Professional Documents
Culture Documents
Master Method - Statement Architectural
Master Method - Statement Architectural
I. Cover page
II. Table of contents
III. Method Statement
PART 1 Method Statement for blockwork.
PART 2 Method Statement for Plastering
PART 3 Method Statement for Exterior Profile Finishing
PART 1
Method Statement for Blockwork
طريقة تنفيذ بند أعمال مبانى البلوك
: العنوان.I I. Title:
)طريقة تنفيذ بند أعمال المباني (بلوك Method statement for blockwork
III. Materials:
: الخامات الالزمة لتنفيذ البند.III 1. Solid and Hollow Concrete Blocks.
.بلوكات خرسانية صلبة ومجوفة .1 2. Thermal Blocks.
. بلوكات حرارية.2 3. Cement.
.أسمنت .3 4. Sand.
.رمل .4 5. Steel accessories such as head ties and
.ملحقات حديدية مثل الشبك المعدنى والكانات .5 lateral ties.
.جروات .6 6. Grout.
. ماء نظيف.7 7. Clean water.
: العدد واألدوات الالزمة لتنفيذ بند البلوك.IV IV. Tools Required for Block Work:
.طاولة تقطيع البلوك .1 1. Table Grinder for cutting blocks.
.سقاالت .2 2. Scaffolding Platforms.
.مثاقيب كهربائية .3 3. Electric Drills.
.مسدس طلقات لتثبيت المسامير .4 4. Nail gun.
.مجارف وأدوات يدوية .5 5. Trowels and Hand Tools.
.خالطة مونة عند الطلب حسب مواصفات المشروع .6 6. Mortar Mixer.
.براويطة .7 7. Wheelbarrow.
.منشار بلوك .8 8. Masonry Saw.
.خيط بناوى .9 9. Line dory.
. ميزان مياه.10 10. Spirit Level.
.شريط قياس .11 11. Measuring Tape.
.أجهزة مساحة .12 12. Calibrated Survey Instruments.
Work Procedure
خطوات سير العمل V. General Requirement and installing for
: إشتراطات عامة وتنفيذ أعمال مبانى البلوك.V blockwork:
1. The surveyor will mark out the layout for
يقوم المساح بوضع عالمات لتخطيط أعمال البلوك .1
the block work using approve drawings.
.باستخدام المخططات المعتمدة 2. A consistent horizontal level (datum) is
يتم عمل منسوب أفقي ثابت (شرب) وتعليمه على األعمدة .2 established and marked on the concrete
.الخرسانية قبل البدء في أعمال المباني columns before commencing building
works.
يجب أن يكون المدماك األول من البلوك األسمنتى المصمت .3 3. First layer of blocks to be solid blocks and
.ويتم ضبط محاذاته it’s should be fully set out with proper
.يتم مراقبة نسب خلط مونة المباني .4 alignment.
4. The mixing ratios of the masonry mortar are
monitored.
.يتم عمل مدماك أرضي بكامل الدور أو الوحدة .5 5. A ground course is constructed for the entire
floor or unit.
6. Squaring the rooms.
.استرباع الغرف .6 7. Marking the locations of openings for
.)تحديد أماكن الفتحات (أبواب وشبابيك .7 (doors and windows).
8. Aligning the masonry beneath the beams.
.وزن المباني أسفل الكمرات .8
9. The first course of blocks is placed on a full
يتم وضع قوالب البلوك (أول مدماك) على فرشة كاملة من .9 bed of mortar.
.المونة 10. Keep the wall corners straight and square.
.الحفاظ على زوايا الجدران مستقيمة ومربعة .10 11. Walls should be completely flat with a
deviation not exceeding 3 mm.
يجب أن تكون الجدران مسطحة بشكل تام مع انحراف ال .11 12. The coursing of the masonry should be
. مم3 يزيد عن considered at the wall's height so that all
يجب مراعاة تقسيط المداميك على إرتفاع الحوائط بحيث .12 courses are equal, as well as the lintels.
13. Galvanized metal mesh is installed every 3
.تكون جميع المداميك متساوية وكذلك العراميس
courses unless otherwise specified in the
مداميك مالم يذكر3 يتم وضع شبك معدنى مجلفن كل .13 specifications.
.خالف ذلك بالمواصفات 14. The joints should be gradually lowered by
سم أوًال2-1 يجب تفريغ العراميس) الكحلة (بمقدار من .14 1-2 cm periodically to facilitate the
consolidation of the plaster.
.بأول حتى تساعد على تماسك البياض 15. Maintain openings as per the approved
يتم تنفيذ الفتحات حسب المخططات المعتمدة لتناسب .15 drawings and cut units to fit frames,
.الحلوق والتركيبات conduits, and fixtures.
16. Install metal door and window frames
يتم تركيب حلوق األبواب المعدنية والنوافذ أثناء العمل .16
during the work and secure them properly.
.وتثبيتها بشكل صحيح 17. Damp cures the blocks for 3 days and lintels
. أيام7 والعتب لمدة، أيام3 يتم رش البلوك بالماء لمدة .17 for 7 days.
18. Remove mortar splashes from surfaces
during work and clean them properly.
يتم إزالة بقع المونة األسمنتية من األسطح أثناء العمل .18
19. Ensure that block materials, samples,
.وتنظيفها بشكل صحيح installation methods, and accessories are
التأكد من إعتماد مواد البلوك والعينة وطريقة التركيب .19 approved.
.واإلكسسوارات 20. Store block units in a dry location.
21. Verify the availability of all materials such
.تخزين وحدات البلوك في مكان جاف .20
as reinforcement, anchors, and lintels.
التحقق من وجود جميع المواد مثل الشبك المعدنى والكانات .21 22. In hot climates, wet the masonry units
.الحديدية المجلفنة والمسامير والعتب الخرسانى before laying them.
23. In the case of constructing retaining walls
. بلل وحدات البلوك قبل وضعها،في المناخ الحار .22
with hollow blocks, vertical steel bars
في حالة مباني الحوائط الساندة بالطوب المفرغ يتم وضع .23 should be placed at horizontal intervals of
م ويتم ملء1.2 أسياخ حديد رأسية على مسافات أفقية 1.2 meters, and the blocks containing the
.البلوكات المار بها أسياخ الحديد بمونة أسمنتية steel bars should be filled with cement
mortar.
24. In the case of construction with hollow
blocks, three courses of solid bricks are used
مداميك من3 في حالة البناء بالبلوك المفرغ يتم عمل .24 below and above the reinforced concrete
slab, one courses at the lintel level with
الطوب المصمت أسفل وأعلى البالطة المسلحة وكذلك عمل
solid bricks, and also around window and
مدماك في منسوب العتب من الطوب المصمت وأيضًا حول door openings, as well as at the levels of
فتحات الشبابيك واألبواب وعلى منسوب أماكن التمديدات electrical and mechanical installations.
.الكهربائية والميكانيكية
VI. Testing and Checking of Blockwork:
1. Measure the dimensions of the spaces
: إستالم أعمال مبانى البلوك.VI according to the approved drawings.
.قياس أبعاد الفراغات طبقا للمخططات المعتمدة .1 2. Review the locations and levels of openings
as per the approved drawings, considering
مراجعة أماكن ومناسيب الفتحات طبقا للمخططات المعتمدة .2
the clearance for frame installation.
.مع مراعاة الخلوص لتركيب الحلوق
3. Check the wall alignment using a 3-meter
م في جميع3 أستالم إستواء الحوائط بالقدة األلومنيوم بطول .3 aluminum straight edge in all directions.
.اإلتجاهات 4. Verify the angles of the spaces using a
.إستالم زوايا الفراغات بإستخدام الزاوية .4 square.
5. Ensure the proper fitting of masonry below
.إستالم تشحيط المباني أسفل الكمرات .5 the beams.
6. Review the locations and levels of solid
مراجعة أماكن ومناسيب البلوك المصمت لتركيب الحلوق .6 blocks for frame installation, lintel levels,
.وبمنسوب العتب وبأماكن تمديدات األلكتروميكانيكال and electromechanical installations
VII. References
1. Approved materials
:المراجع الواجب توافرها .VII 2. Scope of works or specification
.المواد المعتمدة .1 3. Approved drawings
.المخططات المعتمدة .2
.تحديد نطاق ومواصفات األعمال .3
PART 2
Method Statement for Plastering
طريقة تنفيذ بند اللياسة
: العنوان.I I. Title
طريقة تنفيذ بند اللياسة Method statement for plastering.
: الغرض من البند.II II. Purposed of Scope
الغرض من ذلك هو وصف تنفيذ بند أعمال اللياسة في The purpose of this is to describe the
يجب أن ُتنَّفذ األعمال وفًقا للمخططات ومواصفات.مشروعنا procedure of doing plastering works in our
.المشروع project site. Works shall be carried out in
compliance with the drawing and project
specification.
: الخامات.III
.أسمنت .ا III. Materials
.رمل .ب A. Cement.
.مياه خالية من األمالح والشوائب .ج B. Sand.
.شبك معدنى .د C. Potable water.
.) زوايا-إكسسوارات معدنية مجلفنة (فواصل .ه D. Metal lath.
E. Accessories.
: األدوات والمعدات المستخدمة لبند اللياسة.IV IV. Plastering Tools and Equipment
.ميزان ليزر .1 1. Surveying equipment.
.خيط .2 2. Line Dori.
. ميزان مياه.3 3. Spirit level.
.ميزان الخيط .4 4. Thread balance.
.بروة .5 5. Trowels
.خالط رمل وأسمنت إن لزم األمر .6 6. Bagger mixer/mixing board (for manual
.براويطات لزوم نقل الخامات .7 mixing).
..)دالء (جرادل .8 7. Wheel borrows.
. تخشينة.9 8. Bucket.
.قدة ألومنيوم .10 9. Floats.
.سقاالت معدنية .11 10. Straight edge.
11. Mobile scaffolds.
يجب أختبار مواسير الكهرباء والميكانيكا قبل بدء األعمال .F F. All openings for electrical and mechanical
لتجنب التكسير وإعادة األعمال مرة أخرى ثم التقفيل حولها services, conduit pipes, plugs shall be
وأغالق جميع الفتحات بالجدار قبل بدء اللياسة والتقفيل على installed and tested prior to the finishing to
.مواسير الكهرباء والميكانيكا avoid re-work.
يجب تخشين األسطح الخرسانية ألستقبال اللياسة أو أستخدام .G G. Concrete surface where plaster to be applied
.مواد خاصة لطرطشة الخرسانات shall be made rough.
يجب أن يكون منسوب اللياسة فى الحوائط الداخلية أعلى من .H H. On internal walls where ceiling will be
. سم10 منسوب السقف المعلق بمقدار installed, plaster work shall be terminated at
100mm above the ceiling elevation.
يجب أن يكون منسوب اللياسة أسفل منسوب تشطيب الرصيف .I I. On external walls, plaster work shall be
. سم للحوائط الخارجية10 بمقدار terminated at 100mm below the finished
floor line (100mm from the top finish of
interlocks).
يتم عمل محارة األسقف بنفس األشتراطات ما لم يذكر خالف .J J. Ceiling surface shall be plastered in the
.ذلك same manner, otherwise it is specified.
يجب مراعاة التشطيب السليم حول المواسير والمصابيح .K K. Proper finish should be observed around the
.والصناديق والمنافذ والمفاتيح وأي عمل آخر pipes, fittings, fixtures, boxes, outlets,
switches and other work flush with the
adjacent plaster.
يجب تخشين الحوائط التي سيتم عليها أعمال سيراميك للتماسك .L L. All wall surfaces where in wall tiles will be
.مع الغراء الالصق للسيراميك installed shall be made scratched to create
key for adhesive cement (mortar).
.يجب أستخدام القطاع المعدنى الخاص بأماكن أنتهاء اللياسة .M M. Plastering accessories such as plaster stops
shall be used where plastering terminates.
:إختبار اللياسة وفحص السطح .VII VII. Testing of Plaster Materials and Surface
Checking:
± ¼ بوصة أو± يتم اعتبار اللياسة معيبة إذا اختلفت بأكثر من. Plastering shall be considered defective if
متر بأستخدام قدة ألومنيوم مستقيمة3.0 ملم على مدى6.4 they deviate by more than ±¼ inch or
.موضوعة على سطح مستٍو من الجدار بعد اللياسة ±6.4mm over 3.0m aluminum straight edge
placed on surface of a true plane of finish
plaster.
I. References
المراجع الواجب توافرها .I 1. Approved materials.
.خامات معتمدة .1 2. Scope of works or specifications.
تحديد نطاق ومواصفات األعمال .2 3. Approved drawings.
.المخططات المعتمدة .3
PART 3
Method Statement for Exterior Profile Finishing
طريقة تنفيذ البروفايل للجدران الخارجية
: العنوان.I I. Title
.طريقة تنفيذ عزل الرطوبة Method statement for wet areas water
proofing.
: األدوات والمعدات المستخدمة فى عزل الرطوبة.IV IV. Water Proofing Tools and Equipment:
.كمبريسور هواء .1 1. Air Compressor.
. روالت دهان.2 2. Paint Rollers.
.فرش دهان .3 3. Paint Brushes.
.جاروف .4 4. Trowel.
.حاوية نظيفة للخلط .5 5. Clean mixing containers.
.) دالء للخلط (جرادل.6 6. Mixing Paddle.
.براويطة .7 7. Wheel borrows.
.أداة فرد البيتومين السائل .8 8. Floats.
. ميزان ماء.9 9. Spirit Level.
: خلط وتنفيذ أعمال عزل الرطوبة.VI VI. Mixing and Water Proof Application:
يجب أن يتم تنظيف وتجفيف السطح المراد عزله .1 1. Surface to received water proof shall be
.بكمبريسور الهواء cleaned and dried using air compressor.
يتم عمل معالجة للسطح عن طريق معالجة الحفر .2 2. We must do a surface preparation for the
والشقوق أو عمل طبقة من اللياسة بكامل السطح surface by filling holes and cracks or
.للتجهيز لتنفيذ طبقة العزل applying a layer of plaster to prepare for
the waterproofing layer.
10 يتم عمل رقبة أزازة على داير الحائط بأرتفاع .3 3. A glass neck is made around the perimeter
سم ومراعاة تشطيبها جيدا وذلك لتجنب وجود خط of the wall at a height of 10 cm, ensuring
فاصل بين الجدار واألرضية مما يسبب نقطة ضعف its proper finishing, to avoid having a gap
.للعزل between the wall and the floor, which
weakens the insulation.
يتم تنفيذ طبقة من البرايمر المعتمد على كامل .4 4. Apply the primer coat using paint brush or
السطح المراد عزله بحيث يغطيه تماما دون ترك paint roller on surface at specified
فراغات وذلك بالسمك المطلوب وترجه يجف بالمدة thickness and curing period as per
.التى يحددها الشركة المصنعة manufacturer requirements.
.بعد تمام جفاف طبقة البرايمر يتم تنفيذ طبقة العزل .5 5. After priming during period or as per
manufacturer’s recommendation prior to
the water proofing application.
.يتم تنفيذ طبقة العزل األولى باتجاه واحد .6 6. Apply the water proofing in one direction.
