLATION: :‫خلط الغراء ولصق السيراميك‬ .VI
1. Tiles Installation: Lay the first tile in line :‫تركيب بالط األرضيات‬ .‫أ‬
with reference point. ‫ ضع البالطة األولى في خط مع نقطة‬:‫تركيب البالط‬ .1
2. After the first tile is laid, put spacers on each .‫البداية على منسوب التشطيب‬
corner of the tile.
3. Place the next tile against the spacers of first ‫ ضع الفواصل على كل زاوية‬،‫بعد وضع البالطة األولى‬ .2
tile & align the second tile for required line & .‫من البالطة‬
level. Then place additional spacers. ‫ضع البالطة التالية ضد فواصل البالطة األولى واضبط‬ .3
4. Repeat this process until completing the tiling ‫ ثم‬.‫البالطة الثانية لتحقيق المحاذاة والمنسوب المطلوب‬
work in particular location Tile joints, line, .‫ضع الفواصل اإلضافية‬
level and hollow sound to be checked
immediately after the lay the tiles. ‫كرر هذه العملية حتى تنتهي من عمل البالط في الموقع‬ .4
5. Rubber hammer- pound to be provided gently ‫ المنسوب‬،‫ الخط‬،‫ يجب التحقق من فواصل البالط‬.‫المحدد‬
for leveling the tile as required and immediate .‫التطبيل فوًرا بعد وضع البالط‬
cleaning to be done after the tiling works ‫استخدم المطرقة المطاطية بلطف لتسوية البالطة حسب‬ .5
(Excess Mortar to be cleaned thoroughly in ‫الحاجة وقم بالتنظيف الفوري بعد أعمال البالط (يجب‬
right angle corners and grout gaps for tile ‫تنظيف الفائض من المونة تماًم ا في الزوايا القائمة‬
grouting). .)‫واللحامات (قبل تعبئة الفواصل‬
6. Inspection request to be raised for completed
tile works prior to tile grouting. ‫يجب تقديم طلب فحص ألعمال البالط المكتملة قبل تعبئة‬ .6
7. Notched Trowel' has to be used for applying .‫الفواصل‬
the tile adhesives. .‫يجب استخدام "مالج " لوضع الغراء على البالط البالط‬ .7
8. Smaller the tiles lesser the bed thickness
‫ يتم الحفاظ‬.‫كلما كان البالط أصغر كان سمك المونة أقل‬ .8
Control joints and isolation joints will be
‫على فواصل التمدد وفواصل العزل كما هو موضح في‬
maintained as per approved shop drawings
‫الرسومات التنفيذية المعتمدة ويتم حقن المادة المانعة‬
and approved sealant will be applied in these
.‫للتسرب المعتمدة في هذه الفواصل‬
joints.
9. Removing tile spacers: Leave the tile ‫ اترك الفواصل البالط في مكانها‬:‫إزالة الفواصل البالط‬ .9
spacers in place while the adhesive or mortar ‫ يجب إزالة هذه‬.‫أثناء تثبيت الغراء أو المونة األسمنتية‬
is setting. These spacers have to be removed .‫ ساعة‬24 ‫الفواصل بعد‬
after 24 hours.
10. The gap between the tiles has to be cleaned
and maintained till grouting completion. .‫يجب تنظيف اللحامات بين البالط والحفاظ عليها‬ .10
11. Approved grouting material will be used as
per manufacturer recommended method ‫سيتم استخدام مواد السقية المعتمدة وفًقا لطريقة الشركة‬ .11
mentioned in TDS. .‫المصنعة الموصى بها المذكورة في النشرة الفنية‬
12. Before starting the grouting, the gap between ‫قبل بدء السقية يجب تنظيف اللحامات بين البالط بشكل‬ .12
the tiles has to be cleaned properly. .‫صحيح‬
13. Tile spacers have to be removed.
14. A well-mixed grout in thick paste .‫يجب إزالة الفواصل البالط‬ .13
consistency is applied with putty blade on the )‫ يتم وضع معجون (مادة سقية البالط‬:‫أعمال السقية‬ .14
gaps. ‫بشكل جيد وسميك على اللحامات (العراميس) باستخدام‬
15. The filling has to be done properly without .‫سكينة معجون‬
leaving any air gaps.
‫يجب ملء اللحامات بشكل صحيح دون ترك أي فجوات‬ .15
16. Then the excess grout is cleaned off from the
.‫هوائية‬
tiles using a cleaning cloth or sponge.
17. After completion of tile grout, cleaning will ‫بعد ذلك يتم تنظيف الفائض من المعجون من البالط‬ .16
be carried out and cleaning method depends .‫باستخدام قطعة قماش تنظيف أو إسفنجة‬
on type of tile. ‫بعد االنتهاء من سقية البالط سيتم التنظيف وفًقا لنوع‬ .17
18. Repetition of application will be done to get .‫البالط‬
uniform color in appearance of tile and grout.
19. Protection of tile will be carried out with ‫سيتم تكرار السقية للحصول على لون موحد في مظهر‬ .18
draft paper or other heavy covering during .‫البالط والمعجون‬
construction period. ‫سيتم حماية البالط باستخدام ورق أو غطاء ثقيل آخر‬ .19
20. Foot and wheel traffic will be prohibited at .‫خالل فترة البناء‬
least 7 days after grouting is completed.
21. Before final inspection protection will be ‫ أيام‬7 ‫سيتم منع الحركة بالقدم أو العجالت لمدة ال تقل عن‬ .20
removed and rinse neutral cleaning from tile .‫بعد اكتمال التعبئة‬
surface ‫قبل الفحص النهائي سيتم إزالة الحماية وشطف البالط‬ .21
.‫بماء نظيف‬
B. WALL TILES INSTALLATION:
1. Area shall be vacuum clean from dampness :‫ تركيب بالط الجدران‬.‫ب‬
and free from foreign-material etc.
2. Reference Datum levels transferred to ‫يجب أن تكون المنطقة نظيفة من الرطوبة وخالية من‬ .1
working location. .‫ إلخ‬،‫المواد الغريبة‬
3. Layout will be done as per approved pattern .‫نقل منسوب التشطيب المعتمد إلى موقع العمل‬ .2
shown in shop drawings, considering
‫سيتم تنفيذ البالط وفًقا للنمط المعتمد في الرسومات‬ .3
perimeter conditions.
.‫التنفيذية‬
4. Survey will be checked prior to installation
and after completion. Approved corner-beads ‫تتم األعمال المساحية قبل التثبيت وبعد اكتماله يتم تركيب‬ .4
will be installed. .‫الزوايا المعتمدة‬
5. Approved Material and mixing equipment's to ‫يتم ترتيب المواد والمعدات المعتمدة في موقع العمل سيتم‬ .5
be arranged at work location. MEP clearance
will be obtained prior to start installation ‫الحصول على تصريح من قسم اإللكتروميكانيك قبل بدء‬
work. .‫أعمال التركيب‬
6. Mixing will be carried out as per
manufacturer's recommendation.
7. Spacers will be used to maintain joint width .‫يتم الخلط وفًقا لتوصية الشركة المصنعة‬ .6
and alignment.
8. Control joints and isolation joints shall be ‫يتم استخدام الفواصل للحفاظ على عرض الفواصل‬ .7
maintained as per approved shop drawings .‫والمحاذاة‬
and approved sealant will be applied in these ‫يتم الحفاظ على فواصل التمدد وفواصل العزل وفًقا‬ .8
joints. ‫للرسومات التنفيذية المعتمدة وسيتم تطبيق المادة المانعة‬
9. Approved grouting material will be used as .‫للتسرب المعتمدة في هذه الفواصل‬
per manufacturer recommended method
mentioned in TDS. ‫يتم استخدام مواد السقية المعتمدة وفًقا للطريقة الموصى‬ .9
10. Before starting the grouting, the gap between .‫بها من الشركة المصنعة‬
the tiles has to be cleaned properly. ‫ يجب تنظيف العراميس بين البالط بشكل‬،‫قبل بدء التعبئة‬ .10
11. Tile spacers have to be removed. .‫صحيح‬
12. A well-mixed grout in thick paste consistency
.‫يجب إزالة الفواصل البالط‬ .11
is applied with putty blade on the gaps.
13. The filling has to be done properly without ‫يتم عمل معجون مليء بشكل جيد وسميك على اللحامات‬ .12
leaving any air gaps. .‫باستخدام سكينة معجون‬
14. Then the excess grout is cleaned off from the ‫يجب ملء اللحامات بشكل صحيح دون ترك أي فجوات‬ .13
tiles using a cleaning cloth or sponge. .‫هوائية‬
15. Ensure floor and wall tile joint width shall be
same. ‫بعد ذلك يتم تنظيف الفائض من المعجون من البالط‬ .14
16. Tile work shall be extended into recess and .‫باستخدام قطعة قماش تنظيف أو إسفنجة‬
under or behind equipment fixtures to form a ‫تأكد من أن عرض الفواصل بين بالط األرضيات‬ .15
complete covering as indicated in shop .‫والجدران يكون متساوًيا‬
drawings.
17. Ensure cutting and grinding of tiles has taken ‫سيتم تمديد أعمال البالط تحت أو خلف المعدات‬ .16
care. ‫والتجهيزات لتشكيل غطاء كامل كما هو موضح في‬
18. Ensure all completed work shall be protect .‫الرسومات التنفيذية‬
from any damage. .‫تأكد من دقة قطع ونقر البالط‬ .17
.‫تأكد من أن جميع األعمال المكتملة محمية من أي ضرر‬ .18
VII. Testing of Materials and Surface Checking:
1. Metallic rod shall be used by tapping the
surface of tiles; any void sound shall be cut
:‫أختبار السطح والبالط‬ .VII
and replace.
‫ يجب أن يتم أختبار البالط بعد التبليط بالطرق عليه‬.‫ا‬
2. Any visible deviation of tiles shall be cut and
‫بواسطة قضيب معدنى للتحقق من وجود أى فراغات‬
replace.
)‫تحت البالط (التطبيل‬
‫ عند وجود تباين ألوان يجب فك البالطة واستبدالها‬.‫ب‬
VIII. References:
1. Approved materials
2. Scope of works or specification
:‫مراجع يجب تنفيذها لتنفيذ البند‬ .VIII
3. Approved drawings
‫ مواد معتمدة‬.‫ا‬
‫تحديد نطاق ومواصفات العمل‬ .‫ب‬
‫لوحات معتمدة‬ .‫ج‬

PART 5.B
Method Statement for Tiling Works
)Installation of Porcelain Tiles(
‫طريقة تنفيذ بالط البورسلين‬

:‫ العنوان‬.I I. Title:
‫طريقة تنفيذ بالط البورسلين‬   Method statement for installation of
porcelain tiles.

:‫ الغرض من تنفيذ البند‬.II II. Purposed of Scope:


‫الغرض من تنفيذ البند هو شرح طريقة تركيب البورسلين‬   The purpose of this is to describe the
‫لألرضيات والجدران بالحمامات والمطابخ وأرضيات غرف‬ means and ways of doing tiling works for
‫النوم والمخازن والصاالت طبقا للمخططات المعتمدة‬ walls and floors at bathroom, toilet, roof,
.‫ومواصفات المشروع حتى إنتهاء األعمال‬ bedrooms, kitchen, store room, hallways
and etc. Works shall be carried out in
compliance with the drawing and project
specification.

:‫ المواد المطلوب توافرها لتنفيذ البند‬.III III. Materials:


‫بالط بورسلين معتمد‬ .1 1. Approved tiles
‫غراء‬ .2 2. Adhesive
‫جراوت للسقية‬ .3 3. Tile grout
‫ ماء نظيف‬.4 4. Potable Water
‫أداة قطع وشطف البالط‬ .5 5. Tile trim/Tile nosing
)‫حافظ مسافة (صاليب‬ .6 6. Tile spacer
:‫ األدواالت والمعدات المستخدمة في تنفيذ بند بالط البورسلين‬.IV IV. Tiling Tools and Equipment
‫خالطة لخلط المونة‬ .1 1. Drum mixer
‫وعاء لغسيل السيراميك‬ .2 2. Container for soaking tiles
‫صاروخ للتقطيع‬ .3 3. Grinder
‫ماكينة تقطيع السيراميك‬ .4 4. Tile cutter
‫مثقاب البالط‬ .5 5. Tile drill
‫قدة ألومنيوم‬ .6 6. Aluminum straight edge
‫مسطرين‬ .7 7. Trowel
‫ ميزان مياه‬.8 8. Spirit level
‫براويطة‬ .9 9. Wheel borrows
‫كوريك‬ .10 10. Hand shovel
‫زاوية قائمة معدنية‬ .11 11. Right angle/Try square
‫مطرقة مطاطية‬ .12 12. Rubber mallet and other hand tools as
‫فوط فوم أو قماشية‬ .13 required
13. Foam or Rag cloth
‫خطوات سير العمل‬ Work procedure
:‫ متطلبات عامة لتنفيذ البند‬.V V. General Requirements
.‫يجب التأكد من إعتماد العينات والمواد وطريقة التنفيذ‬ .1 1. Ensure that materials, sample and method
of statement have been submitted and
.‫التأكد من إعتماد العدد واألدوات‬ .2 approved.
2. Ensure that tiling tools and equipment are
.‫التأكد من جاهزية مكان العمل وتوفير اإلضاءة الالزمة‬ .3 approved.
3. Ensure proper working platform and
lighting arrangement are provided.
.)‫التأكد من إعتماد حافظ المسافات (الصاليب‬ .4 4. Ensure that tile spacers are approved.
5. Delivered tile materials shall be checked
the following details:
:‫عند إستالم المواد بالموقع يجب التأكد من النقاط التالية‬ .5
 Manufacturer’s name
‫أسم الشركة المصنعة‬   Type of tiles
 Color and code according the project
‫نوع البالط‬  specs.
 Tile size
‫اللون المطلوب بالكود حسب مواصفات المشروع‬  6. Different batches of delivered
materials shall not be mixed and to
‫مقاس البالطة‬ 
be installed in the same area to avoid
‫يجب تشغيل سيراميك الطلبية الواحدة بنفس المكان وعدم‬ .6 color variation.
.‫توزيعه على أماكن عديدة لتجنب تغيير اللون‬ 7. Obtain necessary clearances and approvals
from engineers including MEP clearance.
8. The surface to which tiles to be fixed shall
‫يجب التأكد من تسليم جميع أعمال اإللكتروميكانيك‬ .7 be free from all defects.
.‫لإلستشارى تجنبا إلعادة األعمال‬
9. Backfilled materials shall be properly
‫يجب أن يكون المكان المراد تبليطه خالى من العوائق‬ .8
compacted and moistened prior to the tile
‫يجب دمك وترطيب طبقة الردم أسفل بالط السيراميك قبل‬ .9 installation.
.‫التنفيذ مباشرة‬ 10. Soak the tiles inside the container with
potable water prior to installation.
11. Ensure that the laying of tiles shall be as
‫يجب غمر السيراميك في وعاء يحتوي على ماء نظيف‬ .10 per direction and pattern on approved shop
.‫قبل التركيب‬
drawings.
‫تأكد من رص السيراميك بالـجاه الصحيح للنقشة‬ .11 12. Wall tiles shall be plumbed and leveled
.‫المطبوعة عليه طبقا للمواصفات بالمخططات‬ vertically and horizontally.
13. Tile joints shall be straight and aligned
‫يجب وزن بالط الحوائط رأسيا وأفقيا مع الحفاظ على‬ .12 from the adjacent tiles.
.‫المنسوب المطلوب‬ 14. Ensure that leveling and slope of floor tiles
shall be as per approved shop drawings.
.‫يجب الحفاظ على استقامة العراميس ومحاذاتها‬ .13
15. Drilling shall be patterned on fittings to be
‫يجب التأكد من منسوب تشطيب األرضيان والميول طبقا‬ .14 fitted (e.g. circular and rectangular).
..‫للمخططات المعتمدة‬ Without marring visible surfaces.
16. Junction from floor and wall tiles shall be
.‫يجب عدم إتالف للبالطة أثناء عملية التخريم والتقطيع‬ .15 terminated at zero spaced.
17. Zero space shall also be observed at the
junction between different materials (e.g.
‫يجب أن يكون التقاء الحوائط مع األرضيات مغلق تماما‬ .16
‫وال يترك أى مسافة‬ wall skirting to door
‫يجب أن يكون اإللتقاء بين أى خامتين مختلفتين مغلق‬ .17
‫تماما وال يتم ترك أى خلوص أو عراميس مثل إلتقاء‬ 18. architrave and floor tiles to threshold).
‫وزرات الحوائط مع برور األبواب وبالط األرضيات مع‬
.‫المعابر‬ 19. Tile trim and tile nosing shall be installed
.‫يجب أن يتم قطع السيراميك أو تحديبه وفقا للمخططات‬ .18 as per approved shop drawings.
‫يجب التأكد من إعتماد لون الجراوت للسقية من‬ .19
20. Ensure that color of grout shall be
.‫اإلستشارى‬
‫يجب حقن مادة مطاط سائل معتمدة بين السيراميك‬ .20 approved by engineer.
.‫ومخارج ومداخل األدوات الصحية بالكمية المطلوبة‬ 21. Approved sealant shall be inserted
‫المناطق التى تم تنفيذ السيراميك بها تماما يجب تنظيفها‬ .21 between tiles and sanitary fittings.
.‫وحمايتها من العبور فوقها حتى تماما الجفاف‬ Adequate amount shall be observed.
.‫ا‬ 22. The completed tiled floor shall be cleaned
‫يجب تقديم طلبات الفحص لإلستشارى أثناء وبعد تنفيذ‬ .22 and protected from any traffic.
.‫البند‬
23. Inspection request shall be submitted to
‫يجب تقديم طلبات الفحص لإلستشارى أثناء األعمال وبعد‬ .23
.‫إنتهائها‬ the assigned engineer/inspector prior to the
commencement of tiling works and upon
work completion.

VI. Mixing of Adhesive and Tile Installation:


:‫ خلط الغراء وتركيب بالط البورسلين‬.VI A. FLOOR TILES INSTALLATION:
:‫تركيب بالط األرضيات‬ .‫ب‬ 1. Tiles Installation: Lay the first tile in line
‫ ضع البالطة األولى في خط مع نقطة البداية‬:‫تركيب البالط‬ .1 with reference point.
.‫على منسوب التشطيب‬ 2. After the first tile is laid, put spacers on
‫ ضع الفواصل على كل زاوية من‬،‫بعد وضع البالطة األولى‬ .2 each corner of the tile.
3. Place the next tile against the spacers of
.‫البالطة‬
first tile & align the second tile for
‫ضع البالطة التالية ضد فواصل البالطة األولى واضبط‬ .3 required line & level. Then place
‫ ثم ضع‬.‫البالطة الثانية لتحقيق المحاذاة والمنسوب المطلوب‬ additional spacers.
.‫الفواصل اإلضافية‬ 4. Repeat this process until completing the
‫كرر هذه العملية حتى تنتهي من عمل البالط في الموقع‬ .4 tiling work in particular location Tile
joints, line, level and hollow sound to be
‫ المنسوب‬،‫ الخط‬،‫ يجب التحقق من فواصل البالط‬.‫المحدد‬
checked immediately after the lay the tiles.
.‫التطبيل فوًرا بعد وضع البالط‬
5. Rubber hammer- pound to be provided
‫استخدم المطرقة المطاطية بلطف لتسوية البالطة حسب‬ .5 gently for leveling the tile as required and
‫الحاجة وقم بالتنظيف الفوري بعد أعمال البالط (يجب تنظيف‬ immediate cleaning to be done after the
‫الفائض من المونة تماًم ا في الزوايا القائمة واللحامات (قبل‬ tiling works (Excess Mortar to be cleaned
.)‫تعبئة الفواصل‬ thoroughly in right angle corners and grout
gaps for tile grouting).
6. Inspection request to be raised for
completed tile works prior to tile grouting.
‫يجب تقديم طلب فحص ألعمال البالط المكتملة قبل تعبئة‬ .6
7. Notched Trowel' has to be used for
.‫الفواصل‬ applying the tile adhesives.
.‫يجب استخدام "مالج " لوضع الغراء على البالط البالط‬ .7 8. Smaller the tiles lesser the bed thickness
‫ يتم الحفاظ على‬.‫كلما كان البالط أصغر كان سمك المونة أقل‬ .8 Control joints and isolation joints will be
‫فواصل التمدد وفواصل العزل كما هو موضح في الرسومات‬ maintained as per approved shop drawings
‫التنفيذية المعتمدة ويتم حقن المادة المانعة للتسرب المعتمدة في‬ and approved sealant will be applied in
.‫هذه الفواصل‬ these joints.
9. Removing tile spacers: Leave the tile
‫ اترك الفواصل البالط في مكانها أثناء‬:‫إزالة الفواصل البالط‬ .9
spacers in place while the adhesive or
‫ يجب إزالة هذه الفواصل‬.‫تثبيت الغراء أو المونة األسمنتية‬ mortar is setting. These spacers have to be
.‫ ساعة‬24 ‫بعد‬ removed after 24 hours.
10. The gap between the tiles has to be
.‫يجب تنظيف اللحامات بين البالط والحفاظ عليها‬ .10 cleaned and maintained till grouting
completion.
11. Approved grouting material will be used
as per manufacturer recommended method
‫سيتم استخدام مواد السقية المعتمدة وفًقا لطريقة الشركة‬ .11
mentioned in TDS.
.‫المصنعة الموصى بها المذكورة في النشرة الفنية‬ 12. Before starting the grouting, the gap
‫قبل بدء السقية يجب تنظيف اللحامات بين البالط بشكل‬ .12 between the tiles has to be cleaned
.‫صحيح‬ properly.
.‫يجب إزالة الفواصل البالط‬ .13 13. Tile spacers have to be removed.
14. A well-mixed grout in thick paste
‫ يتم وضع معجون (مادة سقية البالط) بشكل‬:‫أعمال السقية‬ .14 consistency is applied with putty blade on
the gaps.
‫جيد وسميك على اللحامات (العراميس) باستخدام سكينة‬
15. The filling has to be done properly without
.‫معجون‬ leaving any air gaps.
‫يجب ملء اللحامات بشكل صحيح دون ترك أي فجوات‬ .15 16. Then the excess grout is cleaned off from
.‫هوائية‬ the tiles using a cleaning cloth or sponge.
‫بعد ذلك يتم تنظيف الفائض من المعجون من البالط باستخدام‬ .16 17. After completion of tile grout, cleaning
.‫قطعة قماش تنظيف أو إسفنجة‬ will be carried out and cleaning method
.‫بعد االنتهاء من سقية البالط سيتم التنظيف وفًقا لنوع البالط‬ .17 depends on type of tile.
18. Repetition of application will be done to
get uniform color in appearance of tile and
‫سيتم تكرار السقية للحصول على لون موحد في مظهر البالط‬ .18 grout.
19. Protection of tile will be carried out with
.‫والمعجون‬
draft paper or other heavy covering during
‫سيتم حماية البالط باستخدام ورق أو غطاء ثقيل آخر خالل‬ .19 construction period.
.‫فترة البناء‬ 20. Foot and wheel traffic will be prohibited at
‫ أيام بعد‬7 ‫سيتم منع الحركة بالقدم أو العجالت لمدة ال تقل عن‬ .20 least 7 days after grouting is completed.
.‫اكتمال التعبئة‬ 21. Before final inspection protection will be
‫قبل الفحص النهائي سيتم إزالة الحماية وشطف البالط بماء‬ .21 removed and rinse neutral cleaning from
.‫نظيف‬ tile surface

B. WALL TILES INSTALLATION:


:‫ تركيب بالط الجدران‬.‫ب‬
1. Area shall be vacuum clean from
‫يجب أن تكون المنطقة نظيفة من الرطوبة وخالية من المواد‬ .1 dampness and free from foreign-material
.‫ إلخ‬،‫الغريبة‬ etc.
2. Reference Datum levels transferred to
.‫نقل منسوب التشطيب المعتمد إلى موقع العمل‬ .2
working location.
3. Layout will be done as per approved
.‫سيتم تنفيذ البالط وفًقا للنمط المعتمد في الرسومات التنفيذية‬ .3 pattern shown in shop drawings,
considering perimeter conditions.
4. Survey will be checked prior to
‫تتم األعمال المساحية قبل التثبيت وبعد اكتماله يتم تركيب‬ .4 installation and after completion.
.‫الزوايا المعتمدة‬ Approved corner-beads will be installed.
‫يتم ترتيب المواد والمعدات المعتمدة في موقع العمل سيتم‬ .5 5. Approved Material and mixing
equipment's to be arranged at work
‫الحصول على تصريح من قسم اإللكتروميكانيك قبل بدء‬
location. MEP clearance will be obtained
.‫أعمال التركيب‬ prior to start installation work.
6. Mixing will be carried out as per
.‫يتم الخلط وفًقا لتوصية الشركة المصنعة‬ .6 manufacturer's recommendation.
.‫يتم استخدام الفواصل للحفاظ على عرض الفواصل والمحاذاة‬ .7 7. Spacers will be used to maintain joint
width and alignment.
‫يتم الحفاظ على فواصل التمدد وفواصل العزل وفًقا‬ .8 8. Control joints and isolation joints shall be
maintained as per approved shop drawings
‫للرسومات التنفيذية المعتمدة وسيتم تطبيق المادة المانعة‬
and approved sealant will be applied in
.‫للتسرب المعتمدة في هذه الفواصل‬ these joints.
‫ًق‬
‫يتم استخدام مواد السقية المعتمدة وف ا للطريقة الموصى بها‬ .9 9. Approved grouting material will be used
.‫من الشركة المصنعة‬ as per manufacturer recommended method
mentioned in TDS.
‫ يجب تنظيف العراميس بين البالط بشكل‬،‫قبل بدء التعبئة‬ .10 10. Before starting the grouting, the gap
.‫صحيح‬ between the tiles has to be cleaned
properly.
11. Tile spacers have to be removed.
.‫يجب إزالة الفواصل البالط‬ .11 12. A well-mixed grout in thick paste
consistency is applied with putty blade on
‫يتم عمل معجون مليء بشكل جيد وسميك على اللحامات‬ .12
the gaps.
.‫باستخدام سكينة معجون‬ 13. The filling has to be done properly without
‫يجب ملء اللحامات بشكل صحيح دون ترك أي فجوات‬ .13 leaving any air gaps.
14. Then the excess grout is cleaned off from
.‫هوائية‬
the tiles using a cleaning cloth or sponge.
‫بعد ذلك يتم تنظيف الفائض من المعجون من البالط باستخدام‬ .14 15. Ensure floor and wall tile joint width shall
.‫قطعة قماش تنظيف أو إسفنجة‬ be same.
‫تأكد من أن عرض الفواصل بين بالط األرضيات والجدران‬ .15 16. Tile work shall be extended into recess
.‫يكون متساوًيا‬ and under or behind equipment fixtures to
‫سيتم تمديد أعمال البالط تحت أو خلف المعدات والتجهيزات‬ .16 form a complete covering as indicated in
.‫لتشكيل غطاء كامل كما هو موضح في الرسومات التنفيذية‬ shop drawings.
17. Ensure cutting and grinding of tiles has
taken care.
.‫تأكد من دقة قطع ونقر البالط‬ .17 18. Ensure all completed work shall be protect
.‫تأكد من أن جميع األعمال المكتملة محمية من أي ضرر‬ .18 from any damage.

VII. Testing of Materials and Surface


:‫أختبار السطح والبالط‬ .VII Checking
1. Metallic rod shall be used by tapping the
‫يجب أن يتم أختبار البالط بعد التبليط بالطرق عليه بواسطة‬ .1 surface of tiles; any void sound shall be
‫قضيب معدنى للتحقق من وجود أى فراغات تحت البالط‬ cut and replace.
.)‫(التطبيل‬ 2. Any visible deviation of tiles shall be cut
.‫عند وجود تباين ألوان يجب فك البالطة وإستبدالها‬ .2 and replace.

VIII. References:
:‫مراجع يجب تنفيذها لتنفيذ البند‬ .VIII 1. Approved materials
‫مواد معتمدة‬ .1 2. Scope of works or specification
‫تحديد نطاق ومواصفات العمل‬ .2 A. Approved drawings
‫لوحات معتمدة‬ .3
PART 5.C
Method Statement for Tilling Works
)Installation of Granite/Marble Tiles(
‫طريقة تنفيذ بند تكسيات الرخام والجرانيت‬

:‫ العنوان‬.I I. Title:
.‫ طريقة تنفيذ بند أعمال الرخام والجرانيت‬  Method statement for installation of granite/marble
tiles.
:‫ الغرض من تنفيذ البند‬.II II. Purposed of Scope:
‫ الغرض هو وصف طريقة تنفيذ بند أعمال الرخام والجرانيت‬  The purpose of this is to describe the means and
‫للوزرات والكاونترات والساللم وتنفيذ البند في الحمامات‬ ways of doing tiling works for skirting, counters,
‫والمطابخ والمكاتب والى أخره ويجب أن تتم األعمال طبقا‬ riser, landing, threshold and floors at bathroom,
.‫للمخططات المعمدة‬ toilet, office, kitchen, stairs and etc. Works shall
be carried out in compliance with the drawing and
project specification.

:‫الخامات المطلوب توافرها لتنفيذ البند‬ .III III. Materials:


.‫البالطات المعتمدة‬ .1 1. Approved tiles.
.‫غراء لصق البالط المعتمد‬ .2 2. Adhesive.
.‫جراوت السقية‬ .3 3. Tile grout.
.)‫سيلر (مادة حماية ألسطح الرخام‬ .4 4. Sealer.
.‫مياه نظيفة‬ .5 5. Potable water.
.)‫أنوف درج رخامى (عند الحاجة طبقا لمواصفات المشروع‬ .6 6. Step nosing.
.‫قطاعات تثبيت معدنية‬ .7 7. Steel (dowels and anchors).

:‫األدوات والمعدات التى تستخدم في تنفيذ البند‬.IV IV. Tiling Tools and Equipment:
.)‫خالطة لخلط المونة األسمنتية (عند الطلب‬ .1 1. Drum mixer.
.‫صاروخ للتقطيع‬ .2 2. Grinder.
.‫شنيور‬ .3 3. Tile drill.
‫قدة الومنيوم‬ .4 4. Aluminum straight edge.
..‫مسطرين‬ .5 5. Trowel.
‫ميزان مياه‬ .6 6. Spirit level.
.‫براويطات‬ .7 7. Wheel borrows.
..‫كوريك‬ .8 8. Hand shovel.
.‫زاوية قائمة معدنية‬ .9 9. Right angle/Try square.
.‫مطرقة مطاطية‬ .10 10. Rubber mallet and other hand tools as required.
‫فوط قماشية‬ .11 11. Foam or Rag cloth.
.
‫خطوات التنفيذ‬ Work procedure
:‫ متطلبات عامة لتنفيذ البند‬.V V. General Requirements:
.‫يجب التأكد من إعتماد جميع العينات والخامات وطريقة التنفيذ‬ .1 1. Ensure that materials, sample and method of
statement have been submitted and approved.
.‫يجب التأكد من إعتماد األدوات والمعدات المستخدمة في التنفيذ‬ .2 2. Ensure that tiling tools and equipment are
approved.
‫التأكد من جاهزية منطقة العمل وتوفير اإلضاءة الالزمة لتنفيذ‬ .3 3. Ensure proper working platform and lighting
.‫البند‬ arrangement are provided, especially working at
night.
‫يجب التأكد من تقطيع المواد وفقا للمقاسات الواقعية المرفوعة‬ .4 4. Ensure that materials are prefabricated according
‫من الموقع وعند الحاجة للتقطيع يجب أن يتم بواسطة عمالة‬ to the actual dimension where it will be installed.
.‫ماهرة مدربة‬ If cutting/adjustment is necessary, skilled and
trained cutter must perform the job.
:‫عند إستالم الخامات بالموقع يجب التأكد من النقاط التالية‬ .5 5. Delivered tile materials shall be checked the
‫ أسم المصنع‬ following details:
‫ نوع ترابيع الرخام والجرانيت‬  Manufacturer’s name
‫ اللون‬  Type of tiles
‫ المقاسات‬  Color
 Size
‫يجب ضبط أبعاد ومناسيب الشاسيهات التى سيتم تكسيتها‬ .6 6. Substructure with dimensional variation shall be
.‫بالرخام أو الجرانيت طبقا للمخططات المعتمدة‬ adjusted and brought to true alignment and level
as per approved shop drawings.
‫الغراء المستخدم يجب أن يكون مطابق لمواصفات الشركة‬ .7 7. Adhesive that will be used shall be as
.‫المصنعة أو مواصفات المشروع‬ recommended by manufacturer or as per
specification.
‫يجب تركيب رخام أو جرانيت الطلبية الواحدة بنفس المكان‬ .8 8. Different batches of delivered materials shall not
.‫تجنبا لتباين األلوان‬ be mixed and installed in the same area to avoid
color variation.
‫يجب التأكد من تسليم جميع اإللكتروميكانيك لإلستشارى تجنبا‬ .9 9. Obtain necessary clearances and approvals from
..‫إلعادة األعمال‬ engineers including MEP clearance.
‫يجب إخالء السطح المراد تكسيته من أى عوائق وذلك لسهولة‬ .10 10. The surface to which tiles to be fixed shall be free
‫وسرعة التركيب‬ from all defects.
‫يجب تركيب القضبان المعدنية والمسامير طبقا للمواصفات‬ .11 11. Install the dowels and anchors if specified in the
‫يجب التأكد من تركيب الترابيع طبقا للنقشة واالتجاه المعتمد‬ .12 plans.
.‫بالمخططات‬ 12. Ensure that the laying of tiles shall be as per
direction and pattern on approved shop drawings.
‫يجب عدم ترك أى عراميس بين ترابيع الرخام والجرانيت ما لم‬ .13 13. Tile joints shall be zero spaced. Unless specified,
.‫يذكر خالف ذلك بالمواصفات وإن وجدت يجب إعتماد صاليب‬ used approved spacer.
‫يجب التأكد من منسوب التشطيب وميول األرضيات كما هو‬ .14 14. Ensure that leveling and slope of floor tiles shall
‫موضح بالمخططات المعتمدة‬ be as per approved shop drawings.
‫يجب ضبط قطع البالطات حول بدقة حول مداخل ومخارج‬ .15 15. Drilling shall be patterned on fittings to be fitted
‫أدوات السباكة سواء كانت دائرية أو مربعة بدون تلف على‬ (e.g. circular and rectangular). Without marring
..‫األسطح المرئية‬ visible surfaces.
‫يجب أن يكون التالقى بين بين الخامات المختلفة بمقدار صفر‬ .16 16. Zero space shall also be observed at the junction
‫وذلك كل التقاطع بين وزرات الحوائط وبرور األبواب وبين‬ between different materials (e.g. wall skirting to
‫ترابيع األرضيات والمعابر‬ door architrave and floor tiles to threshold).
‫يجب تحديب األنوف والبروز طبقا لما هو مذكور بالمخططات‬ .17 17. Step nosing shall be installed as per approved
.‫المعتمدة‬ shop drawings.
‫يجب الحرص على دقة قطع أركان الزوايا الداخلية والخارجية‬ .18 18. Exterior and interior corner of skirting shall be
‫ وفى حالة الزوايا المائلة يتم‬45ْ ‫وتكون على زاوية مقدارها‬ terminated neatly, mitered at 45°. Adjust the angle
.‫ضبط التقطيع طبقا للزاوية المطلوبة‬ if the corner is skewed.
‫يجب تقديم طلبات فحص األعمال لإلستشارى أثناء األعمال‬ .19 19. Inspection request shall be submitted to the
.‫وبعد إنتهاء األعمال‬ assigned engineer/inspector prior to the
commencement of tiling works and upon work
completion.