ساعات حتى تجف4-3 يتم ترك الطبقة األولى من .7 7. Let the 1st layer of water proofing cure At
.تماما أو حسب المدة التى يحددها الشركة المصنعة least 3-4 hours until it completely dry or as
per manufacture specification.
يتم تكرار خطوات تنفيذ الطبقة األولى لتنفيذ الطبقة .8 8. Repeat the procedure in 1st layer for the 2nd
الثانية مع مراعاة أن يكون اإلتجاه عمودى على layer application, 2nd layer shall be applied
.الطبقة األولى in opposite direction of 1st layer.
9. Water proofing shall be extended up to
سم على الجدران10 يجب أن يمتد العزل بأرتفاع .9 100mm for vertical surface or as per
.على رقبة األزازة طبقا للمخططات المعتمدة approved shop drawing.
بعد الوصول لعدد الطبقات المطلوبة لعزل الرطوبة .10 10. After reaching the required number of
حسب المواصفات يتم أختبار العزل بالماء بأرتفاع layers for moisture insulation according to
. سم للكشف عن وجود أى تسريبات10 the specifications, the insulation is tested
with water at a height of 10 cm to detect
any leaks.
يجب فرد مشمع بولي إيثيلين فوق طبقات العزل قبل .11 11. Before placing mortar or backfill,
.عمل طبقة لياسة الحماية فوق العزل polyethylene sheet shall be placed on top
of water proofing.
:اإلصالح والترميم .VII VII. Repairing:
بعد أختبار العزل يتم معالجة أى تسريبات وإعادة .1 1. After flood testing, repair leaks, repeat
.اإلختبار حتى يتوقف التسريب تماما flood tests, and make further repairs until
waterproofing application is watertight.
.جميع اإلصالحات يجب أن تتم بإستخدام مواد معتمدة .2 2. All repairs shall be done by using
approved materials.
I. Title
: العنوان.I Method statement for water proofing and
.طريقة تنفيذ عزل الرطوبة لألسطح insulation at the roof.
يجب التأكد من نظافة السطح المراد عزله من العوالق .6 6. The surface to received water proof shall be
واألتربة اثار الزيوت التى ممكن أن تؤثر على التصاق العزل free from all loosed particles, grease, oil and
.بالسطح dust that may affect bonding or adhesion.
عند وجود أى شقوق بالسطح يجب معالجته بأستخدام مواد .7 7. In case of fine cracks on the floor, seal all
.معالجة الشروخ المعتمدة cracks from the floor with approved
manufacturer’s recommended materials or
compatible to the used materials.
.يجب عمل رقبة أزارة عند تقاطع الجدران مع األرضيات .8 8. Junction from slab and walls should be
properly finished; create a chamfer at the
junction.
سم أعلى منسوب التشطيب20 يجب أن يمتد العزل بمقدار .9 9. Water proof must extend at 200mm minimum
.وبالسماكة المطلوبة حسب مواصفات الشركة المصنعة height from the finished floor line at the wall
with required thickness as per manufacturer’s
recommendation.
سم بعد أنتهاء10 يجب أال تقل سماكة طبقة البولى يوريثان .10 10. Polyurethane foam shall be 100mm minimum
.تمددها أو حسب مواصفات المشروع thickness after expansion or as specification.
بعد تمام تنفيذ البند يجب عمل أختبار الماء إلكتشاف أى .11 11. After curing, water ponding test shall be
.تسريبات بطبقة العزل made to check if there are leaks which will be
monitored in minimum of 7 days at 100mm
depth of water.
فى حالة حدوث أى تسريب يجب معالجته وإعادة اإلختبار .12 12. Any occurrence of leakage would be ground
.وفى حالة إستمرار التنفيذ يتم إعادة عزل السطح بالكامل for reapplication of materials. If leaks still
persist, repeating the process from the
beginning is required.
يجب تسليم األعمال لإلستشارى أثناء مراحل التنفيذ وبعد .13 13. Inspection request shall be submitted to the
.إنتهاء تنفيذ البند assigned engineer/inspector prior to the
commencement of water proofing and upon
work completion.
:خطوات تنفيذ عزل البولى يوريثان .VI VI. Polyurethan Water Proof Application:
.يجب تنظيف وتجفيف السطح بإستخدام كمبريسور الهواء .1 1. Surface to received water proof shall be
cleaned and dried using air compressor and
معالجة السطح طبقة البرايمر باستخدام فرشاة الطالء أو .2 vacuum.
الطالء وفًقا لتوصيات الشركة الشركة المصنعة.الرول 2. Treat substrate by applying primer using
.المكتوبة قبل تطبيق الرغوة البولي يوريثين paint brush or paint roller. Cure the surface in
accordance to manufacturer’s written
recommendation prior to application of
polyurethane foam.
.تنفذ طبقة البرايمر مباشرة على السطح .3 3. Apply the material directly on the surface.
.يجب اإلهتمام بجودة التنفيذ عند األركان وحول المواسير .4 4. Extra care must be taken in consideration for
application at the corners and around the pipe
sleeves.
.يجب ترك طبقة البرايمر حتى تماما الجفاف .5 5. Let the primer layer until it completely dry.
نبدأ برش مادة البولى يوريثان على كامل السطح بإنتظام .6 6. Starting spraying the polyurethane material
. سم أو على حسب مواصفات المشروع10 بسمك ال يقل عن evenly over the entire surface to a thickness
of not less than 10 cm or according to project
specifications.
.يجب ترك طبقة البولى يوريثان حتى تمام التمدد .7 7. Let the polyurethane material expand to its
full thickness.
يجب تطبيق مؤخر التبخر على طبقة البرايمر أو،عند الحاجة .8 8. When required, a vapor retarder shall be
.على عزل رغوة البولي يوريثان applied to the substrate to be insulated or to
the finished spray polyurethane foam
insulation.
سم على األقل10 يجب إختبار العزل بتعبئة الماء بأرتفاع .9 9. Water ponding test shall be done for about
.وتركها للفترة التى تحددها مواصفات المشروع minimum 100mm height of water with the
period that determined by the specs. Of the
project.
قبل وضع طبقة الحماية أو الردم يجب وضع فرد روالت .10 10. Before placing mortar or backfill, geotextile
جيوتكستايل أعلى طبقة البولى يوريثان حسب مواصفات sheet shall be placed on top of water proofing
. الشركة المصنعة أو المخططات المعتمدة as per manufacturer’s recommendation or
approved drawing.
: العنوان.I I. Title:
.طريقة تنفيذ عزل الرطوبة إستخدام لفائف البيتومين Method statement for roof water proofing
using modified bituminous membrane.
:العدد واألدوات المطلوبة للتنفيذ .IV IV. Water Proofing Tools and Equipment:
كمبريسور هواء .1 1. Air Compressor
الشعلة (بشبورى) واإلكسسوارات .2 2. Torch and accessories
روالت دهان .3 3. Paint Rollers
فرش دهان .4 4. Paint Brushes
قطر للتقطيع .5 5. Cutter
كواريك .6 6. Trowels
حاوية نظيفة للخلط .7 7. Clean mixing containers
)دالء للخلط (جرادل .8 8. Mixing Paddle
براويطة .9 9. Wheel borrows
أداة فرد .10 10. Floats
ميزان مياه .11 11. Spirit Level
يجب تخزين المواد فى مكان جاف وبارد وبعيدا عن أشعة .4 4. Materials shall be stored in a cool,
.الشمس المباشرة ventilated, dry place and away from direct
sunlight.
يجب التأكد من تسليم جميع أعمال اإللكتروميكانيك لتجنب .5 5. Ensure all necessary Mechanical/Plumbing
.إعادة األعمال clearance to avoid redoing of water proof.
يجب التأكد من نظافة السطح المراد عزله من العوالق .6 6. The surface to received water proof shall be
واألتربة اثار الزيوت التى ممكن أن تؤثر على التصاق العزل free from all loosed particles, grease, oil and
.بالسطح dust that may affect bonding or adhesion.
عند وجود أى شقوق بالسطح يجب معالجته بأستخدام مواد .7 7. In case of fine cracks on the floor, seal all
.معالجة الشروخ المعتمدة cracks from the floor with approved
manufacturer’s recommended materials or
compatible to the used materials.
.يجب عمل رقبة أزارة عند تقاطع الجدران مع األرضيات .8 8. Junction from slab and walls should be
properly finished; create a chamfer at the
junction.
سم أعلى منسوب التشطيب20 يجب أن يمتد العزل بمقدار .9 9. Water proof must extend at 200mm
.وبالسماكة المطلوبة حسب مواصفات الشركة المصنعة minimum height from the finished floor line
at the wall with required thickness as per
manufacturer’s recommendation.
سم بعد أنتهاء10 يجب أال تقل سماكة طبقة البولى يوريثان .10 10. Polyurethane foam shall be 100mm
.تمددها أو حسب مواصفات المشروع minimum thickness after expansion or as
specification.
بعد تمام تنفيذ البند يجب عمل أختبار الماء إلكتشاف أى .11 11. After curing, water ponding test shall be
.تسريبات بطبقة العزل made to check if there are leaks which will
be monitored in minimum of 7 days at
100mm depth of water.
فى حالة حدوث أى تسريب يجب معالجته وإعادة اإلختبار .12 12. Any occurrence of leakage would be ground
.وفى حالة إستمرار التنفيذ يتم إعادة عزل السطح بالكامل for reapplication of materials. If leaks still
persist, repeating the process from the
beginning is required.
يجب تسليم األعمال لإلستشارى أثناء مراحل التنفيذ وبعد .13 13. Inspection request shall be submitted to the
.إنتهاء تنفيذ البند assigned engineer/inspector prior to the
commencement of water proofing and upon
work completion.
14. Proceed with roofing work only when
يجب أخذ تصريح بداية أعمال خاصة بالطقس من اإلستشارى .14 existing and forecasted weather condition
.وذلك أثناء العمل على أسطح المبانى permit roofing to be installed according to
the consultant instruction.
:) خطوات تنفيذ أعمال عزل روالت البيتومين (الميمبرين.VI VI. Mixing and Water Proof Application:
.يجب تنظيف السطح المراد عزله بإستخدام كمبريسور الهواء .1 1. Surface to received water proof shall be
cleaned and dried using air compressor.
يجب معالجة الشقوق والحفر الصغيرة بالسطح المراد عزله أو .2 2. A surface preparation must be done by
عمل طبقة من اللياسة أسفل السطح وذلك لتجهيز السطح قبل treatment of the cracks and holes or make a
.العزل layer of mortar for the surface we need to
insulate.
3. A chamfer should be made around the wall
سم وذلك لتجنب20 يجب عمل رقبة أزازة حول الحائط بأرتفاع .3 at a height of 20 cm to avoid any
.وجود خط فاصل أو نقاط ضعف بين الجدران واألسطح discontinuity or weak points between the
walls and the surfaces.
يجب تنفيذ طبقة برايمر عازل بتوميني أسفل طبقة الميمبرين .4 4. A bituminous water proofing primer shall
وفحصه بعناية للتأكد من عدم وجود أي مكان غير مدهون أو be applied to the waterproofing surface and
عدم انتظام الدهان وتحقيق السمك المحدد وفًقا لتوصيات الشركة carefully checked for any un-primed surface
.الشركة المصنعة or irregularities. Check the specified
thickness as per manufacturer’s
recommendation.
5. The water proofing membrane shall be
يجب فرد روالت الميمبرين بعد تمام جفاف طبقة دهان .5 installed after the completely drying of the
.البرايمر primer layer.
6. Waterproofing membrane installation shall
يتم لصق روالت الميمبرين بإستخدام شعلة غاز البروبان .6 be performed using cylinder fed propane
(أنبوبة) وتسخين الرول بالكامل والضغط عليه بأداة الفرد gas torch, trowel to seal the seams of the
.وإستخدام القطر لقطع اللفائف membrane and cut using the cutter.
يتم التكرار حتى تمام فرد ولصق الرول بالكامل بأنتظام على .7 7. Repeat till the entire length of the
.السطح membrane is bonded firmly onto the surface
then.
يتم فرد الرول المالصق بنفس الطريقة وفى نفس اإلتجاه مع .8 8. the beside membrane role is laid in the same
سم بين الروالت راس فى راس15 عمل ركوب بمسافة way with an overlap of 150mm at the end
. سم فى جانب الرول10 والحفاظ على مسافة ركوب بمقدار and 100mm at the side.
يتم محاذاة الروالت بدقة بدون شد الرول ولحام التراكب بين .9 9. Accurately align sheets, without stretching
الروالت بإستخدام التسخين والضغط مع الحفاظ على عدم ترك and maintain uniform side and end laps.
.فراغات هواء Stagger the end laps. Heat-weld the side and
end laps then completely seal by rolling and
leaving no voids.
سم على رقبة اإلزازة على10 يجب لصق الروالت بأرتفاع .10 10. An extra length of minimum 10 cm of the
.الحوائط horizontal membrane shall be left to carry
up the vertical surface to maintain
continuity of the membrane and be
protected as above.
يتم تنفيذ الطبقة الثانية من روالت البيتومين أعلى الطبقة األولى .11 11. The second layer of bitumen rolls is applied
.وفى إتجاه عمودى على الطبقة األولى بنفس الخطوات السابقة over the first layer in a perpendicular
direction using the same steps.
يجب وضع شرائح الومنيوم فى نهايات العزل أعلى رقبة .12 12. Termination of waterproofing shall be
.اإلزازة بالخامات وطريقة التركيب المعتمدة carried out as per approved detail with
flashing) aluminum strip).
يتم التقفيل على شرائح األلومنيوم ومسامير التثبيت بمادة .13 13. The sealing must be done on the aluminum
.السيليكون المعتمدة strips and it’s fixing screws with approved
sealing material.
سم على األقل10 يجب إختبار العزل بتعبئة الماء بأرتفاع .14 14. Water ponding test shall be done for about
.وتركها للفترة التى تحددها مواصفات المشروع minimum 100mm height of water with the
period that determined by the specs. Of the
project.
بعد إنتهاء األعمال يجب عمل طبقة حماية من اللياسة بالسمك .15 15. After insulation done, we must to apply a
.المطلوب فوق الطبقة األخيرة من العزل layer of mortar above the final layer of
bitumen roll layer for protecting with the
required thickness.
PART 4.D
Method Statement for Moisture Protection
)Traffic Coatings(
طريقة عزل والرطوبة لألماكن المرورية والجراجات وغرف المعدات
: العنوان.I I. Title:
طريقة عزل الحرارة والرطوبة ألماكن المرور Method statement for thermal and moisture
protection (traffic coatings).
X. References:
: المراجع المطلوب توافرها لتنفيذ البند.X 1. Approved materials.
.مواد معتمدة .1 2. Scope of works or specification.
.تحديد نطاق ومواصفات .2 3. Approved drawings.
.المخططات المعتمدة .3 .
PART 5.A
Method Statement for Tilling Works
)Installation of Ceramic Tiles(
طريقة تنفيذ بالط األرضيات
)(تركيب بالط السيراميك
I. Title: : العنوان.I
Method statement for installation of ceramic . طريقة تنفيذ بالط السيراميك
tiles.
II. Purposed of Scope: : الغرض من تنفيذ البند.II
The purpose of this is to describe the الغرض من تنفيذ البند هو شرح طريقة تركيب
procedure of doing tiling works for walls and السيراميك لألرضيات والجدران بالحمامات
floors at bathroom, toilet, bedrooms, kitchen, والمطابخ وأرضيات غرف النوم والمخازن
store room, hallways and etc. Works shall be والصاالت طبقا للمخططات المعتمدة
carried out in compliance with the drawing .ومواصفات المشروع حتى إنتهاء األعمال
and project specification.
IV. Tiling Tools and Equipment: األدواالت والمعدات المستخدمة فى تنفيذ بند .IV
:بالط السيراميك
1. Drum mixer خالطة لخلط المونة .1
2. Container for soaking tiles وعاء لغسيل السيراميك .2
3. Grinder صاروخ للتقطيع .3
4. Tile cutter ماكينة تقطيع السيراميك .4
5. Tile drill مثقاب البالط .5
6. Aluminum straight edge قدة ألومنيوم .6
7. Trowel مسطرين .7
8. Spirit level ميزان مياه.8
9. Wheel borrows براويطة .9
10. Hand shovel كوريك .10
11. Right angle/Try square زاوية قائمة معدنية .11
12. Rubber mallet and other hand tools as مطرقة مطاطية .12
required فوط فوم أو قماشية .13
13. Foam or Rag cloth
Tiling Work Procedure خطوات سير األعمال البالط
V. General Requirements: : متطلبات عامة لتنفيذ البند.V
1. Ensure that materials, sample and method of يجب التأكد من إعتماد العينات والمواد وطريقة .1
statement have been submitted and approved. .التنفيذ
2. Ensure that tiling tools and equipment are .التأكد من إعتماد العدد واألدوات .2
approved.
3. Ensure proper working platform and lighting التأكد من جاهزية مكان العمل وتوفير اإلضاءة .3
arrangement are provided. .الالزمة
4. Ensure that tile spacers are approved. .)التأكد من إعتماد حافظ المسافات (الصاليب .4
5. Delivered tile materials shall be checked the عند إستالم المواد بالموقع يجب التأكد من النقاط .5
following details: :التالية
Manufacturer’s name أسم الشركة المصنعة
Type of tiles نوع البالط
Color and code according to the project اللون المطلوب طبقا لمواصفات المشروع
specs. مقاس البالطة
Tile size اللون المطلوب بالكود حسب المواصفات
6. Different batches of delivered materials يجب تشغيل سيراميك الطلبية الواحدة بنفس المكان .6
shall not be mixed and to be installed in .وعدم توزيعه على أماكن عديدة لتجنب تغيير اللون
the same area to avoid color variation.
7. Obtain necessary clearances and approvals يجب التأكد من تسليم جميع أعمال اإللكتروميكانيك .7
from engineers including MEP clearance. .لإلستشارى تجنبا إلعادة األعمال
8. The surface to which tiles to be fixed shall be يجب أن يكون المكان المراد تبليطه خالى من .8
free from all defects. .العوائق
9. Backfilled materials shall be properly يجب دمك وترطيب طبقة الردم أسفل بالط .9
compacted and moistened prior to the tile .السيراميك قبل التنفيذ مباشرة
installation.
10. Soak the tiles inside the container with يجب غمر السيراميك فى وعاء يحتوي على ماء .10
potable water prior to installation. نظيف قبل التركيب
11. Ensure that the laying of tiles shall be as per تأكد من رص السيراميك بالـجاه الصحيح للنقشة .11
direction and pattern on approved shop .المطبوعة عليه طبقا للمواصفات بالمخططات
drawings.
12. Wall tiles shall be plumbed and leveled يجب وزن بالط الحوائط رأسيا وأفقيا مع الحفاظ .12
vertically and horizontally. .على المنسوب المطلوب
13. Tile joints shall be straight and aligned from .يجب الحفاظ على استقامة العراميس ومحاذاتها .13
the adjacent tiles.
14. Ensure that leveling and slope of floor tiles يجب التأكد من منسوب تشطيب األرضيان والميول .14
shall be as per approved shop drawings. .طبقا للمخططات المعتمدة
15. Drilling shall be patterned on fittings to be يجب عدم إتالف للبالطة أثناء عملية التخريم .15
fitted (e.g. circular and rectangular). Without .والتقطيع
marring visible surfaces.
16. Junction from floor and wall tiles shall be يجب أن يكون التقاء الحوائط مع األرضيات مغلق .16
terminated at zero spaced. .تماما وال يترك أى مسافة
17. Zero space shall also be observed at the يجب أن يكون اإللتقاء بين أى خامتين مختلفتين .17
junction between different materials (e.g.
wall skirting to door architrave and floor tiles مغلق تماما وال يتم ترك أى خلوص أو عراميس مثل
to threshold). إلتقاء وزرات الحوائط مع برور األبواب وبالط
18. Tile trim and tile nosing shall be installed as .األرضيات مع المعابر
per approved shop drawings. يجب أن يتم قطع السيراميك أو تحديبه وفقا .18
19. Ensure that color of grout shall be approved .للمخططات المعتمدة
by engineer. يجب التأكد من إعتماد لون الجراوت للسقية من .19
20. Approved sealant shall be inserted between .اإلستشارى
tiles and sanitary fittings. Adequate amount يجب حقن مادة مطاط سائل معتمدة بين السيراميك .20
shall be observed. ومخارج ومداخل األدوات الصحية بالكمية
21. The completed tiled floor shall be cleaned .المطلوبة
and protected from any traffic. المناطق التى تم تنفيذ السيراميك بها تماما يجب .21
22. Inspection request shall be submitted to the تنظيفها وحمايتها من العبور فوقها حتى تماما
assigned engineer/inspector prior to the .الجفاف
commencement of tiling works and upon يجب تقديم طلبات الفحص لإلستشارى أثناء وبعد .22
work completion. .تنفيذ البند
PART 5.B
Method Statement for Tiling Works
)Installation of Porcelain Tiles(
طريقة تنفيذ بالط البورسلين
: العنوان.I I. Title:
طريقة تنفيذ بالط البورسلين Method statement for installation of
porcelain tiles.
VIII. References:
:مراجع يجب تنفيذها لتنفيذ البند .VIII 1. Approved materials
مواد معتمدة .1 2. Scope of works or specification
تحديد نطاق ومواصفات العمل .2 A. Approved drawings
لوحات معتمدة .3
PART 5.C
Method Statement for Tilling Works
)Installation of Granite/Marble Tiles(
طريقة تنفيذ بند تكسيات الرخام والجرانيت
: العنوان.I I. Title:
. طريقة تنفيذ بند أعمال الرخام والجرانيت Method statement for installation of granite/marble
tiles.
: الغرض من تنفيذ البند.II II. Purposed of Scope:
الغرض هو وصف طريقة تنفيذ بند أعمال الرخام والجرانيت The purpose of this is to describe the means and
للوزرات والكاونترات والساللم وتنفيذ البند في الحمامات ways of doing tiling works for skirting, counters,
والمطابخ والمكاتب والى أخره ويجب أن تتم األعمال طبقا riser, landing, threshold and floors at bathroom,
.للمخططات المعمدة toilet, office, kitchen, stairs and etc. Works shall
be carried out in compliance with the drawing and
project specification.
:األدوات والمعدات التى تستخدم في تنفيذ البند.IV IV. Tiling Tools and Equipment:
.)خالطة لخلط المونة األسمنتية (عند الطلب .1 1. Drum mixer.
.صاروخ للتقطيع .2 2. Grinder.
.شنيور .3 3. Tile drill.
قدة الومنيوم .4 4. Aluminum straight edge.
..مسطرين .5 5. Trowel.
ميزان مياه .6 6. Spirit level.
.براويطات .7 7. Wheel borrows.
..كوريك .8 8. Hand shovel.
.زاوية قائمة معدنية .9 9. Right angle/Try square.
.مطرقة مطاطية .10 10. Rubber mallet and other hand tools as required.
فوط قماشية .11 11. Foam or Rag cloth.
.
خطوات التنفيذ Work procedure
: متطلبات عامة لتنفيذ البند.V V. General Requirements:
.يجب التأكد من إعتماد جميع العينات والخامات وطريقة التنفيذ .1 1. Ensure that materials, sample and method of
statement have been submitted and approved.
.يجب التأكد من إعتماد األدوات والمعدات المستخدمة في التنفيذ .2 2. Ensure that tiling tools and equipment are
approved.
التأكد من جاهزية منطقة العمل وتوفير اإلضاءة الالزمة لتنفيذ .3 3. Ensure proper working platform and lighting
.البند arrangement are provided, especially working at
night.
يجب التأكد من تقطيع المواد وفقا للمقاسات الواقعية المرفوعة .4 4. Ensure that materials are prefabricated according
من الموقع وعند الحاجة للتقطيع يجب أن يتم بواسطة عمالة to the actual dimension where it will be installed.
.ماهرة مدربة If cutting/adjustment is necessary, skilled and
trained cutter must perform the job.
:عند إستالم الخامات بالموقع يجب التأكد من النقاط التالية .5 5. Delivered tile materials shall be checked the
أسم المصنع following details:
نوع ترابيع الرخام والجرانيت Manufacturer’s name
اللون Type of tiles
المقاسات Color
Size
يجب ضبط أبعاد ومناسيب الشاسيهات التى سيتم تكسيتها .6 6. Substructure with dimensional variation shall be
.بالرخام أو الجرانيت طبقا للمخططات المعتمدة adjusted and brought to true alignment and level
as per approved shop drawings.
الغراء المستخدم يجب أن يكون مطابق لمواصفات الشركة .7 7. Adhesive that will be used shall be as
.المصنعة أو مواصفات المشروع recommended by manufacturer or as per
specification.
يجب تركيب رخام أو جرانيت الطلبية الواحدة بنفس المكان .8 8. Different batches of delivered materials shall not
.تجنبا لتباين األلوان be mixed and installed in the same area to avoid
color variation.
يجب التأكد من تسليم جميع اإللكتروميكانيك لإلستشارى تجنبا .9 9. Obtain necessary clearances and approvals from
..إلعادة األعمال engineers including MEP clearance.
يجب إخالء السطح المراد تكسيته من أى عوائق وذلك لسهولة .10 10. The surface to which tiles to be fixed shall be free
وسرعة التركيب from all defects.
يجب تركيب القضبان المعدنية والمسامير طبقا للمواصفات .11 11. Install the dowels and anchors if specified in the
يجب التأكد من تركيب الترابيع طبقا للنقشة واالتجاه المعتمد .12 plans.
.بالمخططات 12. Ensure that the laying of tiles shall be as per
direction and pattern on approved shop drawings.
يجب عدم ترك أى عراميس بين ترابيع الرخام والجرانيت ما لم .13 13. Tile joints shall be zero spaced. Unless specified,
.يذكر خالف ذلك بالمواصفات وإن وجدت يجب إعتماد صاليب used approved spacer.
يجب التأكد من منسوب التشطيب وميول األرضيات كما هو .14 14. Ensure that leveling and slope of floor tiles shall
موضح بالمخططات المعتمدة be as per approved shop drawings.
يجب ضبط قطع البالطات حول بدقة حول مداخل ومخارج .15 15. Drilling shall be patterned on fittings to be fitted
أدوات السباكة سواء كانت دائرية أو مربعة بدون تلف على (e.g. circular and rectangular). Without marring
..األسطح المرئية visible surfaces.
يجب أن يكون التالقى بين بين الخامات المختلفة بمقدار صفر .16 16. Zero space shall also be observed at the junction
وذلك كل التقاطع بين وزرات الحوائط وبرور األبواب وبين between different materials (e.g. wall skirting to
ترابيع األرضيات والمعابر door architrave and floor tiles to threshold).
يجب تحديب األنوف والبروز طبقا لما هو مذكور بالمخططات .17 17. Step nosing shall be installed as per approved
.المعتمدة shop drawings.
يجب الحرص على دقة قطع أركان الزوايا الداخلية والخارجية .18 18. Exterior and interior corner of skirting shall be
وفى حالة الزوايا المائلة يتم45ْ وتكون على زاوية مقدارها terminated neatly, mitered at 45°. Adjust the angle
.ضبط التقطيع طبقا للزاوية المطلوبة if the corner is skewed.
يجب تقديم طلبات فحص األعمال لإلستشارى أثناء األعمال .19 19. Inspection request shall be submitted to the
.وبعد إنتهاء األعمال assigned engineer/inspector prior to the
commencement of tiling works and upon work
completion.
:خلط الغراء وتركيب الترابيع.VI VI. Mixing of Adhesive and Tile Installation:
يجب ترطيب ودمك طبقة الرمل الموضوعة تحت ترابيع الرخام .1 1. Sand beds under floor tiles spread and compact it
والجرانيت للحصول على السطح المستوى والعمق المطلوب manually to obtain uniform depth.
يتم رص وتحطيط الترابيع على المنسوب الموضوع مسبقا .2 2. Layout tile works and marked the designated
والذي يجب أن يتم عمله بواسطة مساح ماهر levels for referencing. Setting out shall be done by
trained surveyor and approved by engineer.
أسمنت الى رمل ويتم1:3 يتم خلط المونة األسمنتية بنسبة .3 3. Mix the mortar bedding at 1:3 ratio bags of
إستخدام ماء نظيف للخلط ويتم الخلط حتى الحصول على المونة cement as to bags of sand. Use potable water to
األسمنتية create mortar paste.
لتر من المياه النظيفة8 كجم من الغراء مقابل25 يتم خلط .4 4. Mix 25 kilogram of tile adhesive, mix with 8 liters
الخالية من األمالح والشوائب أو حسب توصيات الشركة of potable water or as per manufacturer’s
المصنعة ويتم الخلط حتى الحصول على خليط متجانس بالقوام recommendation. Mix thoroughly to create paste.
.المطلوب 5. Electrical and mechanical installations specific to
يتم االنتهاء من اعمال التمديدات الكهربائية الخاصة باألرضيات .5 flooring are completed.
.وايضا االعمال الميكانيكية 6. Floors are cleaned of any breakage or remnants of
يتم تنظيف االرضيات من اي كسر او بواقي اعمال اخري .6 other works, and the filling layer is loaded with
.وتشوين طبقة الردم من الرمال النظيفة clean sand.
يتم رص البالطات في مكان فارغ في الخارج او في مكان اخر .7 7. Tiles are stacked in an empty area outside or
ويفضل ان يتم استالم الرخام أو الجرانيت من المورد بأرقام elsewhere, and it’s preferred that marble or
.البالطات حسب قطعها من في ورشة تقطيع الرخام granite be received from the supplier with tile
numbers according to their pieces from the marble
cutting workshop.
يتم ترقيم البالطات حتى يتم تركيبها بنفس الطريقة المعتمدة .8 8. Tiles are numbered so that they are installed in the
.بالمخططات same manner as indicated in the drawings.