:‫خلط الغراء وتركيب الترابيع‬.VI VI. Mixing of Adhesive and Tile Installation:
‫يجب ترطيب ودمك طبقة الرمل الموضوعة تحت ترابيع الرخام‬ .1 1. Sand beds under floor tiles spread and compact it
‫والجرانيت للحصول على السطح المستوى والعمق المطلوب‬ manually to obtain uniform depth.
‫يتم رص وتحطيط الترابيع على المنسوب الموضوع مسبقا‬ .2 2. Layout tile works and marked the designated
‫والذي يجب أن يتم عمله بواسطة مساح ماهر‬ levels for referencing. Setting out shall be done by
trained surveyor and approved by engineer.
‫ أسمنت الى رمل ويتم‬1:3 ‫يتم خلط المونة األسمنتية بنسبة‬ .3 3. Mix the mortar bedding at 1:3 ratio bags of
‫إستخدام ماء نظيف للخلط ويتم الخلط حتى الحصول على المونة‬ cement as to bags of sand. Use potable water to
‫األسمنتية‬ create mortar paste.
‫ لتر من المياه النظيفة‬8 ‫ كجم من الغراء مقابل‬25 ‫يتم خلط‬ .4 4. Mix 25 kilogram of tile adhesive, mix with 8 liters
‫الخالية من األمالح والشوائب أو حسب توصيات الشركة‬ of potable water or as per manufacturer’s
‫المصنعة ويتم الخلط حتى الحصول على خليط متجانس بالقوام‬ recommendation. Mix thoroughly to create paste.
.‫المطلوب‬ 5. Electrical and mechanical installations specific to
‫يتم االنتهاء من اعمال التمديدات الكهربائية الخاصة باألرضيات‬ .5 flooring are completed.
.‫وايضا االعمال الميكانيكية‬ 6. Floors are cleaned of any breakage or remnants of
‫يتم تنظيف االرضيات من اي كسر او بواقي اعمال اخري‬ .6 other works, and the filling layer is loaded with
.‫وتشوين طبقة الردم من الرمال النظيفة‬ clean sand.
‫يتم رص البالطات في مكان فارغ في الخارج او في مكان اخر‬ .7 7. Tiles are stacked in an empty area outside or
‫ويفضل ان يتم استالم الرخام أو الجرانيت من المورد بأرقام‬ elsewhere, and it’s preferred that marble or
.‫البالطات حسب قطعها من في ورشة تقطيع الرخام‬ granite be received from the supplier with tile
numbers according to their pieces from the marble
cutting workshop.
‫يتم ترقيم البالطات حتى يتم تركيبها بنفس الطريقة المعتمدة‬ .8 8. Tiles are numbered so that they are installed in the
.‫بالمخططات‬ same manner as indicated in the drawings.
‫يبدأ فني البالط بعمل بالطات منسوب (وزنات) في االرضية‬ .9 9. The tiler starts by making level tiles (wedges) on
.)‫موزونة على ارتفاع المنسوب المعتمد (الشيرب‬ the floor weighed at the approved level.
‫يتم شد خيط علي الصف البادي وعلى منسوب بالطات الصف‬ .10 10. A line is stretched on the first row and on the
.‫االول الذي تم توصيفه ليكون بداية التركيب‬ level of the tiles of the first row that have been
specified to be the beginning of the installation.
‫يتم ضبط زاوية واتجاه الخط العمودي على خط البداية بطريقة‬ .11 11. The angle and direction of the vertical line at the
)5 - 4 - 3( .‫المثلث‬ starting line are adjusted using the triangle
method (3-4-5).
‫يستمر الصنايعى في تركيب بالطات الرخام صف تلو االخر‬ .12 12. The tiler continues to install marble tiles row by
‫حسب االرقام الموجودة على بالطات الرخام أو الجرانيت والتي‬ row according to the numbers on the marble or
.‫سبق ترتيبها‬ granite tiles that have been previously arranged.
‫يمنع منعا باتا ان يمشى أحد االشخاص على ارضيات الرخام أو‬ .13 13. Absolutely no one should step on the marble or
.‫الجرانيت في نفس يوم التركيب‬ granite floors on the same day of installation.
‫بعد انتهاء يوم التركيب ألرضيات الرخام أو الجرانيت يتم‬ .14 14. After completing the installation day of marble or
.‫تنظيف االرضية ورشها بالماء مع تأمين عدم مرور أحد عليها‬ granite floors, the floor should be cleaned and
sprayed with water, ensuring that no one passes
through it.
‫يستمر الصنايعى في تركيب ارضيات الرخام أو الجرانيت في‬ .15 15. The tiler continues to install marble or granite
‫باقي الفراغات حسب الترقيم والمناسيب واصول الصناعة حتى‬ floors in the remaining spaces according to the
.‫تنتهي المسطحات المطلوبة من بالطات رخام‬ numbering, levels, and industry standards until the
required areas of marble tiles are finished.
‫يتم تركيب اجزاء البالطات (الغاليق) في االركان والزوايا حتى‬ .16 16. Parts of the tiles (clips) should be installed in the
‫تنتهي كل أعمال البالط لألرضيات بالرخام أو الجرانيت‬ corners and angles until all flooring tiles of
.‫المطلوب‬ marble or granite are completed.
‫يتم تركيب الوزر من نفس نوع الرخام أو الجرانيت طبقا‬ .17 17. Skirting should be installed from the same type of
.‫للتوصيف‬ marble or granite according to the specification.
‫تتم عملية السقية الرضيات الرخام أو الجرانيت (الزملكة) قبل‬ .18 18. Watering of marble or granite floors should be
.‫بداية عملية الجلي لألرضيات‬ done before starting the polishing process.
‫يتمك إستخدام ميزان المياه والقدة األلومنيوم لضبط االستقامة‬ .19 19. Used the spirit level and aluminum straight edge
.‫والمنسوب للبالطة‬ to level and align the surface of laid tiles.
.‫قم بتنظيف وجه البالطة بلطف لتجنب إختالف ميزانها‬ .20 20. Clean the face of tiles with foam or rag cloth
gently to avoid deviation.
‫تتم عملية الجلي لألرضيات الرخام في وقت متقدم من مراحل‬ .21 21. The polishing process for marble floors should be
.‫التشطيب بعد إنتها اعمال الدهانات وتركيب االبواب والشبابيك‬ done at an advanced stage of finishing after
completing painting works and installing doors
and windows.

‫خلط الجراوت واستخدامه فى السقية (فى حالة‬ .VII VII. Mixing of Grout and Application (in case of
)‫وجود فواصل (عراميس) بين ترابيع الجرانيت‬ there is joints between granite tiles)
‫يتم تنفيذ أعمال السقية بالجراوت وفقا لتعليمات الشركة‬ .1 1. Application of grout will be carried out in
.‫المصنعة‬ accordance with manufacturer’s recommendation.
.‫فى حالة العراميس المغلقة يجب التفتيح لتنفيذ عملية السقية‬ .2 2. In case of blocked joints, remove blockage to
create key for grouting in joints.
‫تتم أعمال سقية البالط بإستخدام أدوات معتمدة ألعمال سقية‬ .3 3. Apply the grout between the spaces of tiles using
‫الفواصل بين البالط والحرص على تمام الملئ بالعمق‬ approved tools. Forced to fill joints completely to
.‫المطلوب‬ the entire depth.
.‫يجب ترك الجراوت حتى تمام الجفاف‬ .4 4. Let the grout settle for drying.
.‫يتم تنظيف البالط بإستخدام فوطة قماشية‬ .5 5. Clean the surface of tiles using a rag cloth.
.‫يجب منع المرور على األرضيات حتى تمام جفافها‬ .6 6. Floor shall be closed from all kinds of traffic.

:‫القطع والصيانة‬ .VIII VIII. Cutting and Repairing:


‫ ذو الفواصل‬،‫ المتضرر‬،‫إزالة واستبدال الرخام المكسور‬ .1 1. Remove and replace marbles which are broken,
.‫ التي ال تتوافق مع المواصفات المعتمدة‬،‫المعيبة‬ damaged, stained, defective joints, stone paving
and flooring not complying with other
requirements indicated.

‫يتم إزالة البالطات المتضررة والمساحات المرفوضة ظاهريا‬ .2 2. Cut out carefully the damaged tiles and areas
.‫من قبل اإلستشارى بعناية بإستخدام األدوات المعتمدة‬ which in the opinion of engineer will impair the
appearance using approved repairing tolls.
‫يجب أن تتم جميع أعمال اإلصالحات باستخدام مواد معتمدة‪.‬‬ ‫‪.3‬‬ ‫‪3. All repairs shall be done by using approved‬‬
‫‪materials.‬‬

‫‪ .IX‬أختبار المواد والسطح‪:‬‬ ‫‪IX. Testing of Materials and Surface Checking:‬‬


‫يتم إستخدام قضيب معدنى للطرق على البالطات التى تم‬ ‫‪.1‬‬ ‫‪1. Metallic rod shall be used by tapping the surface‬‬
‫تركيبها بعد الجفاف وذلك للكشف عن أى فراغات موجودة‬ ‫‪of tiles; any void sound shall be cut and replace.‬‬
‫أسفل البالطة (التطبيل) ويتم استبدال البالطة المعيبة‪.‬‬
‫‪ .2‬يجب اال يزيد مقدار التغير فى ميزان البالط عن ‪3‬مم على‬ ‫‪2. Any visible deviation of tiles shall be cut and‬‬
‫مسافة ‪ 2‬م بإستخدام القدة األلومنيوم‪.‬‬ ‫‪replaced. Allowable deviation shall be ±3mm‬‬
‫‪using 2m aluminum straight edge.‬‬

‫‪ .X‬المراجع الواجب توافرها لتنفيذ البند‬ ‫‪X.‬‬ ‫‪References‬‬


‫المواد المعتمدة‪.‬‬ ‫‪.1‬‬ ‫‪1.‬‬ ‫‪Approved materials‬‬
‫تحديد نطاق ومواصفات األعمال‪.‬‬ ‫‪.2‬‬ ‫‪2.‬‬ ‫‪Scope of works or specification‬‬
‫المخططات المعتمدة‪.‬‬ ‫‪.3‬‬ ‫‪3.‬‬ ‫‪Approved drawings‬‬
PART 5.D
Method Statement for Parquet Floors
‫طريقة تنفيذ بند الباركيه لألرضيات‬

:‫ العنوان‬.I I. Title:
.‫طريقة تنفيذ بند الباركيه لألرضيات‬   Method Statement for Parquet Floors.

:‫ الغرض من تنفيذ البند‬.II II. Purpose:


‫الغرض من شرح طريقة التنفيذ هو تنفيذ أعمال األرضيات‬   The purpose of explaining the method
‫الخشبية باإلضافة إلى المواد الالزمة للقيام بأعمال‬ statement is to carry out the wooden flooring
‫األرضيات الخشبية بطريقة منظمة وطبقا لمواصفات‬ works along with the necessary materials in an
.‫المشروع‬ organized manner and according to the project
specifications.

:‫ المواد الالزمة لتنفيذ البند‬.III III. Materials:


‫بالط الباركيه معتمد‬ .1 1. Approved Parquet Tiles
‫مسافات التثبيت معتمدة‬ .2 2. Approved Spacers
)‫مواد التغطية السفلية معتمدة (إن وجدت‬ .3 3. Approved Under laying Material
‫ مادة اللصق معتمدة‬.4 4. Approved Adhesive
‫ مسامير معتمدة‬.5 5. Approved Nails
‫مواد التعبئة والمعجون معتمدة‬ .6 6. Approved Filler and Putty
‫دهان سيلر حماية معتمد‬ .7 7. Approved Protection Sealer
.‫مواد تلميع معتمدة‬ .8 8. Approved polishing materials.

:‫ العدد واألدوات المستخدمة فى تنفيذ البند‬.IV IV. Required Tools and Equipment:
‫جهاز قياس رطوبة الخشب‬ .1 1. Wood moisture Machine
‫ شريط قياس‬.2 2. Tape measure
‫ ميزان‬.3 3. Level
‫ فاصل‬.4 4. Approved Spacers
‫ مناشير‬.5 5. Saws
‫ مسدس مسامير‬.6 6. Nailing Machines
‫ مثبت‬.7 7. Fastener
‫ مطرقة مطاطية‬/ ‫ مطرقة‬.8 8. Hammer/ Rubber Mallet
‫ مجرفة‬.9 9. Trowel
‫ ألواح التثبيت‬.10 10. Feather boards
‫ مواد حشو فواصل ومعجون معتمد‬.11 11. Wood filler and Putty
‫ آلة صنفرة‬.12 12. Sander
‫ كمبريسور هواء‬.13 13. Air Compressor
‫ مكنسة كهربائية‬.14 14. Vacuum
‫ حاجز رطوبة‬.15 15. Moisture Barrier
16. Approved Underlay
‫طبقة تحتية معتمدة‬ .16

‫خطوات سير األعمال‬ Work Procedure


:‫ متطلبات عامة لتنفيذ البند‬.V V. General Requirements:
1. Delivered materials shall be checked the
:‫يجب فحص المواد المسلمة للتحقق من التفاصيل التالية‬ .1
following details:
‫اسم الشركة المصنعة‬   Manufacturer’s name
‫نوع الترابيع‬   Type of tiles
 Color
‫اللون‬ 
 Size
‫الحجم‬  2. All Parquet Flooring /finishes material will
‫سيتم مراقبة ومراقبة جميع مواد تشطيبات األرضيات الخشبية‬ .2 be closely monitored and supervised by
.‫بدقة من قبل المقاول الباطن‬ subcontractor.
3. Subcontractor will verify if the material
‫يتم التحقق بواسطة المقاول الباطن مما إذا كانت المواد تتوافق‬ .3 complies the project specification based on
.‫مع مواصفات المشروع بناًء على العينة المعتمدة‬ the approved material Sample.
‫يجب استخدام المواد المعتمدة وفًقا لرسومات المشروع‬ .4 4. Approved materials shall be used in
.‫والمواصفات‬ accordance with the project drawings and
specifications.
‫للتأكد من أن عناصر تشطيبات األرضيات الخشبية ُم صنعة‬ .5 5. To confirm Parquet Flooring /finishes items
.‫وفًقا للتفاصيل المعتمدة‬ are manufactured as per approved details.
‫سيتم نقل العناصر إلى موقع العمل وفحصها قبل التركيب‬ .6 6. The items will be taken to a location at site
.‫للتأكد من عدم وجود أي أضرار‬ and inspected prior to installation for any
damage.
7. Surface Preparation Check:
:‫فحص وإعداد السطح‬ .7  Moisture content
‫نسبة الرطوبة‬   Surface evenness
 Right-Angle/Squareness at Corners
‫توازن السطح‬ 
 Setting out and Cleanliness
‫الزاوية الصحيحة في الزوايا‬   Application and Installation of moisture
‫اإلعداد والنظافة‬ 
barrier/underlay
8. Ensure that materials, sample and method of
.‫ البطانة السفلية‬/ ‫تطبيق وتركيب حاجز الرطوبة‬  statement have been submitted and approved.
.‫التأكد من تقديم واعتماد المواد والعينة وبيان الطريقة‬ .8 9. Ensure that tiling tools and equipment are
approved.
.‫التأكد من أن أدوات ومعدات التبليط معتمدة‬ .9 10. Ensure proper working platform and lighting
‫ خاصة‬،‫التأكد من توفير منصة عمل مناسبة وترتيبات إضاءة‬ .10 arrangement are provided, especially working
.‫عند العمل في الليل‬ at night.

VI. Parquet Tiles Installation:


:‫ تركيب ترابيع أو ألواح الباركيه‬.VI 1. The floor is prepared before installing the
.‫يتم تجهيز األرضية قبل تركيب الباركيه‬ .1 parquet.
‫يجب التأكد من منسوب األرضية تحت الباركيه بواسطة‬ .2 2. The floor level under the parquet must be
‫المساح مع األخذ في االعتبار سماكة الباركيه للحفاظ على‬ checked using a leveller, considering the
.‫منسوب التشطيب النهائي‬ thickness of the parquet to maintain the final
finish level.
،‫تنظيف سطح األرضية الذي سيوضع الباركيه فوقه من الطالء‬ .3 3. Clean the surface of the floor where the parquet
‫ والمواد األخرى الالصقة والمانعة للتسرب والحطام‬،‫والشمع‬ will be placed from paint, wax, other
.‫واألوساخ ثم تجفيفها جيدا‬ adhesives, sealants, debris, and dirt, then dry it
well.
‫صنفرة األرضية وجعلها مستوية ومعالجة الثقوب عبر ملئها‬ .4 4. Sand the floor to make it level and treat holes
‫بمواد إسمنتية معتمدة وتسويتها بشكل مستوى ثم صقلها‬ by filling them with approved cementitious
.‫باستخدام ماكينة الصنفرة الخاصة باألرضيات‬ materials, levelling them properly, and then
polish using a floor sanding machine.
‫التحقق من أن األرضية ناعمة ومستوية وفي حال كان هنالك‬ .5 5. Ensure the floor is smooth and level; if there
‫ وبالتالي‬،‫أي خلل في أحد أجزائها من ناحية الميول والخشونة‬ are any issues in any part in terms of slope or
.‫يجب إصالحه‬ roughness, they must be repaired.
‫يتم تنصيف جميع جدران الغرفة ثم تحدد العالمة التي في‬ .6 6. Centre all the walls of the room, then mark the
‫منتصفه ويسحب منها خط مستقيم بواسطة خيط العالم بحيث‬ midpoint and draw a straight line with a chalk
.‫يربط مركز كل جدار بالجدار اآلخر المقابل له‬ line that connects the centre of each wall to the
opposite wall.
‫يتم تحطيط ألواح الباركيه على األرضية بدءا من النقطة‬ .7 7. Lay out the parquet boards on the floor starting
‫المركزية التي تتقاطع فيها خطوط الطباشير العمودية مع‬ from the central point where the vertical chalk
‫الجدران على طول كل خط مع ضرورة ضبط الخطوط للتأكد‬ lines intersect with the walls along each line,
‫من عدم الحاجة لقطع باركيه (غاليق) في أحد الجوانب أكثر‬ ensuring the lines are adjusted so that there is
.‫من الجانب اآلخر قبل البدء بوضع المواد الالصقة‬ no need to cut more parquet pieces (fillers) on
one side than the other before starting to apply
adhesives.
‫يوضع الغراء المعتمد الذي يضم مواد الصقة قوية تضمن‬ .8 8. Apply the approved adhesive, which contains
‫ وذلك باالستعانة بمجرفة مسننة‬،‫تثبيت قطع الباركيه ببعضها‬ strong bonding materials that ensure the
‫ درجة ثم توضع المادة‬45 ‫تثبت (مالج) بزاوية مقدارها‬ parquet pieces are fixed together, using a
‫الالصقة بكمية مناسبة وكافية على األرضية السفلية تحت قطعة‬ notched trowel at a 45-degree angle. Then
‫الباركيه ثم توضع قطعة الباركيه ويتم االنتقال للوح اآلخر‬ apply a suitable and sufficient amount of
.‫بمحاذاتها على نفس خط الطباشير‬ adhesive on the subfloor under the parquet
piece, place the parquet piece, and move on to
the next board alongside it on the same chalk
line.
‫ترتب باقي قطع الباركيه وذلك بصفها معا ثم محاذاة اللسان‬ .9 9. Arrange the remaining parquet pieces by
‫والنقر بين القطعة الجديدة وقطعة الباركيه المجاورة‬ aligning the tongue and groove between the
‫ والضغط عليها في‬،‫الموضوعة من قبل على األرضية السفلية‬ new piece and the adjacent piece already
،‫مكانها بمطرقة مطاطية لتثبيتها‬ placed on the floor, pressing it into place with a
rubber mallet.
‫يتم تكرار العملية لحين صف وترتيب جميع ألواح الباركيه في‬ .10 10. Repeat the process until all the parquet boards
.‫الغرفة باستثناء الصف األخير منه‬ in the room are arranged and aligned, except
for the last row if there are fillers.

‫ ثم‬،‫تقاس قطع الباركيه الالزمة لملء الصف األخير المتبقي‬ .11 11. Measure the parquet pieces needed to fill the
.‫قصها باستخدام المنشار‬ remaining last row (fillers) and then cut them
using a saw.
‫ترتب قطع الباركيه التي تم تجهيزها من أجل الصف األخير‬ .12 12. Arrange the prepared parquet pieces for the last
.‫كل منها في موقعه بنفس طريقة تركيب القطع السابقة‬ row (fillers) in place using the same method as
the previous pieces.
‫تثبت ألواح الباركيه جيدًا في مكانها من خالل تمرير بكرة‬ .13 13. Secure the parquet boards in place by rolling a
‫ملساء مطاطية ذات ثقل مناسب فوقها خالل ساعات قليلة من‬ smooth rubber roller have a suitable weight
.‫عملية التركيب‬ over them within a few hours of the installation
‫يتم دهان الباركيه بمواد الحماية من الخدوش المعتمدة لزيادة‬ .14 process.
.‫كفاءة الباركيه‬ 14. Coat the parquet with approved scratch
‫حماية األماكن المنتهية من الباركيه من أي أعمال محيطة بها‬ .15 protection materials to enhance its efficiency.
.‫لعدة التسبب بأي أضرار ألرضيات الباركيه‬ 15. Protect the finished parquet areas from any
surrounding work to avoid causing any damage
to the parquet floors.

‫المراجع الواجب توافرها لتنفيذ البند‬ .VII VII. References


.‫المواد المعتمدة‬ .1 1. Approved materials
.‫تحديد نطاق ومواصفات األعمال‬ .2 2. Scope of works or specification
.‫المخططات المعتمدة‬ .3 3. Approved drawings
PART 5.E
Method Statement for Vinyl (L.V.T.) Floors
‫طريقة تنفيذ بند الفينيل لألرضيات‬

:‫ العنوان‬.I I. Title:
.‫طريقة تنفيذ بند الفينيل لألرضيات‬   Method Statement for vinyl (L.V.T.) Floors.

:‫ الغرض من تنفيذ البند‬.II II. Purpose:


‫الغرض من شرح طريقة التنفيذ هو تنفيذ أعمال األرضيات‬   The purpose of explaining the method
‫الفينيل باإلضافة إلى المواد الالزمة للقيام بأعمال األرضيات‬ statement is to carry out the vinyl flooring
.‫الخشبية بطريقة منظمة وطبقا لمواصفات المشروع‬ works along with the necessary materials in an
organized manner and according to the project
specifications.
:‫ المواد الالزمة لتنفيذ البند‬.III
‫ترابيع الفينيل معتمد‬ .1 III.Materials:
‫ مادة اللصق معتمدة‬.2 1. Approved Vinyl Tiles
.‫مواد تلميع معتمدة‬ .3 2. Approved Adhesive
3. Approved polishing materials.
:‫العدد واألدوات المستخدمة في تنفيذ البند‬ .IV
‫شريط قياس‬ .1 IV. Required Tools and Equipment:
‫ميزان‬ .2 1. Tape measure
‫مناشير‬ .3 2. Level
‫ مطرقة مطاطية‬/ ‫مطرقة‬ .4 3. Saws
‫مواد حشو فواصل ومعجون معتمد‬ .5 4. Hammer/ Rubber Mallet
‫آلة صنفرة‬ .6 5. Wood filler and Putty
‫كمبريسور هواء‬ .7 6. Sander
‫مكنسة كهربائية‬ .8 7. Air Compressor
8. Vacuum
‫خطوات سير األعمال‬
:‫متطلبات عامة لتنفيذ البند‬ .V Work Procedure
:‫يجب فحص المواد المسلمة للتحقق من التفاصيل التالية‬ .1 V. General Requirements:
‫اسم الشركة المصنعة‬  1. Delivered materials shall be checked the
‫ نوع البالط‬ following details:
‫ اللون‬  Manufacturer’s name
‫الحجم‬   Type of tiles
 Color
‫سيتم مراقبة ومراقبة جميع مواد تشطيبات األرضيات الفينيل‬ .2  Size
.‫بدقة من قبل المقاول الفرعي‬ 2. All Vinyl Flooring /finishes material will be
closely monitored and supervised by
subcontractor.
‫سيتحقق المقاول الفرعي مما إذا كانت المواد تتوافق مع‬ .3
3. Subcontractor will verify if the material
.‫مواصفات المشروع بناًء على العينة المعتمدة‬
complies the project specification based on
the approved material Sample.
4. Approved materials shall be used in accordance
with the project drawings and specifications.
‫يجب استخدام المواد المعتمدة وفًقا لرسومات المشروع‬ .4 5. To confirm Vinyl Flooring /finishes items are
.‫والمواصفات‬ manufactured as per approved details.
‫للتأكد من أن عناصر تشطيبات األرضيات الفينيل مصنعة وفًقا‬ .5 6. The items will be taken to a location at site and
.‫للتفاصيل المعتمدة‬ inspected prior to installation for any damage.
‫سيتم نقل العناصر إلى موقع العمل وفحصها قبل التركيب‬ .6
.‫للتأكد من عدم وجود أي أضرار‬ 7. Surface Preparation Check:
:‫فحص وإعداد السطح‬ .7  Moisture content
.‫نسبة الرطوبة‬   Surface evenness
‫منسوب السطح‬   Right-Angle/Squareness at Corners
.‫الزاوية الصحيحة في األركان‬   Setting out and Cleanliness
.‫اإلعداد والنظافة‬  8. Ensure that materials, sample and method of
statement have been submitted and approved.
.‫التأكد من تقديم واعتماد المواد والعينة وبيان الطريقة‬ .8 9. Ensure that tiling tools and equipment are
.‫التأكد من أن أدوات ومعدات التبليط معتمدة‬ .9 approved.
10. Ensure proper working platform and lighting
arrangement are provided, especially working
‫ خاصة‬،‫التأكد من توفير منصة عمل مناسبة وترتيبات إضاءة‬ .10 at night.
.‫عند العمل في الليل‬
VI. Vinyl (L.V.T.) Tiles Installation:
:‫تركيب الفينيل لألرضيات‬ .VI 1. The floor is prepared before installing the
.‫يتم تجهيز األرضية قبل تركيب الفينيل‬ .1 Vinyl.
2. The floor level under the vinyl must be
‫يجب التأكد من منسوب األرضية تحت الفينيل بواسطة المساح‬ .2 checked using a leveller, considering the
‫مع األخذ في االعتبار سماكة الفينيل للحفاظ على منسوب‬ thickness of the vinyl to maintain the final
.‫التشطيب النهائي‬ finish level.
3. Clean the surface of the floor where the vinyl
،‫تنظيف سطح األرضية الذي سيوضع الفينيل فوقه من الطالء‬ .3 will be placed from paint, wax, other
‫ والمواد األخرى الالصقة والحطام واألوساخ ثم‬،‫والشمع‬ adhesives, debris, and dirt, then dry it well.
.‫تجفيفها جيدا‬ 4. Sand the floor to make it level and treat holes
‫صنفرة األرضية وجعلها مستوية ومعالجة الثقوب عبر ملئها‬ .4 by filling them with approved cementitious
‫بمواد إسمنتية معتمدة وتسويتها بشكل مستوى ثم صقلها‬ materials, levelling them properly, and then
.‫باستخدام ماكينة الصنفرة الخاصة باألرضيات‬ polish using a floor sanding machine.
5. Ensure the floor is smooth and level; if there
‫التحقق من أن األرضية ناعمة ومستوية وفي حال كان هنالك‬ .5 are any issues in any part in terms of slope or
‫ وبالتالي‬،‫أي خلل في أحد أجزائها من ناحية الميول والخشونة‬ roughness, they must be repaired.
.‫يجب إصالحه‬ 6. Centre all the walls of the room, then mark the
‫يتم تنصيف جميع جدران الغرفة ثم تحدد العالمة التي في‬ .6 midpoint and draw a straight line with a chalk
‫منتصفه ويسحب منها خط مستقيم بواسطة خيط العالم بحيث‬ line that connects the centre of each wall to the
.‫يربط مركز كل جدار بالجدار اآلخر المقابل له‬ opposite wall.
7. Lay out the vinyl boards on the floor starting
‫يتم تحطيط ألواح الفينيل على األرضية بدءا من النقطة‬ .7 from the central point where the vertical chalk
‫المركزية التي تتقاطع فيها خطوط الطباشير العمودية مع‬ lines intersect with the walls along each line,
‫الجدران على طول كل خط مع ضرورة ضبط الخطوط للتأكد‬ ensuring the lines are adjusted so that there is
‫من عدم الحاجة لقطع فينيل (غاليق) في أحد الجوانب أكثر من‬ no need to cut more vinyl pieces (fillers) on
.‫الجانب اآلخر قبل البدء بوضع المواد الالصقة‬ one side than the other before starting to apply
adhesives.
‫يوضع الغراء المعتمد الذي يضم مواد الصقة قوية تضمن‬ .8 8. Apply the approved adhesive, which contains
‫ وذلك باالستعانة بمجرفة مسننة‬،‫تثبيت قطع الفينيل ببعضها‬ strong bonding materials that ensure the vinyl
‫ درجة ثم توضع المادة‬45 ‫تثبت (مالج) بزاوية مقدارها‬ pieces are fixed together, using a notched
‫الالصقة بكمية مناسبة وكافية على األرضية السفلية تحت‬ trowel at a 45-degree angle. Then apply a
‫قطعة الفينيل ثم توضع قطعة الفينيل ويتم االنتقال للوح اآلخر‬ suitable and sufficient amount of adhesive on
.‫بمحاذاتها على نفس خط الطباشير‬ the subfloor under the vinyl piece, place the
vinyl piece, and move on to the next board
alongside it on the same chalk line.
‫ترتب باقي قطع الفينيل وذلك بصفها معا ثم محاذاة اللسان‬ .9 9. Arrange the remaining vinyl pieces by aligning
‫والنقر بين القطعة الجديدة وقطعة الفينيل المجاورة الموضوعة‬ the tongue and groove between the new piece
‫ والضغط عليها في مكانها‬،‫من قبل على األرضية السفلية‬ and the adjacent piece already placed on the
،‫بمطرقة مطاطية لتثبيتها‬ floor, pressing it into place with a rubber
mallet.
‫يتم تكرار العملية لحين صف وترتيب جميع ألواح الفينيل في‬ .10 10. Repeat the process until all the vinyl boards in
.‫الغرفة باستثناء الصف األخير منه‬ the room are arranged and aligned, except for
the last row if there are fillers.
‫ ثم‬،‫تقاس قطع الفينيل الالزمة لملء الصف األخير المتبقي‬ .11 11. Measure the vinyl pieces needed to fill the
.‫قصها باستخدام المنشار‬ remaining last row (fillers) and then cut them
using a saw.
‫ترتب قطع الفينيل التي تم تجهيزها من أجل الصف األخير كل‬ .12 12. Arrange the prepared vinyl pieces for the last
.‫منها في موقعه بنفس طريقة تركيب القطع السابقة‬ row (fillers) in place using the same method as
the previous pieces.
‫تثبت ألواح الفينيل جيدًا في مكانها من خالل تمرير بكرة ملساء‬ .13 13. Secure the vinyl boards in place by rolling a
‫مطاطية ذات ثقل مناسب فوقها خالل ساعات قليلة من عملية‬ smooth rubber roller have a suitable weight
.‫التركيب‬ over them within a few hours of the installation
process.
14. Coat the vinyl with approved scratch protection
‫يتم دهان الفينيل بمواد الحماية من الخدوش المعتمدة لزيادة‬ .14 materials to enhance its efficiency.
.‫كفاءة الباركيه‬ 15. Protect the finished vinyl areas from any
‫حماية األماكن المنتهية من الفينيل من أي أعمال محيطة بها‬ .15 surrounding work to avoid causing any damage
.‫لعدة التسبب بأي أضرار ألرضيات الفينيل‬ to the vinyl floors.

‫المراجع الواجب توافرها لتنفيذ البند‬ .VII VII.References


.‫المواد المعتمدة‬ .1 1. Approved materials
.‫تحديد نطاق ومواصفات األعمال‬ .2 2. Scope of works or specification
.‫المخططات المعتمدة‬ .3 3. Approved drawings
‫‪PART 5.F‬‬
‫‪Method Statement for Mosaic Tiles‬‬
‫طريقة تنفيذ بند بالط الموزاييك(الخردة)‬

‫العنوان‪:‬‬ ‫‪.I‬‬ ‫‪I.‬‬ ‫‪Title:‬‬


‫‪ ‬طريقة تنفيذ أعمال بند بالط الموزاييك (الخردة)‪.‬‬ ‫‪ Method statement for installation of Mosaic‬‬
‫‪tiles.‬‬

‫الغرض من تنفيذ البند‪:‬‬ ‫‪.II‬‬ ‫‪II. Purpose:‬‬


‫‪ ‬الغرض من وضع طريقة التنفيذ هو تركيب بالط الموزاييك‬ ‫‪ Installation of mosaic tiles in accordance with‬‬
‫(الخردة) وفقا للمواصفات المذكورة بكراسة الكميات وشروط‬ ‫‪the specification, BOQ, plan and contract‬‬
‫العقد‪.‬‬ ‫‪documents.‬‬

‫المواد الالزمة لتنفيذ البند‪:‬‬ ‫‪.III‬‬ ‫‪III. Materials:‬‬


‫المواد المعتمدة‬ ‫‪.1‬‬ ‫‪1. Approved materials‬‬
‫ترابيع بالط الموزاييك (الخردة)‪.‬‬ ‫‪.2‬‬ ‫‪2. Mosaic tiles‬‬
‫أسمنت‬ ‫‪.3‬‬ ‫‪3. Cement‬‬
‫رمل‬ ‫‪.4‬‬ ‫‪4. Sand‬‬
‫مياه نظيفة للخلط وغسل الترابيع‬ ‫‪.5‬‬ ‫‪5. Potable water‬‬

‫العدد واألدوات المستخدمة فى تنفيذ البند‪:‬‬ ‫‪.IV‬‬ ‫‪IV. Tiling Tools and Equipment:‬‬
‫خالطة لخلط المونة األسمنتية‬ ‫‪.1‬‬ ‫‪1. Drum mixer‬‬
‫منشار كهربائي‬ ‫‪.2‬‬ ‫‪2. Electric saw‬‬
‫صاروخ‬ ‫‪.3‬‬ ‫‪3. Grinder‬‬
‫قدة الومنيوم‬ ‫‪.4‬‬ ‫‪4. Aluminum straight edge‬‬
‫مسطرين‬ ‫‪.5‬‬ ‫‪5. Trowel‬‬
‫ميزان مياه‬ ‫‪.6‬‬ ‫‪6. Spirit level‬‬
‫براويطة (عربة)‬ ‫‪.7‬‬ ‫‪7. Wheel borrows‬‬
‫جاروف (كوريك)‬ ‫‪.8‬‬ ‫‪8. Hand shovel‬‬
‫زاوية قائمة معدنية‬ ‫‪.9‬‬ ‫‪9. Right angle/Try square‬‬
‫مطرقة مطاطية‬ ‫‪.10‬‬ ‫‪10. Rubber mallet and other hand tools as required‬‬
‫فوط قماشية‬ ‫‪.11‬‬ ‫‪11. Rag cloth‬‬

‫خطوات التنفيذ‬ ‫‪Work Procedure‬‬

‫متطلبات عامة لتنفيذ البند‪:‬‬ ‫‪.V‬‬ ‫‪V. General Requirements‬‬


‫يجب التأكد من إعتماد جميع العينات والخامات وطريقة التنفيذ‬ ‫‪.1‬‬ ‫‪1. Ensure that materials, sample and method of‬‬
‫يجب التأكد من إعتماد األدوات والمعدات المستخدمة فى تنفيذ‬ ‫‪.2‬‬ ‫‪statement have been submitted and approved.‬‬
‫البند‪.‬‬ ‫‪2. Ensure that tiling tools and equipment are‬‬
‫‪approved.‬‬
‫عند إستالم المواد بالموقع يجب التأكد من النقاط التالية‪:‬‬ ‫‪.3‬‬ ‫‪3. Delivered tile materials shall be checked the‬‬
following details:
‫ أسم المصنع‬  Manufacturer’s name
‫ نوع ترابيع البالط‬  Type of tiles
‫ اللون المعتمد‬  Approved color
‫ المقاسات المعتمدة‬  Approved size
‫يتم تخزين المواد في عبواتها وحاوياتها األصلية غير المتضررة‬ .4 4. Store materials in their original, undamaged
،‫ والرطوبة‬،‫داخل منطقة جيدة التهوية محمية من الطقس‬ packages and containers, inside a well-ventilated
‫ يجب عدم‬.‫ والرطوبة‬،‫ ودرجات الحرارة المرتفعة‬،‫والتلوث‬ area protected from weather, moisture, soiling,
.‫استخدام المواد التالفة‬ extreme temperatures, and humidity. Damaged
materials should not be used.
‫مواد الجراوت وطالء الحماية يجب أن تكون طبقا لمواصفات‬ .5 5. Grout and sealer that will be used shall be as
.‫الشركة المصنعة أو طبقا لمواصفات المشروع‬ recommended by manufacturer or as per
specification.
6. Obtain necessary clearances and approvals from
‫يجب تسليم جميع أعمال اإللكتروميكانيك لالستشاري لتجنب‬ .6 engineers including MEP clearance.
.‫إعادة األعمال‬ 7. The surface to which tiles to be fixed shall be
.‫يجب إخالء منطقة العمل من أي معوقات لتنفيذ البند‬ .7 free from all defects.
8. Ensure that the laying of tiles shall be as per
‫يجب رص البالطات باالتجاه المطلوب والنقشة المعتمدة كما هو‬ .8 direction and pattern on approved shop
.‫معتمد بالمخططات‬ drawings.
9. Ensure that leveling and slope of floor tiles shall
‫التأكد من منسوب التشطيب وميول البالط باألرضية طبقا‬ .9 be as per approved shop drawings.
.‫للمخططات المعتمدة‬ 10. Drilling shall be patterned on fittings to be fitted
‫يجب أن تكون أعمال القطع حول األعمال الصحية دقيقة سواء‬ .10 (e.g. circular and rectangular). Without marring
‫كان التقطيع دائري أو مربع مع مراعات عدم أي فراغات‬ visible surfaces.
.‫مرئية‬ 11. Construction Tolerances: Limit terrazzo
‫ مم على‬6 ‫يجب اال يزيد السماحية فى وزنة البالط ال يتعدى‬ .11 surfaces’ variation from level to 6.4mm in 3m.
‫ م‬3 ‫طول‬
‫يجب توفير الحماية النهائية والحفاظ على األعمال بطريقة‬ .12 12. Provide final protection and maintain conditions,
‫مقبولة للمهندس والتي تضمن أن تكون الترابيع بدون أي ضرر‬ in a manner acceptable to Engineer, that ensure
.‫أو تدهور أثناء سير األعمال‬ terrazzo is without damage or deterioration
during work procedure.
‫يجب تقديم طلبات فحص األعمال أثناء تنفيذ األعمال وبعد‬ .13 13. Inspection request shall be submitted to the
.‫اكتمال التنفيذ‬ assigned engineer/inspector prior to the
commencement of tiling works and upon work
completion.