يبدأ فني البالط بعمل بالطات منسوب (وزنات) في االرضية .9 9. The tiler starts by making level tiles (wedges) on
.)موزونة على ارتفاع المنسوب المعتمد (الشيرب the floor weighed at the approved level.
يتم شد خيط علي الصف البادي وعلى منسوب بالطات الصف .10 10. A line is stretched on the first row and on the
.االول الذي تم توصيفه ليكون بداية التركيب level of the tiles of the first row that have been
specified to be the beginning of the installation.
يتم ضبط زاوية واتجاه الخط العمودي على خط البداية بطريقة .11 11. The angle and direction of the vertical line at the
)5 - 4 - 3( .المثلث starting line are adjusted using the triangle
method (3-4-5).
يستمر الصنايعى في تركيب بالطات الرخام صف تلو االخر .12 12. The tiler continues to install marble tiles row by
حسب االرقام الموجودة على بالطات الرخام أو الجرانيت والتي row according to the numbers on the marble or
.سبق ترتيبها granite tiles that have been previously arranged.
يمنع منعا باتا ان يمشى أحد االشخاص على ارضيات الرخام أو .13 13. Absolutely no one should step on the marble or
.الجرانيت في نفس يوم التركيب granite floors on the same day of installation.
بعد انتهاء يوم التركيب ألرضيات الرخام أو الجرانيت يتم .14 14. After completing the installation day of marble or
.تنظيف االرضية ورشها بالماء مع تأمين عدم مرور أحد عليها granite floors, the floor should be cleaned and
sprayed with water, ensuring that no one passes
through it.
يستمر الصنايعى في تركيب ارضيات الرخام أو الجرانيت في .15 15. The tiler continues to install marble or granite
باقي الفراغات حسب الترقيم والمناسيب واصول الصناعة حتى floors in the remaining spaces according to the
.تنتهي المسطحات المطلوبة من بالطات رخام numbering, levels, and industry standards until the
required areas of marble tiles are finished.
يتم تركيب اجزاء البالطات (الغاليق) في االركان والزوايا حتى .16 16. Parts of the tiles (clips) should be installed in the
تنتهي كل أعمال البالط لألرضيات بالرخام أو الجرانيت corners and angles until all flooring tiles of
.المطلوب marble or granite are completed.
يتم تركيب الوزر من نفس نوع الرخام أو الجرانيت طبقا .17 17. Skirting should be installed from the same type of
.للتوصيف marble or granite according to the specification.
تتم عملية السقية الرضيات الرخام أو الجرانيت (الزملكة) قبل .18 18. Watering of marble or granite floors should be
.بداية عملية الجلي لألرضيات done before starting the polishing process.
يتمك إستخدام ميزان المياه والقدة األلومنيوم لضبط االستقامة .19 19. Used the spirit level and aluminum straight edge
.والمنسوب للبالطة to level and align the surface of laid tiles.
.قم بتنظيف وجه البالطة بلطف لتجنب إختالف ميزانها .20 20. Clean the face of tiles with foam or rag cloth
gently to avoid deviation.
تتم عملية الجلي لألرضيات الرخام في وقت متقدم من مراحل .21 21. The polishing process for marble floors should be
.التشطيب بعد إنتها اعمال الدهانات وتركيب االبواب والشبابيك done at an advanced stage of finishing after
completing painting works and installing doors
and windows.
خلط الجراوت واستخدامه فى السقية (فى حالة .VII VII. Mixing of Grout and Application (in case of
)وجود فواصل (عراميس) بين ترابيع الجرانيت there is joints between granite tiles)
يتم تنفيذ أعمال السقية بالجراوت وفقا لتعليمات الشركة .1 1. Application of grout will be carried out in
.المصنعة accordance with manufacturer’s recommendation.
.فى حالة العراميس المغلقة يجب التفتيح لتنفيذ عملية السقية .2 2. In case of blocked joints, remove blockage to
create key for grouting in joints.
تتم أعمال سقية البالط بإستخدام أدوات معتمدة ألعمال سقية .3 3. Apply the grout between the spaces of tiles using
الفواصل بين البالط والحرص على تمام الملئ بالعمق approved tools. Forced to fill joints completely to
.المطلوب the entire depth.
.يجب ترك الجراوت حتى تمام الجفاف .4 4. Let the grout settle for drying.
.يتم تنظيف البالط بإستخدام فوطة قماشية .5 5. Clean the surface of tiles using a rag cloth.
.يجب منع المرور على األرضيات حتى تمام جفافها .6 6. Floor shall be closed from all kinds of traffic.
يتم إزالة البالطات المتضررة والمساحات المرفوضة ظاهريا .2 2. Cut out carefully the damaged tiles and areas
.من قبل اإلستشارى بعناية بإستخدام األدوات المعتمدة which in the opinion of engineer will impair the
appearance using approved repairing tolls.
يجب أن تتم جميع أعمال اإلصالحات باستخدام مواد معتمدة. .3 3. All repairs shall be done by using approved
materials.
: العنوان.I I. Title:
.طريقة تنفيذ بند الباركيه لألرضيات Method Statement for Parquet Floors.
: العدد واألدوات المستخدمة فى تنفيذ البند.IV IV. Required Tools and Equipment:
جهاز قياس رطوبة الخشب .1 1. Wood moisture Machine
شريط قياس.2 2. Tape measure
ميزان.3 3. Level
فاصل.4 4. Approved Spacers
مناشير.5 5. Saws
مسدس مسامير.6 6. Nailing Machines
مثبت.7 7. Fastener
مطرقة مطاطية/ مطرقة.8 8. Hammer/ Rubber Mallet
مجرفة.9 9. Trowel
ألواح التثبيت.10 10. Feather boards
مواد حشو فواصل ومعجون معتمد.11 11. Wood filler and Putty
آلة صنفرة.12 12. Sander
كمبريسور هواء.13 13. Air Compressor
مكنسة كهربائية.14 14. Vacuum
حاجز رطوبة.15 15. Moisture Barrier
16. Approved Underlay
طبقة تحتية معتمدة .16
ثم،تقاس قطع الباركيه الالزمة لملء الصف األخير المتبقي .11 11. Measure the parquet pieces needed to fill the
.قصها باستخدام المنشار remaining last row (fillers) and then cut them
using a saw.
ترتب قطع الباركيه التي تم تجهيزها من أجل الصف األخير .12 12. Arrange the prepared parquet pieces for the last
.كل منها في موقعه بنفس طريقة تركيب القطع السابقة row (fillers) in place using the same method as
the previous pieces.
تثبت ألواح الباركيه جيدًا في مكانها من خالل تمرير بكرة .13 13. Secure the parquet boards in place by rolling a
ملساء مطاطية ذات ثقل مناسب فوقها خالل ساعات قليلة من smooth rubber roller have a suitable weight
.عملية التركيب over them within a few hours of the installation
يتم دهان الباركيه بمواد الحماية من الخدوش المعتمدة لزيادة .14 process.
.كفاءة الباركيه 14. Coat the parquet with approved scratch
حماية األماكن المنتهية من الباركيه من أي أعمال محيطة بها .15 protection materials to enhance its efficiency.
.لعدة التسبب بأي أضرار ألرضيات الباركيه 15. Protect the finished parquet areas from any
surrounding work to avoid causing any damage
to the parquet floors.
: العنوان.I I. Title:
.طريقة تنفيذ بند الفينيل لألرضيات Method Statement for vinyl (L.V.T.) Floors.
العدد واألدوات المستخدمة فى تنفيذ البند: .IV IV. Tiling Tools and Equipment:
خالطة لخلط المونة األسمنتية .1 1. Drum mixer
منشار كهربائي .2 2. Electric saw
صاروخ .3 3. Grinder
قدة الومنيوم .4 4. Aluminum straight edge
مسطرين .5 5. Trowel
ميزان مياه .6 6. Spirit level
براويطة (عربة) .7 7. Wheel borrows
جاروف (كوريك) .8 8. Hand shovel
زاوية قائمة معدنية .9 9. Right angle/Try square
مطرقة مطاطية .10 10. Rubber mallet and other hand tools as required
فوط قماشية .11 11. Rag cloth
:خلط المونة وتركيب ترابيع البالط .VI VI. Mixing of mortar and Tile Installation
يجب رص البالط ووضع عالمات على المناسيب المخصصة .1 1. Layout tile works and marked the designated
.للرجوع اليها ويجب أن يتم التنسيب من قبل المساح levels for referencing. Setting out shall be done
by trained surveyor.
يجب ترتيب البالطات بشكل متواصل يبدأ من خط الوسط بحيث .2 2. Arrange mosaic tiles continuously beginning
من الوجه٪100 يتم تحقيق التناظر ويجب التأكد من تغطية from the center line so that symmetry will be
أسفل البالط بالغراء حتى ال يكون هناك ضعف في االلتصاق achieved. See to it that 100% of the face
مع األرضية أو الحوائط ولكيال يحدث فراغات تحت البالط underneath the tiles is covered with adhesive so
.)(تطبيل that there will be no lack of bond with substrate
and it will not emit a hallow sound when tapped.
يتم وضع طبقة من الغراء على الخلفية وأمشط السطح باستخدام .3 3. Apply floated coat of adhesive to the
المالج ضع طبقة متساوية تحت البالط ويتم ضغط البالطات background and comb the surface with
على السطح بحركة دورانية للحصول على سمك نهائي ٍو
مست recommended solid bed trowel. Apply thin even
.ضمن النطاق الموصى به من قبل الشركة المصنعة coat at the back of tiles. Press tiles unto the
surface with twisting/sliding action to give
finished bed thickness within the range
recommended by manufacturer.
استخدم مطرقة مطاطية لتثبيت البالط وتحقيق التصاق .4 4. Tamp the tile with rubber mallet to obtain
.والمنسوب المطلوب required adhesion and level.
استخدم الميزان والقدة األلومنيوم لتسوية ومحاذاة سطح البالط .5 5. Used the spirit level and aluminum straight edge
.الموضوع to level and align the surface of laid tiles.
.يجب أن تكون المسافات بين البالط وفًقا للمخططات المعتمدة .6 6. Spacing shall be in accordance to the approved
shop drawing.
. باستخدام قطعة قماش.يتم تنظيف وجه البالط بلطف .7 7. Always clean the face of tiles with foam or rag
cloth gently to avoid deviation.
.كرر جميع الخطوات حتى يتم وضع كل البالط .8 8. Repeat all the process until all tiles are laid.
يتم ترك األرضية حتى تجف تماما قبل استخدام الجراوت فى .9 9. Let the adhesive hardened/cured prior to
.سقى البالط grouting.
:)خلط الجراوت وتنفيذه (سقية البالط .VII VII. Mixing of Grout and Application:
يتم تنفيذ أعمال السقية بالجراوت وفقا لتعليمات الشركة .1 1. Application of grout will be carried out in
.المصنعة accordance with manufacturer’s
recommendation.
.فى حالة العراميس المغلقة يجب التفتيح لتنفيذ عملية السقية .2 2. In case of blocked joints, remove blockage to
create key for grouting in joints.
تتم أعمال سقية البالط باستخدام أدوات معتمدة ألعمال سقية .3 3. Apply the grout between the spaces of tiles
الفواصل بين البالط والحرص على تمام المليء بالعمق using approved tools. Forced to fill joints
.المطلوب completely to the entire depth.
.يجب ترك الجراوت حتى تمام الجفاف .4 4. Let the grout settle for completely drying.
.يتم تنظيف البالط باستخدام فوطة قماشية .5 5. Clean the surface of tiles using a rag cloth.
تنفيذ طبقة الحماية يتم طبقا لمواصفات الشركة المصنعة .6 6. Apply sealer as per manufacturer’s instruction.
.يجب منع المرور على األرضيات حتى تمام جفافها .7 7. Floor shall be closed from all kinds of traffic
until drying process.
اختبار المواد والسطح: .IX IX. Testing of Materials and Surface Checking:
يتم استخدام قضيب معدني للطرق على البالطات التي تم .1 1. Metallic rod shall be used by tapping the surface
تركيبها بعد الجفاف وذلك للكشف عن أي فراغات موجودة أسفل of tiles; any void sound shall be cut and replace.
البالطة (التطبيل) ويتم استبدال البالطة المعيبة.
يجب اال يزيد مقدار التغير فى ميزان البالط عن 3مم على .2 2. Any visible deviation of tiles shall be cut and
مسافة 2م بإستخدام القدة األلومنيوم. replaced.
:العنوان .I I. Title:
.طريقة تنفيذ أعمال بند بالط التيرازو Method statement for installation of
terrazzo tiles.
:العدد واألدوات المستخدمة فى تنفيذ البند .IV IV. Tiling Tools and Equipment:
خالطة لخلط المونة األسمنتية .1 1. Drum mixer
منشار كهربائى.2 2. Electric saw
صاروخ .3 3. Grinder
مثقاب بالط.4 4. Tile drill
قدة الومنيوم .5 5. Aluminum straight edge
مسطرين .6 6. Trowel
ميزان مياه.7 7. Spirit level
براويطة .8 8. Wheel borrows
)جاروف (كوريك .9 9. Hand shovel
زاوية قائمة معدنية .10 10. Right angle/Try square
مطرقة مطاطية .11 11. Rubber mallet and other hand tools as
فوط قماشية .12 required
12. Rag cloth
خطوات التنفيذ
Work Procedure
:متطلبات عامة لتنفيذ البند .V
يجب التأكد من إعتماد جميع العينات والخامات وطريقة .1 V. General Requirements
التنفيذ 1. Ensure that materials, sample and method
يجب التأكد من إعتماد األدوات والمعدات المستخدمة فى .2 of statement have been submitted and
.تنفيذ البند approved.
2. Ensure that tiling tools and equipment are
approved.
:عند إستالم المواد بالموقع يجب التأكد من النقاط التالية .3 3. Delivered tile materials shall be checked
أسم المصنع the following details:
نوع ترابيع البالط للون Manufacturer’s name
اللون المعتمد Type of tiles
المقاسات المعتمدة Approved color
Approved size
يتم تخزين المواد في عبواتها وحاوياتها األصلية غير .4 4. Store materials in their original, undamaged
،المتضررة داخل منطقة جيدة التهوية محمية من الطقس packages and containers, inside a well-
، ودرجات الحرارة المرتفعة، والتلوث،والرطوبة ventilated area protected from weather,
. يجب عدم استخدام المواد التالفة.والرطوبة moisture, soiling, extreme temperatures,
and humidity. Damaged materials should
مواد الجراوت وطالء الحماية يجب أن تكون طبقا .5 not be used.
لمواصفات الشركة المصنعة أو طبقا لمواصفات 5. Grout and sealer that will be used shall be
.المشروع as recommended by manufacturer or as per
specification.
يجب أن يتم تركيب ترابيع الطلبية الواحدة فى نفس المكان .6 6. Different batches of delivered materials
.وعدم خلطها حتى ال يحدث تباين فى األلوان shall not be mixed and installed in the same
area to avoid color variation.
يجب تسليم جميع أعمال اإللكترو ميكانيكا لإلستشارى .7 7. Obtain necessary clearances and approvals
.لتجنب إعادة األعمال from engineers including MEP clearance.