:‫خلط المونة وتركيب ترابيع البالط‬ .VI VI. Mixing of mortar and Tile Installation
‫يجب رص البالط ووضع عالمات على المناسيب المخصصة‬ .1 1. Layout tile works and marked the designated
.‫للرجوع اليها ويجب أن يتم التنسيب من قبل المساح‬ levels for referencing. Setting out shall be done
by trained surveyor.
‫يجب ترتيب البالطات بشكل متواصل يبدأ من خط الوسط بحيث‬ .2 2. Arrange mosaic tiles continuously beginning
‫ من الوجه‬٪100 ‫يتم تحقيق التناظر ويجب التأكد من تغطية‬ from the center line so that symmetry will be
‫أسفل البالط بالغراء حتى ال يكون هناك ضعف في االلتصاق‬ achieved. See to it that 100% of the face
‫مع األرضية أو الحوائط ولكيال يحدث فراغات تحت البالط‬ underneath the tiles is covered with adhesive so
.)‫(تطبيل‬ that there will be no lack of bond with substrate
and it will not emit a hallow sound when tapped.

‫يتم وضع طبقة من الغراء على الخلفية وأمشط السطح باستخدام‬ .3 3. Apply floated coat of adhesive to the
‫المالج ضع طبقة متساوية تحت البالط ويتم ضغط البالطات‬ background and comb the surface with
‫على السطح بحركة دورانية للحصول على سمك نهائي ٍو‬
‫مست‬ recommended solid bed trowel. Apply thin even
.‫ضمن النطاق الموصى به من قبل الشركة المصنعة‬ coat at the back of tiles. Press tiles unto the
surface with twisting/sliding action to give
finished bed thickness within the range
recommended by manufacturer.
‫استخدم مطرقة مطاطية لتثبيت البالط وتحقيق التصاق‬ .4 4. Tamp the tile with rubber mallet to obtain
.‫والمنسوب المطلوب‬ required adhesion and level.
‫استخدم الميزان والقدة األلومنيوم لتسوية ومحاذاة سطح البالط‬ .5 5. Used the spirit level and aluminum straight edge
.‫الموضوع‬ to level and align the surface of laid tiles.
.‫يجب أن تكون المسافات بين البالط وفًقا للمخططات المعتمدة‬ .6 6. Spacing shall be in accordance to the approved
shop drawing.
.‫ باستخدام قطعة قماش‬.‫يتم تنظيف وجه البالط بلطف‬ .7 7. Always clean the face of tiles with foam or rag
cloth gently to avoid deviation.
.‫كرر جميع الخطوات حتى يتم وضع كل البالط‬ .8 8. Repeat all the process until all tiles are laid.
‫يتم ترك األرضية حتى تجف تماما قبل استخدام الجراوت فى‬ .9 9. Let the adhesive hardened/cured prior to
.‫سقى البالط‬ grouting.

:)‫خلط الجراوت وتنفيذه (سقية البالط‬ .VII VII. Mixing of Grout and Application:
‫يتم تنفيذ أعمال السقية بالجراوت وفقا لتعليمات الشركة‬ .1 1. Application of grout will be carried out in
.‫المصنعة‬ accordance with manufacturer’s
recommendation.
.‫فى حالة العراميس المغلقة يجب التفتيح لتنفيذ عملية السقية‬ .2 2. In case of blocked joints, remove blockage to
create key for grouting in joints.
‫تتم أعمال سقية البالط باستخدام أدوات معتمدة ألعمال سقية‬ .3 3. Apply the grout between the spaces of tiles
‫الفواصل بين البالط والحرص على تمام المليء بالعمق‬ using approved tools. Forced to fill joints
.‫المطلوب‬ completely to the entire depth.
.‫يجب ترك الجراوت حتى تمام الجفاف‬ .4 4. Let the grout settle for completely drying.
.‫يتم تنظيف البالط باستخدام فوطة قماشية‬ .5 5. Clean the surface of tiles using a rag cloth.
‫تنفيذ طبقة الحماية يتم طبقا لمواصفات الشركة المصنعة‬ .6 6. Apply sealer as per manufacturer’s instruction.
.‫يجب منع المرور على األرضيات حتى تمام جفافها‬ .7 7. Floor shall be closed from all kinds of traffic
until drying process.

:‫القطع واالستبدال والتصليح‬ .VIII VIII. Cutting and Repairing:


‫ ذو الفواصل‬،‫ المتضرر‬،‫إزالة واستبدال البالط المكسور‬ .1 1. Remove and replace mosaic tiles which are
.‫ التي ال تتوافق مع المواصفات المحددة‬،‫المعيبة‬ broken, damaged, stained, defective joints, and
not complying with other requirements
indicated.
‫يتم إزالة البالطات المتضررة والمساحات المرفوضة ظاهريا‬ .2 2. Cut out carefully the damaged tiles and areas
.‫من قبل اإلستشارى بعناية بإستخدام األدوات المعتمدة‬ which in the opinion of engineer will impair the
‫‪appearance using approved repairing tolls.‬‬
‫يجب أن تتم جميع أعمال اإلصالحات باستخدام مواد معتمدة‪.‬‬ ‫‪.3‬‬ ‫‪3. All repairs shall be done by using approved‬‬
‫‪materials.‬‬

‫اختبار المواد والسطح‪:‬‬ ‫‪.IX‬‬ ‫‪IX. Testing of Materials and Surface Checking:‬‬
‫يتم استخدام قضيب معدني للطرق على البالطات التي تم‬ ‫‪.1‬‬ ‫‪1. Metallic rod shall be used by tapping the surface‬‬
‫تركيبها بعد الجفاف وذلك للكشف عن أي فراغات موجودة أسفل‬ ‫‪of tiles; any void sound shall be cut and replace.‬‬
‫البالطة (التطبيل) ويتم استبدال البالطة المعيبة‪.‬‬
‫يجب اال يزيد مقدار التغير فى ميزان البالط عن ‪3‬مم على‬ ‫‪.2‬‬ ‫‪2. Any visible deviation of tiles shall be cut and‬‬
‫مسافة ‪ 2‬م بإستخدام القدة األلومنيوم‪.‬‬ ‫‪replaced.‬‬

‫المراجع الواجب توافرها لتنفيذ البند‬ ‫‪.X‬‬ ‫‪X.‬‬ ‫‪References‬‬


‫المواد المعتمدة‪.‬‬ ‫‪.1‬‬ ‫‪1.‬‬ ‫‪Approved materials‬‬
‫تحديد نطاق ومواصفات األعمال‪.‬‬ ‫‪.2‬‬ ‫‪2.‬‬ ‫‪Scope of works or specification‬‬
‫المخططات المعتمدة‪.‬‬ ‫‪.3‬‬ ‫‪3.‬‬ ‫‪Approved drawings‬‬
PART 5.G
Method Statement for Tilling Works
)Installation of Terrazzo Tiles(
‫طريقة تنفيذ بند أعمال بالط التيرازو‬

:‫العنوان‬ .I I. Title:
.‫طريقة تنفيذ أعمال بند بالط التيرازو‬   Method statement for installation of
terrazzo tiles.

:‫الغرض من تنفيذ البند‬ .II II. Purpose:


‫الغرض من وضع طريقة التنفيذ هو تركيب بالط التيرازو‬   Installation of terrazzo tiles in accordance
‫وفقا للمواصفات المذكورة بكراسة الكميات وشروط العقد‬ with the specification, BOQ, plan and
contract documents.

:‫المواد الالزمة لتنفيذ البند‬ .III III. Materials:


‫المواد المعتمدة‬ .1 1. Approved materials
‫ ترابيع بالط تيرازو‬.2 2. Terrazzo tiles
‫أسمنت‬ .3 3. Cement
‫رمل‬ .4 4. Sand
‫مياه نظيفة للخلط وغسل الترابيع‬ .5 5. Potable water

:‫العدد واألدوات المستخدمة فى تنفيذ البند‬ .IV IV. Tiling Tools and Equipment:
‫خالطة لخلط المونة األسمنتية‬ .1 1. Drum mixer
‫ منشار كهربائى‬.2 2. Electric saw
‫صاروخ‬ .3 3. Grinder
‫ مثقاب بالط‬.4 4. Tile drill
‫قدة الومنيوم‬ .5 5. Aluminum straight edge
‫مسطرين‬ .6 6. Trowel
‫ ميزان مياه‬.7 7. Spirit level
‫براويطة‬ .8 8. Wheel borrows
)‫جاروف (كوريك‬ .9 9. Hand shovel
‫زاوية قائمة معدنية‬ .10 10. Right angle/Try square
‫مطرقة مطاطية‬ .11 11. Rubber mallet and other hand tools as
‫فوط قماشية‬ .12 required
12. Rag cloth

‫خطوات التنفيذ‬
Work Procedure
:‫متطلبات عامة لتنفيذ البند‬ .V
‫يجب التأكد من إعتماد جميع العينات والخامات وطريقة‬ .1 V. General Requirements
‫التنفيذ‬ 1. Ensure that materials, sample and method
‫يجب التأكد من إعتماد األدوات والمعدات المستخدمة فى‬ .2 of statement have been submitted and
.‫تنفيذ البند‬ approved.
2. Ensure that tiling tools and equipment are
approved.

:‫عند إستالم المواد بالموقع يجب التأكد من النقاط التالية‬ .3 3. Delivered tile materials shall be checked
‫ أسم المصنع‬ the following details:
‫ نوع ترابيع البالط للون‬  Manufacturer’s name
‫ اللون المعتمد‬  Type of tiles
‫ المقاسات المعتمدة‬  Approved color
 Approved size
‫يتم تخزين المواد في عبواتها وحاوياتها األصلية غير‬ .4 4. Store materials in their original, undamaged
،‫المتضررة داخل منطقة جيدة التهوية محمية من الطقس‬ packages and containers, inside a well-
،‫ ودرجات الحرارة المرتفعة‬،‫ والتلوث‬،‫والرطوبة‬ ventilated area protected from weather,
.‫ يجب عدم استخدام المواد التالفة‬.‫والرطوبة‬ moisture, soiling, extreme temperatures,
and humidity. Damaged materials should
‫مواد الجراوت وطالء الحماية يجب أن تكون طبقا‬ .5 not be used.
‫لمواصفات الشركة المصنعة أو طبقا لمواصفات‬ 5. Grout and sealer that will be used shall be
.‫المشروع‬ as recommended by manufacturer or as per
specification.
‫يجب أن يتم تركيب ترابيع الطلبية الواحدة فى نفس المكان‬ .6 6. Different batches of delivered materials
.‫وعدم خلطها حتى ال يحدث تباين فى األلوان‬ shall not be mixed and installed in the same
area to avoid color variation.
‫يجب تسليم جميع أعمال اإللكترو ميكانيكا لإلستشارى‬ .7 7. Obtain necessary clearances and approvals
.‫لتجنب إعادة األعمال‬ from engineers including MEP clearance.
.‫يجب إخالء منطقة العمل من أى معوقات لتنفيذ البند‬ .8 8. The surface to which tiles to be fixed shall
be free from all defects.
‫يجب رص البالطات باالتجاه المطلوب والنقشة المعتمدة‬ .9 9. Ensure that the laying of tiles shall be as
.‫كما هو معتمد بالمخططات‬ per direction and pattern on approved shop
drawings.
‫التأكد من منسوب التشطيب وميول البالط باألرضية طبقا‬ .10 10. Ensure that leveling and slope of floor tiles
.‫للمخططات المعتمدة‬ shall be as per approved shop drawings.
‫يجب أن تكون أعمال القطع حول األعمال الصحية دقيقة‬ .11 11. Drilling shall be patterned on fittings to be
‫سواء كان التقطيع دائري أو مربع مع مراعات عدم أى‬ fitted (e.g. circular and rectangular).
.‫فراغات مرئية‬ Without marring visible surfaces.
‫ مم‬6 ‫يجب اال يزيد السماحية فى وزنة البالط ال يتعدى‬ .12 12. Construction Tolerances: Limit terrazzo
.‫ م‬3 ‫على طول‬ surfaces’ variation from level to 6.4mm in
3m.
‫يجب عمل فواصل التمدد كما هو معتمد بالمخططات‬ .13 13. Provide control joint as required in project
‫ويجب أن تكون مادة حقن الفواصل واإلكسسوارات‬ specification or drawings. Sealant and other
.‫المستخدمة معتمدة ومطابقة لمواصفات المشروع‬ accessories that will be used shall be in
accordance with manufacturer’s
recommendation and instruction.
‫يجب الحرص على دقة قطع أركان الزوايا الداخلية‬ .14 14. Exterior and interior corner of skirting shall
‫ وفى حالة‬45ْ ‫والخارجية وتكون على زاوية مقدارها‬ be terminated neatly, mitered at 45°. Adjust
‫الزوايا المائلة يتم ضبط التقطيع طبقا للزاوية المطلوبة‬ the angle if the corner is skewed or as per
approved shop drawings.
‫يجب توفير الحماية النهائية والحفاظ على األعمال بطريقة‬ .15 15. Provide final protection and maintain
‫مقبولة للمهندس والتي تضمن أن تكون الترابيع بدون أي‬ conditions, in a manner acceptable to
.‫ضرر أو تدهور أثناء سير األعمال‬ Engineer, that ensure terrazzo is without
damage or deterioration during work
procedure.
‫يجب تقديم طلبات فحص األعمال أثناء تنفيذ األعمال وبعد‬ .16 16. Inspection request shall be submitted to the
‫إكتمال التنفيذ‬ assigned engineer/inspector prior to the
commencement of tiling works and upon
work completion.

:‫خلط المونة وتركيب ترابيع البالط‬ .VI VI. Mixing of mortar and Tile Installation
:‫تركيب بالط األرضيات‬ .‫ت‬ A. FLOOR TILES INSTALLATION:
‫ ضع البالطة األولى في خط مع نقطة‬:‫تركيب البالط‬ .1 1. Tiles Installation: Lay the first tile in line
.‫البداية على منسوب التشطيب‬ with reference point.
2. After the first tile is laid, put spacers on
‫ ضع الفواصل على كل زاوية‬،‫بعد وضع البالطة األولى‬ .2
each corner of the tile.
.‫من البالطة‬ 3. Place the next tile against the spacers of first
‫ضع البالطة التالية ضد فواصل البالطة األولى واضبط‬ .3 tile & align the second tile for required line
‫ ثم‬.‫البالطة الثانية لتحقيق المحاذاة والمنسوب المطلوب‬ & level. Then place additional spacers.
.‫ضع الفواصل اإلضافية‬ 4. Repeat this process until completing the
‫كرر هذه العملية حتى تنتهي من عمل البالط في الموقع‬ .4 tiling work in particular location Tile joints,
‫ المنسوب‬،‫ الخط‬،‫ يجب التحقق من فواصل البالط‬.‫المحدد‬ line, level and hollow sound to be checked
immediately after the lay the tiles.
.‫التطبيل فوًرا بعد وضع البالط‬
5. Rubber hammer- pound to be provided
‫استخدم المطرقة المطاطية بلطف لتسوية البالطة حسب‬ .5 gently for leveling the tile as required and
‫الحاجة وقم بالتنظيف الفوري بعد أعمال البالط (يجب‬ immediate cleaning to be done after the
‫تنظيف الفائض من المونة تماًم ا في الزوايا القائمة‬ tiling works (Excess Mortar to be cleaned
.)‫واللحامات (قبل تعبئة الفواصل‬ thoroughly in right angle corners and grout
‫يجب تقديم طلب فحص ألعمال البالط المكتملة قبل تعبئة‬ .6 gaps for tile grouting).
.‫الفواصل‬ 6. Inspection request to be raised for
completed tile works prior to tile grouting.
.‫يجب استخدام "مالج " لوضع الغراء على البالط البالط‬ .7
7. Notched Trowel' has to be used for applying
the tile adhesives.
‫ يتم الحفاظ‬.‫كلما كان البالط أصغر كان سمك المونة أقل‬ .8 8. Smaller the tiles lesser the bed thickness
‫على فواصل التمدد وفواصل العزل كما هو موضح في‬ Control joints and isolation joints will be
‫الرسومات التنفيذية المعتمدة ويتم حقن المادة المانعة‬ maintained as per approved shop drawings
.‫للتسرب المعتمدة في هذه الفواصل‬ and approved sealant will be applied in
‫ اترك الفواصل البالط في مكانها‬:‫إزالة الفواصل البالط‬ .9 these joints.
9. Removing tile spacers: Leave the tile
‫ يجب إزالة هذه‬.‫أثناء تثبيت الغراء أو المونة األسمنتية‬ spacers in place while the adhesive or
.‫ ساعة‬24 ‫الفواصل بعد‬ mortar is setting. These spacers have to be
removed after 24 hours.
10. The gap between the tiles has to be cleaned
.‫يجب تنظيف اللحامات بين البالط والحفاظ عليها‬ .10
and maintained till grouting completion.

11. Approved grouting material will be used as


‫سيتم استخدام مواد السقية المعتمدة وفًقا لطريقة الشركة‬ .11 per manufacturer recommended method
.‫المصنعة الموصى بها المذكورة في النشرة الفنية‬ mentioned in TDS.
‫قبل بدء السقية يجب تنظيف اللحامات بين البالط بشكل‬ .12 12. Before starting the grouting, the gap
.‫صحيح‬ between the tiles has to be cleaned properly.
.‫يجب إزالة الفواصل البالط‬ .13 13. Tile spacers have to be removed.
14. A well-mixed grout in thick paste
)‫ يتم وضع معجون (مادة سقية البالط‬:‫أعمال السقية‬ .14
consistency is applied with putty blade on
‫بشكل جيد وسميك على اللحامات (العراميس) باستخدام‬ the gaps.
.‫سكينة معجون‬ 15. The filling has to be done properly without
‫يجب ملء اللحامات بشكل صحيح دون ترك أي فجوات‬ .15 leaving any air gaps.
.‫هوائية‬ 16. Then the excess grout is cleaned off from
‫بعد ذلك يتم تنظيف الفائض من المعجون من البالط‬ .16 the tiles using a cleaning cloth or sponge.
.‫باستخدام قطعة قماش تنظيف أو إسفنجة‬ 17. After completion of tile grout, cleaning will
‫ًق‬ be carried out and cleaning method depends
‫بعد االنتهاء من سقية البالط سيتم التنظيف وف ا لنوع‬ .17
on type of tile.
.‫البالط‬ 18. Repetition of application will be done to get
‫سيتم تكرار السقية للحصول على لون موحد في مظهر‬ .18 uniform color in appearance of tile and
.‫البالط والمعجون‬ grout.
‫سيتم حماية البالط باستخدام ورق أو غطاء ثقيل آخر‬ .19 19. Protection of tile will be carried out with
.‫خالل فترة البناء‬ draft paper or other heavy covering during
‫ أيام‬7 ‫سيتم منع الحركة بالقدم أو العجالت لمدة ال تقل عن‬ .20 construction period.
20. Foot and wheel traffic will be prohibited at
.‫بعد اكتمال التعبئة‬
least 7 days after grouting is completed.
‫قبل الفحص النهائي سيتم إزالة الحماية وشطف البالط‬ .21 21. Before final inspection protection will be
.‫بماء نظيف‬ removed and rinse neutral cleaning from tile
surface

:‫ تركيب بالط الجدران‬.‫ب‬ B. WALL TILES INSTALLATION:


1. Area shall be vacuum clean from dampness
‫يجب أن تكون المنطقة نظيفة من الرطوبة وخالية من‬ .1 and free from foreign-material etc.
.‫ إلخ‬،‫المواد الغريبة‬ 2. Reference Datum levels transferred to
.‫نقل منسوب التشطيب المعتمد إلى موقع العمل‬ .2 working location.
3. Layout will be done as per approved pattern
‫سيتم تنفيذ البالط وفًقا للنمط المعتمد في الرسومات‬ .3 shown in shop drawings, considering
perimeter conditions.
.‫التنفيذية‬
4. Survey will be checked prior to installation
‫تتم األعمال المساحية قبل التثبيت وبعد اكتماله يتم تركيب‬ .4 and after completion. Approved corner-
.‫الزوايا المعتمدة‬ beads will be installed.
‫يتم ترتيب المواد والمعدات المعتمدة في موقع العمل سيتم‬ .5 5. Approved Material and mixing equipment's
‫الحصول على تصريح من قسم اإللكتروميكانيك قبل بدء‬ to be arranged at work location. MEP
clearance will be obtained prior to start
installation work.
.‫أعمال التركيب‬

6. Mixing will be carried out as per


.‫يتم الخلط وفًقا لتوصية الشركة المصنعة‬ .6 manufacturer's recommendation.
7. Spacers will be used to maintain joint width
and alignment.
‫يتم استخدام الفواصل للحفاظ على عرض الفواصل‬ .7 8. Control joints and isolation joints shall be
.‫والمحاذاة‬ maintained as per approved shop drawings
‫يتم الحفاظ على فواصل التمدد وفواصل العزل وفًقا‬ .8 and approved sealant will be applied in
‫للرسومات التنفيذية المعتمدة وسيتم تطبيق المادة المانعة‬ these joints.
9. Approved grouting material will be used as
.‫للتسرب المعتمدة في هذه الفواصل‬
per manufacturer recommended method
‫يتم استخدام مواد السقية المعتمدة وفًقا للطريقة الموصى‬ .9 mentioned in TDS.
.‫بها من الشركة المصنعة‬ 10. Before starting the grouting, the gap
‫ يجب تنظيف العراميس بين البالط بشكل‬،‫قبل بدء التعبئة‬ .10 between the tiles has to be cleaned properly.
.‫صحيح‬ 11. Tile spacers have to be removed.
.‫يجب إزالة الفواصل البالط‬ .11 12. A well-mixed grout in thick paste
‫يتم عمل معجون مليء بشكل جيد وسميك على اللحامات‬ .12 consistency is applied with putty blade on
the gaps.
.‫باستخدام سكينة معجون‬
13. The filling has to be done properly without
‫يجب ملء اللحامات بشكل صحيح دون ترك أي فجوات‬ .13 leaving any air gaps.
.‫هوائية‬ 14. Then the excess grout is cleaned off from
‫بعد ذلك يتم تنظيف الفائض من المعجون من البالط‬ .14 the tiles using a cleaning cloth or sponge.
.‫باستخدام قطعة قماش تنظيف أو إسفنجة‬ 15. Ensure floor and wall tile joint width shall
‫تأكد من أن عرض الفواصل بين بالط األرضيات‬ .15 be same.
.‫والجدران يكون متساوًيا‬ 16. Tile work shall be extended into recess and
under or behind equipment fixtures to form
‫سيتم تمديد أعمال البالط تحت أو خلف المعدات‬ .16 a complete covering as indicated in shop
‫والتجهيزات لتشكيل غطاء كامل كما هو موضح في‬ drawings.
.‫الرسومات التنفيذية‬ 17. Ensure cutting and grinding of tiles has
.‫تأكد من دقة قطع ونقر البالط‬ .17 taken care.
18. Ensure all completed work shall be protect
.‫تأكد من أن جميع األعمال المكتملة محمية من أي ضرر‬ .18 from any damage.

VII. Cutting and Repairing:


:‫القطع واالستبدال والتصليح‬ .VII
1. Remove and replace terrazzo tiles which are
‫ ذو الفواصل‬،‫ المتضرر‬،‫إزالة واستبدال البالط المكسور‬ .1
broken, damaged, stained, defective joints,
.‫ التي ال تتوافق مع المواصفات المحددة‬،‫المعيبة‬
and not complying with other requirements
indicated.
2. Cut out carefully the damaged tiles and
‫يتم إزالة البالطات المتضررة والمساحات المرفوضة‬ .2
areas which in the opinion of engineer will
‫ظاهريا من قبل اإلستشارى بعناية بإستخدام األدوات‬
impair the appearance using approved
.‫المعتمدة‬
repairing tolls.
3. All repairs shall be done by using approved
‫يجب أن تتم جميع أعمال اإلصالحات باستخدام مواد‬ ‫‪.3‬‬ ‫‪materials.‬‬
‫معتمدة‪.‬‬

‫إختبار المواد والسطح‪:‬‬ ‫‪.VIII VIII. Testing of Materials and Surface Checking:‬‬
‫يتم إستخدام قضيب معدنى للطرق على البالطات التى تم‬ ‫‪.1‬‬ ‫‪1. Metallic rod shall be used by tapping the‬‬
‫تركيبها بعد الجفاف وذلك للكشف عن أى فراغات‬ ‫‪surface of tiles; any void sound shall be cut‬‬
‫موجودة أسفل البالطة (التطبيل) ويتم أستبدال البالطة‬ ‫‪and replace.‬‬
‫المعيبة‪.‬‬
‫‪ .2‬يجب اال يزيد مقدار التغير فى ميزان البالط عن ‪3‬مم على‬ ‫‪2. Any visible deviation of tiles shall be cut‬‬
‫مسافة ‪ 2‬م بإستخدام القدة األلومنيوم‪.‬‬ ‫‪and replaced.‬‬

‫‪IX. References‬‬
‫المراجع الواجب توافرها لتنفيذ البند‬ ‫‪.IX‬‬ ‫‪1. Approved materials‬‬
‫المواد المعتمدة‪.‬‬ ‫‪.1‬‬ ‫‪2. Scope of works or specification‬‬
‫تحديد نطاق ومواصفات األعمال‪.‬‬ ‫‪.2‬‬ ‫‪3. Approved drawings‬‬
‫المخططات المعتمدة‪.‬‬ ‫‪.3‬‬
PART 6
Method Statement for Suspended Ceiling
‫طريقة تنفيذ األسقف المعلقة‬

:‫ العنوان‬.I I. Title:
.‫ طريقة تنفيذ أعمال بند األسقف المعلقة‬  Method statement for installation suspended
ceiling.

:‫ الغرض من تنفيذ البند‬.II II. Purpose:


‫ الغرض من شرح طريقة التنفيذ هذا هو تغطية أعمال‬  The Propose of this method statement to
‫األسقف المعلقة واإلجراءات المتعلقة بها طبقا لمواصفات‬ covers the suspended ceiling works and
.‫المشروع والمخططات المعتمدة‬ related procedures According to the Project
specs. And the approved drawings.

:‫ المواد الالزمة لتنفيذ البند‬.III III. Materials:


.‫ألواح جبسية معتمدة‬ .1 1.Approved Gypsum Boards.
.‫زوايا وقطاعات معدنية معتمدة‬ .2 2.Approved Metal Angles and Sections.
.‫أسالك تعليق معتمدة‬ .3 3.Approved Hanging Wires.
.‫إكسسوارات معتمدة‬ .4 4.Approved Accessories.
.)‫شريط ليفي معتمد (فايبر‬ .5 5.Approved Fiber Tape.
.‫معجون فواصل معتمد‬ .6 6.Approved Joint Compound.
.‫براغي ومسامير تثبيت معتمدة‬ .7 7.Approved Screws and Fasteners.

:‫ العدد واألدوات المستخدمة فى تنفيذ البند‬.IV IV. Tools and Equipment:


‫ مفك‬/ ‫ مثقاب يدوي‬.1 1. Hand Drill / Driver
‫ منشار‬.2 2. Saw
‫ مثقاب دائري‬.3 3. Rounded Hammer
‫ مقص معدني‬.4 4. Metal Scissor
‫ مالقط‬.5 5. Clamps
‫ ميزان‬.6 6. Level
‫ سكين متعددة االستخدامات‬.7 7. Utility Knife
‫ مقص لألسالك‬.8 8. Wire Snip
‫ ماكينة تثبيت المسامير‬.9 9. Riveter
‫ مفكات براغي‬.10 10. Screw Drivers
‫ شريط قياس‬.11 11. Measuring Tape
‫ زاوية قائمة‬.12 12. Square
‫ ميزان خيط‬.13 13. Plumb Bob
‫ خيط عالم‬.14 14. Chalk line
‫ سلم متنقل‬.15 15. Step Ladder

‫خطوات التنفيذ‬ Work Procedure


:‫ متطلبات عامة لتنفيذ البند‬.V V. General Requirements
‫يجب التأكد من إعتماد جميع العينات والخامات وطريقة‬ .1 1. Ensure that materials, sample and method of
‫التنفيذ‬ statement have been submitted and approved.
‫يجب التأكد من إعتماد األدوات والمعدات المستخدمة فى‬ .2 2. Ensure that tools and equipment are
.‫تنفيذ البند‬ approved.
:‫عند إستالم المواد بالموقع يجب التأكد من النقاط التالية‬ .3 3. Delivered tile materials shall be checked the
‫أسم المصنع‬  following details:
‫نوع ترابيع البالط للون‬   Manufacturer’s name
‫اللون المعتمد‬   Type of tiles
‫المقاسات المعتمدة‬   Approved color
 Approved size
‫يتم تخزين المواد في عبواتها وحاوياتها األصلية غير‬ .4 4. Store materials in their original, undamaged
،‫المتضررة داخل منطقة جيدة التهوية محمية من الطقس‬ packages and containers, inside a well-
،‫ ودرجات الحرارة المرتفعة‬،‫ والتلوث‬،‫والرطوبة‬ ventilated area protected from weather,
.‫ يجب عدم استخدام المواد التالفة‬.‫والرطوبة‬ moisture, soiling, extreme temperatures, and
humidity. Damaged materials should not be
used.
‫يجب التأكد من سالمة الهيكل اإلنشائي الحامل لألسقف‬ .5 5. The structural integrity of the framework
.‫المعلقة‬ supporting the suspended ceilings must be
ensured.
‫يجب أن يتم تحديد منسوب التشطيب النهائي للسقف المعلق‬ .6 6. The final level of the suspended ceiling must
.‫بواسطة المساح طبقا للمخططات المعتمدة‬ be determined by the surveyor according to
the approved plans.
‫تأكد من أن مستوى رطوبة السطح األساسي أقل من‬ .7 7. Verify the substrates moisture level is below
.‫الحدود الموصى بها من قبل الشركة المصنعة لأللواح‬ tile manufacturer’s recommended limits.
‫تجنب استخدام بالطات بعرض أقل من نصف البالطة عند‬ .8 8. Avoid using less than half width tiles at
borders, and comply with layout shown on
ceiling drawings.
.‫ وامتثل للتخطيط الموضح في مخططات السقف‬،‫الحدود‬ 9. The installation locations of
‫يجب تحديد أماكن تركيب أدوات اإللكترو ميكانيك على‬ .9 electromechanical devices on the ceiling,
‫السقف بدقة طبقا للمخططات المعتمدة (مستشعرات حريق‬ such as fire sensors, firefighting equipment,
.)‫ كشافات إنارة وغيرها‬- ‫ مكافحة حريق‬- lighting fixtures, etc., must be accurately
determined according to the approved
drawings.
‫يجب الحصول على التصاريح الالزمة من قسم‬ .10 10. Necessary permits must be obtained from the
.‫اإللكتروميكانيك قبل بدء األعمال‬ electromechanical department before
commencing work.

:‫ تركيب الشاسيه المعدني الحامل للسقف المعلق‬.VI VI. Installation of The Metal Framework for the
Suspended Ceiling:
.‫تركيب نظام التأسيس والتعليق‬ .‫ا‬ A. Installation Suspension System.
1. Ceiling drilling and screwing for the
‫ يجب أن يتم أعمال التخريم بالسقف وتثبيت البراغي بالفيشر‬.1 installation of the metal structure (angles
)‫التي ستقوم بحمل الهيكل المعدني (الزوايا والقطاعات‬ and sections) supporting the gypsum tiles
‫الحامل للبالطات الجبسية طبقا للرسومات المعتمدة‬
.‫وبالخامات المعتمدة‬ shall be carried out according to the
approved drawings and with approved
materials.