.يجب إخالء منطقة العمل من أى معوقات لتنفيذ البند .8 8. The surface to which tiles to be fixed shall
be free from all defects.
يجب رص البالطات باالتجاه المطلوب والنقشة المعتمدة .9 9. Ensure that the laying of tiles shall be as
.كما هو معتمد بالمخططات per direction and pattern on approved shop
drawings.
التأكد من منسوب التشطيب وميول البالط باألرضية طبقا .10 10. Ensure that leveling and slope of floor tiles
.للمخططات المعتمدة shall be as per approved shop drawings.
يجب أن تكون أعمال القطع حول األعمال الصحية دقيقة .11 11. Drilling shall be patterned on fittings to be
سواء كان التقطيع دائري أو مربع مع مراعات عدم أى fitted (e.g. circular and rectangular).
.فراغات مرئية Without marring visible surfaces.
مم6 يجب اال يزيد السماحية فى وزنة البالط ال يتعدى .12 12. Construction Tolerances: Limit terrazzo
. م3 على طول surfaces’ variation from level to 6.4mm in
3m.
يجب عمل فواصل التمدد كما هو معتمد بالمخططات .13 13. Provide control joint as required in project
ويجب أن تكون مادة حقن الفواصل واإلكسسوارات specification or drawings. Sealant and other
.المستخدمة معتمدة ومطابقة لمواصفات المشروع accessories that will be used shall be in
accordance with manufacturer’s
recommendation and instruction.
يجب الحرص على دقة قطع أركان الزوايا الداخلية .14 14. Exterior and interior corner of skirting shall
وفى حالة45ْ والخارجية وتكون على زاوية مقدارها be terminated neatly, mitered at 45°. Adjust
الزوايا المائلة يتم ضبط التقطيع طبقا للزاوية المطلوبة the angle if the corner is skewed or as per
approved shop drawings.
يجب توفير الحماية النهائية والحفاظ على األعمال بطريقة .15 15. Provide final protection and maintain
مقبولة للمهندس والتي تضمن أن تكون الترابيع بدون أي conditions, in a manner acceptable to
.ضرر أو تدهور أثناء سير األعمال Engineer, that ensure terrazzo is without
damage or deterioration during work
procedure.
يجب تقديم طلبات فحص األعمال أثناء تنفيذ األعمال وبعد .16 16. Inspection request shall be submitted to the
إكتمال التنفيذ assigned engineer/inspector prior to the
commencement of tiling works and upon
work completion.
:خلط المونة وتركيب ترابيع البالط .VI VI. Mixing of mortar and Tile Installation
:تركيب بالط األرضيات .ت A. FLOOR TILES INSTALLATION:
ضع البالطة األولى في خط مع نقطة:تركيب البالط .1 1. Tiles Installation: Lay the first tile in line
.البداية على منسوب التشطيب with reference point.
2. After the first tile is laid, put spacers on
ضع الفواصل على كل زاوية،بعد وضع البالطة األولى .2
each corner of the tile.
.من البالطة 3. Place the next tile against the spacers of first
ضع البالطة التالية ضد فواصل البالطة األولى واضبط .3 tile & align the second tile for required line
ثم.البالطة الثانية لتحقيق المحاذاة والمنسوب المطلوب & level. Then place additional spacers.
.ضع الفواصل اإلضافية 4. Repeat this process until completing the
كرر هذه العملية حتى تنتهي من عمل البالط في الموقع .4 tiling work in particular location Tile joints,
المنسوب، الخط، يجب التحقق من فواصل البالط.المحدد line, level and hollow sound to be checked
immediately after the lay the tiles.
.التطبيل فوًرا بعد وضع البالط
5. Rubber hammer- pound to be provided
استخدم المطرقة المطاطية بلطف لتسوية البالطة حسب .5 gently for leveling the tile as required and
الحاجة وقم بالتنظيف الفوري بعد أعمال البالط (يجب immediate cleaning to be done after the
تنظيف الفائض من المونة تماًم ا في الزوايا القائمة tiling works (Excess Mortar to be cleaned
.)واللحامات (قبل تعبئة الفواصل thoroughly in right angle corners and grout
يجب تقديم طلب فحص ألعمال البالط المكتملة قبل تعبئة .6 gaps for tile grouting).
.الفواصل 6. Inspection request to be raised for
completed tile works prior to tile grouting.
.يجب استخدام "مالج " لوضع الغراء على البالط البالط .7
7. Notched Trowel' has to be used for applying
the tile adhesives.
يتم الحفاظ.كلما كان البالط أصغر كان سمك المونة أقل .8 8. Smaller the tiles lesser the bed thickness
على فواصل التمدد وفواصل العزل كما هو موضح في Control joints and isolation joints will be
الرسومات التنفيذية المعتمدة ويتم حقن المادة المانعة maintained as per approved shop drawings
.للتسرب المعتمدة في هذه الفواصل and approved sealant will be applied in
اترك الفواصل البالط في مكانها:إزالة الفواصل البالط .9 these joints.
9. Removing tile spacers: Leave the tile
يجب إزالة هذه.أثناء تثبيت الغراء أو المونة األسمنتية spacers in place while the adhesive or
. ساعة24 الفواصل بعد mortar is setting. These spacers have to be
removed after 24 hours.
10. The gap between the tiles has to be cleaned
.يجب تنظيف اللحامات بين البالط والحفاظ عليها .10
and maintained till grouting completion.
إختبار المواد والسطح: .VIII VIII. Testing of Materials and Surface Checking:
يتم إستخدام قضيب معدنى للطرق على البالطات التى تم .1 1. Metallic rod shall be used by tapping the
تركيبها بعد الجفاف وذلك للكشف عن أى فراغات surface of tiles; any void sound shall be cut
موجودة أسفل البالطة (التطبيل) ويتم أستبدال البالطة and replace.
المعيبة.
.2يجب اال يزيد مقدار التغير فى ميزان البالط عن 3مم على 2. Any visible deviation of tiles shall be cut
مسافة 2م بإستخدام القدة األلومنيوم. and replaced.
IX. References
المراجع الواجب توافرها لتنفيذ البند .IX 1. Approved materials
المواد المعتمدة. .1 2. Scope of works or specification
تحديد نطاق ومواصفات األعمال. .2 3. Approved drawings
المخططات المعتمدة. .3
PART 6
Method Statement for Suspended Ceiling
طريقة تنفيذ األسقف المعلقة
: العنوان.I I. Title:
. طريقة تنفيذ أعمال بند األسقف المعلقة Method statement for installation suspended
ceiling.
: تركيب الشاسيه المعدني الحامل للسقف المعلق.VI VI. Installation of The Metal Framework for the
Suspended Ceiling:
.تركيب نظام التأسيس والتعليق .ا A. Installation Suspension System.
1. Ceiling drilling and screwing for the
يجب أن يتم أعمال التخريم بالسقف وتثبيت البراغي بالفيشر.1 installation of the metal structure (angles
)التي ستقوم بحمل الهيكل المعدني (الزوايا والقطاعات and sections) supporting the gypsum tiles
الحامل للبالطات الجبسية طبقا للرسومات المعتمدة
.وبالخامات المعتمدة shall be carried out according to the
approved drawings and with approved
materials.
يجب أن يكون تركيب األجناش والعارضات والزوايا الجدارية.2 2. The installation of hangers, runners, wall
والملحقات بما في ذلك المسافات واألحجام وفًقا للرسومات angles, and accessories including distances
.المعتمدة وتوصيات الشركة المصنعة and sizes shall comply with approved
drawings and manufacturer's
recommendations.
يجب تحديد مستوى السقف المعلق على جدار واحد ونقل نفس.3 3. The suspended ceiling level shall be marked
المستوى إلى الجدران األخرى الثالثة باستخدام ميزان المياه on one wall, and the same level shall be
أو الليزر وسحب خيط عالم متصل لوضع عالمة على transferred to the other three walls using a
.المنسوب النهائي للسقف water level or laser, and a connecting chalk
line shall be snapped to mark the finish
level of the ceiling.
4. The wall angle shall be securely attached
يجب تثبيت زاوية الجدار بشكل آمن باستخدام مسامير بفيشر.4
using expanding anchors, and the joints
ويجب االحتفاظ بالتوصيالت بين الداخل والخارج من
between the inside and outside of the angles
.الزوايا محكمة
shall be kept tight.
يجب استخدام نظام األجناش المعتمد واتباع تعليمات التثبيت.5 5. Approved hanger system shall be used, and
.الفنية للشركة المصنعة technical installation instructions from the
manufacturer shall be followed.
6. Approved hangers shall be installed above
يجب تثبيت األجناش المعتمدة فوق العارضات الرئيسية كل.6 the main runners typically every 1200mm
مم باتجاهين أو كما هو محدد في الرسومات المعتمدة1200 interval in each direction or as specified in
.للشركة المصنعة the approved drawings from the
manufacturer.
يجب ضبط ارتفاع القطاعات المعدنية للهيكل بحيث يتم.7
االحتفاظ بالزاوية المعدنية الرئيسية على االرتفاع الصحيح 7. The height of the metal sections for the
structure shall be adjusted so that the main
.تركيب الزوايا الرئيسية والزوايا العرضية .ب metal angle is held at the correct height.
يجب تثبيت اإلطارات والزوايا وفًقا لتوصيات الشركة.1 B. Installation of Main Angles and Cross
.المصنعة والرسومات المعتمدة Angles.
1. Frames and angles shall be installed
according to the manufacturer's
recommendations and approved drawings.
مم لكل6 يجب تركيب الزوايا الرئيسية بحيث تكون السماحية.2 2. Main angles shall be installed with a
. م على المسافة المطلوبة3 tolerance of 6 mm per 3 m at the required
distance.
يجب ربط الزوايا الرئيسية مع األجناش الداعمة جيدا لمنع أي.3 3. Main angles shall be securely connected to
.حركة هابطة للزوايا الرئيسية في وقت الحق the supporting hangers to prevent any
subsequent downward movement of the
main angles.
يجب تثبيت القطاعات العرضية المدعومة بالزوايا الرئيسية.4
على المسافة المطلوبة طبقا للرسومات المعتمدة 4. Cross-sectional members supported by the
main angles shall be installed at the required
.كشافات اإلضاءة والوحدات الصوتية والتركيبات األخرى .ج distance according to approved drawings.
C. Lighting Fixtures, Acoustical Panels, and
يجب تدعيم أماكن اإلضاءة بالزوايا نفسها وفًقا لتوصيات.1 Other Fixtures.
.الشركة المصنعة إذا لم يتم توفير تفاصيل أخرى 1. Lighting positions shall be supported by the
same angles according to the manufacturer's
recommendations if no other details are
يجب توفير أجناش إضافية لدعم كشافات اإلضاءة والتركيبات.2 provided.
األخرى اعتماًدا على الحجم والوزن
2. Additional hangers shall be provided to
يجب تثبيت الوحدات الصوتية بما في ذلك القوالب الجدارية.3 support lighting fixtures and other fixtures
.المتطابقة وفًقا للمتطلبات والرسومات المعتمدة depending on size and weight.
3. Acoustical panels, including matching wall
.ما بعد التركيب .د trim, shall be installed according to
. يجب تنظيف األسطح المتسخة أو الملونة بعد التركيب.1 requirements and approved drawings.
D. Post-Installation.
يجب معالجة الخدوش والفراغات والعيوب األخرى في.2 1. Soiled or discoloured unit surfaces shall be
.األسطح المدهونة cleaned after installation.
2. Scratches, voids, and other defects in
يجب إزالة األجزاء التالفة أو التي تم تثبيتها بشكل غير صحيح.3 painted surfaces shall be addressed.
.واستبدالها
3. Damaged or improperly installed units shall
be removed and replaced.
:تركيب األلواح الجبسية .VII
يتم تثبيت األلواح الجبسية على نظام التعليق الذي تم تثبيته .1 VII. Gypsum Board Installation:
مسبقا بإستخدام مسامير سن صاج معتمدة ومطابقة 1. Gypsum boards are fastened to the previously
.لمواصفات المشروع والرسومات المعتمدة installed suspension system using approved
sheet metal screws that comply with project
.يتم تفتيح أماكن كشافات اإلضاءة والتركيبات األخرى .2 specifications and approved drawings.
2. Openings for lighting fixtures and other
يتم تقفيل أي فواصل بين األلواح بإستخدام المعجون .3 fixtures are made.
.المعتمد 3. Any joints between the boards are sealed using
approved joint compound.
: العنوان.I I. Title:
.طريقة تنفيذ أعمال الدهانات للجدران الداخلية واألسقف Method statement for internal painting of
concrete wall and ceiling.
: الغرض من تنفيذ البند.II
الغرض من هذا هو وصف إجراء أعمال الدهان الداخلية في II. Purposed of Scope:
المشروع ويجب أن تنفذ األعمال وفًقا للرسم الفني The purpose of this is to describe the
.ومواصفات المشروع procedure of doing internal painting
works in our project site. Works shall be
carried out in compliance with the
drawing and project specification.
:األدوات والمعدات المستخدمة فى تنفيذ البند .IV IV. Painting Tools and Equipment:
بروة .1 1. Trowels
روالت دهان .2 2. Paint Rollers
فرش بأحجام ومواصفات متنوعة .3 3. Paint Brushes
)دالء الطالء (جرادل .4 4. Paint Pails
وعاء للخلط .5 5. Paint Tray/Roller Pan
سكاكين معجون .6 6. Putty Knives
)شريط الصق (ورقى .7 7. Painters Tape
دليل التقطيع والحواف .8 8. Trim Guide
)ذراع تمديد للرولة (زانة أو ذراع الومنيوم .9 9. Extension Handle
حجر جلخ .10 10. Rubbing Stone.
صنفرة .11 11. Polisher/Sand paper
سلم معدنى مزدوج .12 12. Ladder
فوط قماشية .13 13. Rags
سقاالت معدنية .14 14. Scaffolds
: العنوان.I I. Title:
. طريقة تنفيذ أعمال الدهانات الخارجية Method statement for external painting.
: العدد واألدوات المستخدمة فى تنفيذ البند.IV IV. Painting Tools and Equipment:
.أدوات رش الدهانات وكمبريسور هواء إن لزم األمر .1 1. Paint Sprayer and Air Compressor.
. روالت للدهانات.2 2. Paint Rollers.
.فرش دهان .3 3. Paint Brushes.
.أذرعة للخلط .4 4. Paint Pails.
.سكاكين معجون .5 5. Putty Knives.
.شريط الصق ورقى خاص بالدهانات .6 6. Painters Tape.
. دالء للخلط.7 7. Mixing Paddles.
. دليل قطع.8 8. Trim Guide.
)ذراع تمديد للرولة (زانة أو زانة الومنيوم .9 9. Extension Handle.
..حجر جلخ .10 10. Rubbing Stone.
.صنفرة .11 11. Polisher/Sand paper.
.سلم الومنيوم ضلفتين .12 12. Ladder.
.فوط قماشية .13 13. Rags.
.حزام أمان .14 14. Safety Harness.
.سقاالت معدنية .15 15. Scaffolds.