‫ يجب أن يكون تركيب األجناش والعارضات والزوايا الجدارية‬.2 2. The installation of hangers, runners, wall
‫والملحقات بما في ذلك المسافات واألحجام وفًقا للرسومات‬ angles, and accessories including distances
.‫المعتمدة وتوصيات الشركة المصنعة‬ and sizes shall comply with approved
drawings and manufacturer's
recommendations.
‫ يجب تحديد مستوى السقف المعلق على جدار واحد ونقل نفس‬.3 3. The suspended ceiling level shall be marked
‫المستوى إلى الجدران األخرى الثالثة باستخدام ميزان المياه‬ on one wall, and the same level shall be
‫أو الليزر وسحب خيط عالم متصل لوضع عالمة على‬ transferred to the other three walls using a
.‫المنسوب النهائي للسقف‬ water level or laser, and a connecting chalk
line shall be snapped to mark the finish
level of the ceiling.
4. The wall angle shall be securely attached
‫ يجب تثبيت زاوية الجدار بشكل آمن باستخدام مسامير بفيشر‬.4
using expanding anchors, and the joints
‫ويجب االحتفاظ بالتوصيالت بين الداخل والخارج من‬
between the inside and outside of the angles
.‫الزوايا محكمة‬
shall be kept tight.
‫ يجب استخدام نظام األجناش المعتمد واتباع تعليمات التثبيت‬.5 5. Approved hanger system shall be used, and
.‫الفنية للشركة المصنعة‬ technical installation instructions from the
manufacturer shall be followed.
6. Approved hangers shall be installed above
‫ يجب تثبيت األجناش المعتمدة فوق العارضات الرئيسية كل‬.6 the main runners typically every 1200mm
‫ مم باتجاهين أو كما هو محدد في الرسومات المعتمدة‬1200 interval in each direction or as specified in
.‫للشركة المصنعة‬ the approved drawings from the
manufacturer.
‫ يجب ضبط ارتفاع القطاعات المعدنية للهيكل بحيث يتم‬.7
‫االحتفاظ بالزاوية المعدنية الرئيسية على االرتفاع الصحيح‬ 7. The height of the metal sections for the
structure shall be adjusted so that the main
.‫تركيب الزوايا الرئيسية والزوايا العرضية‬ .‫ب‬ metal angle is held at the correct height.
‫ يجب تثبيت اإلطارات والزوايا وفًقا لتوصيات الشركة‬.1 B. Installation of Main Angles and Cross
.‫المصنعة والرسومات المعتمدة‬ Angles.
1. Frames and angles shall be installed
according to the manufacturer's
recommendations and approved drawings.
‫ مم لكل‬6 ‫ يجب تركيب الزوايا الرئيسية بحيث تكون السماحية‬.2 2. Main angles shall be installed with a
.‫ م على المسافة المطلوبة‬3 tolerance of 6 mm per 3 m at the required
distance.
‫ يجب ربط الزوايا الرئيسية مع األجناش الداعمة جيدا لمنع أي‬.3 3. Main angles shall be securely connected to
.‫حركة هابطة للزوايا الرئيسية في وقت الحق‬ the supporting hangers to prevent any
subsequent downward movement of the
main angles.
‫ يجب تثبيت القطاعات العرضية المدعومة بالزوايا الرئيسية‬.4
‫على المسافة المطلوبة طبقا للرسومات المعتمدة‬ 4. Cross-sectional members supported by the
main angles shall be installed at the required
.‫كشافات اإلضاءة والوحدات الصوتية والتركيبات األخرى‬ .‫ج‬ distance according to approved drawings.
C. Lighting Fixtures, Acoustical Panels, and
‫ يجب تدعيم أماكن اإلضاءة بالزوايا نفسها وفًقا لتوصيات‬.1 Other Fixtures.
.‫الشركة المصنعة إذا لم يتم توفير تفاصيل أخرى‬ 1. Lighting positions shall be supported by the
same angles according to the manufacturer's
recommendations if no other details are
‫ يجب توفير أجناش إضافية لدعم كشافات اإلضاءة والتركيبات‬.2 provided.
‫األخرى اعتماًدا على الحجم والوزن‬
2. Additional hangers shall be provided to
‫ يجب تثبيت الوحدات الصوتية بما في ذلك القوالب الجدارية‬.3 support lighting fixtures and other fixtures
.‫المتطابقة وفًقا للمتطلبات والرسومات المعتمدة‬ depending on size and weight.
3. Acoustical panels, including matching wall
.‫ما بعد التركيب‬ .‫د‬ trim, shall be installed according to
.‫ يجب تنظيف األسطح المتسخة أو الملونة بعد التركيب‬.1 requirements and approved drawings.
D. Post-Installation.
‫ يجب معالجة الخدوش والفراغات والعيوب األخرى في‬.2 1. Soiled or discoloured unit surfaces shall be
.‫األسطح المدهونة‬ cleaned after installation.
2. Scratches, voids, and other defects in
‫ يجب إزالة األجزاء التالفة أو التي تم تثبيتها بشكل غير صحيح‬.3 painted surfaces shall be addressed.
.‫واستبدالها‬
3. Damaged or improperly installed units shall
be removed and replaced.
:‫تركيب األلواح الجبسية‬ .VII
‫يتم تثبيت األلواح الجبسية على نظام التعليق الذي تم تثبيته‬ .1 VII. Gypsum Board Installation:
‫مسبقا بإستخدام مسامير سن صاج معتمدة ومطابقة‬ 1. Gypsum boards are fastened to the previously
.‫لمواصفات المشروع والرسومات المعتمدة‬ installed suspension system using approved
sheet metal screws that comply with project
.‫يتم تفتيح أماكن كشافات اإلضاءة والتركيبات األخرى‬ .2 specifications and approved drawings.
2. Openings for lighting fixtures and other
‫يتم تقفيل أي فواصل بين األلواح بإستخدام المعجون‬ .3 fixtures are made.
.‫المعتمد‬ 3. Any joints between the boards are sealed using
approved joint compound.

‫يتم لصق شريط شبكي فايبر معتمد على الفواصل بين‬ .4


.‫األلواح‬ 4. Approved fiberglass mesh tape is applied over
.‫يتم معجنة الشريط بإستخدام المعجون المعتمد‬ .5 the joints between the boards.
5. The tape is mudded using approved joint
.‫يتم صنفرة الفواصل جيدا بإستخدام الصنفرة‬ .6 compound.
6. The joints are sanded thoroughly using
.‫يتم دهان الفواصل بطبقة دهان بطانة معتمد‬ .7 sandpaper.
7. The joints are painted with a coat of approved
‫بعد جفاف الفواصل يتم دهان وجه دهان بطانة على كامل‬ .8 primer.
.‫مسطه األلواح الجبسية‬ 8. After the joints have dried, a finishing coat of
paint is applied to the entire surface of the
gypsum boards
:‫اختبار المواد والسطح‬ .VIII
‫بعد اإلنتهاء من تركيب األلواح الجبسية يتم إستالم السقف‬  VIII. Testing of Materials and Surface Checking:
‫من قبل المساح واستشاري المشروع بواسطة ميزان‬  Upon completion of gypsum board installation,
.‫الليزر‬ the ceiling is inspected by the surveyor and
project consultant using a laser level.
‫ المراجع الواجب توافرها لتنفيذ البند‬.IX
.‫المواد المعتمدة‬ .1 IX. References
.‫تحديد نطاق ومواصفات األعمال‬ .2 1. Approved materials
.‫المخططات المعتمدة‬ .3 2. Scope of works or specification
3. Approved drawings
PART 7.A
Method Statement for Internal Painting of Concrete Wall and Ceiling
‫طريقة تنفيذ أعمال الدهانات للجدران الداخلية واألسقف‬

:‫ العنوان‬.I I. Title:
.‫طريقة تنفيذ أعمال الدهانات للجدران الداخلية واألسقف‬   Method statement for internal painting of
concrete wall and ceiling.
:‫ الغرض من تنفيذ البند‬.II
‫الغرض من هذا هو وصف إجراء أعمال الدهان الداخلية في‬  II. Purposed of Scope:
‫المشروع ويجب أن تنفذ األعمال وفًقا للرسم الفني‬  The purpose of this is to describe the
.‫ومواصفات المشروع‬ procedure of doing internal painting
works in our project site. Works shall be
carried out in compliance with the
drawing and project specification.

:‫الخامات‬ .III III. Materials:


‫خامات معتمدة‬ .1 1. Approved Materials.
‫ماء نظيف لتنظيف األسطح‬ .2 2. Tap Water (for cleaning).
.‫ماء خالى من األمالح والشوائب لعملية الخلط والتخفيف‬ .3 3. Sweet Water (for thinning).

:‫األدوات والمعدات المستخدمة فى تنفيذ البند‬ .IV IV. Painting Tools and Equipment:
‫بروة‬ .1 1. Trowels
‫روالت دهان‬ .2 2. Paint Rollers
‫فرش بأحجام ومواصفات متنوعة‬ .3 3. Paint Brushes
)‫دالء الطالء (جرادل‬ .4 4. Paint Pails
‫وعاء للخلط‬ .5 5. Paint Tray/Roller Pan
‫سكاكين معجون‬ .6 6. Putty Knives
)‫شريط الصق (ورقى‬ .7 7. Painters Tape
‫دليل التقطيع والحواف‬ .8 8. Trim Guide
)‫ذراع تمديد للرولة (زانة أو ذراع الومنيوم‬ .9 9. Extension Handle
‫حجر جلخ‬ .10 10. Rubbing Stone.
‫صنفرة‬ .11 11. Polisher/Sand paper
‫سلم معدنى مزدوج‬ .12 12. Ladder
‫فوط قماشية‬ .13 13. Rags
‫سقاالت معدنية‬ .14 14. Scaffolds

‫خطوات التنفيذ‬ WORK PROCEDURE


:‫ المتطلبات العامة‬.V V. General Requirements:
.‫التأكد من أعتماد المواد والعينات وطريقة التنفيذ‬ .1 1. Ensure that materials, sample and method
of statement have been submitted and
approved.
.‫التأكد من أعتماد أدوات التنفيذ‬ .2 2. Ensure that painting tools and equipment
are approved.
:‫عند أستالم المواد يجب التأكد من النقاط التالية‬ .3 3. Delivered materials shall be checked the
‫تاريخ اإلنتهاء‬  following details:
‫أسم الشركة المصنعة‬   Expiry date
‫نوع الدهان‬   Manufacturer’s name
‫كود اللون‬   Type of paint
‫تعليمات الخلط‬   Color designation code
 Instruction for mixing
‫يجب االحتفاظ بالخامات فى مكان جاف بارد جيد التهوية‬ .4 4. Materials shall be stored in a cool,
.‫بعيدا عن ضوء الشمس المباشر‬ ventilated, dry place and away from direct
‫يجب التأكد من تسليم جميع األعمال الميكانيكية والكهربائية‬ .5 sunlight.
.‫قبل بدء األعمال لتجنب أعادة األعمال‬ 5. Ensure all necessary MEP clearance to
avoid redoing of work.
‫ وغطاء‬،‫ قم بإزالة أغطية مخارج الكهرباء‬،‫قبل بدء العمل‬ .6 6. Before commencement of work, remove
‫ وإطارات مصابيح اإلضاءة‬،‫ واألجهزة السطحية‬،‫المفاتيح‬ the electrical outlet plate, switch cover,
‫ قم بإعادة التركيب بشكل صحيح‬.‫وجميع العوائق األخرى‬ surface hardware, frames of lighting
.‫عند االنتهاء من العمل‬ fixtures and all other obstruction. Replace
properly at completion of the work.
.‫يجب جفاف اللياسة تماما قبل البدء فى عملية الطالء‬ .7 7. Do not apply the paint on wet and
moistened surfaces until it gets
completely dry.
‫يجب تنظيف األسطح جيدا وإزالة الغبار والعوالق والزيوت‬ .8 8. The surface to received painting shall be
.‫قبل بدء الدهانات‬ free from all loosed particles,
efflorescence, grease, oil, dust and dirt.
‫ال يجب تنفيذ الدهانات فى األجواء العاصفة‬ .9 9. Works should not commence in a rainy
and windy (sand storm) weather.
‫يجب مراعاة دقة تحرير أعمال الدهانات حول مخارج‬ .10 10. Proper finishing shall be observed on
‫الكهرباء والمفاتيح وأعلى الوزرات وحول األبواب البرور‬ walls adjacent to the electrical outlets,
‫وحول الشبابيك‬ switches, junction boxes, on top of
‫يجب تحرير تشطيب الدهانات بدقة بين األلوان المختلفة‬ .11 11. Junction between different colors shall be
‫للدهان‬ neatly finished.
‫يجدب عدم تنفيذ طبقات الدهان بدون جفاف الطبقة السابقة لها‬ .12 12. Each layer of paint shall have sufficient
‫تماما ومعالجتها‬ curing intervals as per recommendation of
the manufacturer.
‫يجب حماية الجدران التى تم تشطيبها بالدهانات تماما ضد‬ .13 13. Finished works shall be protected from
‫الخدوش والعوامل األخرى لتجنب حدوث تلف بالتشطيب قد‬ stains, scratches and any means that could
‫تؤثر على المظهر النهائى للتشطيب‬ damage the appearance of the finished
surfaces.

:‫خطوات التنفيذ‬ .VI VI. Work Procedure:


:‫ تركيب حماية لألرضيات التى لن يتم دهانها‬.A A. Installation of protection on areas not to be
‫ يجب حماية األرضية إذا تم تركيب البالط بالفعل يجب فرش‬ finished
‫البالستيك الشفاف أو الورق الثقيل على االرضيات قبل بدء‬  Provide floor protection if floor tiles are
.‫األعمال‬ already laid; transparent plastics or heavy
papers should be laid prior to the
commencement of the works.
‫يجب تركيب الصق ورقى (تيب) حول برور األبواب‬   Install protection tape on the side of door
)‫والشبابيك أو على الحوائط المجاورة (قبل تشطيب األبواب‬ architrave or the wall adjacent to the door
‫يتم دهان السيلر على الجدران ويجب معالجة الشروخ عن‬  architrave.
‫طريق تفتيحها ثم تنظيفها جيدا وملئها بمعجون معالجة‬  Fill the surface imperfections and cracks
‫الشروخ الموصى به من الشركة المصنعة أو حسب‬ with approved filler prior to the
.‫المواصفة ثم دهان أماكن المعجون بالسيلر مرة أخرى‬ application of primer. Large cracks shall

:‫ الخلط وتنفيذ الدهانات‬.B B. Mixing and Materials Application


‫ يجب تنظيف الحوائط بأستخدام حجر الجلخ والصنفرة وذلك‬.1 1. Surface to received paint shall be
‫لتنظيف السطح من الشوائب والعوالق وتنعيم السطح‬ polished using the rubbing stones and
.‫للحصول على سطح ناعم بعد الدهان‬ finished with sand papers to remove the
loosed particles and foreign matters on
surface and to attain the desired
smoothness prior commencing of paint
application.
‫عملية الخلط والتخفيف يجب أن تتم حسب تعليمات الشركة‬ .2 2. Thinning and mix ratio shall be in
.‫المصنعة‬ accordance with the manufacturer’s
recommendation.
‫دهان طبقة من السيلر حسب مواصفات الشركة المصنعة‬ .3 3. Primer shall be applied as per
.‫بالقوام المطلوب‬ manufacturer’s recommendation with
standard required thickness.
4. Apply the primer coat uniformly on the
‫يتم دهان طبقة السيلر بأنتظام على كامل السطح بواسطة‬ .4 surfaces using paint roller or paint brush.
.‫الرولة‬ 5. Let the primer coat cure for completely
‫يجب أن نترك طبقة السيلر حتى تمام الجفاف أعتمادا على‬ .5 drying or time as per manufacturer’s
.‫الوقت الذي يحدده الشركة المصنعة‬ recommendation.
‫يجب توزيع المواد بشكل متساٍو وتطبيقها بسالسة دون‬ .6 6. Materials shall be evenly spread and
.‫فراغات أو تسييل‬ applied smoothly without runs or sags.
‫يتم معالجة الشروخ بواسطة معجون ملئ الشروخ المعتمد‬ .7 7. Then, filler shall be applied on the cracks
.‫بأستخدام سكينة المعجون‬ and imperfect surfaces using putty knives.
‫يتم تنفيذ طبقة أولى من المعجون المعتمد على الحائط بحيث‬ .8 8. Apply the first layer of wall-approved
.‫يغطى جميع أجزاء الحائط تغطية تامة وذلك بأتجاه أفقى‬ putty so as to fully cover all parts of the
wall horizontally direction.
‫يتم تنفيذ طبقة ثانية من المعجون المعتمد على الحائط بحيث‬ .9 9. Apply the second layer of wall-approved
.‫يغطى الطبقة األولى تغطية تامة وذلك بأتجاه رأسى‬ putty so as to fully cover all parts of the
wall vertical direction.
‫يتم صنفرة الطبقة الثانية من المعجون صنفرة جيدة ثم تنظيف‬ .10 10. The second layer of putty is sanded
‫الحائط بعدها بصورة جيدة‬ smoothly, then the wall is thoroughly
cleaned.
‫معالجة عيوب المعجون التى يتم ظهورها بعد صنفرة الطبقة‬ .11 11. Addressing any putty imperfections that
‫الثانية بأستخدام المعجون ثم إعادة صنفرة هذه األماكن مرة‬ appear after sanding the second layer by
)‫أخرى (التلقيط‬ using putty, then sanding these
.‫يتم دهان وجه أول من مادة الدهان المعتمدة بأستخدام الرولة‬ .12 12. Apply the first coat of approved paint
.‫تترك الطبقة األولى من الدهان حتى تماما الجفاف‬ .13 material by using the trowel.
13. The first coat of paint is left to dry
‫يتم دهان الوجه األخير من مادة الدهان المعتمدة بأستخدام‬ .14 completely.
.‫الرولة‬ 14. Apply the final coat of approved paint
material by using the trowel.
:‫عمل عينة موكب للمعاينة من قبل اإلستشارى‬ .VII
‫يجب عمل عينة فى مكان محدد بواسطة االستشاري بإستخدام‬  VII. Mockup:
‫المواد الصحيحة والمعتمدة وعدد الطبقات والملمس المعتمد‬  Mock up sample would be made in
.‫وتسليمها لإلستشارى‬ designated area for selection and approval
of the engineer/consultant prior to the
commencement of works using correct
:‫تفتيح الشروخ ومعالجتها‬ .VIII materials, number of coats and texture.
‫يجب قص جميع الشقوق الدقيقة والحفر والفقاعات والعيوب‬ .1 VIII. Cutting and Repairing:
‫األخرى التي يرى المهندس أنها ستؤثر على المظهر والعمر‬ 1. Cut out all fine cracks, pits, blisters and
.‫االفتراضي والفائدة العملية لألسطح النهائية‬ other defects which in the opinion of site
inspector/consultant will impair the
appearance, the life and usefulness of the
‫يجب تفتيح الشروخ وتنظيفها وإعادة معالجتها بمعجون‬ .2 finished surfaces.
.‫معالجة الشروخ الموصى به من قبل الشركة المصنعة‬ 2. Cracks should rake out and prime before
filling or as per manufacturer’s
.‫يجب أن يتم جميع اإلصالحات باستخدام مواد معتمدة‬ .3 recommendation.
3. All repairs shall be done by using
:‫المراجع الواجب توافرها لتنفيذ البند‬ .IX approved materials.
.‫الدهانات المعتمدة‬ .1 IX. References
.‫تحديد نطاق ومواصفات األعمال‬ .2 1. Approved materials.
.‫دليل الخلط واالستخدام من المصنع‬ .3 2. Scope of works or specification.
.‫المخططات المعتمدة‬ .4 3. Manufacturer’s manual.
4. Approved drawings.
PART 7.B
Method Statement for External Painting
‫طريقة تنفيذ أعمال الدهانات الخارجية‬

:‫ العنوان‬.I I. Title:
.‫ طريقة تنفيذ أعمال الدهانات الخارجية‬  Method statement for external painting.

:‫ الغرض من شرح تنفيذ البند‬.II II. Purposed of Scope:


‫ الغرض من هذا هو وصف إجراء أعمال الدهان الخارجي‬  The purpose of this is to describe the
‫ يجب أن تنفذ األعمال وفقا للرسم الفني‬.‫في المشروع‬ procedure of doing external painting works
.‫ومواصفات المشروع‬ in our project site. Works shall be carried
out in compliance with the drawing and
project specification.

:‫ الواد المطلوبة لتوفير البند‬.III III. Materials:


.‫دهانات معتمدة‬ .1 1. Approved Paints.
.‫مواد تخفيف التركيز‬ .2 2. Thinner.
.‫مياه نظيفة‬ .3 3. Tap Water.

:‫ العدد واألدوات المستخدمة فى تنفيذ البند‬.IV IV. Painting Tools and Equipment:
.‫أدوات رش الدهانات وكمبريسور هواء إن لزم األمر‬ .1 1. Paint Sprayer and Air Compressor.
.‫ روالت للدهانات‬.2 2. Paint Rollers.
.‫فرش دهان‬ .3 3. Paint Brushes.
.‫أذرعة للخلط‬ .4 4. Paint Pails.
.‫سكاكين معجون‬ .5 5. Putty Knives.
.‫شريط الصق ورقى خاص بالدهانات‬ .6 6. Painters Tape.
.‫ دالء للخلط‬.7 7. Mixing Paddles.
.‫ دليل قطع‬.8 8. Trim Guide.
)‫ذراع تمديد للرولة (زانة أو زانة الومنيوم‬ .9 9. Extension Handle.
..‫حجر جلخ‬ .10 10. Rubbing Stone.
.‫صنفرة‬ .11 11. Polisher/Sand paper.
.‫سلم الومنيوم ضلفتين‬ .12 12. Ladder.
.‫فوط قماشية‬ .13 13. Rags.
.‫حزام أمان‬ .14 14. Safety Harness.
.‫سقاالت معدنية‬ .15 15. Scaffolds.

‫خطوات سير األعمال‬ Work procedure


:‫ متطلبات عامة لتنفيذ البند‬.V V. General Requirements:
‫التأكد من أن جميع الخامات والعينات وطريقة التنفيذ‬ .1 1. Ensure that materials, sample and method
.‫معتمدة‬ of statement have been submitted and
approved.
.‫التأكد من أعتماد جميع األدوات المستخدمة فى التنفيذ‬ .2 2. Ensure that painting tools and equipment
are approved.

:‫التأكد من النقاط التالية عند أستالم الخامات بالموقع‬ .3 3. Delivered paint materials shall be checked
.‫تاريخ اإلنتهاء‬  the following details:
.‫العالمة األصلية‬   Expiry date
.‫أسم الشركة المصنعة‬   Original labeled containers
..‫نوع الدهان‬   Manufacturer’s name
.‫اللون المطلوب بالكود‬   Type of paint
.‫تعليمات الخلط‬   Color designation and colour code
‫يجب تخزين الخامات فى مكان جاف وبارد وبعيدا عن‬ .4  Instruction for mixing
.‫أشعة الشمس المباشرة‬ 4. Materials shall be stored in a cool,
ventilated, dry place and away from direct
sunlight.
‫يجب التأكد من تسليم جميع أعمال قسم األلكتروميكانيكال‬ .5 5. Ensure all necessary MEP clearance to
.‫لعد أعادة األعمال مرة أخرى‬ avoid redoing of paint.
‫يجب غلق جميع الفتحات ومعالجة الشروخ قبل أعمال‬ .6 6. Fill the holes and cracks with approved
.‫السيلر‬ fillers prior to the application of primer.
‫ وغطاء‬،‫ قم بإزالة أغطية مخارج الكهرباء‬،‫قبل بدء العمل‬ .7 7. Before commencement of work, remove the
.‫ وإطارات مصابيح اإلضاءة‬،‫ واألجهزة السطحية‬،‫المفاتيح‬ electrical outlet plate, switch cover, surface
‫ قم بإعادة التركيب بشكل صحيح‬.‫وجميع العوائق األخرى‬ .8 hardware, frames of lighting fixtures and all
.‫عند االنتهاء من العمل‬ 8. other obstruction. Replace properly at
‫يجب عدم تنفيذ الدهانات على حوائط رطبة وانتظار تماما‬ .9 completion of the work.
.‫جفافها‬ 9. Do not apply the paint on wet and
moistened surfaces until it gets completely
‫يجب نظافة الجدران من األتربة والعوالق والجزيئات‬ .10 dry.
.‫الدقيقة (الرايش) وأثار الزيوت‬ 10. The surface to received painting shall be
free from all loosed particles, efflorescence,
‫يجب تجنب بداية أعمال الدهانات أثناء األمطار‬ .11 grease, oil, dust and dirt.
.‫والعواصف الترابية‬ 11. Painting works should not commence in a
‫يجب مراعاة دقة تحرير أعمال الدهانات حول مخارج‬ .12 rainy and windy (sand storm) weather.
‫الكهرباء والمفاتيح وأعلى الوزرات وحول األبواب البرور‬ 12. Proper finishing shall be observed on walls
.‫وحول الشبابيك‬ adjacent to the electrical outlets, switches,
junction boxes, on top of wall skirting, side
of door architraves, plumbing fixtures,
‫يجب مراعاة دهان الداكتات وكرانيش الشبابيك الخارجية‬ .13 window recess and corners.
.‫وأعلى الدراوى‬ 13. Also, proper finishing shall be included
inside the shaft, exterior window cornice, on
top of parapet walls and on top of boundary
.‫يجب مراعاة دقة تحرير الدهانات بين األلوان المختلفة‬ .14 walls.
14. Junction between different colors shall be
.‫يجب تمام جفاف الطبقات قبل تنفيذ الطبقة التالية‬ .15 neatly finished.
15. Each layer of paint shall have sufficient
curing intervals as per recommendation of
the manufacturer.

‫يجب حماية أعمال الدهانات المنتهية من الخدوش والتلف‬ .16


.‫الذي يؤدى الى تخريب األسطح المدهونة‬ 16. Finished works shall be protected from
stains, scratches and any means that could
damage the appearance of the painted
.‫يجب تسليم األعمال لإلستشارى أثناء وبعد تنفيذ األعمال‬ .17 surfaces.
17. Inspection request shall be submitted to the
assigned engineer/inspector upon work
completion.
‫ خطوات تنفيذ أعمال الدهانات‬.VI
:‫تركيب حماية على األماكن التى لن يتم دهانها‬ .‫أ‬ VI. Work Application:
A. Installation of protection on areas not to be
‫يجب حماية األرضية إذا تم تركيب البالط بالفعل يجب‬  painted
‫فرش البالستيك الشفاف أو الورق الثقيل على االرضيات‬  Provide floor protection if floor tiles are
.‫قبل بدء األعمال‬ already laid; drop cloths, transparent
plastics or heavy papers should be laid prior
to the commencement of painting works.
‫يجب تركيب الصق ورقى (تيب) حول برور األبواب‬ 
‫والشبابيك أو على الحوائط المجاورة (قبل تشطيب‬  Install protection tape on the side of door
.‫األبواب) وأعلى وزرات الحوائط‬ architrave or the wall adjacent to the door
architrave and on top of wall skirting to
avoid paint stains.
:‫خلط المواد وتنفيذ أعمال الدهانات‬ .‫ب‬
B. Mixing and Painting Application
‫يجب تنظيف الحوائط بأستخدام حجر الجلخ والصنفرة‬ .1 1. Surface to received paint shall be polished
‫وذلك لتنظيف السطح من الشوائب والعوالق وتنعيم السطح‬ using the rubbing stones and finished with
.‫للحصول على سطح ناعم بعد الدهان‬ sand papers to remove the loosed particles
and foreign matters on surface and to attain
the desired smoothness prior commencing
‫يجب ضبط نسب الخلط والتخفيف طبقا لتعليمات الشركة‬ .2 of paint application.
.‫المصنعة‬ 2. Thinning and mix ratio shall be in
accordance with the manufacturer’s
‫يجب تنفيذ طبقة السيلر حسب تعليمات الشركة المصنعة‬ .3 recommendation.
.‫وبالسمك القياسي المطلوب‬ 3. Primer shall be applied as per
manufacturer’s recommendation with
‫يتم تنفيذ طبقة السيلر بشكل منتظم على كامل سطح الجدار‬ .4 standard required thickness.
.‫بواسطة الرولة‬ 4. Apply the primer coat uniformly on the
‫ ساعات أو‬4 ‫يجب أنتظار تمام الجفاف لطبقة السيلر لمدة‬ .5 surfaces using paint roller.
.‫على حسب مواصفات الشركة المصنعة‬ 5. Let the primer coat cure for about minimum
of 4 hours or as per manufacturer’s
‫يتم تنفيذ المعجون على السطح بواسطة سكينة المعجون‬ .6 recommendation.
‫ طبقات بالسمك المطلوب أو على مواصفات‬3-2 ‫من‬ 6. The filler shall be applied on the surfaces
.‫الشركة المصنعة‬ using putty knives at 2-3 layers at required
thickness or as per manufacturer’s
recommendation.

‫يجب توزيع المعجون بشكل متساوى وتنفيذه بسالسة عدم‬ .7


.‫حدوث تجميع أو تسييل للخامة‬ 7. Materials shall be evenly spread and applied
.‫يجب صنفرة السطح للتنعيم‬ .8 smoothly without runs or sags.
8. Used the sand papers to smoothen the
‫للحصول على ملمس السطح المطلوب أستخدم الرش أو‬ .9 surface.
.)‫األدوات المعتمدة (للتشطيب اليدوي‬ 9. For textured finish, used paint spray or
‫يتم تنفيذ عدد الطبقات النهائية المطلوبة طبقا لتوجيهات‬ .10 approved tools for manual finish.
.‫الشركة المصنعة أو حسب أعتماد المهندس المسؤل‬ 10. Apply the required number of top coat as
per manufacturer’s recommendation and
engineer’s approval.
:‫تجهيز عينة موكب لإلعتماد‬ .VII
‫يجب عمل عينة فى مكان محدد بواسطة األستشارى‬  VII. Mockup:
‫بإستخدام المواد الصحيحة والمعتمدة وعدد الطبقات‬  Mock up sample would be made in
.‫والملمس المعتمد وتسليمها لإلستشارى‬ designated area for selection and approval
of the engineer/consultant prior to the
commencement of works using correct
materials, number of coats and texture.
:‫تفتيح الشروخ ومعالجة السطح‬ .VIII
‫يجب معالجة الشروخ الدقيقة والحفر والتي من الممكن أن‬ .1 VIII. Cutting and Repairing:
‫تؤثر على عمر وفعالية المنتج النهائى حسب تعليمات‬ 1. Cut out all fine cracks, pits, blisters and
.‫المهندس المسؤل أو االستشارى‬ other defects which in the opinion of site
inspector/consultant will impair the
appearance, the life and usefulness of the
.‫يجب أن تتم جميع المعالجات بإستخدام مواد معتمدة‬ .2 finished surfaces.
2. All repairs shall be done by using approved
materials.
:‫ المراجع المطلوبة للتنفيذ‬.IX
.‫خامات معتدة‬ .1 IX. References:
.‫تحديد مكان ومواصفات األعمال‬ .2 1. App roved materials
.‫دليل أستخدام الشركة المصنعة‬ .3 2. Scope of works or specification
.‫مخططات معتمدة‬ .4 3. Manufacturer’s manual
4. Approved drawings
PART 8.A
Method Statement for Installation of Doors
)Installation of Metal Doors(
‫طريقة تركيب بند األبواب المعدنية‬

:‫ العنوان‬.I I. Title:
.‫طريقة تنفيذ تركيب األبواب المعدنية‬   Method statement for installation of metal
doors.
:‫ الغرض من تنفيذ البند‬.II II. Purpose:
‫الهدف من هذا الوصف الهندسي هو وضع اإلرشادات‬   The purpose of this method statement is to
.‫وضمان الطريقة الصحيحة لتركيب األبواب المعدنية‬ set guidelines and ensure good working
practice for the installation of metal doors.
:‫نطاق العمل‬ .III III. Scope:
‫تركيب األبواب المعدنية طبقا لمواصفات كراسة الكميات‬   Installation of metal doors in accordance
.‫والمواصفات وشروط التعاقد‬ with the specification, BOQ, plan and
contract documents.
:‫المواد الالزمة لتنفيذ البند‬ .IV IV. Materials:
..‫الخامات واإلكسسوارات المعتمدة‬ .1 1. Approved materials and accessories.
‫البراغى والمسامير‬ .2 2. Bolts/Screws.
.‫الحشوات المانعة لدخول الغبار‬ .3 3. Dust proof gaskets and dust strainer.
.‫قطعة توقيف األبواب‬ .4 4. Door stopper.
.‫مادة دهان أولى معتمدة‬ .5 5. Primer.
.‫مادة مطاطية أو جراوت‬ .6 6. Sealant or Grout.
.‫دهانات معتمدة‬ .7 7. Approved paint
:‫ العدد واألدوات المستخدمة فى تنفيذ البند‬.V V. Tools and Equipment:
.‫ماكينة لحام‬ .1 1. Welding machine.
.)‫مواد لحام (قضبان‬ .2 2. Welding rod.
.‫شنيور كهربائى‬ .3 3. Electric drill.
.‫صاروخ كهربائى‬ .4 4. Electric grinder.
.‫صنفرة‬ .5 5. Sand paper.
.‫أدوات قياس‬ .6 6. Measuring tool.
.‫ ميزان مياه‬.7 7. Spirit level.
.‫زاوية قائمة معدنية‬ .8 8. Try square.
.‫ميزان خيط‬ .9 9. Plumb bob.
.)‫مفكات مسامير (ماكيتا‬ .10 10. Screw drivers.
.‫شريط ورقى الصق‬ .11 11. Masking tape.

‫خطوات سير األعمال‬ Work procedure


:‫متطلبات عامة لتنفيذ البند‬ .VI VI. General Requirements:
.‫يجب التأكد من إعتماد المواد والعينات وطريقة التنفيذ‬ .1 1. Ensure that materials, sample and method of
statement have been submitted and
approved.
2. Ensure that tools and equipment are
‫يجب التأكد من إعتماد العدد واألدوات المستخدمة فى تنفيذ‬ .2 approved.
.‫البند‬

:‫عند إستالم المواد بالموقع يجب التأكد من النقاط التالية‬ .3 3. Delivered materials shall be checked the
.‫أسم المصنع‬  following details:
.‫نوع األبواب‬   Manufacturer’s name.
.‫مقاسات األبواب‬   Type of doors.
.‫إتجاه فتح ضلفة الباب‬   Size.
 Direction of door flap opening.
‫يجب معالجة أي خدوش طفيفة وتشوه ناتجة عن التعامل‬ .4 4. Any minor scratches and disfiguration
‫ فلن يتم‬،‫غير السليم أثناء التسليم إذا وجدت مواد تالفة‬ caused by improper handling during
.‫استخدامها‬ delivery shall be touched up. If damaged
material shall be found it will not be used.

‫يتم تخزين األبواب في منطقة نظيفة جافة جيدة التهوية‬ .5 5. Store doors in clean dry ventilated area.
‫ويتم ترتيب األبواب على قواعد بالتباعد المناسب وفًقا‬ Stack the doors with base support and
.‫لتوصيات ومواصفات الشركة المصنعة‬ proper spacing as per manufacturer’s
recommendation and specification.
‫يجب إنتهاء أعمال اللياسة وأي أعمال أخرى مرتبطة ببند‬ .6 6. Plastering, flooring and any related works to
.‫األبواب المعدنية قبل تركيب األبواب‬ be completed prior to start fixing of door
frames.
،‫يجب أن ُتنفذ جميع األعمال وفًقا للتفاصيل المعتمدة‬ .7 7. All the works to be carried out as per the
‫ وحسب‬،‫ وتوصيات الشركة المصنعة‬،‫والمواصفات‬ approved details, specifications,
.‫إعتماد المهندس المسؤول‬ manufacturer’s recommendations and
according to the satisfaction of the
Engineer-in-charge.
‫يجب فحص مساحة األرضية التي سيتم تركيب الحلق‬ .8 8. The area of floor on which the frame is to
‫عليها ومسار فتح الباب للتأكد من اإلستواء والمنسوب‬ be installed and the path of the door swing
.‫المعتمد‬ shall be checked for flatness and levelness.
Correct the floor prior to the installation.
‫يجب التأكد من إعتماد الجراوت أو المادة المطاطية‬ .9 9. Grout or sealant to be used shall be as
.‫(سيالنت) كما هو مذكور بالمواصفات‬ recommended by manufacturer or as per
specification.
‫التأكد من أن فتحات الجدران بالمقاسات الصحيحة‬ .10 10. Ensure that the structural opening is the
‫المذكورة بجدول األبواب كما يجب التأكد من اإلرتفاع‬ correct size to the corresponding door
.‫ومناسيب العتب وتربيع زوايا الفتحة ووزنها رأسية وأفقيا‬ schedule and is level on the vertical and
horizontal sides & is square to both wall
.‫يجب تركيب مانع األتربة طبقا للمخططات المعتمدة‬ .12 faces.
11. Install the dust strainer as specified in the
drawing.
‫يجب حماية األبواب بطريقة مناسبة طبقا لتوجيهات‬ .13 12. Provide final protection and maintain
‫المهندس المسؤل بما يضمن حماية األبواب من أى تلف‬ conditions, in a manner acceptable to
.‫حتى إنتهاء األعمال‬ Engineer, that ensure metal door is without
damage or deterioration at the time of
‫يجب تقديم طلبات الفحص لإلستشارى أثناء تنفيذ األعمال‬ .14 Substantial Completion.
.‫وبعد اإلنتهاء‬ 13. Inspection request shall be submitted to the
assigned engineer/inspector prior to the
commencement of works and upon work
completion.

:‫خطوات تركيب األبواب المعدنية‬ .VII VII. Metal Door Installation:


‫يجب التأكد من مقاسات فتحات األبواب بالجدران‬ .1 1. Verify opening dimension and angles and
‫وزواياها ومنسوبها من التشطيب للتأكد من مالزمتها‬ levels from finish floor line reference to
.‫لتركيب حلوق األبواب لكال من الموقع وإتجاه الفتح‬ ensure that frames fit the openings. Align
and fit the door in frame to each desired
location and elevation.
‫يجب تثبيت الحلق جيدا من جهاته الثالثة بواسطة خوابير‬ .2 2. All three side of the frame shall be fitted
.‫معتمدة‬ with approved spacer.
‫يتم وزن الحلوق رأسيا وأفقيا والتأكد من منسوب عارضة‬ .3 3. Plumb the frame and fit into position
.‫رأس الحلق‬ ensuring the head member is level.
.‫يجب تدكيم قوائم الحلق للحفاظ على تعريضه اثنا التثبيت‬ .4 4. Braced the base of the frame by spot
welding the horizontal bracing or spreader
‫يتم التخريم ودق الفيشر وإدراج البراغي الثابتة وربطها‬ .5 from two sides.
‫حتى يتم تثبيت الحلوق ثم قم بإعادة وزن الحلق وضبطه‬ 5. Drill and insert fixing bolts/screws and
.‫حسب الحاجة باستخدام الفواصل بينها‬ tighten until frame is held in position,
recheck alignment and adjust as necessary
using the spacers in between.
‫يتم تركيب أغطية رؤوس البراغى (تركيب بصمة‬ .6 6. Insert the plastic plugs in order to conceal
.‫البرغى) إلخفاء رؤوس البراغى‬ the screw heads or bolts.
.‫يتم إزالة دكمة قوائم الحلق‬ .7 7. Remove the spot-welded bracing.
.‫تركيب المفصالت المعتمدة لضلف األبواب‬ .8 8. Install the hinges on the door leaf using
approved accessories.
‫يتم تثبيت المفصالت بواسطة مفك كهربائى بحلوق‬ .9 9. Using power screw or screw driver, fix the
.‫األبواب‬ hinges at the frame.
‫يتم وزن ضلفة الباب وتركيب المفصلة العلوية والسفلية ثم‬ .10 10. Align the door leaf and fix the top and
.‫المفصلة الوسطى‬ bottom hinges then the middle.
‫يتم تركيب جميع إكسسوارات الباب المعدني بما في ذلك‬ .11 11. Install all the metal door accessories
.‫الكوالين ومقبض الباب وما إلى ذلك‬ including strike plate, knob and etc.
‫يتم التأكد من سهولة فتح وإغالق ضلف األبواب مع التأكد‬ .12 12. Ensure that the door is opening and closing
.‫من تساوى الخلوص‬ freely and that the gaps are equal around the
jambs and head.
‫يتم ملئ الفواصل بين الحلق والجدران بإستخدام الخامات‬ .13 13. Fill the joints between structural opening
.‫المعتمدة بالمواصفات‬ and the frame using approved materials as
specified or as manufacturer’s
recommendation.
‫يتم تركيب صدادات األبواب باألماكن الموضحة‬ .14 14. Install the door stopper in the location
.‫بالمواصفات‬ specified.
‫يتم معالجة أى أى خدوش طفيفة وسطحية باألبواب‬ .15 15. Touch-up any minor scratches, rust and
.‫بالصنفرة والجلخ وإعادة الدهان بالدهانات المعتمدة‬ traces of welded spot by sanding/grinding
and repainting.
‫يتم حماية الجدران المجاورة قبل معالجة األبواب‬ .16 16. Avoid painting the adjacent wall; protect
.‫بالدهانات‬ using tape or any similar materials.

.‫يتم التشطيب النهائى لألبواب بإستخدام المواد المعتمدة‬ .17 17. Used approved painting materials for final
finishing.
.‫يتم حماية األبواب (الحلوق والضلف) المدهونة حديثا‬ .18 18. Provide protection for newly painted door
leaf and frame.

:‫عمل عينة لألبواب‬ .VIII VIII. Mockups:


‫يتم إعداد عينة بمنطقة محددة والموافقة من قبل‬   Mockups sample would be made in
.‫االستشاري قبل بدء األعمال باستخدام المواد الصحيحة‬ designated areas for selection and approval
of the engineer/consultant prior to the
commencement of works using correct
materials.

:‫إستالم األبواب‬ .IX IX. Examination:


‫تحقق من أن الحلوق المثبتة تتوافق مع المتطلبات المشار‬   Verify that installed frames comply with
‫إليها بالنسبة للنوع والحجم والموقع ومواصفات الفتحات‬ indicated requirements for type, size,
‫حيث يتم تثبيت ووزن القوائم الرأسية بشكل عمودي‬ location and swing characteristics have been
.‫والرؤوس أفقية تماما‬ installed with plumb jambs and level heads.

:‫المراجع المطلوب توافرها لتنفيذ البند‬ .X X. References:


.‫المواد المعتمدة‬ .‫ا‬ 1. Approved materials
.‫تحديد نطاق ومواصفات األعمال‬ .‫ب‬ 2. Scope of works or specification
.‫المخططات المعتمدة‬ .‫ج‬ 3. Approved drawings
PART 8.B
Method Statement for Installation of Doors
)Installation of Wooden Doors(
‫طريقة تركيب بند األبواب الخشبية‬

:‫ العنوان‬.I I. Title:
.‫طريقة تنفيذ بند تركيب األبواب الخشبية‬   Method statement for installation of wooden
doors.

:‫ الغرض من تنفيذ البند‬.II II. Purpose:


‫الهدف من هذا الوصف الهندسي هو وضع اإلرشادات‬   The purpose of this method statement is to set
.‫وضمان الطريقة الصحيحة لتركيب األبواب المعدنية‬ guidelines and ensure good working practice
for installation of wooden doors.

:‫نطاق العمل‬ .III III. Scope:


‫تنفيذ بند تركيب األبواب الخشبية طبقا لمواصفات كراسة‬   Installation of wooden doors in accordance
.‫الكميات والمواصفات ووفقا لشروط عقد المشروع‬ with the specification, BOQ, plan and
contract documents.

:‫المواد المستخدمة فى تنفيذ البند‬ .IV IV. Materials:


.‫المواد واإلكسسوارات المعتمدة‬ .1 1. Approved materials and accessories
.)‫جوان مطاطى (مانع الصوت‬ .2 2. Rubber gasket (silencer)
.)‫مانع الغبار واألتربة (فرش‬ .3 3. Weather strip/Dust strainer (for main door)
.‫صدادات األبواب‬ .4 4. Door stopper
‫مسامير‬ .5 5. Nails
‫ دهانات‬.6 6. Paint
.)‫مادة مطاطية للحقن (سيالنت‬ .7 7. Sealant

:‫ األدوات والمعدات الالزمة لتنفيذ البند‬.V V. Tools and Equipment:


.‫شنيور كهربائى‬ .1 1. Electric drill
.‫صنفرة‬ .2 2. Sand paper
.‫شاكوش‬ .3 3. Hammer
.‫ منشار‬.4 4. Saws
.‫أزميل‬ .5 5. Chisel
‫شريط قياس‬ .6 6. Tape measure
‫ ميزان مياه‬.7 7. Spirit level
‫زاوية قائمة معدنية‬ .8 8. Try square
‫ميزان خيط‬ .9 9. Plumb bob
‫مفكات‬ .10 10. Screw drivers
‫شريط ورقى الصق‬ .11 11. Masking tape
VI. Wooden Door Installation:
:‫طريقة تنفيذ تركيب األبواب الخشبية‬ .VI 1. Verify opening dimension and angles and
‫يجب التأكد من مقاسات فتحات األبواب بالجدران وزواياها‬ .1 levels from finish floor line reference to
‫ومنسوبها من التشطيب للتأكد من مالئمتها لتركيب حلوق‬ ensure that frames fit the openings. Align and
.‫األبواب لكال من الموقع وإتجاه الفتح‬ fit the door in frame to each desired location
and elevation.
2. All three side of the frame shall be fitted with
approved spacer.
.‫يجب تثبيت الحلق من الثالث جهات بخوابير معتمدة‬ .2 3. Plumb the frame and fit into position
ensuring the head member is level.
‫يجب ميزان الحلق أفقيا ورأسيا والتأكد من منسوب رأس‬ .3 4. Drill and insert fixing bolts/screws and
.‫الحلق‬ tighten until frame is held in position, recheck
‫يتم تخريم ودق الفيشر بالجدار ثم ربط المسامير جيدا ثم إعادة‬ .4 alignment and adjust as necessary using the
.‫وزن الحلق للتأكد من رأسيته وأفقيته ومنسوب رأس الحلق‬ spacers in between.
5. Ensure that bolts/fastener shall be located at
‫يجب التأكد من وضع براغى التثبيت بمكانها الصحيح‬ .5 the location of hinges or as per detailed plans
.‫واإلرتفاعات الصحيحة طبقا للتفاصيل المعتمدة‬ and specification.
6. Using power screw or screw driver, fix the
‫يتم إستخدام المفك الكهربائي أو المفك العادة في تثبيت‬ .6 hinges at the frame.
.‫المفصالت بالحلق‬ 7. Align the door leaf and fix the top and bottom
‫يتم وزن ضلفة الباب ثم تركيب المفصلة العلوية والسفلية ثم‬ .7 hinges then the middle.
.‫الوسطى‬ 8. Install all the Wooden door accessories
.‫يتم تركيب باقى إكسسوارات الباب والكالون وغيرها‬ .8 including strike plate, knob and etc.
9. Ensure that the door is opening and closing
‫يجب التأكد من أن تحرير حركة فتح وغلق الضلفة ومن‬ .9 freely and that the gaps are equal around the
.‫تساوى الخلوص حول القوائم ورأس الحلق‬ jambs and head.
10. Insulate around the door jamb using
)‫يتم العزل حول إطار الباب باستخدام الرغوة المتمددة (الفوم‬ .10 expansion foam or approved materials as
‫أو المواد المعتمدة كما هو موصى به من قبل الشركة‬ recommended by manufacturer and as
.‫المصنعة وحسب المواصفات‬ specified.
11. Architraves will be fixed by nail and to be
‫يتم تثبيت البرور بإستخدام المسامير ثم يتم معالجة أماكن‬ .11 touched-up by approved paint.
.‫المسامير بعد اإلنتهاء‬ 12. All surrounding gaps between architrave and
.‫يتم حقن جميع الفراغات بين البرور والحوائط بالسيليكون‬ .12 wall shall be filled with Foam.
13. Ensure that foam shall be applied neatly.
‫يجب مراعاة دقة حقن الفوم حول الحلوق األبواب وإستخدام‬ .13 Used the masking tape to protect adjacent
.‫الالصق الورقى لحماية الجدران المجاورة‬ materials caused by over spreading.
14. Install the door stopper in the location
‫يتم تركيب صدادات األبواب باألماكن المعتمدة بالمخططات‬ .14 approved by engineer and as specified.
15. Touch-up any minor scratches and damaged
‫يتم معالجة الخدوش السطحية الناتجة عن عملية تركيب‬ .15 using approved paints.
‫الدهانات بإستخدام دهانات معتمدة‬ 16. Avoid painting the adjacent wall; protect
.‫يجب حماية الجدران المجاورة لألبواب أثناء عملية الدهان‬ .16 using tape or any similar materials.
17. Used approved painting materials for final
.‫يتم إستخدام دهانات معتمدة في التشطيب لألبواب‬ .17 finishing.
.‫يجب حماية األبواب المدهونة حديثا‬ .18 18. Provide protection for newly painted door
leaf and frame.

:‫عمل عينة لإلعتماد‬ .VII VII. Mockups:


‫يتم إعداد عينة بمنطقة محددة والموافقة من قبل االستشاري‬   Mockups sample would be made in
.‫قبل بدء األعمال باستخدام المواد الصحيحة‬ designated areas for selection and approval of
the engineer/consultant prior to the
commencement of works using correct
materials.
:‫إستالم األبواب الخشبية‬ .VIII
‫تحقق من أن الحلوق المثبتة تتوافق مع المتطلبات المشار إليها‬  VIII. Examination:
‫بالنسبة للنوع والحجم والموقع ومواصفات الفتحات حيث يتم‬  Verify that installed frames comply with
‫تثبيت ووزن القوائم الرأسية بشكل عمودي والرؤوس أفقية‬ indicated requirements for type, size, location
.‫تماما‬ and swing characteristics have been installed
with plumb jambs and level heads.
:‫المراجع لالزم توافرها لتنفيذ البند‬ .IX
.‫المواد المعتمدة‬ .1 IX. References:
.‫تحديد نطاق ومواصفات األعمال‬ .2 1. Approved materials.
.‫المخططات المعتمدة‬ .3 2. Scope of works or specification.
3. Approved drawings.
PART 8.C
Method Statement for Doors
)Installation of Aluminum Sliding Doors(
‫طريقة تنفيذ بند األبواب األلوميتال المنزلقة‬

:‫ العنوان‬.I I. Title:
.‫طريقة تنفيذ بند األبواب األلومنيوم المنزلقة‬   Method statement for installation of aluminum
sliding doors.

:‫ الغرض من شرح تنفيذ البند‬.II II. Purpose:


‫الهدف من هذا الوصف الهندسي هو وضع اإلرشادات‬   The purpose of this method statement is to set
‫وضمان الطريقة الصحيحة لتركيب األبواب األلومنيوم‬ guidelines and ensure good working practice
.‫المنزلقة‬ for installation of aluminum sliding doors.

:‫نطاق األعمال‬ .III


III. Scope:
‫الغرض من شرح تنفيذ البند هو تركيب األبواب األلومنيوم‬  Installation of aluminum sliding doors in
.‫المنزلقة بطريقة صحيحة مطابقة لمواصفات المشروع‬ accordance with the specification, BOQ, plan
and contract documents.
:‫الخامات المطلوبة لتنفيذ البند‬ .IV
.‫القطاعات واإلكسسوارات المعتمدة لألبواب‬ .1 IV. Materials:
.)‫جوان مطاطى (مانع الصوت‬ .2 1. Approved doors (sections and accessories)
.)‫مانع الغبار واألتربة (فرش‬ .3 2. Rubber gasket (silencer)
‫براغى‬ .4 3. Weather strip/Dust strainer (for main door)
.)‫مادة مطاطية للحقن (سيالنت‬ .5 4. Screws
5. Sealant
:‫ المعدات واألدوات المطلوبة لتنفيذ البند‬.V
‫ مثقاب كهربائى‬.1 V. Tools and Equipment:
‫ أدوات شفط الزجاج‬.2 1. Drill machine
‫ أدوات حقن السيالنت‬.3 2. Glass suckers
‫ منشار قطع‬.4 3. Sealant applicators
‫ سقاالت متحركة أو سلم‬.5 4. Cutting saw
‫ ميزان مياه‬.6 5. Mobile scaffolds or ladder
‫ مسطرة زاوية‬/ ‫ زاوية قائمة‬.7 6. Spirit level
‫ مطرقة‬.8 7. Right angle/Try square
‫ مفكات براغي‬.9 8. Hammer
‫ مفتاح ربط‬.10 9. Screw drivers
‫ شريط قياس‬.11 10. Spanner
‫ إسفنج‬/‫ قطعة قماش‬.12 11. Measuring tape
12. Rag cloth/Foam

VI. Sliding Aluminum Door Installation:


:‫تركيب األبواب األلومنيوم المنزلقة‬ .VI
1. Start by making sure that the aluminum door is
.‫يتم التأكد من أن باب األلمنيوم سيتناسب مع الفتحة في الجدار‬ .1 going to fit into the hole in the wall. Double
‫ويجب التحقق مرتين من ارتفاع وعرض الباب وارتفاع‬ check the height and length of your door and
‫وعرض الفتحة في الجدار للتأكد من أنه سيتم تركيبه بشكل‬ the height and length of the opening in the wall
.‫جيد‬ to make sure it will be fitted well.
‫يتم تنظيف فتحة الباب من الغبار أو أي جزيئات غير مرغوب‬ .2 2. Clean the door opening from dust or any
.‫فيها باستخدام فرشاة أو قطعة قماش‬ unwanted particles using brush or cloth.
3. Fit the frame into the door opening and adjust
‫يتم تركيب الحلق في فتحة الباب وضبطه باستخدام الفواصل‬ .3 using approved shims.
.‫المعتمدة‬ 4. Frame shall be aligned, plumb and square by
‫يجب محاذاة الباب وضبطه بشكل عمودي ومربع باستخدام‬ .4 using spirit level and try square.
.‫ميزان الماء وزاوية قائمة‬ 5. Fix the frame using approved screws according
to shop drawings and manufacturer’s
‫ثبت الباب باستخدام البراغي المعتمدة وفًقا للرسومات التنفيذية‬ .5 recommendation. Once the frame is checked
‫وتوصيات الشركة المصنعة وبعد التحقق من محاذاة الحلق‬ for, alignment, plumb and square, fully tighten
.‫وثباته وعموديته يتم ربط البراغي بشكل كامل‬ the fixing screws.
‫يجب إخفاء جميع المسامير والبراغي باستخدام سدادات معتمدة‬ .6 6. All fastenings and anchors shall be concealed
.‫طبقا لتوصيات الشركة المصنعة‬ using approved plugs as recommended by the
manufacturer.
‫تأكد من عدم تشويه إطار األلمنيوم أو تلف زجاج الباب أثناء‬ .7 7. Ensure that there is no disfiguration of the
.‫التركيب‬ aluminum frame or damaged in the door glass
‫يجب تشغيل الباب المنزلق للتأكد من أنه يعمل بشكل صحيح‬ .8 during installation.
‫ يجب التحقق من األقفال والمزالج وأن الضلفة‬.‫بعد التركيب‬ 8. Sliding door shall be operated to ensure if it
.‫تنزلق بسالسة‬ functions properly after the installation. Lock
and latches shall be checked, window shall
‫يتم تنظيف الوصالت واألسطح باستخدام قطعة قماش أو‬ .9
slide smoothly.
.‫إسفنج‬
9. Clear the joints and surfaces using cloth or
‫يتم استخدام شريط الصق لتجنب تلوث السطح المجاور وعمل‬ .10 foam.
.‫وصالت ذات تشطيب جيد‬ 10. Masking tape will be used to avoid
contamination of adjacent surface, and to
create well finished joints.
‫يتم حقن السيالنت السيليكون المعتمد باستخدام مسدس السيالنت‬ .11 11. Application of approved silicone sealant will
.‫أو أداة حقن السيالنت‬ be done with the help of silicone gun or sealant
‫يتم حقن السيالنت السيليكون المعتمد حول الحلق األلمنيوم وفًقا‬ .12 applicator.
‫للرسومات التنفيذية المعتمدة يجب حقن السيالنت بشكل نظيف‬ 12. Apply the approved silicone sealant around the
.‫وتجنب التسييل باستخدم قطعة قماش لتنظيف السيالنت الزائد‬ aluminum frame as per approved shop
drawings. Sealant should be applied neatly and
avoid over spreading. Use the cloth to clean the
excess silicone sealant.
13. Removed the tape carefully after sealing the
.‫يتم إزالة الشريط الالصق بعناية بعد تثبيت الوصالت‬ .13
joints.

14. Protect the door surface from contact with


‫يتم حماية سطح الباب من التالمس مع المواد الملوثة الناتجة‬ .14 contaminating substances resulting from
.‫عن عمليات البناء‬ construction operation.

:‫عمل نموذج وعينة لإلعتماد‬ .VII VII. Mockup And Samples:


‫يتم عمل عينة للباب بإستخدام القطاعات واإلكسسوارات‬   A sample of the door is created using the
‫المعتمدة للإلعتماد من قبل اإلستشارى ويتم إكمال تنفيذ البند‬ approved profiles and accessories for approval
‫طبقا للعينة المعتمدة‬ by the consultant. The execution of the work is
then completed according to the approved
sample.

:‫التنظيف والحماية لألبواب‬ .VIII VIII. Cleaning and Protection


1. Clean the glass immediately after installing
‫قم بتنظيف الزجاج فور تركيب األبواب الزجاجية المنزلقة من‬ .1 aluminum sliding doors. Comply with
‫ اتبع توصيات الشركة المصنعة المكتوبة بشأن‬.‫األلومنيوم‬ manufacturer’s written recommendation for
‫ أزل الملصقات المؤقتة ونظف‬.‫التنظيف النهائي والصيانة‬ final cleaning and maintenance. Remove
.‫األسطح‬ nonpermanent labels and clean surfaces.

‫قم بإزالة واستبدال الزجاج الذي تعرض للكسر أو التشقق أو‬ .2 2. Remove and replace glass that has been
.‫الخدش أو التلف خالل فترة البناء‬ broken, chipped, cracked, abraded, or damaged
during construction period.

:‫المراجع المطلوبة لتنفيذ البند‬ .IX IX. References


.‫المواد المعتمدة‬ .1 1. Approved materials
.‫تحديد نطاق ومواصفات األعمال‬ .2 2. Scope of works or specification
.‫المخططات المعتمدة‬ .3 3. Approved drawings
PART 9.A
Method Statement for Windows
)Installation of Aluminum Sliding Windows(
‫طريقة تنفيذ بند الشبابيك األلوميتال المنزلقة‬

:‫ العنوان‬.I I. Title:
.‫طريقة تنفيذ الشبابيك األلومنيوم المنزلقة‬   Method statement for installation of
aluminum sliding windows.
:‫الغرض من شرح تنفيذ البند‬ .II II. Purpose:
‫الغرض من هذا الوصف الهندسي هو تحديد اإلرشادات‬   The purpose of this method statement is to set
.‫وضمان التنفيذ الجيد لتركيب نوافذ األلومنيوم المنزلقة‬ guidelines and ensure good working practice
for installation of aluminum sliding windows.
:‫نطاق األعمال‬ .III III. Scope:
‫ًق‬
‫ وجدول‬،‫تركيب نوافذ األلمنيوم المنزلقة وف ا للمواصفات‬   Installation of aluminum sliding windows in
.‫ ومستندات العقد‬،‫ والخطط‬،‫الكميات‬ accordance with the specification, BOQ, plan
and contract documents.
:‫الخامات المطلوبة لتنفيذ البند‬ .IV IV. Materials:
.‫القطاعات واإلكسسوارات المعتمدة للشبابيك‬ .1 1. Approved windows (sections and
.)‫جوان مطاطى (مانع الصوت‬ .2 accessories).
.)‫مانع الغبار واألتربة (فرش‬ .3 2. Rubber gasket (silencer).
‫براغى‬ .4 3. Weather strip/Dust strainer (for main door).
.)‫مادة مطاطية للحقن (سيالنت‬ .5 4. Screws.
5. Sealant.

:‫المعدات واألدوات المطلوبة لتنفيذ البند‬ .V V. Tools and Equipment:


‫مثقاب كهربائى‬ .1 1. Drill machine
‫ممسكة زجاج‬ .2 2. Glass suckers
‫أدوات حقن السيالنت‬ .3 3. Sealant applicators
‫منشار القطع‬ .4 4. Cutting saw
‫سقاالت متنقلة أو سلم‬ .5 5. Mobile scaffolds or ladder
‫ميزان مياه‬ .6 6. Spirit level
‫ المربع‬/ ‫زاوية القياس‬ .7 7. Right angle/Try square
‫مطرقة‬ .8 8. Hammer
‫مفكات براغي‬ .9 9. Screw drivers
‫مفتاح الربط‬ .10 10. Spanner
‫شريط القياس‬ .11 11. Measuring tape
‫ اإلسفنج‬/ ‫قماش‬ .12 12. Rag cloth/Foam

:‫متطلبات عامة لتنفيذ البند‬ .VI VI. General requirement


1. Ensure that materials, sample and method of
‫التأكد من أن المواد والعينة وطريقة التنفيذ قد تم تقديمها‬ .1
statement have been submitted and approved.
.‫واعتمادها‬
2. Ensure that installers are well trained and
.‫التأكد من أن العمالة مدربين تدريًبا جيًدا‬ .2 3. Ensure that tools and equipment are
.‫التأكد من إستخدام األدوات والمعدات معتمدة‬ .3 approved.

4. Delivered materials shall be checked the


:‫يجب التحقق من النقاط التالية عند إستالم الشبابيك‬ .4 following details:
‫ اسم الشركة المصنعة‬  Manufacturer’s name
 Type of window
‫ نوع النافذة‬
 Size
‫ الحجم‬  Design
‫ التصميم‬ 5. Plastering and any related works to be
‫يجب إكمال البناء وأي أعمال ذات صلة قبل بدء تثبيت النوافذ‬ .5 completed prior to start fixing of aluminum
.‫األلمنيوم المنزلقة‬ sliding windows.
6. Sill shall be sloping at exterior wall as per
‫يجب أن تكون الحافة المائلة في الجدار الخارجي وفًقا‬ .6 detailed drawings.
.‫للرسومات المفصلة‬ 7. All the works to be carried out as per the
‫يجب أن ُتنفذ جميع األعمال وفًقا للتفاصيل المعتمدة‬ .7 approved details, specifications,
‫والمواصفات وتوصيات الشركة المصنعة ووفًقا لرضا مهندس‬ manufacturer’s recommendations and
.‫اإلشراف‬ according to the satisfaction of the Engineer-
in-charge.
8. Sealant will be used to seal the gaps between
‫سيتم استخدام المانع للتسرب لسد الفجوات بين اإلطار كما‬ .8 the frame shall be as recommended by
.‫يوصى به الشركة المصنعة أو وفًقا للخطة المفصلة المعتمدة‬ manufacturer or as per approved detailed
plan.
9. Obtain necessary clearances and approvals
‫الحصول على التصاريح والموافقات الالزمة من المهندسين‬ .9 from engineers prior the start of installation.
.‫قبل بدء التركيب‬ 10. Ensure that the structural opening is the
‫التأكد من أن الفتحة الهيكلية هي الحجم الصحيح لجدول النوافذ‬ .10 correct size to the corresponding window
‫المقابل وأنها مستوية على الجانبين الرأسي واألفقي ومربعة‬ schedule and is level on the vertical and
.‫لكال الوجهين الجداريين‬ horizontal sides & is square to both wall
faces.
‫تثبيت األقواس الجورجية كما هو محدد في الرسم وجدول‬ .11 11. Install the Georgian bars as specified in the
.‫الكميات‬ drawing and BOQ.
‫توفير الحماية النهائية والحفاظ على الظروف بطريقة مقبولة‬ .12 12. Provide final protection and maintain
‫ التي تضمن أن نافذة األلمنيوم المنزلقة ال تتعرض‬،‫للمهندس‬ conditions, in a manner acceptable to
.‫للتلف أو التدهور في وقت االستكمال الجزئي‬ Engineer, that ensure aluminum sliding
window is without damage or deterioration at
the time of substantial completion.
‫ المفتش المعين قبل بدء‬/ ‫يجب تقديم طلب التفتيش إلى المهندس‬ .13 13. Inspection request shall be submitted to the
.‫األعمال وعند اكتمال العمل‬ assigned engineer/inspector prior to the
commencement of works and upon work
completion.

:‫تركيب الشبابيك األلومنيوم المنزلقة‬ .VII VII. Sliding Aluminum Windows Installation:
1. Start by making sure that your aluminum
‫يتم التأكد من أن الشباك األلمنيوم ستتناسب مع الفجوة في‬ .1
window is going to fit into the hole in the
‫ قم بالتحقق المزدوج من ارتفاع وطول النافذة وارتفاع‬.‫الحائط‬
wall. Double check the height and length of
.‫وطول الفتحة في الحائط للتأكد من تناسبها بشكل جيد‬
your window and the height and length of the
opening in the wall to make sure it will be
fitted well.

‫قم بتنظيف فتحة النافذة من الغبار أو أي جسيمات غير مرغوب‬ .2 2. Clean the window opening from dust or any
.‫فيها باستخدام فرشاة أو قطعة قماش‬ unwanted particles using brush or cloth.
‫ثّبت اإلطار في فتحة النافذة واضبطه باستخدام الخوابير‬ .3 3. Fit the frame into the window opening and
.‫المعتمدة‬ adjust using approved shims.
4. Frame shall be aligned, plumb and square by
‫يجب أن يكون اإلطار مستقيم ومربًعا ومستوًيا باستخدام ميزان‬ .4 using spirit level and try square.
.‫المياه والزاوية القائمة‬
‫ثبت اإلطار باستخدام مسامير معتمدة طبقا للمخططات المعتمدة‬ .5 5. Fix the frame using approved screws
‫وتوصيات الشركة المصنعة وبمجرد التحقق من توازن اإلطار‬ according to shop drawings and
.‫ قم بربط المسامير بشكل كامل‬،‫ومستواه وتربيعه‬ manufacturer’s recommendation. Once the
frame are checked for, alignment, plumb and
square, fully tighten the fixing screws.
‫يجب أن يتم إخفاء جميع المسامير والبراغى باستخدام‬ .6 6. All fastenings and anchors shall be concealed
.‫األغطية(البصمة) المعتمدة طبقا لتوصيات الشركة المصنعة‬ using approved plugs as recommended by the
‫تأكد من عدم تشوه اإلطار األلمنيوم أو تضرر الزجاج أثناء‬ .7 manufacturer.
.‫التثبيت‬ 7. Ensure that there is no disfiguration of the
aluminum frame or damaged in the window
glass during installation.
‫يجب تحريك الضلف المنزلقة للتأكد مما إذا كانت تعمل بشكل‬ .8 8. Sliding window shall be operated to ensure if
،‫ يجب التحقق من الكالون والمقابض‬.‫صحيح بعد التثبيت‬ it functions properly after the installation.
.‫ويجب أن تنزلق الضلفة بسالسة‬ Lock and latches shall be checked, window
shall slide smoothly.
‫يتم تنظيف مجاري الحركة واألسطح باستخدام قطعة قماش أو‬ .9 9. Clear the joints and surfaces using cloth or
.‫إسفنج‬ foam.
‫يتم استخدام شريط اللصق الورقى لتجنب التلوث لألسطح‬ .10 10. Masking tape will be used to avoid
.‫المجاورة‬ contamination of adjacent surface, and to
create well finished joints.
.‫يتم حقن السيالنت المعتمد للتسرب باستخدام مسدس السيليكون‬ .11
11. Application of approved silicone sealant will
be done with the help of silicone gun or
‫يتم وضع السيالنت المعتمد للتسرب حول اإلطار األلمنيوم وفًقا‬ .12 sealant applicator.
‫ يجب حقن السيالنت بشكل متقن وتجنب‬.‫للرسومات المعتمدة‬ 12. Apply the approved silicone sealant around
.‫التسييل استخدم القماش لتنظيف السيالنت الزائد‬ the aluminum frame as per approved shop
drawings. Sealant should be applied neatly
and avoid over spreading. Use the cloth to
.‫يتم إزالة الشريط بحرص بعد حقن الفواصل‬ .13 clean the excess silicone sealant.
13. Removed the tape carefully after sealing the
joints.
‫يتم تثبيت ضلف الشبك المعدنى كما هو محدد في جدول‬ .14 14. Install the fly mesh as per BOQ or approved
drawings.
.‫الكميات أو الرسومات المعتمدة‬
15. Protect the window surface from contact with
‫حماية سطح النافذة من االتصال بالمواد الملوثة ناتجة عن‬ .15 contaminating substances resulting from
.‫عمليات البناء‬ construction operation.

:‫عمل نموذج وعينة لإلعتماد‬ .VIII VIII. Mockup And Samples:


‫يتم عمل عينة للشبابيك بإستخدام القطاعات واإلكسسوارات‬   A sample of the door is created using the
‫المعتمدة للإلعتماد من قبل اإلستشارى ويتم إكمال تنفيذ البند‬ approved profiles and accessories for approval
.‫طبقا للعينة المعتمدة‬ by the consultant. The execution of the work is
then completed according to the approved
sample.

:‫التنظيف والحماية للشبابيك‬ .IX IX. Cleaning and Protection


‫قم بتنظيف الزجاج فور تركيب األبواب الزجاجية المنزلقة من‬ .1 1. Clean the glass immediately after installing
‫ اتبع توصيات الشركة المصنعة المكتوبة بشأن‬.‫األلومنيوم‬ windows. Comply with manufacturer’s written
‫ أزل الملصقات المؤقتة ونظف‬.‫التنظيف النهائي والصيانة‬ recommendation for final cleaning and
.‫األسطح‬ maintenance. Remove nonpermanent labels
‫قم بإزالة واستبدال الزجاج الذي تعرض للكسر أو التشقق أو‬ .2 and clean surfaces.
.‫الخدش أو التلف خالل فترة البناء‬ 2. Remove and replace glass that has been
broken, chipped, cracked, abraded, or damaged
during construction period.

:‫المراجع المطلوبة لتنفيذ البند‬ .X X. References


.‫المواد المعتمدة‬ .1 1. Approved materials
.‫تحديد نطاق ومواصفات األعمال‬ .2 2. Scope of works or specification
.‫المخططات المعتمدة‬ .3 3. Approved drawings
PART 9.B
Method Statement for Windows
)Installation of Aluminum Awning Windows(
‫طريقة تنفيذ الشبابيك المفصلية العلوية‬

:‫ العنوان‬.I I. Title:
.‫طريقة تنفيذ الشبابيك المفصلية العلوية األلومينيوم‬   Method statement for installation of
aluminum awning windows.
:‫ الغرض من شرح طريقة التنفيذ‬.II II. Purpose:
‫هو شرح طريقة تنفيذ الشبابيك األلوميتال المفصلية العلوية‬   The purpose of this method statement is to a
.‫بطريقة صحيحة ومطابقة لمواصفات المشروع‬ good working practice for installation of
aluminum awning windows as per approved
specs.
:‫الخامات المطلوبة لتنفيذ البند‬ .III III. Materials:
.‫القطاعات واإلكسسوارات المعتمدة للشبابيك‬ .1 1. Approved windows (sections and
accessories).
.)‫جوان مطاطى (مانع الصوت‬ .2 2. Rubber gasket (silencer).
.)‫مانع الغبار واألتربة (فرش‬ .3 3. Weather strip/Dust strainer (for main door).
‫براغى‬ .4 4. Screws.
.)‫مادة مطاطية للحقن (سيالنت‬ .5 5. Sealant.

:‫المعدات واألدوات المطلوبة لتنفيذ البند‬ .IV IV. Tools and Equipment:
‫مثقاب كهربائى‬ .1 1. Drill machine
‫ممسكة زجاج‬ .2 2. Glass suckers
‫أدوات حقن السيالنت‬ .3 3. Sealant applicators
‫منشار القطع‬ .4 4. Cutting saw
‫سقاالت متنقلة أو سلم‬ .5 5. Mobile scaffolds or ladder
‫ميزان مياه‬ .6 6. Spirit level
‫ المربع‬/ ‫زاوية القياس‬ .7 7. Right angle/Try square
‫مطرقة‬ .8 8. Hammer
‫مفكات براغي‬ .9 9. Screw drivers
‫مفتاح الربط‬ .10 10. Spanner
‫شريط القياس‬ .11 11. Measuring tape
‫ اإلسفنج‬/ ‫قماش‬ .12 12. Rag cloth/Foam

‫خطوات التنفيذ‬ Work Procedure


:‫ متطلبات عامة لتنفيذ البند‬.V V. General Requirements:
‫التأكد من أن المواد والعينة وطريقة التنفيذ قد تم تقديمها‬ .1 1. Ensure that materials, sample and method of
.‫واعتمادها‬ statement have been submitted and
approved.
.‫التأكد من أن العمالة مدربين تدريًبا جيًدا‬ .2 2. Ensure that installers are well trained and
acceptable to aluminum window
manufacturer for installation of units
required for the project.

.‫التأكد من إستخدام األدوات والمعدات معتمدة‬ .3


3. Ensure that tools and equipment are
:‫يجب التحقق من النقاط التالية عند إستالم الشبابيك‬ .4 approved.
4. Delivered materials shall be checked the
‫ اسم الشركة المصنعة‬ following details:
‫ نوع النافذة‬  Manufacturer’s name.
‫ الحجم‬  Type of window.
‫ التصميم‬  Size.
‫يجب إكمال البناء وأي أعمال ذات صلة قبل بدء تثبيت‬ .5  Design.
.‫النوافذ األلمنيوم المنزلقة‬ 5. Plastering and any related works to be
completed prior to start fixing of aluminum
‫يجب أن تكون الحافة المائلة في الجدار الخارجي وفًقا‬ .6 awning windows.
.‫للرسومات المفصلة‬ 6. Sill shall be sloping at exterior wall as per
‫يجب أن ُتنفذ جميع األعمال وفًقا للتفاصيل المعتمدة‬ .7 detailed drawings.
‫والمواصفات وتوصيات الشركة المصنعة ووفًقا لرضا‬ 7. All the works to be carried out as per the
.‫مهندس اإلشراف‬ approved details, specifications,
manufacturer’s recommendations and
according to the satisfaction of the Engineer-
‫سيتم استخدام المانع للتسرب لسد الفجوات بين اإلطار كما‬ .8 in-charge.
‫يوصى به الشركة المصنعة أو وفًقا للخطة المفصلة‬ 8. Sealant will be used to seal the gaps between
.‫المعتمدة‬ the frame shall be as recommended by
manufacturer or as per approved detailed
plan.
‫الحصول على التصاريح والموافقات الالزمة من المهندسين‬ .9 9. Obtain necessary clearances and approvals
.‫قبل بدء التركيب‬ from engineers prior the start of installation.
‫التأكد من أن الفتحة الهيكلية هي الحجم الصحيح لجدول‬ .10 10. Ensure that the structural opening is the
‫النوافذ المقابل وأنها مستوية على الجانبين الرأسي واألفقي‬ correct size to the corresponding window
.‫ومربعة لكال الوجهين الجداريين‬ schedule and is level on the vertical and
horizontal sides & is square to both wall
faces.
‫توفير الحماية النهائية والحفاظ على الظروف بطريقة‬ .11 11. Provide final protection and maintain
‫ التي تضمن أن نافذة األلمنيوم المنزلقة ال‬،‫مقبولة للمهندس‬ conditions, in a manner acceptable to
.‫تتعرض للتلف أو التدهور في وقت االستكمال الجزئي‬ Engineer, that ensure aluminum awning
window is without damage or deterioration
at the time of substantial completion.
‫ المفتش المعين قبل‬/ ‫يجب تقديم طلب التفتيش إلى المهندس‬ .12 12. Inspection request shall be submitted to the
.‫بدء األعمال وعند اكتمال العمل‬ assigned engineer/inspector prior to the
commencement of works and upon work
completion.