:التأكد من النقاط التالية عند أستالم الخامات بالموقع .3 3. Delivered paint materials shall be checked
.تاريخ اإلنتهاء the following details:
.العالمة األصلية Expiry date
.أسم الشركة المصنعة Original labeled containers
..نوع الدهان Manufacturer’s name
.اللون المطلوب بالكود Type of paint
.تعليمات الخلط Color designation and colour code
يجب تخزين الخامات فى مكان جاف وبارد وبعيدا عن .4 Instruction for mixing
.أشعة الشمس المباشرة 4. Materials shall be stored in a cool,
ventilated, dry place and away from direct
sunlight.
يجب التأكد من تسليم جميع أعمال قسم األلكتروميكانيكال .5 5. Ensure all necessary MEP clearance to
.لعد أعادة األعمال مرة أخرى avoid redoing of paint.
يجب غلق جميع الفتحات ومعالجة الشروخ قبل أعمال .6 6. Fill the holes and cracks with approved
.السيلر fillers prior to the application of primer.
وغطاء، قم بإزالة أغطية مخارج الكهرباء،قبل بدء العمل .7 7. Before commencement of work, remove the
. وإطارات مصابيح اإلضاءة، واألجهزة السطحية،المفاتيح electrical outlet plate, switch cover, surface
قم بإعادة التركيب بشكل صحيح.وجميع العوائق األخرى .8 hardware, frames of lighting fixtures and all
.عند االنتهاء من العمل 8. other obstruction. Replace properly at
يجب عدم تنفيذ الدهانات على حوائط رطبة وانتظار تماما .9 completion of the work.
.جفافها 9. Do not apply the paint on wet and
moistened surfaces until it gets completely
يجب نظافة الجدران من األتربة والعوالق والجزيئات .10 dry.
.الدقيقة (الرايش) وأثار الزيوت 10. The surface to received painting shall be
free from all loosed particles, efflorescence,
يجب تجنب بداية أعمال الدهانات أثناء األمطار .11 grease, oil, dust and dirt.
.والعواصف الترابية 11. Painting works should not commence in a
يجب مراعاة دقة تحرير أعمال الدهانات حول مخارج .12 rainy and windy (sand storm) weather.
الكهرباء والمفاتيح وأعلى الوزرات وحول األبواب البرور 12. Proper finishing shall be observed on walls
.وحول الشبابيك adjacent to the electrical outlets, switches,
junction boxes, on top of wall skirting, side
of door architraves, plumbing fixtures,
يجب مراعاة دهان الداكتات وكرانيش الشبابيك الخارجية .13 window recess and corners.
.وأعلى الدراوى 13. Also, proper finishing shall be included
inside the shaft, exterior window cornice, on
top of parapet walls and on top of boundary
.يجب مراعاة دقة تحرير الدهانات بين األلوان المختلفة .14 walls.
14. Junction between different colors shall be
.يجب تمام جفاف الطبقات قبل تنفيذ الطبقة التالية .15 neatly finished.
15. Each layer of paint shall have sufficient
curing intervals as per recommendation of
the manufacturer.
: العنوان.I I. Title:
.طريقة تنفيذ تركيب األبواب المعدنية Method statement for installation of metal
doors.
: الغرض من تنفيذ البند.II II. Purpose:
الهدف من هذا الوصف الهندسي هو وضع اإلرشادات The purpose of this method statement is to
.وضمان الطريقة الصحيحة لتركيب األبواب المعدنية set guidelines and ensure good working
practice for the installation of metal doors.
:نطاق العمل .III III. Scope:
تركيب األبواب المعدنية طبقا لمواصفات كراسة الكميات Installation of metal doors in accordance
.والمواصفات وشروط التعاقد with the specification, BOQ, plan and
contract documents.
:المواد الالزمة لتنفيذ البند .IV IV. Materials:
..الخامات واإلكسسوارات المعتمدة .1 1. Approved materials and accessories.
البراغى والمسامير .2 2. Bolts/Screws.
.الحشوات المانعة لدخول الغبار .3 3. Dust proof gaskets and dust strainer.
.قطعة توقيف األبواب .4 4. Door stopper.
.مادة دهان أولى معتمدة .5 5. Primer.
.مادة مطاطية أو جراوت .6 6. Sealant or Grout.
.دهانات معتمدة .7 7. Approved paint
: العدد واألدوات المستخدمة فى تنفيذ البند.V V. Tools and Equipment:
.ماكينة لحام .1 1. Welding machine.
.)مواد لحام (قضبان .2 2. Welding rod.
.شنيور كهربائى .3 3. Electric drill.
.صاروخ كهربائى .4 4. Electric grinder.
.صنفرة .5 5. Sand paper.
.أدوات قياس .6 6. Measuring tool.
. ميزان مياه.7 7. Spirit level.
.زاوية قائمة معدنية .8 8. Try square.
.ميزان خيط .9 9. Plumb bob.
.)مفكات مسامير (ماكيتا .10 10. Screw drivers.
.شريط ورقى الصق .11 11. Masking tape.
:عند إستالم المواد بالموقع يجب التأكد من النقاط التالية .3 3. Delivered materials shall be checked the
.أسم المصنع following details:
.نوع األبواب Manufacturer’s name.
.مقاسات األبواب Type of doors.
.إتجاه فتح ضلفة الباب Size.
Direction of door flap opening.
يجب معالجة أي خدوش طفيفة وتشوه ناتجة عن التعامل .4 4. Any minor scratches and disfiguration
فلن يتم،غير السليم أثناء التسليم إذا وجدت مواد تالفة caused by improper handling during
.استخدامها delivery shall be touched up. If damaged
material shall be found it will not be used.
يتم تخزين األبواب في منطقة نظيفة جافة جيدة التهوية .5 5. Store doors in clean dry ventilated area.
ويتم ترتيب األبواب على قواعد بالتباعد المناسب وفًقا Stack the doors with base support and
.لتوصيات ومواصفات الشركة المصنعة proper spacing as per manufacturer’s
recommendation and specification.
يجب إنتهاء أعمال اللياسة وأي أعمال أخرى مرتبطة ببند .6 6. Plastering, flooring and any related works to
.األبواب المعدنية قبل تركيب األبواب be completed prior to start fixing of door
frames.
،يجب أن ُتنفذ جميع األعمال وفًقا للتفاصيل المعتمدة .7 7. All the works to be carried out as per the
وحسب، وتوصيات الشركة المصنعة،والمواصفات approved details, specifications,
.إعتماد المهندس المسؤول manufacturer’s recommendations and
according to the satisfaction of the
Engineer-in-charge.
يجب فحص مساحة األرضية التي سيتم تركيب الحلق .8 8. The area of floor on which the frame is to
عليها ومسار فتح الباب للتأكد من اإلستواء والمنسوب be installed and the path of the door swing
.المعتمد shall be checked for flatness and levelness.
Correct the floor prior to the installation.
يجب التأكد من إعتماد الجراوت أو المادة المطاطية .9 9. Grout or sealant to be used shall be as
.(سيالنت) كما هو مذكور بالمواصفات recommended by manufacturer or as per
specification.
التأكد من أن فتحات الجدران بالمقاسات الصحيحة .10 10. Ensure that the structural opening is the
المذكورة بجدول األبواب كما يجب التأكد من اإلرتفاع correct size to the corresponding door
.ومناسيب العتب وتربيع زوايا الفتحة ووزنها رأسية وأفقيا schedule and is level on the vertical and
horizontal sides & is square to both wall
.يجب تركيب مانع األتربة طبقا للمخططات المعتمدة .12 faces.
11. Install the dust strainer as specified in the
drawing.
يجب حماية األبواب بطريقة مناسبة طبقا لتوجيهات .13 12. Provide final protection and maintain
المهندس المسؤل بما يضمن حماية األبواب من أى تلف conditions, in a manner acceptable to
.حتى إنتهاء األعمال Engineer, that ensure metal door is without
damage or deterioration at the time of
يجب تقديم طلبات الفحص لإلستشارى أثناء تنفيذ األعمال .14 Substantial Completion.
.وبعد اإلنتهاء 13. Inspection request shall be submitted to the
assigned engineer/inspector prior to the
commencement of works and upon work
completion.
.يتم التشطيب النهائى لألبواب بإستخدام المواد المعتمدة .17 17. Used approved painting materials for final
finishing.
.يتم حماية األبواب (الحلوق والضلف) المدهونة حديثا .18 18. Provide protection for newly painted door
leaf and frame.
: العنوان.I I. Title:
.طريقة تنفيذ بند تركيب األبواب الخشبية Method statement for installation of wooden
doors.
: العنوان.I I. Title:
.طريقة تنفيذ بند األبواب األلومنيوم المنزلقة Method statement for installation of aluminum
sliding doors.
قم بإزالة واستبدال الزجاج الذي تعرض للكسر أو التشقق أو .2 2. Remove and replace glass that has been
.الخدش أو التلف خالل فترة البناء broken, chipped, cracked, abraded, or damaged
during construction period.
: العنوان.I I. Title:
.طريقة تنفيذ الشبابيك األلومنيوم المنزلقة Method statement for installation of
aluminum sliding windows.
:الغرض من شرح تنفيذ البند .II II. Purpose:
الغرض من هذا الوصف الهندسي هو تحديد اإلرشادات The purpose of this method statement is to set
.وضمان التنفيذ الجيد لتركيب نوافذ األلومنيوم المنزلقة guidelines and ensure good working practice
for installation of aluminum sliding windows.
:نطاق األعمال .III III. Scope:
ًق
وجدول،تركيب نوافذ األلمنيوم المنزلقة وف ا للمواصفات Installation of aluminum sliding windows in
. ومستندات العقد، والخطط،الكميات accordance with the specification, BOQ, plan
and contract documents.
:الخامات المطلوبة لتنفيذ البند .IV IV. Materials:
.القطاعات واإلكسسوارات المعتمدة للشبابيك .1 1. Approved windows (sections and
.)جوان مطاطى (مانع الصوت .2 accessories).
.)مانع الغبار واألتربة (فرش .3 2. Rubber gasket (silencer).
براغى .4 3. Weather strip/Dust strainer (for main door).
.)مادة مطاطية للحقن (سيالنت .5 4. Screws.
5. Sealant.
:تركيب الشبابيك األلومنيوم المنزلقة .VII VII. Sliding Aluminum Windows Installation:
1. Start by making sure that your aluminum
يتم التأكد من أن الشباك األلمنيوم ستتناسب مع الفجوة في .1
window is going to fit into the hole in the
قم بالتحقق المزدوج من ارتفاع وطول النافذة وارتفاع.الحائط
wall. Double check the height and length of
.وطول الفتحة في الحائط للتأكد من تناسبها بشكل جيد
your window and the height and length of the
opening in the wall to make sure it will be
fitted well.
قم بتنظيف فتحة النافذة من الغبار أو أي جسيمات غير مرغوب .2 2. Clean the window opening from dust or any
.فيها باستخدام فرشاة أو قطعة قماش unwanted particles using brush or cloth.
ثّبت اإلطار في فتحة النافذة واضبطه باستخدام الخوابير .3 3. Fit the frame into the window opening and
.المعتمدة adjust using approved shims.
4. Frame shall be aligned, plumb and square by
يجب أن يكون اإلطار مستقيم ومربًعا ومستوًيا باستخدام ميزان .4 using spirit level and try square.
.المياه والزاوية القائمة
ثبت اإلطار باستخدام مسامير معتمدة طبقا للمخططات المعتمدة .5 5. Fix the frame using approved screws
وتوصيات الشركة المصنعة وبمجرد التحقق من توازن اإلطار according to shop drawings and
. قم بربط المسامير بشكل كامل،ومستواه وتربيعه manufacturer’s recommendation. Once the
frame are checked for, alignment, plumb and
square, fully tighten the fixing screws.
يجب أن يتم إخفاء جميع المسامير والبراغى باستخدام .6 6. All fastenings and anchors shall be concealed
.األغطية(البصمة) المعتمدة طبقا لتوصيات الشركة المصنعة using approved plugs as recommended by the
تأكد من عدم تشوه اإلطار األلمنيوم أو تضرر الزجاج أثناء .7 manufacturer.
.التثبيت 7. Ensure that there is no disfiguration of the
aluminum frame or damaged in the window
glass during installation.
يجب تحريك الضلف المنزلقة للتأكد مما إذا كانت تعمل بشكل .8 8. Sliding window shall be operated to ensure if
، يجب التحقق من الكالون والمقابض.صحيح بعد التثبيت it functions properly after the installation.
.ويجب أن تنزلق الضلفة بسالسة Lock and latches shall be checked, window
shall slide smoothly.
يتم تنظيف مجاري الحركة واألسطح باستخدام قطعة قماش أو .9 9. Clear the joints and surfaces using cloth or
.إسفنج foam.
يتم استخدام شريط اللصق الورقى لتجنب التلوث لألسطح .10 10. Masking tape will be used to avoid
.المجاورة contamination of adjacent surface, and to
create well finished joints.
.يتم حقن السيالنت المعتمد للتسرب باستخدام مسدس السيليكون .11
11. Application of approved silicone sealant will
be done with the help of silicone gun or
يتم وضع السيالنت المعتمد للتسرب حول اإلطار األلمنيوم وفًقا .12 sealant applicator.
يجب حقن السيالنت بشكل متقن وتجنب.للرسومات المعتمدة 12. Apply the approved silicone sealant around
.التسييل استخدم القماش لتنظيف السيالنت الزائد the aluminum frame as per approved shop
drawings. Sealant should be applied neatly
and avoid over spreading. Use the cloth to
.يتم إزالة الشريط بحرص بعد حقن الفواصل .13 clean the excess silicone sealant.
13. Removed the tape carefully after sealing the
joints.
يتم تثبيت ضلف الشبك المعدنى كما هو محدد في جدول .14 14. Install the fly mesh as per BOQ or approved
drawings.
.الكميات أو الرسومات المعتمدة
15. Protect the window surface from contact with
حماية سطح النافذة من االتصال بالمواد الملوثة ناتجة عن .15 contaminating substances resulting from
.عمليات البناء construction operation.
: العنوان.I I. Title:
.طريقة تنفيذ الشبابيك المفصلية العلوية األلومينيوم Method statement for installation of
aluminum awning windows.
: الغرض من شرح طريقة التنفيذ.II II. Purpose:
هو شرح طريقة تنفيذ الشبابيك األلوميتال المفصلية العلوية The purpose of this method statement is to a
.بطريقة صحيحة ومطابقة لمواصفات المشروع good working practice for installation of
aluminum awning windows as per approved
specs.
:الخامات المطلوبة لتنفيذ البند .III III. Materials:
.القطاعات واإلكسسوارات المعتمدة للشبابيك .1 1. Approved windows (sections and
accessories).
.)جوان مطاطى (مانع الصوت .2 2. Rubber gasket (silencer).
.)مانع الغبار واألتربة (فرش .3 3. Weather strip/Dust strainer (for main door).
براغى .4 4. Screws.
.)مادة مطاطية للحقن (سيالنت .5 5. Sealant.