:‫تركيب الشبابيك األلوميتال المفصلية من أعلى‬ .VI VI. Awning Aluminum Window Installation:
1. Start by making sure that your aluminum
‫يتم التأكد من أن شباك األلمنيوم سيتناسب مع الفتحة في‬ .1
window is going to fit into the hole in the
‫ قم بالتحقق المزدوج من ارتفاع وطول الشباك‬.‫الحائط‬
wall. Double check the height and length of
‫وارتفاع وطول الفتحة في الحائط للتأكد من أنه سيتم تركيبه‬
your window and the height and length of
.‫بشكل جيد‬
the opening in the wall to make sure it will
be fitted well.
‫يتم تنظيف فتحة الشباك من الغبار أو أي جسيمات غير‬ .2
2. Clean the window opening from dust or any
.‫مرغوب فيها باستخدام فرشاة أو قطعة قماش‬
unwanted particles using brush or cloth.
‫يتم تثبيت اإلطار في فتحة الشباك وضبطه باستخدام براغى‬ .3
3. Fit the frame into the window opening and
.‫معتمدة‬
adjust using approved shims.
‫يجب أن يكون اإلطار مستقيًم ا ورأسًيا ومربًعا باستخدام‬ .4
4. Frame shall be aligned, plumb and square by
.‫ميزان المياه والزاوية‬
‫ًق‬ using spirit level and try square.
‫يتم تثبيت اإلطار باستخدام براغى معتمدة وف ا للمخططات‬ .5
5. Fix the frame using approved screws
‫المعتمدة وبمجرد التحقق من مستوى اإلطار ورأسيته‬
according to the approved shop drawings
.‫ومربعه يتم ربط المسامير بشكل كامل‬
and manufacturer’s recommendation. Once
the frame is checked for, alignment, plumb
and square, fully tighten the fixing screws.
‫يجب إخفاء جميع البراغى والمسامير المستخدمة بغطاء‬ .6
6. All fastenings and anchors shall be
.‫(بصمة) معتمدة كما يوصى بها الشركة المصنعة‬
concealed using approved plugs as
recommended by the manufacturer.
‫يجب التأكد من عدم تشوه اإلطار األلمنيوم أو تلف الزجاج‬ .7
7. Ensure that there is no disfiguration of the
.‫أثناء التركيب‬
aluminum frame or damaged in the window
glass during installation.
‫يجب تحريك الضلفة القابلة للطي للتأكد من أنها تعمل بشكل‬ .8
8. Awning window shall be operated to ensure
‫ يجب فحص الكالون والمفصالت‬.‫صحيح بعد التركيب‬
if it functions properly after the installation.
.‫ويجب أن تتحرك ضلفة الشباك بسالسة‬
Lock and latches shall be checked, window
shall swing smoothly.
‫قم بتنظيف الفواصل واألسطح باستخدام قطعة قماش أو‬ .9
9. Clear the joints and surfaces using cloth or
.‫رغوة‬
foam.
‫يتم استخدام شريط الصق لتجنب التلوث لألسطح‬ .10
10. Masking tape will be used to avoid
.‫ وإلنشاء فواصل نهائية جيدة‬،‫المجاورة‬
contamination of adjacent surface, and to
create well finished joints.
‫يتم حقن السيليكون المعتمد باستخدام مسدس السيليكون‬ .11
11. Application of approved silicone sealant will
be done with the help of silicone gun or
sealant applicator.
‫يتم حقن السيليكون المعتمد حول اإلطار األلمنيوم وفًقا‬ .12
12. Apply the approved silicone sealant around
‫ يجب تنفيذ الحقن بشكل نظيف وتجنب‬.‫للرسومات المعتمدة‬
the aluminum frame as per approved shop
‫ استخدم القطعة القماشية لتنظيف السيليكون‬.‫التسييل الزائد‬
drawings. Sealant should be applied neatly
.‫الزائد‬
and avoid over spreading. Use the cloth to
clean the excess silicone sealant.
.‫قم بإزالة الشريط الورقى الالصق بعناية بعد حقن الفواصل‬ .13
13. Removed the tape carefully after sealing the
joints.
‫حماية سطح الشباك من االتصال بالمواد الملوثة الناتجة عن‬ .14 14. Protect the window surface from contact
.‫عمليات البناء‬ with contaminating substances resulting
from construction operation.
:‫عمل نموذج عينة لإلعتماد‬ .VII
‫يتم عمل عينة للشبابيك بإستخدام القطاعات واإلكسسوارات‬  VII. Mockups and Samples:
‫المعتمدة للإلعتماد من قبل اإلستشارى ويتم إكمال تنفيذ البند‬  A sample of the door is created using the
.‫طبقا للعينة المعتمدة‬ approved profiles and accessories for
approval by the consultant. The execution of
the work is then completed according to the
:‫التنظيف والحماية‬ .VIII approved sample.
‫قم بتنظيف الزجاج فور تركيب األبواب الزجاجية المنزلقة‬ .1 VIII. Cleaning and Protection:
‫ اتبع توصيات الشركة المصنعة المكتوبة‬.‫من األلومنيوم‬ 1. Clean the glass immediately after installing
‫ أزل الملصقات المؤقتة‬.‫بشأن التنظيف النهائي والصيانة‬ windows. Comply with manufacturer’s
.‫ونظف األسطح‬ written recommendation for final cleaning
‫قم بإزالة واستبدال الزجاج الذي تعرض للكسر أو التشقق‬ .2 and maintenance. Remove nonpermanent
.‫أو الخدش أو التلف خالل فترة البناء‬ labels and clean surfaces.
2. Remove and replace glass that has been
broken, chipped, cracked, abraded, or
damaged during construction period.
:‫المراجع الالزمة لتنفيذ البند‬ .IX
.‫المواد المعتمدة‬ .1 IX. References:
.‫تحديد نطاق ومواصفات األعمال‬ .2 1. Approved materials.
.‫المخططات المعتمدة‬ .3 2. Scope of works or specification.
3. Approved drawings.
PART 10.A
Method Statement for Metal Works
Installation of Galvanized Steel Handrail
‫طريقة تنفيذ الدرابزين الحديدى المجلفن‬

I. Title: :‫ العنوان‬.I
 Method statement for installation of .‫طريقة تنفيذ بند الدرابزين الحديدى المجلفن‬ 
galvanized steel handrails.

II. Purpose: :‫ الغرض من شرح تنفيذ البند‬.II


 The purpose of this method statement is to ‫الغرض من بيان الطريقة هذا هو ضمان تنفيذ العمل بشكل‬ 
set ensure good working for installation of ‫ًق‬
‫جيد لتركيب الدرابزينات الفوالذية المجلفنة وف ا لمواصفات‬
galvanized steel handrails as per project .‫المشروع‬
specs.

III. Materials: :‫ الخامات المطلوبة لتنفيذ البند‬.III


1. Approved materials and accessories. .‫المواد واإلكسسوارات المعتمدة‬ .1
2. Approved epoxy or Anchoring cement. .‫مواد تثبيت إيبوكسية أو أسمنتية معتمدة‬ .2
3. Paint. .‫دهانات معتمدة‬ .3

IV. Tools and Equipment: :‫ العدد واألدوات المطلوبة لتنفيذ البند‬.IV


1. Welding machine ‫ماكينة لحام‬ .1
2. Welding rod ‫قضيب لحام‬ .2
3. Drill machine ‫مثقاب كهربائى‬ .3
4. Air compressor ‫كمبريسور هواء‬ .4
5. Metal grinder ‫صاروخ حدادي‬ .5
6. Sand paper ‫ورق صنفرة‬ .6
7. Hacksaw ‫منشار يدوي‬ .7
8. Spirit level ‫ ميزان ماء‬.8
9. Hammer ‫مطرقة‬ .9
10. Screw drivers ‫مفكات براغي‬ .10
11. Spanner or Wrench ‫مفاتيح ربط‬ .11
12. Measuring tape ‫شريط قياس‬ .12
13. Polisher ‫ ملمع‬.13

Work Procedure ‫خطوات سير األعمال‬


V. General Requirements: :‫ متطلبات عامة لتنفيذ البند‬.V
1. Ensure that materials, sample and method ‫التأكد من تقديم المواد والعينات وبيان طريقة التنفيذ‬ .1
of statement have been submitted and .‫واعتمادها‬
approved. ‫التأكد من أن فنيين التركيب مدربين وماهرين لتنفيذ الدرابزين‬ .2
2. Ensure that installers are well trained to .‫الفوالذي المجلفن المطلوب بالمشروع‬
apply the steel railing units required for the
project.
3. Ensure that tools and equipment are .‫التأكد من اعتماد األدوات والمعدات‬ .3
approved.

4. Ensure that the structural stairs are the ‫التأكد من أن األبعاد الهيكلية للساللم تتوافق مع جدول‬ .4
dimension to the corresponding railing ‫الدرابزين وأنها متساوية على القوائم العمودية والخيوط األفقية‬
schedule and is equal on the vertical riser .‫للساللم‬
and horizontal threads of stairs.
5. Tilling and any related works to be ‫يجب االنتهاء من أعمال البالط وأي أعمال ذات صلة قبل بدء‬ .5
completed prior to start fixing of galvanized ‫تركيب الدرابزين الفوالذي المجلفن‬
steel railings.
6. All the works to be carried out as per the
approved details, specifications, ،‫يتم تنفيذ جميع األعمال وفًقا للتفاصيل والمواصفات المعتمدة‬ .6
manufacturer’s recommendations and ‫ وبما يوافق عليه المهندس‬،‫وتوصيات الشركة المصنعة‬
according to the satisfaction of the .‫المسؤول‬
Engineer-in-charge.
7. Obtain necessary clearances and approvals ‫الحصول على التصاريح والموافقات الالزمة من المهندسين‬ .7
from engineers prior the start of installation. .‫المعنيين قبل بدء التركيب‬
8. Welding rod will be used to fix the joints ‫يتم استخدام قضيب اللحام لتثبيت الوصالت كما هو موصى به‬ .8
between the junction shall be as per .‫ووفًقا للمخططات التفصيلية المعتمدة‬
approved drawings.
9. Use approved epoxy or anchoring cement ‫استخدام اإليبوكسي المعتمد أو الجراوت كحشو للفراغات‬ .9
for annular space filler of post. .‫حول القوائم‬
10. Setting drawings and directions for ‫عمل الرسومات التنفيذية للتثبيت والتوجيهات لتركيب‬ .10
installing anchors, such as sleeves, concrete ‫الدرابزين مثل المواسير والفتحات الخرسانية والمسامير‬
inserts, anchor bolts, and miscellaneous ‫المثبتة والعناصر المتنوعة التي يجب أن يتم تثبيتها فى‬
items having integral anchors that are to be .‫الخرسانة‬
embedded in concrete.
11. Ensure that there will be no damaged tiles .‫التأكد من عدم تلف البالط أثناء الحفر‬ .11
during drilling.
12. Provide final protection and maintain
conditions that ensure stair handrail is ‫توفير الحماية النهائية بطريقة مناسبة مما يضمن عدم تلف أو‬ .12
without damage or deterioration at the time .‫تدهور درابزين الساللم عند االنتهاء الكامل‬
of substantial completion.
13. Inspection request shall be submitted to the ‫المفتش المعين قبل بدء‬/‫يتم تقديم طلب الفحص إلى المهندس‬ .13
assigned engineer/inspector prior to the .‫األعمال وعند اكتمال العمل‬
commencement of works and upon work
completion.

VI. Galvanized Steel Handrails Installation: :‫ تركيب الدرابزين الحديد المجلفن‬.VI


1. Layout the location of railing post with
‫ قم بتحديد موقع قوائم الدرابزين طبقا للرسومات التنفيذية المعتمدة‬.1
reference to approved shop drawings and
‫ قم بوضع عالمات على‬.‫مع مراعاة األبعاد الفعلية للموقع‬
considering the actual site dimensions.
.‫مواقع قوائم الدرابزين‬
Provide markings on the locations of railing
posts.
2. Using the approved tools, drill the marked
locations of the posts up to the ‫ باستخدام األدوات المعتمدة قم بحفر المواقع المحددة للقوائم حتى‬.2
recommended depth as per approved .‫العمق الموصى به وفًقا للرسومات المعتمدة‬
drawing.
3. Clean the drilled holes using air compressor ‫ نظف الثقوب المحفورة في الخرسانة باستخدام كمبريسور الهواء‬.3
prior to the fitting of the post. .‫قبل تركيب العمود‬
4. By making sure that your railing post is
going to fit into the hole in the floor, double ‫ تأكد من أن قوائم الدرابزين مناسب للفتحة في األرضية وتحقق من‬.4
check the dimension of your hand railings ‫أبعاد الدرابزين والمسافة بين القائم واألرضية للتأكد من‬
and the distance of the post in the floor to .‫مالءمته‬
make sure it will be fitted well.
5. Placed the flange and cover plate of the
base before inserting the post. .‫ ضع الفالنشات إكسسوار التغطية للقاعدة قبل إدخال العمود‬.5
6. Fit the handrail post and then adjust by
checking the alignment using the spirit
‫ قم بتركيب عمود الدرابزين ثم ضبطه بالتحقق من اإلستواء‬.6
level. Set the post plumb within the
‫باستخدام ميزان الماء ويتم وضع العمود بشكل عمودي ضمن‬
tolerance as per specification.
.‫التفاوتات حسب المواصفات‬
7. Seal the recess holes by using epoxy or any
approved materials. Cure as per ‫ اتركها‬.‫ اغلق الفتحات باستخدام اإليبوكسي أو أي مواد معتمدة‬.7
recommendation of the manufacturer prior ‫تجف وفًقا لتوصيات الشركة المصنعة قبل االنتقال إلى الخطوة‬
to the next step. .‫التالية‬
8. Fix the base using flange of the same metal, ‫ وقم بحفر الفلنجات‬،‫ ثبت القاعدة باستخدام فلنجة من نفس المعدن‬.8
drill the flanges to the floor to fit the anchor .‫في األرضية لتركيب مسامير التثبيت‬
bolts.
9. Tighten the anchor bolts carefully to avoid .‫ قم بتثبيت مسامير التثبيت بعناية لتجنب تلف الرخام‬.9
damaged on the marble stair thread. .‫ اخِف الفلنجات المثبتة باستخدام غطاء معتمد من ملحقات القاعدة‬.10
10. Conceal the anchored flanges using
approved cover of base accessories. ‫ يتم تثبيت بقية أجزاء درابزين السلم عن طريق لحام الوصالت‬.11
11. Fix the other member of stair handrail by ‫باستخدام قضيب لحام معتمد وفًقا للمواصفات والرسومات‬
welding the joints using approved welding ‫التفصيلية المعتمدة يتم بلحام الوصالت بالكامل بعد التأكد من‬
rod as per specification and approved .‫إتمام جميع الخطوات بنجاح‬
detailed drawing. Fully weld the joints after ‫ يجب التأكد من أن زوايا الدرابزين ذات تشطيب عالي الجودة وفًقا‬.12
all steps are satisfactory complied. .‫للعينة المعتمدة وموافقة المهندس المسؤول‬
12. Ensure that the elbow members of the
railing are quality finished as per approved
sample and approval of in-charge engineer. ‫ قم بتلميع الوصالت الملحومة باستخدام الصاروخ وورق الصنفرة‬.13
13. Polish the welded joints using grinder and ‫ويجب التأكد من أن جميع محيطات اللحام تم صقلها وتلميعها‬
sand paper. Ensure that all welded perimeter .‫بشكل صحيح دون أي آثار للوصالت الملحومة‬
are properly sanded and polished without
traces of welded joints.
14. Ensure that there is no disfiguration of the ‫ تأكد من عدم تشويه إطار الدرابزين أو حدوث أي أضرار أثناء‬.14
handrail frame or any damaged during .‫التركيب‬
installation. .‫ نظف الوصالت واألسطح باستخدام قطعة قماش أو إسفنج‬.15
15. Clear the joints and surfaces using cloth or
foam.

16. Sand the metal surface to the smoothest ‫ صنفر السطح المعدني ألنعم درجة ممكنة بعد أن تنتهي من صنفرة‬.16
possible grade. After sanding the surface, ‫ عليك أن تمسحه مرة أخيرة بقطعة قماش مبللة لكي‬،‫السطح‬
wipe it one last time with a damp cloth to .‫تزيل أي بقايا أو شوائب‬
remove any residue or debris. ‫ يتم دهان طبقة واحدة من الطالء التحضيري المعتمد قم برش أو‬.17
17. Apply one coat of the approved primer. ‫دهان الطالء التحضيري بشكٍل متساٍو على السطح المعدني‬
Spray or brush the primer evenly onto the ‫ وال ينصح برش الطالء التحضيري في‬،‫إلى أن تغطيه تماًم ا‬
metal surface until it is completely covered. ‫يوم شديد الرياح‬
If working outdoors, do not spray primer on
a very windy weather. ‫ يتم دهان طبقة ثانية من الطالء التحضيري المعتمد‬.18
18. Apply a second coat of the approved primer ‫وترك الطالء التحضيري ليجف جيًدا طبقا لتعليمات الشركة‬
Allow the primer to dry thoroughly. ‫المصنعة‬
according to the manufacturer's instructions ‫ يتم دهان طبقة من الدهان المعتمد باستخدام فرشاة أو أداة لرش‬.19
19. Apply a coat of the approved paint using a ‫الطالء‬
brush or a paint sprayer.
.‫ اترك طبقة الطالء األولى تجف تماًم ا‬.20
20. Allow the first coat of paint to dry
completely. ‫ يتم دهان طبقة ثانية من الدهان المعتمد ويجب أن تكون طبقة‬.21
21. Apply a second coat of the approved paint, ‫الطالء متساوية‬
ensuring that the paint layer is even. ‫ ساعة أو‬48 ‫ إلى‬36 ‫ اترك طبقة الطالء النهائية تجف لمدة بين‬.22
22. Allow the final coat of paint to dry for 36 to ‫طبقا لتعليمات الشركة المصنعة قبل أن تبدأ في استعمال‬
48 hours, or as per the manufacturer's .‫السطح المعدني‬
instructions, before using the metal surface.
23. Masking tape will be used to avoid ‫ استخدم شريط الصق ورقى لتجنب تلوث السطح المجاور ولخلق‬.23
contamination of adjacent surface, and to ‫وصالت نهائية جيدة قم بلصق الشريط حول فلنجات القاعدة‬
create well finished joints. Stick the tape ‫ قم بإزالة الشريط فور‬.‫لتجنب انتشار الطالء على األرضية‬
around the base flanges in order to avoid .‫االنتهاء من الطالء‬
over spreading of paint on the floor.
Remove the tape immediately after painting
is done. ‫ يتم حماية درابزين الفوالذ المثبت حديًثا من مالمسة المواد الملوثة‬.24
24. Protect the newly installed steel handrail .‫الناتجة عن عمليات البناء‬
from contact with contaminating substances
resulting from construction operation.
:‫عمل عينة لإلعتماد‬ .VII
VII. Mockups: ‫يتم عمل عينات نموذجية لإلعتماد والتي يتم تقديمها تحت‬ 
 Build mockups to verify selections made ‫طلبات العينات إلظهار التأثيرات الجمالية وتحديد معايير‬
under sample submittals and to demonstrate .‫الجودة للتصنيع والتركيب‬
the aesthetic effects and set quality
standards for fabrication and installation.
:‫حماية األعمال‬ .VIII
VIII. Protection:
1. Protect finishes of railings from damaged ‫يتم حماية التشطيبات الخاصة بالسور من التلف خالل فترة البناء‬ .1
during construction period with temporary ‫باستخدام أغطية حماية مؤقتة ويتم إزالة أغطية الحماية في وقت‬
protective coverings and remove the .‫اإلنجاز الكلي‬
protective covering at time of substantial
completion.

2. Restore finishes damaged during


installation and construction period so that ‫يتم معالجة التشطيبات التالفة خالل فترة التركيب والبناء بحيث ال‬ .2
no evidence remains of corrected work. .‫يبقى أي أثر لألعمال التي تم معالجتها‬

IX. References: :‫ المراجع المطلوبة لتنفيذ البند‬.IX


1. Approved materials. .‫المواد المعتمدة‬ .1
2. Scope of works or specification. .‫تحديد نطاق ومواصفات األعمال‬ .2
3. Approved drawings. .‫المخططات المعتمدة‬ .3
PART 10.B
Method Statement for Metal Works
)Installation of Stainless-Steel Handrails(
‫طريقة تنفيذ الدرابزين اإلستانلس ستيل‬

I. Title: :‫ العنوان‬.I
 Method statement for installation of ‫طريقة تنفيذ الدرابزين اإلستانلس ستيل‬ 
stainless steel handrails.
II. Purpose: :‫ الغرض من شرح طريقة تنفيذ البند‬.II
 The purpose of the method statement is to ‫الغرض من بيان الطريقة هو تحقيق عمل جيد لتركيب‬ 
get a good working for installation of ‫الدرابزينات الفوالذية المقاِو مة للصدأ وفًقا لمواصفات‬
stainless steel handrails as the project .‫المشروع‬
specs.

III. Materials: :‫المواد الالزمة لتنفيذ البند‬ .III


1. Approved materials and accessories .‫المواد واإلكسسوارات المعتمدة‬ .1
2. Epoxy or Anchoring cement .‫مواد تثبيت إيبوكسية أو أسمنتية معتمدة‬ .2
IV. Tools and Equipment: :‫األدوات والمعدات الالزمة لتنفيذ البند‬ .IV
1. Welding machine ‫ماكينة لحام‬ .1
2. Welding rod ‫سلك لحام‬ .2
3. Drill machine ‫مثقاب كهربائى‬ .3
4. Air compressor ‫كمبريسور هواء‬ .4
5. Metal grinder ‫صاروخ‬ .5
6. Sand paper ‫ورق صنفرة‬ .6
7. Stainless cutter ‫قاطع إستانلس ستيل‬ .7
8. Spirit level ‫ميزان ماء‬ .8
9. Hammer ‫مطرقة‬ .9
10. Screw drivers ‫مفكات‬ .10
11. Spanner or Wrench ‫مفاتيح ربط‬ .11
12. Measuring tape ‫شريط قياس‬ .12

Work Procedure ‫خطوات سير األعمال‬


V. General Requirements: :‫ متطلبات عامة لتنفيذ البند‬.V
1. Ensure that materials, sample and method .‫التأكد من تقديم المواد والعينات وطريقة التنفيذ لإلعتماد‬ .1
of statement have been submitted and
approved.
2. Ensure that installers are well trained to ‫التأكد من أن فنيين التركيب مدربين وماهرين لتنفيذ الدرابزين‬ .2
apply the steel railing units required for .‫الفوالذي المجلفن المطلوب بالمشروع‬
the project.
3. Ensure that tools and equipment are .‫التأكد من أن األدوات والمعدات معتمدة‬ .3
approved.
4. Ensure that the dimensions of the ‫التأكد من تقسيط أبعاد الدرابزين اإلستانلس ستيل على الدرج‬ .4
stainless steel handrail are accurately laid .‫الخرسانى حتى يتم التركيب بصورة صحيحة‬
out on the concrete stairs to facilitate
correct installation schedule and is equal
on the vertical riser
5. Use approved epoxy or anchoring cement ‫استخدام اإليبوكسي المعتمد أو الجراوت لملئ الفراغات حول‬ .5
for annular space filler of post. ‫القوائم‬
6. Tilling and any related works to be
completed prior to start fixing of ‫يجب إكمال أعمال البالط وأي أعمال ذات صلة قبل بدء تثبيت‬ .6
galvanized steel handrails. .‫الدرابزين اإلستانلس ستيل‬
7. All the works to be carried out as per the ‫يتم تنفيذ جميع األعمال وفًقا للتفاصيل المعتمدة والمواصفات‬ .7
approved details and according to the .‫وبموافقة المهندس المسؤول‬
satisfaction of the Engineer-in-charge.
8. Obtain necessary clearances and approvals ‫الحصول على التصاريح والموافقات الالزمة من المهندسين‬ .8
from engineers prior the start of .‫المعنيين قبل بدء التركيب‬
installation.
9. Welding rod will be used to fix the joints
‫يستخدم سلك اللحام في لحام الجوانب بين التقاطعات وفًقا‬ .9
between the junction shall be as per
.‫للمخططات التفصيلية المعتمدة‬
approved detailed drawings.
10. Coordinate setting drawings, diagrams, ‫عمل الرسومات التنفيذية والنماذج والتعليمات والتوجيهات لتثبيت‬ .10
templates, instructions, and directions for ‫االبراغى مثل السليفات والمواد الالصقة بالخرسانة ومسامير‬
installing anchors, such as sleeves, ‫ والعناصر المتنوعة التي تحتوي على مسامير متكاملة يتم‬،‫التثبيت‬
concrete inserts, anchor bolts, and .‫تثبيتها فى الخرسانة أو المبانى‬
miscellaneous items having integral
anchors that are to be embedded in
concrete or masonry construction. .‫التأكد من عدم تضرر بالط الرخام أثناء الحفر‬ .11
11. Ensure that there will be no damaged ‫ بطريقة مناسبة‬،‫توفير الحماية النهائية والحفاظ على الظروف‬ .12
marble tiles during drilling. ‫والتي تضمن أن يكون الدرابزين خالًيا من الضرر أو التدهور في‬
12. Provide final protection and maintain .‫وقت االكتمال الفعلي‬
conditions, in a manner acceptable to
ensure stair handrail is without damage or
deterioration at the time of substantial
completion.
‫ المفتش المعين قبل بدء‬/ ‫يجب تقديم طلبات التفتيش إلى المهندس‬ .13
13. Inspection request shall be submitted to
.‫األعمال وعند االنتهاء من العمل‬
the assigned engineer/inspector prior to the
commencement of works and upon work
completion.
:‫تركيب الدرابزين اإلستانلس ستيل‬ .VI
VI. Stainless Steel Handrails Installation:
1. Layout the location of railing post with
reference to approved shop drawings and ‫وضع عالمات على مواقع أعمدة الدرابزين باستخدام الرسومات‬ .1
considering the actual site dimensions. ‫التنفيذية المعتمدة ومع مراعاة األبعاد الفعلية للموقع وعمل‬
Provide markings on the locations of .‫عالمات على مواقع قوائم الدرابزين‬
railing posts. ‫ قم بتفتيح المواقع المحددة للقوائم حتى‬،‫باستخدام األدوات المعتمدة‬ .2
2. Using the approved tools, drill the marked ‫العمق الموصى به وفًقا للرسومات المعتمدة‬
‫‪locations of the posts up to the‬‬
‫‪recommended depth as per approved‬‬
‫‪drawing.‬‬
‫تنظيف الثقوب المحفورة باستخدام كمبريسور الهواء قبل تثبيت‬ ‫‪.3‬‬
‫القائم‪.‬‬
‫‪3. Clean the drilled holes using air‬‬ ‫تأكد من أن قائم الدرابزين سيتناسب مع الفتحة في األرضية‪ ،‬قم‬ ‫‪.4‬‬
‫‪compressor prior to the fitting of the post.‬‬ ‫بمراجعة أبعاد الدرابزين والمسافة بين القوائم في األرضية‬
‫‪4. By making sure that your railing post is‬‬ ‫لضمان التناسب الجيد‪.‬‬
‫‪going to fit into the hole in the floor,‬‬ ‫وضع الفالنجة والغطاء األساسي قبل إدخال القائم‪.‬‬ ‫‪.5‬‬
‫‪double check the dimension of your hand‬‬ ‫تثبيت قائم الدرابزين ثم ضبطه باستخدام ميزان الماء ضبط القائم‬ ‫‪.6‬‬
‫‪railings and the distance of the post in the‬‬ ‫عمودًيا ضمن التفاوت المحدد في المواصفات‪.‬‬
‫‪floor to make sure it will be fitted well.‬‬ ‫سد الثقوب المحيطة باستخدام اإليبوكسي أو أي مواد معتمدة‪.‬‬ ‫‪.7‬‬
‫‪5. Placed the flange and cover plate of the‬‬ ‫اتركها تتصلب وفًقا لتوصيات الشركة المصنعة قبل االنتقال إلى‬
‫‪base before inserting the post.‬‬ ‫الخطوة التالية‪.‬‬
‫‪6. Fit the handrail post and then adjust by‬‬ ‫تثبيت القاعدة باستخدام فلنج من نفس المعدن وتثبيت الفلنجات في‬ ‫‪.8‬‬
‫‪checking the alignment using the spirit‬‬ ‫األرضية لتثبيت مسامير التثبيت‪.‬‬
‫‪level. Set the post plumb within the‬‬ ‫يتم ربط مسامير التثبيت بعناية لتجنب تلف رخام السلم‪.‬‬ ‫‪.9‬‬
‫‪tolerance as per specification.‬‬ ‫إخفاء الفلنجات المثبتة باستخدام غطاء اإلكسسوارات المعتمدة‪.‬‬ ‫‪.10‬‬
‫‪7. Seal the recess holes by using epoxy or‬‬ ‫تثبيت األجزاء األخرى من درابزين السلم عن طريق لحام‬ ‫‪.11‬‬
‫‪any approved materials. Cure as per‬‬ ‫الوصالت باستخدام قضيب اللحام المعتمد وفًقا للمواصفات‬
‫‪recommendation of the manufacturer prior‬‬ ‫والرسومات التفصيلية المعتمدة ويتم لحام الوصالت بالكامل بعد‬
‫‪to the next step.‬‬ ‫التأكد من استكمال جميع الخطوات بشكل صحيح‪.‬‬
‫‪8. Fix the base using flange of the same‬‬ ‫ًق‬
‫تأكد من أن الزوايا األفقية للدرابزين تم إنهاؤها بجودة وف ا للعينة‬ ‫‪.12‬‬
‫‪metal, drill the flanges to the floor to fit‬‬ ‫المعتمدة وموافقة المهندس المسؤول‪.‬‬
‫‪the anchor bolts.‬‬ ‫صقل الوصالت الملحومة باستخدام صاروخ وصنفرة ويجب‬ ‫‪.13‬‬
‫‪9. Tighten the anchor bolts carefully to avoid‬‬ ‫التأكد من أن جميع الحواف الملحومة قد تم صقلها بشكل جيد بدون‬
‫‪damaged on the marble stair thread.‬‬ ‫أي آثار لوصالت اللحام‪.‬‬
‫‪10. Conceal the anchored flanges using‬‬ ‫تأكد من عدم وجود أي تشويه في إطار الدرابزين أو أي تلف أثناء‬ ‫‪.14‬‬
‫‪approved cover of base accessories.‬‬ ‫التركيب‪.‬‬
‫‪11. Fix the other member of stair handrail by‬‬ ‫تنظيف الوصالت واألسطح باستخدام قطعة قماش أو إسفنج‪.‬‬ ‫‪.15‬‬
‫‪welding the joints using approved welding‬‬ ‫حماية الدرابزين اإلستانلس ستيل الجديد من مالمسة المواد الملوثة‬ ‫‪.16‬‬
‫‪rod as per specification and approved‬‬ ‫الناتجة عن عمليات البناء‪.‬‬
‫‪detailed drawing. Fully weld the joints‬‬
‫‪after all steps are satisfactory complied.‬‬
‫‪12. Ensure that the elbow members of the‬‬
‫‪railing are quality finished in as per‬‬
‫‪approved sample and approval of in-‬‬ ‫عمل عينة لإلعتماد‪:‬‬ ‫‪.VII‬‬
‫‪charge engineer.‬‬ ‫يتم عمل عينات نموذجية لإلعتماد والتي يتم تقديمها تحت طلبات‬ ‫‪‬‬
‫‪13. Polish the welded joints using grinder and‬‬ ‫العينات إلظهار التأثيرات الجمالية وتحديد معايير الجودة للتصنيع‬
‫‪sand paper. Ensure that all welded‬‬ ‫والتركيب‪.‬‬
‫‪perimeter are properly sanded and‬‬
‫‪polished without traces of welded joints.‬‬
‫‪14. Ensure that there is no disfiguration of the‬‬ ‫حماية األعمال‪:‬‬ ‫‪.VIII‬‬
‫‪handrail frame or any damaged during‬‬ ‫يتم حماية التشطيبات الخاصة بالدرابزين من التلف خالل فترة‬ ‫‪.1‬‬
‫‪installation.‬‬ ‫البناء باستخدام أغطية حماية مؤقتة ويتم إزالة أغطية الحماية في‬
15. Clear the joints and surfaces using cloth or .‫وقت اإلنجاز الكلي‬
foam.
16. Protect the newly installed steel handrail
from contact with contaminating
substances resulting from construction
operation. ‫يتم معالجة التشطيبات التالفة خالل فترة التركيب والبناء بحيث ال‬ .2
.‫يبقى أي أثر لألعمال التي تم معالجتها‬
VII. Mockups:
 Build mockups to verify selections made
under sample submittals and to :‫المراجع لالزم توافرها لتنفيذ البند‬ .IX
demonstrate the aesthetic effects and set .‫المواد المعتمدة‬ .1
quality standards for fabrication and .‫المخططات المعتمدة‬ .2
installation. .‫تحديد نطاق ومواصفات األعمال‬ .3

VIII. Protection:
1. Protect finishes of railings from damaged
during construction period with temporary
protective coverings approved by the
railing manufacturer. Remove the
protective covering at time of substantial
completion.
2. Restore finishes damaged during
installation and construction period so that
no evidence remains of corrected work

IX. References:
1. Approved materials
2. Scope of works or specification
3. Approved drawings
PART 10.C
Method Statement for Metal Works
)Installation of Access Ladder(
)‫طريقة تنفيذ ساللم الخدمات (البحارى‬

:‫ العنوان‬.I I. Title:
.)‫ طريقة تنفيذ ساللم الخدمات (البحارى‬  Method statement for installation
of access ladder.
:‫ الغرض من شرح تنفيذ البند‬.II II. Purpose:
‫ الغرض من شرح طريقة التنفيذ هو وضع إرشادات‬  The purpose of this method
‫وضمان تركيب سلم الوصول بطريقة صحيحة طبقا‬ statement is to set guidelines and
.‫لمواصفات المشروع‬ ensure good installation of access
ladder according to the project
specification.
:‫المواد المطلوبة لتنفيذ البند‬ .III III. Materials:
.‫مواد وإكسسوارات وخامات معتمدة‬ .1 1. Approved materials and accessories
.‫قواعد تثبيت‬ .2 2. Base plate
.‫قضبان لحام معتمدة‬ .3 3. Welding rod
.‫براغى تثبيت‬ .4 4. Anchor bolts
.‫دهانات معتمدة للمعالجة‬ .5 5. Paint

:‫األدوات والمعدات المستخدمة لتنفيذ البند‬ .IV IV. Tools and Equipment:
‫ماكينة لحام‬ .1 1. Welding machine
‫مثقاب كهربائى‬ .2 2. Drill machine
‫صاروخ‬ .3 3. Metal grinder
‫ورق صنفرة‬ .4 4. Sand paper
‫قاطع ستانلس‬/‫منشار يدوي‬ .5 5. Hacksaw/Stainless cutter
‫ميزان ماء‬ .6 6. Spirit level
‫ميزان خيط‬ .7 7. Plumb bob
‫مطرقة‬ .8 8. Hammer
‫مفكات براغي‬ .9 9. Screw drivers
‫مفتاح ربط‬ .10 10. Spanner or Wrench
‫شريط قياس‬ .11 11. Measuring tape
‫سلم‬/‫سقاالت‬ .12 12. Scaffolding/Ladder

‫خطوات سير العمل‬ Work Procedure


:‫متطلبات عامة لتنفيذ البند‬ .V V. General Requirements:
1. Ensure that materials, sample and
.‫ وطريقة التنفيذ‬،‫ العينات‬،‫ التأكد من تقديم واعتماد المواد‬.1
method of statement have been
submitted and approved.
2. Ensure that installers are well
trained to apply the steel railing
‫ التأكد من أن فنيين التركيب مدربين وماهرين لتنفيذ‬.2
units required for the project.
.‫الدرابزين الفوالذي المجلفن المطلوب بالمشروع‬