:المعدات واألدوات المطلوبة لتنفيذ البند .IV IV. Tools and Equipment:
مثقاب كهربائى .1 1. Drill machine
ممسكة زجاج .2 2. Glass suckers
أدوات حقن السيالنت .3 3. Sealant applicators
منشار القطع .4 4. Cutting saw
سقاالت متنقلة أو سلم .5 5. Mobile scaffolds or ladder
ميزان مياه .6 6. Spirit level
المربع/ زاوية القياس .7 7. Right angle/Try square
مطرقة .8 8. Hammer
مفكات براغي .9 9. Screw drivers
مفتاح الربط .10 10. Spanner
شريط القياس .11 11. Measuring tape
اإلسفنج/ قماش .12 12. Rag cloth/Foam
:تركيب الشبابيك األلوميتال المفصلية من أعلى .VI VI. Awning Aluminum Window Installation:
1. Start by making sure that your aluminum
يتم التأكد من أن شباك األلمنيوم سيتناسب مع الفتحة في .1
window is going to fit into the hole in the
قم بالتحقق المزدوج من ارتفاع وطول الشباك.الحائط
wall. Double check the height and length of
وارتفاع وطول الفتحة في الحائط للتأكد من أنه سيتم تركيبه
your window and the height and length of
.بشكل جيد
the opening in the wall to make sure it will
be fitted well.
يتم تنظيف فتحة الشباك من الغبار أو أي جسيمات غير .2
2. Clean the window opening from dust or any
.مرغوب فيها باستخدام فرشاة أو قطعة قماش
unwanted particles using brush or cloth.
يتم تثبيت اإلطار في فتحة الشباك وضبطه باستخدام براغى .3
3. Fit the frame into the window opening and
.معتمدة
adjust using approved shims.
يجب أن يكون اإلطار مستقيًم ا ورأسًيا ومربًعا باستخدام .4
4. Frame shall be aligned, plumb and square by
.ميزان المياه والزاوية
ًق using spirit level and try square.
يتم تثبيت اإلطار باستخدام براغى معتمدة وف ا للمخططات .5
5. Fix the frame using approved screws
المعتمدة وبمجرد التحقق من مستوى اإلطار ورأسيته
according to the approved shop drawings
.ومربعه يتم ربط المسامير بشكل كامل
and manufacturer’s recommendation. Once
the frame is checked for, alignment, plumb
and square, fully tighten the fixing screws.
يجب إخفاء جميع البراغى والمسامير المستخدمة بغطاء .6
6. All fastenings and anchors shall be
.(بصمة) معتمدة كما يوصى بها الشركة المصنعة
concealed using approved plugs as
recommended by the manufacturer.
يجب التأكد من عدم تشوه اإلطار األلمنيوم أو تلف الزجاج .7
7. Ensure that there is no disfiguration of the
.أثناء التركيب
aluminum frame or damaged in the window
glass during installation.
يجب تحريك الضلفة القابلة للطي للتأكد من أنها تعمل بشكل .8
8. Awning window shall be operated to ensure
يجب فحص الكالون والمفصالت.صحيح بعد التركيب
if it functions properly after the installation.
.ويجب أن تتحرك ضلفة الشباك بسالسة
Lock and latches shall be checked, window
shall swing smoothly.
قم بتنظيف الفواصل واألسطح باستخدام قطعة قماش أو .9
9. Clear the joints and surfaces using cloth or
.رغوة
foam.
يتم استخدام شريط الصق لتجنب التلوث لألسطح .10
10. Masking tape will be used to avoid
. وإلنشاء فواصل نهائية جيدة،المجاورة
contamination of adjacent surface, and to
create well finished joints.
يتم حقن السيليكون المعتمد باستخدام مسدس السيليكون .11
11. Application of approved silicone sealant will
be done with the help of silicone gun or
sealant applicator.
يتم حقن السيليكون المعتمد حول اإلطار األلمنيوم وفًقا .12
12. Apply the approved silicone sealant around
يجب تنفيذ الحقن بشكل نظيف وتجنب.للرسومات المعتمدة
the aluminum frame as per approved shop
استخدم القطعة القماشية لتنظيف السيليكون.التسييل الزائد
drawings. Sealant should be applied neatly
.الزائد
and avoid over spreading. Use the cloth to
clean the excess silicone sealant.
.قم بإزالة الشريط الورقى الالصق بعناية بعد حقن الفواصل .13
13. Removed the tape carefully after sealing the
joints.
حماية سطح الشباك من االتصال بالمواد الملوثة الناتجة عن .14 14. Protect the window surface from contact
.عمليات البناء with contaminating substances resulting
from construction operation.
:عمل نموذج عينة لإلعتماد .VII
يتم عمل عينة للشبابيك بإستخدام القطاعات واإلكسسوارات VII. Mockups and Samples:
المعتمدة للإلعتماد من قبل اإلستشارى ويتم إكمال تنفيذ البند A sample of the door is created using the
.طبقا للعينة المعتمدة approved profiles and accessories for
approval by the consultant. The execution of
the work is then completed according to the
:التنظيف والحماية .VIII approved sample.
قم بتنظيف الزجاج فور تركيب األبواب الزجاجية المنزلقة .1 VIII. Cleaning and Protection:
اتبع توصيات الشركة المصنعة المكتوبة.من األلومنيوم 1. Clean the glass immediately after installing
أزل الملصقات المؤقتة.بشأن التنظيف النهائي والصيانة windows. Comply with manufacturer’s
.ونظف األسطح written recommendation for final cleaning
قم بإزالة واستبدال الزجاج الذي تعرض للكسر أو التشقق .2 and maintenance. Remove nonpermanent
.أو الخدش أو التلف خالل فترة البناء labels and clean surfaces.
2. Remove and replace glass that has been
broken, chipped, cracked, abraded, or
damaged during construction period.
:المراجع الالزمة لتنفيذ البند .IX
.المواد المعتمدة .1 IX. References:
.تحديد نطاق ومواصفات األعمال .2 1. Approved materials.
.المخططات المعتمدة .3 2. Scope of works or specification.
3. Approved drawings.
PART 10.A
Method Statement for Metal Works
Installation of Galvanized Steel Handrail
طريقة تنفيذ الدرابزين الحديدى المجلفن
I. Title: : العنوان.I
Method statement for installation of .طريقة تنفيذ بند الدرابزين الحديدى المجلفن
galvanized steel handrails.
4. Ensure that the structural stairs are the التأكد من أن األبعاد الهيكلية للساللم تتوافق مع جدول .4
dimension to the corresponding railing الدرابزين وأنها متساوية على القوائم العمودية والخيوط األفقية
schedule and is equal on the vertical riser .للساللم
and horizontal threads of stairs.
5. Tilling and any related works to be يجب االنتهاء من أعمال البالط وأي أعمال ذات صلة قبل بدء .5
completed prior to start fixing of galvanized تركيب الدرابزين الفوالذي المجلفن
steel railings.
6. All the works to be carried out as per the
approved details, specifications, ،يتم تنفيذ جميع األعمال وفًقا للتفاصيل والمواصفات المعتمدة .6
manufacturer’s recommendations and وبما يوافق عليه المهندس،وتوصيات الشركة المصنعة
according to the satisfaction of the .المسؤول
Engineer-in-charge.
7. Obtain necessary clearances and approvals الحصول على التصاريح والموافقات الالزمة من المهندسين .7
from engineers prior the start of installation. .المعنيين قبل بدء التركيب
8. Welding rod will be used to fix the joints يتم استخدام قضيب اللحام لتثبيت الوصالت كما هو موصى به .8
between the junction shall be as per .ووفًقا للمخططات التفصيلية المعتمدة
approved drawings.
9. Use approved epoxy or anchoring cement استخدام اإليبوكسي المعتمد أو الجراوت كحشو للفراغات .9
for annular space filler of post. .حول القوائم
10. Setting drawings and directions for عمل الرسومات التنفيذية للتثبيت والتوجيهات لتركيب .10
installing anchors, such as sleeves, concrete الدرابزين مثل المواسير والفتحات الخرسانية والمسامير
inserts, anchor bolts, and miscellaneous المثبتة والعناصر المتنوعة التي يجب أن يتم تثبيتها فى
items having integral anchors that are to be .الخرسانة
embedded in concrete.
11. Ensure that there will be no damaged tiles .التأكد من عدم تلف البالط أثناء الحفر .11
during drilling.
12. Provide final protection and maintain
conditions that ensure stair handrail is توفير الحماية النهائية بطريقة مناسبة مما يضمن عدم تلف أو .12
without damage or deterioration at the time .تدهور درابزين الساللم عند االنتهاء الكامل
of substantial completion.
13. Inspection request shall be submitted to the المفتش المعين قبل بدء/يتم تقديم طلب الفحص إلى المهندس .13
assigned engineer/inspector prior to the .األعمال وعند اكتمال العمل
commencement of works and upon work
completion.
16. Sand the metal surface to the smoothest صنفر السطح المعدني ألنعم درجة ممكنة بعد أن تنتهي من صنفرة.16
possible grade. After sanding the surface, عليك أن تمسحه مرة أخيرة بقطعة قماش مبللة لكي،السطح
wipe it one last time with a damp cloth to .تزيل أي بقايا أو شوائب
remove any residue or debris. يتم دهان طبقة واحدة من الطالء التحضيري المعتمد قم برش أو.17
17. Apply one coat of the approved primer. دهان الطالء التحضيري بشكٍل متساٍو على السطح المعدني
Spray or brush the primer evenly onto the وال ينصح برش الطالء التحضيري في،إلى أن تغطيه تماًم ا
metal surface until it is completely covered. يوم شديد الرياح
If working outdoors, do not spray primer on
a very windy weather. يتم دهان طبقة ثانية من الطالء التحضيري المعتمد.18
18. Apply a second coat of the approved primer وترك الطالء التحضيري ليجف جيًدا طبقا لتعليمات الشركة
Allow the primer to dry thoroughly. المصنعة
according to the manufacturer's instructions يتم دهان طبقة من الدهان المعتمد باستخدام فرشاة أو أداة لرش.19
19. Apply a coat of the approved paint using a الطالء
brush or a paint sprayer.
. اترك طبقة الطالء األولى تجف تماًم ا.20
20. Allow the first coat of paint to dry
completely. يتم دهان طبقة ثانية من الدهان المعتمد ويجب أن تكون طبقة.21
21. Apply a second coat of the approved paint, الطالء متساوية
ensuring that the paint layer is even. ساعة أو48 إلى36 اترك طبقة الطالء النهائية تجف لمدة بين.22
22. Allow the final coat of paint to dry for 36 to طبقا لتعليمات الشركة المصنعة قبل أن تبدأ في استعمال
48 hours, or as per the manufacturer's .السطح المعدني
instructions, before using the metal surface.
23. Masking tape will be used to avoid استخدم شريط الصق ورقى لتجنب تلوث السطح المجاور ولخلق.23
contamination of adjacent surface, and to وصالت نهائية جيدة قم بلصق الشريط حول فلنجات القاعدة
create well finished joints. Stick the tape قم بإزالة الشريط فور.لتجنب انتشار الطالء على األرضية
around the base flanges in order to avoid .االنتهاء من الطالء
over spreading of paint on the floor.
Remove the tape immediately after painting
is done. يتم حماية درابزين الفوالذ المثبت حديًثا من مالمسة المواد الملوثة.24
24. Protect the newly installed steel handrail .الناتجة عن عمليات البناء
from contact with contaminating substances
resulting from construction operation.
:عمل عينة لإلعتماد .VII
VII. Mockups: يتم عمل عينات نموذجية لإلعتماد والتي يتم تقديمها تحت
Build mockups to verify selections made طلبات العينات إلظهار التأثيرات الجمالية وتحديد معايير
under sample submittals and to demonstrate .الجودة للتصنيع والتركيب
the aesthetic effects and set quality
standards for fabrication and installation.
:حماية األعمال .VIII
VIII. Protection:
1. Protect finishes of railings from damaged يتم حماية التشطيبات الخاصة بالسور من التلف خالل فترة البناء .1
during construction period with temporary باستخدام أغطية حماية مؤقتة ويتم إزالة أغطية الحماية في وقت
protective coverings and remove the .اإلنجاز الكلي
protective covering at time of substantial
completion.
I. Title: : العنوان.I
Method statement for installation of طريقة تنفيذ الدرابزين اإلستانلس ستيل
stainless steel handrails.
II. Purpose: : الغرض من شرح طريقة تنفيذ البند.II
The purpose of the method statement is to الغرض من بيان الطريقة هو تحقيق عمل جيد لتركيب
get a good working for installation of الدرابزينات الفوالذية المقاِو مة للصدأ وفًقا لمواصفات
stainless steel handrails as the project .المشروع
specs.
VIII. Protection:
1. Protect finishes of railings from damaged
during construction period with temporary
protective coverings approved by the
railing manufacturer. Remove the
protective covering at time of substantial
completion.
2. Restore finishes damaged during
installation and construction period so that
no evidence remains of corrected work
IX. References:
1. Approved materials
2. Scope of works or specification
3. Approved drawings
PART 10.C
Method Statement for Metal Works
)Installation of Access Ladder(
)طريقة تنفيذ ساللم الخدمات (البحارى
: العنوان.I I. Title:
.) طريقة تنفيذ ساللم الخدمات (البحارى Method statement for installation
of access ladder.
: الغرض من شرح تنفيذ البند.II II. Purpose:
الغرض من شرح طريقة التنفيذ هو وضع إرشادات The purpose of this method
وضمان تركيب سلم الوصول بطريقة صحيحة طبقا statement is to set guidelines and
.لمواصفات المشروع ensure good installation of access
ladder according to the project
specification.
:المواد المطلوبة لتنفيذ البند .III III. Materials:
.مواد وإكسسوارات وخامات معتمدة .1 1. Approved materials and accessories
.قواعد تثبيت .2 2. Base plate
.قضبان لحام معتمدة .3 3. Welding rod
.براغى تثبيت .4 4. Anchor bolts
.دهانات معتمدة للمعالجة .5 5. Paint
:األدوات والمعدات المستخدمة لتنفيذ البند .IV IV. Tools and Equipment:
ماكينة لحام .1 1. Welding machine
مثقاب كهربائى .2 2. Drill machine
صاروخ .3 3. Metal grinder
ورق صنفرة .4 4. Sand paper
قاطع ستانلس/منشار يدوي .5 5. Hacksaw/Stainless cutter
ميزان ماء .6 6. Spirit level
ميزان خيط .7 7. Plumb bob
مطرقة .8 8. Hammer
مفكات براغي .9 9. Screw drivers
مفتاح ربط .10 10. Spanner or Wrench
شريط قياس .11 11. Measuring tape
سلم/سقاالت .12 12. Scaffolding/Ladder
يجب التأكد من قوة وثبات العنصر اإلنشائى الذي سيتم تثبيت.3 3. Structural soundness of the wall,
.السلم عليه قبل تركيب السلم member or piece of equipment to
which the ladder is to be attached
must be confirmed prior to
installation of the ladder.
4. Attachment method (e.g. through-
التثبيت، يجب أن تكون طريقة التثبيت (مثل التثبيت بالمسامير.4 bolting, anchoring, welding, etc.)