‫ يجب التأكد من قوة وثبات العنصر اإلنشائى الذي سيتم تثبيت‬.3 3. Structural soundness of the wall,
.‫السلم عليه قبل تركيب السلم‬ member or piece of equipment to
which the ladder is to be attached
must be confirmed prior to
installation of the ladder.
4. Attachment method (e.g. through-
‫ التثبيت‬،‫ يجب أن تكون طريقة التثبيت (مثل التثبيت بالمسامير‬.4 bolting, anchoring, welding, etc.)
‫ إلخ) متوافقة مع الرسومات التفصيلية‬،‫ اللحام‬،‫باإلسمنت‬ shall be in accordance to the
.‫المعتمدة والمواصفات‬ approved detailed shop drawing
and specification.
‫ يجب تجنب استخدام البراغى بالفيشر بجميع أنواعها‬  Expansion anchors of all
‫مع الجدران الطوبية حيث أن اختبارات السحب‬ descriptions should be avoided
‫المقدمة من مصنعي المثبتات تكون عادة للجدران‬ with masonry walls, since
‫ وال يمكن االعتماد عليها في‬،‫الخرسانية المصبوبة‬ anchor manufacturers' pull-out
‫الجدران الطوبية ويتم التثبيت بالكانات التي يتم‬ ratings are invariably given for
.‫لحامها جيدا بالسلم‬ poured concrete walls, and
cannot be reliably attained in
masonry walls.
 Attachment and anchor bolts
should have a minimum
.‫ مم‬12 ‫ يجب أن يكون قطر مسامير التثبيت ال يقل عن‬ diameter of 12 mm.
‫ يجب أن تكون المسافة القصوى بين نقاط التثبيت للسلم‬  Maximum spacing of
‫ بالنسبة للمواد‬.‫ أمتار‬3 ‫الفوالذي مع قضبان جانبية‬ attachment points for a steel
‫ يجب تعديل هذه‬،‫المختلفة أو األحمال الزائدة‬ ladder with side rails should be
‫المسافة القصوى وفًقا للمواصفات الهندسية و‬ 3 m. For different materials or
.‫حسب أصول الصنعة‬ extra loads, this maximum
spacing should be adjusted in
accordance with good
engineering specs.
‫ لتوفير أمان إضافى يجب أن يكون هناك وسيلتين لتثبيت السلم‬.5 5. To provide an improved margin of
‫من أعلى ويمكن تحقيق ذلك عن طريق تثبيت امتداد‬ safety, there should be two means
‫الخروج على‬/‫القائم الجانبي فوق مستوى الوصول‬ of anchoring the top of the ladder.
.‫المبنى‬ This may be accomplished by
fastening the side rail extension
above the top of the access/egress
level to the structure, building.
6. Modifications to the attachment of
‫ يجب أن تكون التعديالت على تثبيت السلم بالهيكل أو المبنى‬.6 the ladder to the structure, building
.‫أو المعدات معتمدة من قبل مهندس محترف‬ or equipment should be approved
by a Professional Engineer.
7. Anchor steel post to steel with
‫ يتم تثبيت قائم السلم في األرضية كما هو مطلوب حسب‬.7
flanges, angle or floor type as
‫المواصفات ويكون ملحوم بالدعامات ومثبت بأجزاء‬
required by conditions, welded to
.‫الدعم المعدني باألرضية‬
posts and bolted to metal
supporting members.
‫ الحصول على التصاريح والموافقات الالزمة من المهندسين‬.8 8. Obtain necessary clearances and
.‫قبل بدء التركيب‬ approvals from engineers prior the
start of installation.
9. Provide final protection and
‫ توفير الحماية النهائية والحفاظ على حالة السلم بطريقة‬.9 maintain conditions to that ensure
‫صحيحة لضمان أن السلم ال يتعرض للتلف أو التدهور‬ access ladder is without damage or
.‫عند اكتمال األعمال بشكل كبير‬ deterioration at the time of
substantial completion.
‫ تقديم طلب الفحص واالستالم لإلستشارى قبل بدء األعمال‬.10 10. Inspection request shall be
‫وعند االنتهاء منها‬ submitted to the assigned
consultant prior to the
commencement of works and upon
work completion.
:)‫طريقة تركيب ساللم الخدمات (البحارى‬ .VI
VI. Access Ladder Installation:
‫للحصول على تحكم أفضل يتم تجميع أجزاء سلم الخدمات‬ .1 1. To have a clearer overview,
.‫على األرض‬ assemble the parts of access ladder
‫باستخدام قضيب اللحام الموصى به من قبل الشركة‬ .2 on the ground.
‫ يتم لحام وصالت الدرج بالدرابزين الجانبي‬،‫المصنعة‬ 2. Using the recommended welding
.‫والدرابزين والدعامات‬ rod by the manufacturer, weld the
connection of rungs, side railings,
grab bars and brackets.
‫يتم تحديد مواقع الدعامات بالجدار طبقا للرسومات التفصيلية‬ .3 3. Layout the location of wall
‫المعتمدة ومع مراعاة األبعاد الفعلية للموقع ويتم وضع‬ brackets with reference to
.‫عالمات على أماكن الدعامات بالجدار‬ approved shop drawings and
considering the actual site
dimensions. Provide markings on
‫تأكد من أن طريقة التنفيذ والمواد المستخدمة لتثبيت الجدار‬ .4 the locations of wall brackets.
‫تتوافق مع طريقة التركيب وفًقا للمواصفات والرسومات‬ 4. Ensure that procedure and
.‫التفصيلية المعتمدة‬ materials used to anchor the wall
shall comply with the requirements
as per specification and approved
‫يتم تثبيت الدعامات عن طريق تخريم وتفتيح المواقع المحددة‬ .5 detailed drawing.
.‫على الجدار‬ 5. Install the flanges of brackets by
drilling the marked location of
wall.
‫ثبت الفالنجات باستخدام المسامير المعتمدة عن طريق‬ .6 6. Fit the flanges using approved
‫استخدام المفتاح ويتم ربط المسامير بالكامل بعد التأكد من أن‬ nuts/bolts by driving with wrench.
‫السلم مثبت بشكل جيد وموزون باستخدام ميزان الماء أو‬ Fully tighten the fasteners after
.‫الخيط الشاقولي‬ making sure that the ladder is fitted
well and aligned using spirit level
or plumb bob.
‫يتم تثبيت القاعدة باستخدام فالنجات من نفس المعدن وقم‬ .7 7. Fix the base using flange of the
.‫بحفر الفالنجات لتثبيت براغى التثبيت في األرضية‬ same metal, drill the flanges to the
‫ثبت األجزاء األخرى من سلم الوصول عن طريق لحام‬ .8 floor to fit the anchor bolts.
‫الوصالت باستخدام قضيب اللحام المعتمد وفًقا للمواصفات‬ 8. Fix the other member of access
‫ قم بلحام الوصالت بالكامل‬.‫والرسومات التفصيلية المعتمدة‬ ladder by welding the joints using
.‫بعد استيفاء جميع الخطوات بشكل صحيح‬ approved welding rod as per
specification and approved detailed
drawing. Fully weld the joints after
‫يجب التأكد من تشطيب وصالت الدرابزين بجودة عالية كما‬ .9 all steps are satisfactory complied.
.‫هو موضح في العينة المعتمدة‬ 9. Ensure that the elbow members of
the railing are quality finished in as
per approved sample.
‫يتم تلميع الوصالت الملحومة باستخدام صاروخ وورق‬ .10 10. Polish the welded joints using
‫ تأكد من أن اللحام مصقول بشكل صحيح وخالى من‬.‫صنفرة‬ grinder and sand paper. Ensure that
.‫آثار اللحام‬ all welded perimeter is properly
sanded and polished without traces
of welded joints.
‫يجب التأكد من عدم تشويه إطار الدرابزين أو تعرضه ألي‬ .11 11. Ensure that there is no disfiguration
.‫ضرر أثناء التركيب‬ of the handrail frame or any
‫يتم تنظيف الوصالت واألسطح باستخدام قطعة قماش أو‬ .12 damaged during installation.
.‫إسفنج‬ 12. Clear the joints and surfaces using
cloth or foam.
13. Protect the newly installed access
‫يتم حماية سلم الوصول الجديد من االتصال بالمواد الملوثة‬ .13 ladder from contact with
.‫الناتجة عن عمليات البناء‬ contaminating substances resulting
from construction operation.

:‫عمل عينة لإلعتماد‬ .VII VII. Mockups:


‫يتم عمل عينات لإلعتماد والتي يتم تقديمها تحت طلبات‬   A. Build mockups to verify
‫العينات إلظهار التأثيرات الجمالية وتحديد معايير الجودة‬ selections made under sample
.‫للتصنيع والتركيب‬ submittals and to demonstrate the
aesthetic effects and set quality
standards for fabrication and
installation.

:‫حماية األعمال‬ .VIII VIII. Protection


‫يتم حماية التشطيبات الخاصة بسلم الخدمة من التلف خالل‬ .1 1. Protect finishes of access ladder
‫فترة البناء باستخدام أغطية حماية مؤقتة ويتم إزالة أغطية‬ from damaged during construction
.‫الحماية في وقت اإلنجاز الكلي‬ period with temporary protective
coverings approved by the railing
manufacturer. Remove the
protective covering at time of
substantial completion.
2. Restore finishes damaged during
installation and construction period
‫يتم معالجة التشطيبات التالفة خالل فترة التركيب والبناء‬ .2 so that no evidence remains of
.‫بحيث ال يبقى أي أثر لألعمال التي تم معالجتها‬ corrected work.

IX. References
:‫المراجع الالزم توافرها لتنفيذ البند‬ .IX 1. Approved materials.
.‫المواد المعتمدة‬ .1 2. Scope of works or specification.
.‫تحديد نطاق ومواصفات األعمال‬ .2 3. Approved drawings.
.‫المخططات المعتمدة‬ .3
PART 10.D
Method Statement for Metal Works
)Installation of Handrail for Facades(
‫طريقة تركيب الدرابزين المعدنى للواجهات‬

:‫ العنوان‬.I I. Title
‫طريقة تركيب الدرابزين المعدنى للواجهات‬   Method statement for installation of
façade’s handrail.

:‫ الغرض من شرح طريقة تنفيذ البند‬.II II. Purpose


‫توضيح طريقة تنفيذ الدرابزين المعدنى للواجهات بطريقة‬   The purpose of this method statement is to
.‫صحيحة ومطابقة لمواصفات المشروع‬ set guidelines and ensure good working for
installation of façade’s handrail as per
project specs.

:‫ المواد الالزمة لتنفيذ البند‬.III III. Materials


.‫المواد المعتمدة‬ .1 1. Approved materials and accessories
.‫براغى تثبيت معتمدة‬ .2 2. Anchor bolts

:‫ العدد واألدوات المستخدمة لتنفيذ البند‬.IV IV. Tiling Tools and Equipment
.‫مثقاب كهربائى‬ .1 1. Drilling tool
.‫ ميزان ماء‬.2 2. Spirit level
.‫مطرقة‬ .3 3. Hammer
.‫مفكات براغى‬ .4 4. Spanner or Wrench
.‫شريط قياس‬ .5 5. Measuring tape
.‫سلم معدنى متحرك‬ .6 6. Mobile Ladder

‫خطوات سير األعمال‬ Work Procedure


:‫ متطلبات عامة لتنفيذ البند‬.V V. General Requirements
‫التأكد من أن المواد والعينات وطريقة العمل قد تم تقديمها‬ .1 1. Ensure that materials, sample and method of
‫والموافقة عليها ويجب أن تتطابق الدرابزينات المسبقة‬ statement have been submitted and
.)‫الصنع تماما دون فجوات مرئية (تسويس‬ approved. Prefabricated railings shall fit
well without visible gaps.
‫التأكد من أن المثبتين مدربون بشكل جيد لتركيب الوحدات‬ .2 2. Ensure that installers are well trained for
.‫المطلوبة للمشروع‬ installation of units required for the project.
‫يجب التأكد من قوة وثبات العنصر اإلنشائى الذي سيتم‬ .3 3. Structural soundness of the wall,
.‫تثبيت الدرابزين عليه قبل تركيب الدرابزين‬ member to which the façade railings is to
be attached must be confirmed prior to
installation of the railings.
،‫يجب أن تكون طريقة التثبيت (مثل التثبيت بالمسامير‬ .4 4. Attachment method (e.g. through-
‫ إلخ) متوافقة مع الرسومات‬،‫ اللحام‬،‫التثبيت باإلسمنت‬ bolting, anchoring, welding, etc.) shall
be in accordance to the approved
‫التفصيلية المعتمدة والمواصفات‬
detailed shop drawing and specification.

5. Obtain necessary clearances and


‫الحصول على التصاريح والموافقات الالزمة من‬ .5 approvals from engineers prior the start
.‫المهندسين قبل بدء التركيب‬ of installation.

6. Provide final protection and maintain


‫توفير الحماية النهائية والحفاظ على الحالة المقبولة‬ .6 conditions, in a manner acceptable to
‫للمهندس لضمان أن درابزينات الواجهة خالية من التلف‬ Engineer, to that ensure façade railings are
.‫أو التدهور وقت االنتهاء بشكل كبير‬ without damage or deterioration at the time
of substantial completion.
7. Inspection request shall be submitted to the
‫يجب تقديم طلب فحص لإلستشارى قبل بدء األعمال وعند‬ .7 assigned engineer/inspector prior to the
.‫االنتهاء من العمل‬ commencement of works and upon work
completion.

VI. Façade’s Railing Installation


:‫ خطوات تركيب الدرابزين المعدنى للواجهات‬.VI 1. Layout the location of anchor bolts with
‫قم بتحديد مواقع براغي التثبيت باإلشارة إلى الرسومات‬ .1 reference to approved shop drawings and
‫التنفيذية المعتمدة ومع مراعاة األبعاد الفعلية للموقع ويتم‬ considering the actual site dimensions.
.‫وضع عالمات على مواقع زوايا تثبيت الجدار‬ Provide markings on the locations of wall
brackets.
2. Ensure that procedure and materials used to
‫يجب التأكد من أن الخطوات والمواد المستخدمة لتثبيت‬ .2 anchor the wall shall comply with the
‫الجدار تتوافق مع المتطلبات وفًقا للمواصفات والرسم‬ requirements as per specification and
.‫التفصيلي المعتمد‬ approved detailed drawing.
‫يتم تخريم وتفتيح المواقع المحددة للبراغي لتثبيت‬ .3 3. Drill the marked location of bolts to anchor
.‫درابزينات الواجهة المسبقة الصنع‬ the prefabricated façade railings.
4. Fit the façade railing using approved bolts
‫يتم تثبيت درابزين الواجهة باستخدام البراغي المعتمدة‬ .4 by driving with wrench. Fully tighten the
‫بواسطة المفتاح ويتم ربط براغي التثبيت بالكامل بعد‬ anchor bolts after making sure that the
‫التأكد من أن درابزين الواجهة مثبت بشكل جيد ومستو‬ façade railing is fitted well and aligned
.‫باستخدام ميزان الماء‬ using spirit level.
‫يجب التأكد من عدم تشويه إطار الدرابزين أو تعرضه‬ .5 5. Ensure that there is no disfiguration of the
.‫ألي ضرر أثناء التركيب‬ handrail frame or any damaged during
installation.
6. Protect the newly installed access façade
‫يتم حماية درابزين الواجهة المثبت حديًثا من االتصال‬ .6 railings from contact with contaminating
.‫بمواد ملوثة نتيجة لعمليات البناء‬ substances resulting from construction
operation.

:‫عمل عينة لإلعتماد‬ .VII VII. Mockups


‫يتم عمل عينات لإلعتماد والتي يتم تقديمها تحت طلبات‬   A. Build mockups to verify selections made
‫العينات إلظهار التأثيرات الجمالية وتحديد معايير الجودة‬ under sample submittals and to demonstrate
.‫للتصنيع والتركيب‬ the aesthetic effects and set quality
standards for fabrication and installation.

:‫الحماية والصيانة‬ .VIII VIII. Protection


‫يتم حماية التشطيبات الخاصة بسلم الخدمة من التلف خالل‬ .1 1. Protect finishes of façade railings from
‫فترة البناء باستخدام أغطية حماية مؤقتة ويتم إزالة أغطية‬ damaged during construction period with
.‫الحماية في وقت اإلنجاز الكلي‬ temporary protective coverings approved by
the railing manufacturer. Remove the
protective covering at time of substantial
completion.

‫يتم معالجة التشطيبات التالفة خالل فترة التركيب والبناء‬ .2 2. Restore finishes damaged during installation
.‫بحيث ال يبقى أي أثر لألعمال التي تم معالجتها‬ and construction period so that no evidence
remains of corrected work

:‫ المراجع الالزمة لتنفيذ البند‬.IX IX. References


‫المواد المعتمدة‬ .1 1. Approved materials
‫تحديد نطاق ومواصفات األعمال‬ .2 2. Scope of works or specification
‫المخططات المعتمدة‬ .3 3. Approved drawings
PART 10.E
Method Statement for Metal Works
)Installation of Pergola(
‫طريقة تنفيذ البرجوالت والمظالت‬

I. Title :‫العنوان‬ .I
Method statement for installation of pergola. .‫طريقة تنفيذ البرجوالت والمظالت‬ 

II. Purpose :‫الغرض من شرح تنفيذ البند‬ .II


The purpose of this method statement is to set ‫الغرض من هذا الوصف هو شرح طريقة تركيب‬
guidelines and ensure good working for ‫البرجوالت والمظالت بطريقة صحيحة وموافقة‬
installation of pergola according to the project .‫لمواصفات المشروع‬
specs.
III. Materials
1. Approved materials and accessories :‫المواد المستخدمة في تنفيذ البند‬ .III
2. Base plate .‫المواد واإلكسسوارات المعتمدة‬ .1
3. Welding rod ‫قواعد تثبيت معدنية‬ .2
4. Anchor bolts .‫قضبان لحام‬
5. Paint .‫براغى للتثبيت‬ .3
.‫دهانات معتمدة للمعالجات‬ .4
IV. Installing Tools and Equipment
1. Welding machine :‫األدوات والمعدات المستخدمة في تنفيذ البند‬ .IV
2. Drilling tool ‫ماكينة لحام‬ .1
3. Spirit level ‫مثقاب كهربائى‬ .2
4. Plumb bob ‫ ميزان مياه‬.3
5. Hacksaw ‫ميزان خيط‬ .4
6. Metal grinder ‫ منشار قطع‬.5
7. Hammer ‫صاروخ تقطيع وصنفرة‬ .6
8. Spanner or Wrench ‫مطرقة‬ .7
9. Measuring tape ‫ مفاتيح رباط‬.8
10. Mobile Ladder ‫شريط قياس‬ .9
11. Scaffolding ‫سلم معدنى متحرك‬ .10
12. Paint brush ‫سقاالت‬ .11
‫فرش دهانات‬ .12
Work Procedure
V. General Requirements ‫خطوات سير األعمال‬
1. Ensure that materials, sample and method :‫متطلبات عامة لتنفيذ البند‬ .V
statement have been submitted and approved. .‫ العينة وخطة العمل‬،‫التأكد من تقديم واعتماد المواد‬ .1
2. Ensure that installers are well trained for
installation of units required for the project. ‫التأكد من أن الفنيين مدربين جيًدا لتركيب الوحدات المطلوبة‬ .2
3. Structural soundness of the wall, member .‫للمشروع‬
or piece of equipment to which the ‫التأكد من سالمة الهيكل اإلنشائي للجدار أو العنصر أو الجهاز‬ .3
pergolas is to be attached must be .‫الذي سيتم تركيب البرجوالت عليه قبل بدء تركيب البرجوالت‬
confirmed prior to installation of the
pergolas.

4. Tilling and any related works to be completed


prior to start fixing of pergolas. ‫يجب إنهاء أعمال البالط وأي أعمال ذات صلة قبل بدء تركيب‬ .4
5. Attachment method (e.g. through-bolting, .‫البرجوالت‬
anchoring, welding, etc.) shall be in ‫يجب أن تكون طريقة التثبيت مثل التثبيت بالبراغي واللحام‬ .5
accordance to the approved detailed shop .‫وفًقا للمخططات التفصيلية المعتمدة والمواصفات‬
drawing and specification.
6. Welding rod will be used to fix the joints ‫يتم استخدام قضيب اللحام لتثبيت الوصالت كما هو موصى‬ .6
between the junction shall be as per approved .‫وفًقا للخطة التفصيلية المعتمدة‬
detailed plan.
7. Obtain necessary clearances and approvals
‫يجب الحصول على التصاريح والموافقات الالزمة من‬ .7
from engineers prior the start of installation.
.‫المهندسين قبل بدء التركيب‬
8. Coordinate setting drawings, diagrams,
templates, instructions, and directions for ‫يجب عمل المخططات لتركيب البراغى وقواعد التثبيت‬ .8
installing anchors, such as sleeves, concrete ‫واإلدخاالت الخرسانية والعناصر المتنوعة التي لها قواعد‬
inserts, anchor bolts, and miscellaneous items .‫مدمجة ليتم تركيبها في الخرسانة أو المباني‬
having integral anchors that are to be
embedded in concrete or masonry
construction.
9. Provide final protection and maintain ‫يجب توفير الحماية النهائية والحفاظ على الحالة بطريقة مقبولة‬ .9
conditions in a manner to that ensure façade ‫لضمان أن تظل درابزينات الواجهة دون تلف أو تدهور عند‬
railings are without damage or deterioration .‫االنتهاء من العمل بشكل كبير‬
at the time of substantial completion.
10. Inspection request shall be submitted to the ‫يجب تقديم طلب الفحص إلى اإلستشارى قبل بدء األعمال وبعد‬ .10
assigned consultant prior to the .‫إكمال العمل‬
commencement of works and upon work
completion.

VI. Pergola Installation :‫خطوات تركيب البرجوالت‬ .VI


1. Layout the location of anchor bolts for the ‫قم بتحديد مواقع مسامير التثبيت للعوارض واألعمدة بالرجوع‬ .1
beams and post with reference to approved ‫إلى الرسومات التنفيذية المعتمدة ومراعاة األبعاد الفعلية‬
shop drawings and considering the actual site .‫ ويتم وضع عالمات على مواقع الحوامل الجدارية‬.‫للموقع‬
dimensions. Provide markings on the
locations of wall brackets.
2. Ensure that procedure and materials used to ‫تأكد من أن طريقة التنفيذ والمواد المستخدمة في تثبيت الجدار‬ .2
anchor the wall shall comply with the .‫تتم وفًقا للمواصفات والرسومات التفصيلية المعتمدة‬
requirements as per specification and
approved detailed drawing.
3. Drill the marked location of bolts to anchor ‫قم بتخريم وتفتيح المواقع المحددة لمسامير التثبيت لتثبيت‬ .3
the prefabricated members of pergola. .‫األجزاء المسبقة الصنع للبرجوال‬
4. First install the pergola posts by using anchor ‫قم بتركيب أعمدة البرجوال أوًال باستخدام مسامير التثبيت‬ .4
bolts anchored on the base plate of the posts. ‫المثبتة على لوحة القاعدة لألعمدة ويتم ربط المسامير بالكامل‬
Fully tighten the bolts after securing the .‫بعد وزن العامود بدقة‬
vertical alignment of the post.

5. Attached the beams on top of the posts. ‫يتم تثبيت العارضة على قمة العمود وعلى الجدار باستخدام‬ .5
Fasten the beam on top of the post and on the .‫المثبتات المعتمدة طبقا للرسومات التفصيلية المعتمدة‬
wall using approved fasteners as per approved ‫يتم تحديد مواقع العوارض الفرعية بالتساوي حسب الرسم‬ .6
detailed drawings. .‫التنفيذي المعتمد‬
6. Marked the location of rafters at equal
spacing as per approved shop drawing. ‫يتم وضع العوارض الفرعية على قمة العارضة بالتساوي‬ .7
7. Place the rafters on top of beam with equal .‫حسب المواقع المحددة‬
spacing as to marked locations. ‫باستخدام اللحام المعتمد يتم لحام تقاطعات العوارض‬ .8
8. Using the approved welding rod, weld the .‫والعوارض الفرعية للبرجوال‬
junction of rafters and beams of pergola.
‫يتم صنفرة ومعالجة نقاط اللحام للعوارض الرئيسية‬ .9
9. Grind the welded junction of beams and
.‫والعوارض الفرعية لتلميع األجزاء الملحومة قبل تنفيذ الطالء‬
rafters to polish the welded parts before paint
touch-up. ‫يتم الدهان بالمواد الموصى به طبقا للمواصفات المعتمدة‬ .10
‫ تأكد من عدم وجود سيالن ظاهر‬.‫باستخدام فرشاة الطالء‬
10. Apply the paint as per approved specs. using .‫للطالء على األجزاء المطلية‬
the paint brush. Ensure that there are no ‫يتم التأكد من عدم حدوث تشوه ألجزاء الهيكل أو أي ضرر‬ .11
visible paint runs on the painted parts. .‫أثناء التركيب‬
11. Ensure that there is no disfiguration of the
frame members or any damaged during ‫يتم حماية البرجوال الجديدة المثبتة من التالمس مع المواد‬ .12
installation. .‫الملوثة الناتجة عن عمليات البناء‬
12. Protect the newly installed pergola from
contact with contaminating substances
resulting from construction operation.
:‫عمل عينة لإلعتماد‬ .VII
VII. Mockup: ‫يتم عمل عينات لإلعتماد والتي يتم تقديمها تحت طلبات العينات‬ 
‫إلظهار التأثيرات الجمالية وتحديد معايير الجودة للتصنيع‬
 Build mockup to verify selections made under
.‫والتركيب‬
sample submittals and to demonstrate the
aesthetic effects and set quality standards for
fabrication and installation.
:‫الحماية والصيانة‬ .VIII
‫يتم حماية التشطيبات الخاصة بالبرجوالت من التلف خالل فترة‬ .1
VIII. Protection
‫البناء باستخدام أغطية حماية مؤقتة ويتم إزالة أغطية الحماية‬
1. Protect finishes of pergola from damaged
‫في وقت اإلنجاز الكلي‬
during construction period with temporary
protective coverings approved by the pergola
manufacturer. Remove the protective
‫يتم معالجة التشطيبات التالفة خالل فترة التركيب والبناء بحيث‬ .2
covering at time of substantial completion.
.‫ال يبقى أي أثر لألعمال التي تم معالجتها‬
2. Restore finishes damaged during installation
and construction period so that no evidence
:‫المراجع الالزمة لتنفيذ البند‬ .IX
remains of corrected work
.‫الخامات المعتمدة‬ .1
IX. References
1. Approved materials .‫تحديد نطاق ومواصفات العمل‬ .2
2. Scope of works or specifications .‫المخططات المعتمدة‬ .3
3. Approved drawings

PART 11
Method Statement for Cement and Gypsum Partition
‫طريقة تنفيذ القواطيع األسمنتية والجبسية‬

I. Title :‫ العنوان‬.I
 Method Statement for Cement and Gypsum .‫طريقة تنفيذ القواطيع األسمنتية والجبسية‬ 
Partition.

II. Purpose: :‫ الغرض من شرح تنفيذ البند‬.II


 The Method statement describes the ‫يصف بيان الطريقة إجراءات العمل لتجميع القواطع‬ 
working procedure for Assembling cement ‫ وسيشمل ذلك‬،‫األسمنتية والجبسية واألنشطة ذات الصلة‬
and gypsum partition and other related .‫التحضير لإلطارات والدعائم وتثبيت القواطع‬
activities this will include for the
preparation for
Frames, Bracing, Boarding of Partitions. ‫الغرض من بيان الطريقة بالقواطع األسمنتية والجبسية‬ 
 The purpose of this Method Statement for ‫هو توضيح ووصف اإلجراء بالتفصيل والمواد والعمالة‬
cement and gypsum Partition is to outline .‫المطلوبة لتنفيذ العمل أو النشاط بطريقة آمنة ومضبوطة‬
and describe in
detail the procedure, material and labor
required to undertake the work or activity in
a safe and controlled manner.
 This will comprise the cement and gypsum ‫سيشمل ذلك القواطع األسمنتية والجبسية كما هو محدد‬ 
Partition and as specified in the approved .‫في الرسومات التنفيذية المعتمدة‬
shop drawings.

III. Tools/Equipment: :‫األدوات والمعدات المستخدمة في تنفيذ البند‬ .III


1. Screwdriver Machine. .‫مفك البراغي‬ .1
2. Drill Machine. ‫مثقاب كهربائى‬ .2
3. Carpenter Saw. .‫منشار النجار‬ .3
4. Hand Cutter. .)cutter( ‫قاطع يدوي‬ .4
5. Grinding Machine. .‫صاروخ‬ .5
6. Measuring Tape. .‫شريط القياس‬ .6
7. Spirit Level. .‫ميزان الماء‬ .7
8. Scraper (Diff. Size) .)‫مكشطة (مقاسات مختلفة‬ .8
9. Paint Brush. .‫فرشاة الدهان‬ .9
10. Paint Roller. .‫أسطوانة الدهان‬ .10
IV. Materials: :‫المواد المستخدمة في تنفيذ البند‬ .IV
1. Cement Board or gypsum board.
2. Top Track & Floor Track. .‫لوح أسمنت أو لوح جبس‬ .1
3. Metal Studs. .‫مسار علوي ومسار أرضي‬ .2
4. GTI Framing screw. .‫دعائم معدنية‬ .3
5. GTI Dry wall screw .‫برغي للفريمات‬ .4
.‫برغي ألواح أسمنتية أو جبسية‬ .5
6. Wedge anchor
.‫أسافين‬ .6
7. Tape (Fiber & Corner)
.‫شريط لحام فايبر‬ .7
8. Joint Compound.
.‫مادة الصقة اللحامات‬ .8
Work Procedure ‫خطوات سير األعمال‬
V. General Requirements :‫ متطلبات عامة لتنفيذ البند‬.V
 Prior to works commencing, the Site Engi ‫ يجب على مهندس الموقع التأكد من أن‬،‫قبل بدء األعمال‬ 
neer shall ensure that the following activit :‫األنشطة التالية قد اكتملت ووقع عليها االستشاري‬
ies
have been completed and signed-off by the
Consultant:
1. Drawing must be approved for
‫يجب أن تكون الرسومات معتمدة من قبل االستشاري ألغراض‬ .1
construction by the Consultant.
.‫البناء‬
2. Materials Submittals (Cement board,
Framing Stud, Track, screws, and joint filler ،‫يجب أن تكون تقديمات المواد (ألوح األسمنت أو الجبس‬ .2
material is approved by consultant. ‫ ومادة ملء الوصالت) معتمدة‬،‫ البراغي‬،‫القطاعات المعدنية‬
3. Method of statement was .‫من قبل االستشاري‬
approved by consultant. .‫يجب أن تكون طريقة التنفيذ معتمدة من قبل االستشاري‬ .3
4. been received WIR for completed concrete
works should be approved. ‫) لألعمال الخرسانية‬WIR( ‫يجب أن يكون طلب التفتيش‬ .4
5. Repairing of concrete surfaces prior to .‫المكتملة معتمدًا‬
framing works. .‫إصالح األسطح الخرسانية قبل أعمال الفريمات‬ .5
6. essary protection to be provided to existing
Structure, floor, Services and Ceiling
against any damage. ‫توفير الحماية الالزمة للهيكل الحالي واألرضية والخدمات‬ .6
7. Delivered materials should be verified by .‫والسقف ضد أي ضرر‬
the engineer and has to be inspected by the
‫يجب أن يتم التحقق من المواد المستلمة من قبل المهندس ويجب‬ .7
Engineer.
.‫فحصها من قبل المهندس‬
8. Store materials in dry area out of direct sun
light and as directed by the material ‫تخزين المواد في منطقة جافة بعيدًا عن أشعة الشمس المباشرة‬ .8
manufacturer. .‫ووفقًا لتوجيهات الشركة المصنعة للمواد‬
VI. Cement or gypsum partition Installation: :‫خطوات تركيب القواطيع األسمنتية والجبسية‬ .VI
A. Layout Marking or Setting Out.
1. The team will conduct a survey for specific ‫ تحديد العالمات أو التحديد‬.‫أ‬
layout marking as per approved drawings.
‫ سيقوم المساح بإجراء بتحديد مواقع القواطيع المحدد طبقا‬.1
2. The layout would be mark with any
.‫للمخططات المعتمدة‬
marking line on the floor and subject for
correct layout. Once the setting out is ‫ سيتم تحديد المخطط بأي خط تحديد على األرض وخاضع‬.2
completed, the end points will be marked ‫للتدقيق للتأكد من صحة التوقيع وبمجرد االنتهاء من‬
with permanent markers. ‫ سيتم وضع عالمات دائمة عند النقاط النهائية‬،‫التحديد‬
3. All layout and markings will be checked .‫والمنسوب‬
before proceeding with the installation. .‫ سيتم فحص جميع التخطيطات والعالمات قبل متابعة التركيب‬.3
4. Check for right angle and alignment of the
framing / first fix .‫ تحقق من الزوايا الصحيحة ومحاذاة الفريمات للتثبيت األولي‬.4

B. Framework for Partition. .‫ الهيكل الفوالذي للفريمات‬.‫ب‬


1. Fixing the bottom Track to the floor ‫ تثبيت العارضة السفلية على األرض مطابقة للتخطيط المرسوم‬.1
matching the layout on the floor which have .‫على األرض قبل بدء التثبيت‬
been marked before starting the fixation.
2. Fix the first and last vertical stud only for ‫ تثبيت أول وآخر قائم رأسي فقط لكل قاطوع متوقع وفي نفس‬.2
each expected wall partition and in the same .‫الوقت تثبيت العارضة العلوية للتحقق من المحاذاة‬
time fix the top track to check the
alignment.
‫ سيتم تثبيت العمدان بين العارضتين العلوية والسفلية بمسافة‬.3
3. The stud will be installed between the top
‫ مم من المركز إلى المركز مع مراعاة ارتفاع القسمة‬600
and bottom@600 mm Center to center
.‫ مم في كال االتجاهين‬600 ‫وتداخل القوائم بمسافة‬
tracks taking into consideration the height
of the partition and joints of studs to overlap
600 mm in both directions. ‫ يجب أخذ دعم إضافي بعين االعتبار حول فتحات األبواب‬.4
4. Around opening doors and A/C Ducts ‫ مثل القنوات األفقية والعمود الرأسي في‬،‫ومجاري الهواء‬
should be taken into consideration for extra .‫موضع استقبال الوجوه المسطحة‬
support channels, as horizontal track, and
vertical stud in position to receive flat faces.
5. The framework will inspect by consultant ،‫ سيتم فحص الهيكل من قبل االستشاري ألي تناقضات‬.5
for any discrepancy, to rectify, if any, .‫ قبل متابعة العمل‬،‫لتصحيحها إذا وجدت‬
before proceeding the work.
C. Rock wool insulation “if required” and ‫ العزل بالصوف الصخري "إذا لزم األمر" وتركيب األلواح‬.‫ج‬
Boarding for Partition. .‫للقواطع‬
1. First will start with Installation “if required”
of First layer one side Cement board ‫ سيبدأ أوًال بتركيب الطبقة األولى من اللوح األسمنتي على‬.1
keeping 20 mm of space around the outer ‫ مم حول اإلطار الخارجي‬20 ‫ مع ترك مسافة‬،‫جانب واحد‬
frame and ducts openings for the fire sealant ."‫وفتحاته لمواد مانع الحريق (سيالنت) "إذا كانت مطبقة‬
“If Applicable” to be applied

‫ مع التأكد من األبعاد‬،‫ يتم وضع العزل داخل فريمات القواطيع‬.2


2. Second will put the insulation inside the .‫وإبقاء العزل مشدوًدا داخل فريمات القواطيع‬
partition structure making sure of
dimensions and keeping the insulation tight
inside the structure of the partition. ‫ سيتم تثبيت األلواح على طول اتجاه األعمدة باستخدام براغي‬.3
3. Boards will be installed along the stud ‫اللوح اإلسمنتي أو الجبسي أو باستخدام الملحقات المعدنية‬
direction with plasterboard screw or using .‫والزوايا حسب المواد والرسم المعتمد‬
the required accessories and metal angle as ‫ بعد تثبيت‬.‫ سيتم تغطية الفواصل بين كل لوح بشريط األلياف‬.4
per approved materials and drawing. ‫ سيتم ملء الفجوة بالمعجون ويجب‬،‫شريط األلياف للفواصل‬
4. The joints between each board are covered .‫أن تكون السطح ناعًم ا باستخدام الصنفرة‬
with Fiber tape. After fixing the joint fiber
tape, the gap be filled with Putty and the ‫ التثبيت والتشطيب والطالء‬.‫د‬
surface must be smooth using sandpaper.
D. Taping, Jointing and Painting. ‫ يجب أن يتم معالجة السطح بالكامل والتحضير لإلنهاء‬.1
1. The substrate shall be fully cured and .‫المطلوب قبل بدء الطالء‬
prepared to the required surface finish prior ‫ يجب أن يكون السطح خالًيا من الغبار والزيوت والشحوم‬.2
to commencement of painting. .‫والملوثات الشمعية وغيرها‬
2. The substrate shall be free from dust, oil,
‫ يجب استخدام‬.‫ يجب إصالح السطح إذا كان يحتوي على عيوب‬.3
grease, and wax contaminants etc.
.‫منتجات اإلصالح المناسبة‬
3. The substrate shall be repaired if the surface
has imperfections. Appropriate repair ‫ إمدادات‬،‫ يجب إغالق وتوقيع جميع العناصر المدمجة (المفاتيح‬.4
products shall be used. .)‫ إلخ‬،‫الطاقة‬
4. Any MEP embedded items (Switches, ‫ يجب تطبيق الطبقة األولى من معجون الفواصل باستخدام‬.5
power supplies etc.) shall be fully sealed ‫ مم على األقل من‬50 ‫أدوات ذات عرض كاٍف لتغطي‬
and signed- off. .‫جانبي مركز الفاصل‬
5. First coat of joint filler should be applied
with Tools of Sufficient width to extend a
minimum of 50 mm beyond both sides of ‫ يتم دمج شريط الفاصل في معجون الفواصل لتعزيز الفاصل‬.6
the center of the Joint. .‫بين األلواح األسمنتية‬
6. Joint tape to be embedded into the joint
Filler to reinforce the joint between the
Cement Board. ‫ سيتم تطبيق الطبقة الثانية من معجون الفواصل على الطبقة‬.7
7. Second Coat joint filler will be applied over .‫األولى الجافة‬
the dried first Coat.
8. Once the Second Coat is dried, surface .‫ يجب أن يتم صقل وتنعيم السطح‬،‫ بمجرد جفاف الطبقة الثانية‬.8
should be sanded and smoothed. .‫ سيتم تطبيق طبقة أولى من البريمر على الفواصل‬.9
9. One coat of Primer will be applied over the .‫ سيتم تطبيق طبقة ثانية من البريمر على القواطيع بالكامل‬.10
board joints.
10. Another One coat of Primer applied over
the entire Partition Area.
:‫عمل عينة لإلعتماد‬ .VII
‫يتم عمل عينات لإلعتماد والتي يتم تقديمها تحت طلبات‬ 
VII. Mockup: ‫العينات إلظهار التأثيرات الجمالية وتحديد معايير الجودة‬
 Build mockup to verify selections made .‫للتصنيع والتركيب‬
under sample submittals and to demonstrate
the aesthetic effects and set quality standards
for fabrication and installation. :‫المراجع الالزمة لتنفيذ البند‬ .VIII
.‫كراسة مواصفات المشروع‬ .1
VIII. References
‫جميع األكواد والمعايير ذات الصلة والمشار إليها في مواصفات‬ .2
1. Project Specification. .‫العقد‬
2. All related codes and standards referenced .‫المخططات المعتمدة‬ .3
in the contract specifications.
.‫المواد المعتمدة‬ .4
3. Approved Drawings.
4. Approved materials.
PART 12
Method Statement for Phenolic Partition for Toilets
‫طريقة تنفيذ القواطيع الفينوليك للحمامات‬

IX. Title :‫العنوان‬ .IX


 Method Statement for Phenolic Partition for .‫طريقة تنفيذ القواطيع الفينوليك للحمامات‬ 
Toilets.

X. Purpose: :‫ الغرض من شرح تنفيذ البند‬.X

XI. Tools/Equipment: :‫األدوات والمعدات المستخدمة في تنفيذ البند‬ .XI


1. Screwdriver Machine. .‫ مفك البراغي‬.1
2. Drill Machine. ‫ مثقاب كهربائى‬.2
3. Hand Cutter. .)cutter( ‫ قاطع يدوي‬.3
.‫ صاروخ‬.4
4. Grinding Machine.
.‫ شريط القياس‬.5
5. Measuring Tape.
.‫ ميزان الماء‬.6
6. Spirit Level.

XII. Materials:
1. Phenolic boards are moisture and bacteria :‫المواد المستخدمة في تنفيذ البند‬ .XII
resistant, and are pre-cut in the factory according ‫ألواح الفينوليك مقاومة للرطوبة والبكتيريا وتكون مقطعة في‬ .1
to the required dimensions as per the approved .‫المصنع طبقا لألبعاد المطلوبة طبقا للمخططات المعتمدة‬
drawings.
2. Approved metal sections and accessories as per
the project specifications. ‫القطاعات المعدنية واإلكسسوارارت المعتمدة طبقا لمواصفات‬ .2
‫المشروع‬

Work Procedure
XIII. General Requirements ‫خطوات سير األعمال‬
1. Ensure the submission and approval of :‫متطلبات عامة لتنفيذ البند‬ .XIII
materials, samples, and the work plan. .‫ العينة وخطة العمل‬،‫التأكد من تقديم واعتماد المواد‬ .1
2. Confirm that technicians are well-trained for
‫التأكد من أن الفنيين مدربين جيًدا لتركيب الوحدات المطلوبة‬ .2
installing the units required for the project.
.‫للمشروع‬
3. Complete tile works and any related tasks
before starting the installation of pergolas. ‫يجب إنهاء أعمال البالط وأي أعمال ذات صلة قبل بدء تركيب‬ .3
.‫البرجوالت‬
4. The installation method, such as screwing ‫يجب أن تكون طريقة التثبيت مثل التثبيت بالبراغي واللحام‬ .4
and welding, should be according to the .‫وفًقا للمخططات التفصيلية المعتمدة والمواصفات‬
approved detailed drawings and
specifications.
5. Obtain necessary permits and approvals ‫يجب الحصول على التصاريح والموافقات الالزمة من‬ .5
from engineers before commencing .‫المهندسين قبل بدء التركيب‬
installation.

6. Panels must be resistant to water, moisture, .‫ والبكتيريا‬،‫ الرطوبة‬،‫يجب أن تكون األلواح مقاومة للماء‬ .6
and bacteria.
7. The thickness of the panels typically ranges .‫ مم‬18 ‫ مم إلى‬12 ‫سمك األلواح يتراوح عادة بين‬ .7
between 12 mm to 18 mm. .‫تنظيف الموقع من األتربة والشوائب‬ .8
8. Clean the site from dust and debris.
9. Ensure that the floor and walls are level and .‫التأكد من أن األرضية والجدران مستوية وخالية من العيوب‬ .9
free of defects. .‫تطبيق مواد العزل على الحواف لضمان منع تسرب المياه‬ .10
10. Apply sealing materials on the edges to
ensure waterproofing.
11. Test the doors and partitions to ensure ‫اختبار األبواب والقواطيع لضمان التشغيل السلس وعدم وجود‬ .11
smooth operation and the absence of any .‫أي مشاكل‬
issues.
12. Ensure compliance with all required
standards and technical specifications. .‫التأكد من استيفاء جميع المعايير والمواصفات الفنية المطلوبة‬ .12

XIV. Phenolic partition Installation:


:‫خطوات تركيب القواطيع الفينوليك‬ .XIV
1. Site Layout and Marking:
 Mark the locations of partitions on the floor :‫تحديد المواقع والعالمات‬ .1
and walls using a measuring tape. ‫تحديد مواقع القواطيع على األرضية والجدران باستخدام شريط‬ 
 Use measurement tools (like laser levels or
spirit levels) to ensure accurate marking. .‫القياس‬
 Verify the dimensions and ensure the lines ‫يزر أو‬ÂÂÂ‫ل الل‬ÂÂÂ‫اس (مث‬ÂÂÂ‫تخدام أدوات القي‬ÂÂÂ‫ات باس‬ÂÂÂ‫ع عالم‬ÂÂÂ‫وض‬ 
and marks are straight.
.‫المستوى) لضمان الدقة في التحديد‬
2. Installing the Metal Frame: ‫وط‬ÂÂÂ‫تقامة الخط‬ÂÂÂ‫د من اس‬ÂÂÂ‫اد والتأك‬ÂÂÂ‫حة األبع‬ÂÂÂ‫ق من ص‬ÂÂÂ‫التحق‬ 
 Install the metal frame on the floor and .‫والعالمات‬
walls using rust-resistant nails and screws.
 Ensure the frame is straight using a spirit :‫تثبيت الهيكل المعدني‬ .2
level to verify it is vertical and aligned. ‫تخدام‬ÂÂ‫دران باس‬ÂÂ‫ية والج‬ÂÂ‫دني على األرض‬ÂÂ‫ل المع‬ÂÂ‫ركيب الهيك‬ÂÂ‫ت‬ 
 Secure the frame tightly and ensure its
stability and firmness. .‫المسامير والبراغي المقاومة للصدأ‬
‫مان أن‬ÂÂ‫اء لض‬ÂÂ‫توى الم‬ÂÂ‫تخدام مس‬ÂÂ‫ل باس‬ÂÂ‫تقامة الهيك‬ÂÂ‫التأكد من اس‬ 
3. Cutting Phenolic Panels: .‫الهيكل عمودي ومستقيم‬
 Measure the required dimensions for each
phenolic panel. .‫تثبيت الهيكل بإحكام والتأكد من استقراره وثباته‬ 
 Use appropriate cutting tools (such as a :‫قطع ألواح الفينوليك‬ .3
circular saw or handsaw) to cut the panels
accurately. .‫قياس األبعاد المطلوبة لكل لوح فينولك‬ 
 Ensure the edges are smooth and free of ‫ار‬ÂÂ‫ري أو منش‬ÂÂ‫ار دائ‬ÂÂ‫ل منش‬ÂÂ‫بة (مث‬ÂÂ‫استخدام أدوات القطع المناس‬ 
cracks or breaks. .‫يدوي) لقطع األلواح بدقة‬
4. Installing Phenolic Panels: .‫التأكد من أن الحواف ناعمة وخالية من التشققات أو الكسور‬ 
 Place the panels on the metal frame and :‫تركيب ألواح الفينوليك‬ .4
secure them with rust-resistant nails and ‫امير‬ÂÂ‫تخدام مس‬ÂÂ‫ا باس‬ÂÂ‫دني وتثبيته‬ÂÂ‫وضع األلواح على الهيكل المع‬ 
screws.
 Ensure the panels are firmly attached, .‫وبراغي مقاومة للصدأ‬
straight, and parallel.
 Leave a small gap (about 20 mm) around .‫التأكد من أن األلواح مثبتة بإحكام وأنها مستقيمة ومتوازية‬ 
the panels to allow for the application of ‫بيق‬ÂÂ‫ مم) حول األلواح لضمان تط‬20 ‫ترك فراغ صغير (حوالي‬ 
sealing materials if required.
5. Installing Doors and Accessories: .‫مواد العزل إذا كانت مطلوبة‬
 Install the doors using appropriate hinges :‫تركيب األبواب والملحقات‬ .5
and adjust them for smooth operation. ‫مان‬ÂÂ‫تركيب األبواب باستخدام المفصالت المناسبة وضبطها لض‬ 
 Install door handles, locks, and other
accessories such as brackets and corners. .‫التشغيل السلس‬
 Ensure the doors operate correctly and do ‫ل‬ÂÂ‫رى مث‬ÂÂ‫ات األخ‬ÂÂ‫ال والملحق‬ÂÂ‫واب واألقف‬ÂÂ‫ابض األب‬ÂÂ‫ركيب مق‬ÂÂ‫ت‬ 
not hinder movement.
.‫الحوامل والزوايا‬
.‫التأكد من أن األبواب تعمل بشكل صحيح وال تعوق الحركة‬ 
:‫التشطيب النهائي‬ .6
6. Final Finishing: ‫ف‬Â‫تخدام أدوات التنظي‬Â‫تنظيف األسطح من الغبار والشوائب باس‬ 
 Clean surfaces from dust and debris using
appropriate cleaning tools. .‫المناسبة‬
 Apply sealing materials on the edges to .‫تطبيق مواد العزل على الحواف لضمان منع تسرب المياه‬ 
ensure waterproofing.
 Ensure all joints and connections are tight ‫ة‬ÂÂ‫ة ومغلق‬ÂÂ‫االت محكم‬ÂÂ‫ل واالتص‬ÂÂ‫ع الفواص‬ÂÂ‫د من أن جمي‬ÂÂ‫التأك‬ 
and sealed properly. .‫بإحكام‬
:‫االختبار والتفتيش‬ .7
‫ود‬ÂÂ‫دم وج‬ÂÂ‫اختبار األبواب والقواطيع لضمان التشغيل السلس وع‬ 
7. Testing and Inspection:
 Test the doors and partitions to ensure .‫أي مشاكل‬
smooth operation and the absence of any .‫التحقق من عدم وجود تسربات مائية أو عيوب تركيبية‬ 
issues.
 Check for water leaks or installation defects. .‫التأكد من استيفاء جميع المعايير والمواصفات الفنية المطلوبة‬ 
 Ensure compliance with all required
standards and technical specifications.
:‫عمل عينة لإلعتماد‬ .XV
XV. Mockup: ‫يتم عمل عينات لإلعتماد والتي يتم تقديمها تحت طلبات العينات‬ 
 Build mockup to verify selections made ‫إلظهار التأثيرات الجمالية وتحديد معايير الجودة للتصنيع‬
under sample submittals and to demonstrate .‫والتركيب‬
the aesthetic effects and set quality
standards for fabrication and installation.
:‫المراجع الالزمة لتنفيذ البند‬ .XVI
XVI. References .‫ كراسة مواصفات المشروع‬.1
1. Project Specification. ‫جميع األكواد والمعايير ذات الصلة والمشار إليها في مواصفات‬ .2
2. All related codes and standards referenced .‫العقد‬
in the contract specifications. .‫المخططات المعتمدة‬ .3
3. Approved Drawings. .‫المواد المعتمدة‬ .4
4. Approved materials.
PART 13
Method Statement for Wood Cladding for Walls
‫طريقة تنفيذ التجاليد الخشبية للحوائط‬

I. Title :‫ العنوان‬.I
 Method Statement for Wood Cladding for .‫طريقة تنفيذ التجاليد الخشبية للحوائط‬ 
Walls.

II. Purpose: :‫ الغرض من شرح تنفيذ البند‬.II


 The purpose of explaining the method of ‫الغرض من شرح طريقة تنفيذ البند هو عمل تجاليد‬ 
implementing the item is to carry out the ‫الحوائط الخشبية وسيتضمن ذلك التحضير للهيكل‬
cladding of wooden walls, which will ‫ والتجميع والتشطيب ووصف‬،‫ وتثبيت األلواح‬،)‫(العلفة‬
include preparing the structure (furring), ‫الخطوات بالتفصيل والمواد واألدوات الالزمة إلجراء‬
installing the panels, assembly, and ‫العمل واتباع أفضل األساليب اإلنشائية إلتمام األعمال وفقا‬
finishing, and describing the steps in detail, .‫للمخططات المعتمدة ومواصفات المشروع‬
as well as the materials and tools necessary
to carry out the work and following the best
construction methods to complete the work
according to the approved drawings and
project specifications.

III.Tools/Equipment: :‫ األدوات والمعدات المستخدمة في تنفيذ البند‬.III


1. Measuring tape ‫شريط قياس‬ .1
2. Drilling Machine ‫ مثقاب كهربائى‬.2
3. Hammer drill machine ‫ هيلتى‬.3
4. Circular Saw ‫ منشار دائري‬.4
5. Grinding Machine ‫ صاروخ‬.5
6. Metal channel cutter ‫ منشار حدادي‬.6
7. Spirit level & Plumb bob ‫ ميزان خيط وميزان مياه‬.7
8. Hammer & Screw driver Set ‫ مطرقة ومجموعة مفكات‬.8
9. Sealant Gun ‫ مسدس السيليكون‬.9
10. Right angle ‫ زاوية قائمة‬.10
11. Putty Knife ‫ سكاكين معجون‬.11
.‫ مواد دهانات معتمدة‬.12
12. Approved painting materials.
.‫ دهان عزل أخشاب معتمد‬.13
13. Approved Water Proofing Liquid

IV. Materials:
1. Approved wooden Panel :‫ المواد المستخدمة في تنفيذ البند‬.IV
2. Top and Bottom Track ‫ ألواح التجاليد الخشبية المعتمدة‬.1
3. Fiber Mesh Tape ‫ السكة العلوية والسفلية‬.2
4. Jointing Compound ‫شريط شبكي من األلياف‬ .3
5. Anchor Fasteners ‫ معجون كمبوند‬.4
‫زوايا ومسامير للتثبيت‬ .5

Work Procedure ‫خطوات سير األعمال‬


V. General Requirements :‫ متطلبات عامة لتنفيذ البند‬.V
1. Structural Framework: There must be a ‫ يجب أن يكون هناك هيكل أساسي قوي‬:‫الهيكل األساسي‬ .1
strong and stable structural framework ‫ومستقر يتحمل وزن التجاليد الخشبية ويوفر قاعدة متينة‬
capable of bearing the weight of the wooden
cladding and providing a sturdy base for its .‫لتثبيتها‬
installation. ‫ يجب تنظيف وتسوية سطح الحائط قبل تركيب‬:‫تحضير السطح‬ .2
2. Surface Preparation: The wall surface
must be cleaned and levelled before .‫التجاليد الخشبية لضمان تثبيتها بشكل صحيح ومستقر‬
installing the wooden cladding to ensure ‫ يجب تثبيت التجاليد الخشبية‬:‫التثبيت بالطرق الصحيحة‬ .3
proper and stable attachment.
3. Proper Installation: Wooden cladding ‫بالطرق الصحيحة لضمان استقرارها ومتانتها طبقا للمخططات‬
should be installed using appropriate .‫المعتمدة‬
methods to ensure its stability and durability
according to the approved drawings. ‫ بعد التثبيت يتم إجراء التشطيبات النهائية‬:‫التشطيب والتجميع‬ .4
4. Finishing and Assembly: After ‫مثل ملء الفجوات وتثبيت الجوانب والتجميع العام للتأكد من‬
installation, final finishes such as gap
filling, side fixing, and overall assembly are .‫الشكل النهائي طبقا للمخططات المعتمدة‬
carried out to ensure the final appearance
aligns with the approved plans.
5. Follow Technical Guidelines: Specific ‫ يجب اتباع اإلرشادات الفنية المحددة‬:‫اتباع اإلرشادات الفنية‬ .5
technical guidelines provided by the ‫من قبل الشركة المصنعة ومواصفات المشروع للتجاليد‬
manufacturer and project specifications for
wooden cladding must be followed to .‫الخشبية لضمان التثبيت الصحيح واألمان‬
ensure proper installation and safety. ‫ يجب تثبيت اللوح‬،‫ أمتار‬3 ‫عندما يكون ارتفاع الجدار أكثر من‬ .6
6. When the height of the wall is more than
3m, panel need to be fixed in staggered .)‫بطريقة متداخلة (تعشيق‬
pattern. ‫للجدران المقاومة للحريق يجب أن يتم غلق حواف الجدار‬ .7
7. For Fire rated wall, the periphery of wall
and openings are to be sealed with fire .‫والفتحات بمادة مانعة للحريق‬
resistant sealant.

VI. Wood Cladding Installation: :‫ خطوات تركيب التجاليد الخشبية‬.VI


1. Thoroughly clean the walls before starting work ‫تنطيف الحوائط جيدا قبل بدء األعمال من أي أثار غير‬ .1
to remove any unwanted residues. .‫مرغوب بها‬
‫يتم عزل قوائم العلفات بدهان بيتومينى معتمد لتجنب الرطوبة‬ .2
2. Apply an approved bituminous coating to the
.‫والحشرات‬
studs of the framework to prevent moisture and
pests.
3. Determine the positions of the framework’s
studs and beams according to the approved ‫يتم تحديد أماكن قوائم وعوارض العلفات طبقا للرسومات‬ .3
construction drawings. .‫التنفيذية المعتمدة‬
4. Measure the wall using a measuring tape. ‫يتم تنصيف الجدار بإستخدام شريط القياس‬ .4
‫يتم وزن رأسية وأفقية العلفات بإستخدام ميزان الليزر قبل‬ .5
5. Use a laser level to ensure the vertical and .‫التثبيت‬
horizontal alignment of the framework before
installation. ‫يتم تثبيت العلفات على الجدار بإستخدام المسامير والفيشر‬ .6
6. Secure the framework to the wall using approved .‫المعتمدة لتأكيد جودة التثبيت‬
nails and anchors to ensure quality installation. .‫يتم وزن العلفات مرة أخرى قبل تركيب األلواح عليها‬ .7
7. Recheck the alignment of the framework before
installing the panels. ‫يتم وزن األلواح قبل تركيبها على العلفات للتأكد من رأسيتها‬ .8
8. Check the alignment of the panels before .‫وأفقيتها طبقا للمخططات المعتمدة‬
installing them on the framework to ensure they
are vertical and horizontal according to the
approved plans.
‫يتم لصق األلواح على العلفات بإستخدام الغراء سريع التصلب‬ .9
9. Attach the panels to the framework using
.‫المعتمد أو عن طريق مسامير معتمدة يتم معالجتها الحقا‬
approved quick-setting adhesive or approved
nails, which are to be treated afterward.
‫بعد اإلنتهاء من تثبيت جميع األلواح وتجليد الجدار يجب التأكد‬ .10
10. After completing the installation of all panels ‫من عالج الخدوش وأماكن المسامير بالطريقة المعتمدة طبقا‬
and cladding the wall, ensure that scratches and .‫لمواصفات المشروع‬
nail spots are treated according to the project
specifications.
11. Paint the cladding with the required color and ‫يتم دهان التجاليد باللون المطلوب ومواد الدهان المعتمدة طبقا‬ .11
approved paint materials according to the project .‫لمواصفات المشروع‬
specifications.
‫أو يتم لصق نوع القشرة الخشبية المعتمدة حسب المواصفات‬ .12
12. Alternatively, apply the specified approved .‫على االلواح الخشبية‬
wood veneer to the wooden panels.
13. Protect the finished work from any interaction ‫يجب حماية األعمال المنتهية من أي تواصل مع األعمال‬ .13
with surrounding work to prevent any damage. .‫المحيطة بها لعدم تعرضها ألي أضرار‬
VII. Mockup: :‫عمل عينة لإلعتماد‬ .VII
 Build mockup to verify selections made ‫يتم عمل عينات لإلعتماد والتي يتم تقديمها تحت طلبات العينات‬ 
under sample submittals and to demonstrate ‫إلظهار التأثيرات الجمالية وتحديد معايير الجودة للتصنيع‬
the aesthetic effects and set quality .‫والتركيب‬
standards for fabrication and installation.
VIII. References :‫المراجع الالزمة لتنفيذ البند‬ .VIII
1. Project Specification. .‫كراسة مواصفات المشروع‬ .1
2. All related codes and standards
referenced in the contract specifications. ‫جميع األكواد والمعايير ذات الصلة والمشار إليها في مواصفات‬ .2
3. Approved Drawings. .‫العقد‬
4. Approved materials. .‫المخططات المعتمدة‬ .3
.‫المواد المعتمدة‬ .4

PART 14
Method Statement for Curtain Walls and Façade Cladding
‫طريقة تنفيذ الحوائط الستائرية وتجاليد الواجهات‬

I. Title :‫العنوان‬ .I
 Method Statement for Curtain Walls and .‫طريقة تنفيذ الحوائط الستائرية وتجاليد الواجهات‬ 
Façade Cladding.

II. Purpose: :‫الغرض من شرح تنفيذ البند‬ .II


 The purpose of explaining the ‫الغرض من شرح طريقة التنفيذ هو تركيب الحوائط‬ 
implementation method is to install curtain ‫الستائرية وتجاليد الواجهات بالشكل الهندسي األمثل‬
walls and façade claddings in the optimal .‫المطابق لمواصفات المشروع والمخططات المعتمدة‬
geometric manner that complies with the
project specifications and approved
drawings.
III. Tools/Equipment: :‫األدوات والمعدات المستخدمة في تنفيذ البند‬ .III
1. Tape measure ‫شريط قياس‬ .1
2. Level ‫ميزان‬ .2
3. Square ‫مربع‬ .3
4. Chalk line ‫خيط عالم بالبودرة‬ .4
5. Drill or impact driver ‫مثقاب أو مفك تأثير‬ .5
6. Screwdriver or screw gun ‫مفك براغي أو مسدس براغي‬ .6
7. Circular saw or miter saw ‫منشار دائري‬ .7
8. Jigsaw or reciprocating saw ‫منشار جيج سو‬ .8
9. Utility knife ‫سكين متعدد األغراض‬ .9
10. Ladders or scaffolding for access ‫ساللم أو سقاالت‬ .10
11. Crane or hoist (for large or heavy )‫رافعة (للمكونات الكبيرة أو الثقيلة‬ .11
components)
12. Caulking gun ‫بندقية سيليكون‬ .12
13. Sealant or adhesive applicator ‫موزع سيليكون‬ .13
14. Brush or vacuum for cleaning surfaces ‫فرشاة أو مكنسة كهربائية لتنظيف األسطح‬ .14
15. Paintbrush or roller (if painting is required) )‫فرشاة أو شفاط هواء (إذا كان هناك حاجة للدهان‬ .15
16. Touch-up paint or finish materials ‫مواد التشطيب أو الدهانات للمساحات الصغيرة‬ .16
17. Glass suction cups (for handling glass )‫ماكينة شفط الزجاج (لتحميل الواجهات الزجاجية‬ .17
panels)
18. Gasket insertion tools (for sealing joints) )‫أدوات تكحيل السيليكون (لكحل الفواصل‬ .18

IV. Materials: :‫المواد المستخدمة في تنفيذ البند‬ .IV


1. Glass panels ‫ألواح زجاجية‬ .1
2. Cladding Panels ‫ألواح تجاليد ألومنيوم‬ .2
3. Aluminum framing ‫إطارات هيكلية ألومنيوم‬ .3
4. Gaskets and sealants ‫السيالنت والمواد الالصقة‬ .4
5. Fasteners Screws, bolts, or rivets ‫ أو مسامير مصفحة‬،‫ براغي‬،‫مسامير‬ .5
6. Flashing ‫أغطية الومنيوم للفواصل بين األلواح‬ .6
7. Backer rods ‫بكرات فوم دائري‬ .7
8. Setting blocks or Spacers ‫خوابير للتثبيت أو بسكوت‬ .8
9. Anchors and supports ‫مسامير ودعامات‬ .9

Work Procedure ‫خطوات سير األعمال‬


V. General Requirements: :‫متطلبات عامة لتنفيذ البند‬ .V
1. Ensure that materials, sample and method of ‫يجب التأكد من إعتماد جميع العينات والخامات وطريقة التنفيذ‬ .1
statement have been submitted and
approved.
2. Ensure that tiling tools and equipment are ‫يجب التأكد من إعتماد األدوات والمعدات المستخدمة فى تنفيذ‬ .2
approved. .‫البند‬
3. Delivered materials shall be checked the :‫عند إستالم المواد بالموقع يجب التأكد من النقاط التالية‬ .3
following details: ‫أسم المصنع‬ 
 Manufacturer’s name ‫نوع األلواح‬ 
 Type of panels ‫اللون المعتمد‬ 
 Approved color ‫المقاسات المعتمدة‬ 
 Approved size
4. Ensure that the installation process adheres to ‫التأكد من أن عملية التركيب تلتزم بالمواصفات المحددة في‬ .4
the specifications outlined in the project .‫مستندات المشروع وتوصيات الشركة المصنعة‬
documents and the manufacturer's
recommendations. ‫يجب أن يكون السطح الذي سيتم تركيب الستار الزجاجي عليه‬ .5
5. The surface where the curtain wall will be .‫نظيًفا وسلًسا وخالًيا من أي شوائب أو ملوثات‬
installed should be clean, smooth, and free
from any debris or contaminants.
6. Verify that the structural support system is ‫التحقق من أن نظام الدعم الهيكلي قادر على تحمل وزن نظام‬ .6
capable of bearing the weight of the curtain .‫الستار الزجاجي وأي أحمال إضافية قد يتعرض لها‬
wall system and any additional loads it may
encounter.
7. Ensure that the framework for the curtain wall is
‫التأكد من أن اإلطار للستار الزجاجي مواٍز ومستوى بشكل‬ .7
aligned and levelled correctly to avoid any .‫صحيح لتجنب أي عدم مساواة أو مشاكل هيكلية‬
misalignment or structural issues.
8. Properly seal joints and connections to prevent ‫ختم المفاصل والتوصيالت بشكل صحيح لمنع تسرب المياه‬ .8
water infiltration and ensure the curtain wall .‫وضمان مقاومة نظام الستار الزجاجي للطقس‬
system is weatherproof.
9. Securely anchor the curtain wall system to the ‫ربط نظام الستار الزجاجي بشكل آمن ببنية المبنى باستخدام‬ .9
building structure using appropriate fasteners .‫المشابك والمراكب المناسبة‬
and anchors.
10. Regularly inspect the installation process to ‫تفقد عملية التركيب بانتظام للتحقق من االمتثال لمعايير الجودة‬ .10
verify compliance with quality standards and .‫والمواصفات‬
specifications.
11. Implement safety protocols and procedures to ‫تنفيذ إجراءات السالمة لحماية العمال خالل عملية التركيب بما‬ .11
protect workers during the installation process,
‫في ذلك استخدام معدات الحماية الشخصية واالمتثال للوائح‬
including the use of personal protective
equipment (PPE) and adherence to safety
.‫السالمة‬
regulations.
12. Coordinate installation activities with other ‫تنسيق أنشطة التركيب مع المهن األخرى المشاركة في‬ .12
trades involved in the project to ensure .‫المشروع لضمان التوافق وتجنب الصراعات‬
compatibility and avoid conflicts.

VI. Curtain Walls and Cladding Installation: :‫خطوات تركيب الحوائط الستائرية وتجاليد الواجهات‬ .VI
‫التأكد من السالمة اإلنشائية للهيكل الحامل للنظام اإلنشائي‬ .1
1. Verify the structural integrity of the
.‫للواجهة‬
supporting framework for the façade
system.
2. Apply approved liquid bitumen to insulate ‫عزل الهيكل الخرساني المالمس للهيكل المعدني للواجهة‬ .2
the concrete structure that comes into .‫بالبيتومين السائل المعتمد‬
contact with the metal framework of the
façade.
3. Perform a survey layout for the curtain wall ‫التوقيع المساحي للواجهة الستائرية على المبنى من حيث أماكن‬ .3
on the building, marking the attachment .‫التثبيت وأبعاد الواجهة الستائرية ومنسوبها‬
points, dimensions, and levels of the curtain
wall.
4. Secure the metal brackets supporting the ‫يتم تثبيت الزوايا المعدنية الحاملة للهيكل المعدني عن طريق‬ .4
metal framework to the building’s concrete .‫البراغي بالفيشر في الهيكل الخرساني للمبنى‬
structure using bolts and anchors.
5. Install the galvanized steel framework of the ‫يتم تثبيت الهيكل المعدني من الحديد المجلفن للواجهة الستائرية‬ .5
curtain wall to the façade's structural ‫على العناصر اإلنشائية بالواجهة عن طريق لحامه بالزوايا‬
elements by welding it to the metal brackets .‫المعدنية التي تم تثبيتها بالعناصر الخرسانية للواجهة‬
fixed to the concrete elements of the façade.
6. Level the metal framework using a total ‫يتم وزن الهيكل المعدني بإستخدام التوتال ستيشن للتأكد من‬ .6
station to ensure verticality, horizontality, .‫الرأسية واألفقية والمحاذاة للهيكل المعدني‬
and alignment.
7. Attach aluminum angles to the metal ‫يتم تثبيت زوايا من قطاعات األلومنيوم بواسطة المسامير‬ .7
framework of the curtain wall using screws, ‫بالهيكل المعدني الحامل للواجهة الستائرية الذي تم تركيبه مع‬
ensuring correct placement according to the ‫مراعاة األماكن الصحيحة لتثبيت الزوايا طبقا للمخططات‬
approved construction drawings. .‫التنفيذية المعتمدة‬
‫يتم تركيب القطاعات األلومنيوم (القوائم الرأسية والعوارض‬ .8
8. Install the approved aluminum sections
‫األفقية) المعتمدة على الزوايا التي سبق تركيبها بإستخدام‬
(vertical mullions and horizontal transoms)
.‫المسامير في األماكن المحددة طبقا للمخططات المعتمدة‬
onto the previously installed angles using
screws, following the locations specified in
the approved drawings.
‫يتم تركيب جوانات مطاطية بالقطاعات األلومنيوم التي ستم‬ .9
9. Install rubber gaskets on the aluminum .‫تركيب ألواح الزجاج عليها لمنع أي تسريب للماء أو الغبار‬
sections where the glass panels will be
mounted to prevent water and dust
infiltration.
10. Mount the glass panels and secure them ‫يتم تركيب ألواح الزجاج وتثبيتها بإستخدام وصالت من قطاع‬ .10
with aluminum clips, ensuring the locations ‫األلومنيوم مع مراعاة أماكن الشبابيك المتحركة بالواجهة طبقا‬
for operable windows are in accordance .‫للمخططات المعتمدة‬
with the approved drawings.
‫يتم حقن الفواصل بين ألواح الزجاج بإستخدام مسدس السيليكون‬ .11
11. Inject silicone into the joints between the ‫وخامة السيليكون المعتمدة‬
glass panels using a silicone gun and
approved silicone material.
12. Caulk the joints between the glass panels to .‫يتم تكحيل الفواصل بين الزجاج لذمان دقة التشطيب‬ .12
ensure precise finishing.
‫يتم حقن فوم أو سيليكون معتمد بين العناصر الخرسانية‬ .13
13. Inject approved foam or silicone between .‫بالواجهة والشاسيه المعدني الحامل للواجهة الزجاجية‬
the façade's concrete elements and the metal
framework supporting the glass façade.
14. Install handles, locks, and accessories for ‫يتم تركيب المقابض والكوالين واإلكسسوارات للشبابيك‬ .14
the operable windows on the façade. .‫المتحركة بالواجهة‬
‫يتم تجليد الواجهة الزجاجية من أعلى بألواح التجاليد المعتمدة‬ .15
15. Clad the top of the glass façade with
‫بعد حقن الفراغ الموجود باألعلى بالفوم والسيالنت لعدم تسريب‬
approved cladding panels after injecting
.‫المياه‬
foam and sealant into the top gap to prevent
water leakage.
‫يتم تركيب ألواح تجاليد األلومنيوم المعزولة بإستخدام المسامير‬ .16
16. Install insulated aluminum cladding panels .‫والزوايا بالشاسيه األلومنيوم من الداخل‬
using screws and angles on the interior
aluminum framework.
17. Inject approved silicone into the joints ‫يتم حقن الفواصل بين ألواح األلومنيوم بإستخدام مادة السيليكون‬ .17
between the aluminum panels and then .‫المعتمدة ثم تكحيلها للحصول على التشطيب المطلوب‬
caulk them to achieve the desired finish.
:‫عمل عينة لالعتماد‬ .VII
VII. Mockup: ‫يتم عمل عينات لالعتماد والتي يتم تقديمها تحت طلبات‬ 
 Build mockup to verify selections made ‫العينات إلظهار التأثيرات الجمالية وتحديد معايير الجودة‬
under sample submittals and to demonstrate .‫للتصنيع والتركيب‬
the aesthetic effects and set quality
standards for fabrication and installation. :‫المراجع الالزمة لتنفيذ البند‬ .VIII
VIII. References: .‫ كراسة مواصفات المشروع‬.1
1. Project Specification. ‫جميع األكواد والمعايير ذات الصلة والمشار إليها في‬ .2
.‫مواصفات العقد‬
2. All related codes and standards referenced
in the contract specifications. .‫المخططات المعتمدة‬ .3
3. Approved Drawings. .‫المواد المعتمدة‬ .4
4. Approved materials.

You might also like