إلخ) متوافقة مع الرسومات التفصيلية، اللحام،باإلسمنت shall be in accordance to the
.المعتمدة والمواصفات approved detailed shop drawing
and specification.
يجب تجنب استخدام البراغى بالفيشر بجميع أنواعها Expansion anchors of all
مع الجدران الطوبية حيث أن اختبارات السحب descriptions should be avoided
المقدمة من مصنعي المثبتات تكون عادة للجدران with masonry walls, since
وال يمكن االعتماد عليها في،الخرسانية المصبوبة anchor manufacturers' pull-out
الجدران الطوبية ويتم التثبيت بالكانات التي يتم ratings are invariably given for
.لحامها جيدا بالسلم poured concrete walls, and
cannot be reliably attained in
masonry walls.
Attachment and anchor bolts
should have a minimum
. مم12 يجب أن يكون قطر مسامير التثبيت ال يقل عن diameter of 12 mm.
يجب أن تكون المسافة القصوى بين نقاط التثبيت للسلم Maximum spacing of
بالنسبة للمواد. أمتار3 الفوالذي مع قضبان جانبية attachment points for a steel
يجب تعديل هذه،المختلفة أو األحمال الزائدة ladder with side rails should be
المسافة القصوى وفًقا للمواصفات الهندسية و 3 m. For different materials or
.حسب أصول الصنعة extra loads, this maximum
spacing should be adjusted in
accordance with good
engineering specs.
لتوفير أمان إضافى يجب أن يكون هناك وسيلتين لتثبيت السلم.5 5. To provide an improved margin of
من أعلى ويمكن تحقيق ذلك عن طريق تثبيت امتداد safety, there should be two means
الخروج على/القائم الجانبي فوق مستوى الوصول of anchoring the top of the ladder.
.المبنى This may be accomplished by
fastening the side rail extension
above the top of the access/egress
level to the structure, building.
6. Modifications to the attachment of
يجب أن تكون التعديالت على تثبيت السلم بالهيكل أو المبنى.6 the ladder to the structure, building
.أو المعدات معتمدة من قبل مهندس محترف or equipment should be approved
by a Professional Engineer.
7. Anchor steel post to steel with
يتم تثبيت قائم السلم في األرضية كما هو مطلوب حسب.7
flanges, angle or floor type as
المواصفات ويكون ملحوم بالدعامات ومثبت بأجزاء
required by conditions, welded to
.الدعم المعدني باألرضية
posts and bolted to metal
supporting members.
الحصول على التصاريح والموافقات الالزمة من المهندسين.8 8. Obtain necessary clearances and
.قبل بدء التركيب approvals from engineers prior the
start of installation.
9. Provide final protection and
توفير الحماية النهائية والحفاظ على حالة السلم بطريقة.9 maintain conditions to that ensure
صحيحة لضمان أن السلم ال يتعرض للتلف أو التدهور access ladder is without damage or
.عند اكتمال األعمال بشكل كبير deterioration at the time of
substantial completion.
تقديم طلب الفحص واالستالم لإلستشارى قبل بدء األعمال.10 10. Inspection request shall be
وعند االنتهاء منها submitted to the assigned
consultant prior to the
commencement of works and upon
work completion.
:)طريقة تركيب ساللم الخدمات (البحارى .VI
VI. Access Ladder Installation:
للحصول على تحكم أفضل يتم تجميع أجزاء سلم الخدمات .1 1. To have a clearer overview,
.على األرض assemble the parts of access ladder
باستخدام قضيب اللحام الموصى به من قبل الشركة .2 on the ground.
يتم لحام وصالت الدرج بالدرابزين الجانبي،المصنعة 2. Using the recommended welding
.والدرابزين والدعامات rod by the manufacturer, weld the
connection of rungs, side railings,
grab bars and brackets.
يتم تحديد مواقع الدعامات بالجدار طبقا للرسومات التفصيلية .3 3. Layout the location of wall
المعتمدة ومع مراعاة األبعاد الفعلية للموقع ويتم وضع brackets with reference to
.عالمات على أماكن الدعامات بالجدار approved shop drawings and
considering the actual site
dimensions. Provide markings on
تأكد من أن طريقة التنفيذ والمواد المستخدمة لتثبيت الجدار .4 the locations of wall brackets.
تتوافق مع طريقة التركيب وفًقا للمواصفات والرسومات 4. Ensure that procedure and
.التفصيلية المعتمدة materials used to anchor the wall
shall comply with the requirements
as per specification and approved
يتم تثبيت الدعامات عن طريق تخريم وتفتيح المواقع المحددة .5 detailed drawing.
.على الجدار 5. Install the flanges of brackets by
drilling the marked location of
wall.
ثبت الفالنجات باستخدام المسامير المعتمدة عن طريق .6 6. Fit the flanges using approved
استخدام المفتاح ويتم ربط المسامير بالكامل بعد التأكد من أن nuts/bolts by driving with wrench.
السلم مثبت بشكل جيد وموزون باستخدام ميزان الماء أو Fully tighten the fasteners after
.الخيط الشاقولي making sure that the ladder is fitted
well and aligned using spirit level
or plumb bob.
يتم تثبيت القاعدة باستخدام فالنجات من نفس المعدن وقم .7 7. Fix the base using flange of the
.بحفر الفالنجات لتثبيت براغى التثبيت في األرضية same metal, drill the flanges to the
ثبت األجزاء األخرى من سلم الوصول عن طريق لحام .8 floor to fit the anchor bolts.
الوصالت باستخدام قضيب اللحام المعتمد وفًقا للمواصفات 8. Fix the other member of access
قم بلحام الوصالت بالكامل.والرسومات التفصيلية المعتمدة ladder by welding the joints using
.بعد استيفاء جميع الخطوات بشكل صحيح approved welding rod as per
specification and approved detailed
drawing. Fully weld the joints after
يجب التأكد من تشطيب وصالت الدرابزين بجودة عالية كما .9 all steps are satisfactory complied.
.هو موضح في العينة المعتمدة 9. Ensure that the elbow members of
the railing are quality finished in as
per approved sample.
يتم تلميع الوصالت الملحومة باستخدام صاروخ وورق .10 10. Polish the welded joints using
تأكد من أن اللحام مصقول بشكل صحيح وخالى من.صنفرة grinder and sand paper. Ensure that
.آثار اللحام all welded perimeter is properly
sanded and polished without traces
of welded joints.
يجب التأكد من عدم تشويه إطار الدرابزين أو تعرضه ألي .11 11. Ensure that there is no disfiguration
.ضرر أثناء التركيب of the handrail frame or any
يتم تنظيف الوصالت واألسطح باستخدام قطعة قماش أو .12 damaged during installation.
.إسفنج 12. Clear the joints and surfaces using
cloth or foam.
13. Protect the newly installed access
يتم حماية سلم الوصول الجديد من االتصال بالمواد الملوثة .13 ladder from contact with
.الناتجة عن عمليات البناء contaminating substances resulting
from construction operation.
IX. References
:المراجع الالزم توافرها لتنفيذ البند .IX 1. Approved materials.
.المواد المعتمدة .1 2. Scope of works or specification.
.تحديد نطاق ومواصفات األعمال .2 3. Approved drawings.
.المخططات المعتمدة .3
PART 10.D
Method Statement for Metal Works
)Installation of Handrail for Facades(
طريقة تركيب الدرابزين المعدنى للواجهات
: العنوان.I I. Title
طريقة تركيب الدرابزين المعدنى للواجهات Method statement for installation of
façade’s handrail.
: العدد واألدوات المستخدمة لتنفيذ البند.IV IV. Tiling Tools and Equipment
.مثقاب كهربائى .1 1. Drilling tool
. ميزان ماء.2 2. Spirit level
.مطرقة .3 3. Hammer
.مفكات براغى .4 4. Spanner or Wrench
.شريط قياس .5 5. Measuring tape
.سلم معدنى متحرك .6 6. Mobile Ladder
يتم معالجة التشطيبات التالفة خالل فترة التركيب والبناء .2 2. Restore finishes damaged during installation
.بحيث ال يبقى أي أثر لألعمال التي تم معالجتها and construction period so that no evidence
remains of corrected work
I. Title :العنوان .I
Method statement for installation of pergola. .طريقة تنفيذ البرجوالت والمظالت
5. Attached the beams on top of the posts. يتم تثبيت العارضة على قمة العمود وعلى الجدار باستخدام .5
Fasten the beam on top of the post and on the .المثبتات المعتمدة طبقا للرسومات التفصيلية المعتمدة
wall using approved fasteners as per approved يتم تحديد مواقع العوارض الفرعية بالتساوي حسب الرسم .6
detailed drawings. .التنفيذي المعتمد
6. Marked the location of rafters at equal
spacing as per approved shop drawing. يتم وضع العوارض الفرعية على قمة العارضة بالتساوي .7
7. Place the rafters on top of beam with equal .حسب المواقع المحددة
spacing as to marked locations. باستخدام اللحام المعتمد يتم لحام تقاطعات العوارض .8
8. Using the approved welding rod, weld the .والعوارض الفرعية للبرجوال
junction of rafters and beams of pergola.
يتم صنفرة ومعالجة نقاط اللحام للعوارض الرئيسية .9
9. Grind the welded junction of beams and
.والعوارض الفرعية لتلميع األجزاء الملحومة قبل تنفيذ الطالء
rafters to polish the welded parts before paint
touch-up. يتم الدهان بالمواد الموصى به طبقا للمواصفات المعتمدة .10
تأكد من عدم وجود سيالن ظاهر.باستخدام فرشاة الطالء
10. Apply the paint as per approved specs. using .للطالء على األجزاء المطلية
the paint brush. Ensure that there are no يتم التأكد من عدم حدوث تشوه ألجزاء الهيكل أو أي ضرر .11
visible paint runs on the painted parts. .أثناء التركيب
11. Ensure that there is no disfiguration of the
frame members or any damaged during يتم حماية البرجوال الجديدة المثبتة من التالمس مع المواد .12
installation. .الملوثة الناتجة عن عمليات البناء
12. Protect the newly installed pergola from
contact with contaminating substances
resulting from construction operation.
:عمل عينة لإلعتماد .VII
VII. Mockup: يتم عمل عينات لإلعتماد والتي يتم تقديمها تحت طلبات العينات
إلظهار التأثيرات الجمالية وتحديد معايير الجودة للتصنيع
Build mockup to verify selections made under
.والتركيب
sample submittals and to demonstrate the
aesthetic effects and set quality standards for
fabrication and installation.
:الحماية والصيانة .VIII
يتم حماية التشطيبات الخاصة بالبرجوالت من التلف خالل فترة .1
VIII. Protection
البناء باستخدام أغطية حماية مؤقتة ويتم إزالة أغطية الحماية
1. Protect finishes of pergola from damaged
في وقت اإلنجاز الكلي
during construction period with temporary
protective coverings approved by the pergola
manufacturer. Remove the protective
يتم معالجة التشطيبات التالفة خالل فترة التركيب والبناء بحيث .2
covering at time of substantial completion.
.ال يبقى أي أثر لألعمال التي تم معالجتها
2. Restore finishes damaged during installation
and construction period so that no evidence
:المراجع الالزمة لتنفيذ البند .IX
remains of corrected work
.الخامات المعتمدة .1
IX. References
1. Approved materials .تحديد نطاق ومواصفات العمل .2
2. Scope of works or specifications .المخططات المعتمدة .3
3. Approved drawings
PART 11
Method Statement for Cement and Gypsum Partition
طريقة تنفيذ القواطيع األسمنتية والجبسية
I. Title : العنوان.I
Method Statement for Cement and Gypsum .طريقة تنفيذ القواطيع األسمنتية والجبسية
Partition.
XII. Materials:
1. Phenolic boards are moisture and bacteria :المواد المستخدمة في تنفيذ البند .XII
resistant, and are pre-cut in the factory according ألواح الفينوليك مقاومة للرطوبة والبكتيريا وتكون مقطعة في .1
to the required dimensions as per the approved .المصنع طبقا لألبعاد المطلوبة طبقا للمخططات المعتمدة
drawings.
2. Approved metal sections and accessories as per
the project specifications. القطاعات المعدنية واإلكسسوارارت المعتمدة طبقا لمواصفات .2
المشروع
Work Procedure
XIII. General Requirements خطوات سير األعمال
1. Ensure the submission and approval of :متطلبات عامة لتنفيذ البند .XIII
materials, samples, and the work plan. . العينة وخطة العمل،التأكد من تقديم واعتماد المواد .1
2. Confirm that technicians are well-trained for
التأكد من أن الفنيين مدربين جيًدا لتركيب الوحدات المطلوبة .2
installing the units required for the project.
.للمشروع
3. Complete tile works and any related tasks
before starting the installation of pergolas. يجب إنهاء أعمال البالط وأي أعمال ذات صلة قبل بدء تركيب .3
.البرجوالت
4. The installation method, such as screwing يجب أن تكون طريقة التثبيت مثل التثبيت بالبراغي واللحام .4
and welding, should be according to the .وفًقا للمخططات التفصيلية المعتمدة والمواصفات
approved detailed drawings and
specifications.
5. Obtain necessary permits and approvals يجب الحصول على التصاريح والموافقات الالزمة من .5
from engineers before commencing .المهندسين قبل بدء التركيب
installation.
6. Panels must be resistant to water, moisture, . والبكتيريا، الرطوبة،يجب أن تكون األلواح مقاومة للماء .6
and bacteria.
7. The thickness of the panels typically ranges . مم18 مم إلى12 سمك األلواح يتراوح عادة بين .7
between 12 mm to 18 mm. .تنظيف الموقع من األتربة والشوائب .8
8. Clean the site from dust and debris.
9. Ensure that the floor and walls are level and .التأكد من أن األرضية والجدران مستوية وخالية من العيوب .9
free of defects. .تطبيق مواد العزل على الحواف لضمان منع تسرب المياه .10
10. Apply sealing materials on the edges to
ensure waterproofing.
11. Test the doors and partitions to ensure اختبار األبواب والقواطيع لضمان التشغيل السلس وعدم وجود .11
smooth operation and the absence of any .أي مشاكل
issues.
12. Ensure compliance with all required
standards and technical specifications. .التأكد من استيفاء جميع المعايير والمواصفات الفنية المطلوبة .12
I. Title : العنوان.I
Method Statement for Wood Cladding for .طريقة تنفيذ التجاليد الخشبية للحوائط
Walls.
IV. Materials:
1. Approved wooden Panel : المواد المستخدمة في تنفيذ البند.IV
2. Top and Bottom Track ألواح التجاليد الخشبية المعتمدة.1
3. Fiber Mesh Tape السكة العلوية والسفلية.2
4. Jointing Compound شريط شبكي من األلياف .3
5. Anchor Fasteners معجون كمبوند.4
زوايا ومسامير للتثبيت .5
PART 14
Method Statement for Curtain Walls and Façade Cladding
طريقة تنفيذ الحوائط الستائرية وتجاليد الواجهات
I. Title :العنوان .I
Method Statement for Curtain Walls and .طريقة تنفيذ الحوائط الستائرية وتجاليد الواجهات
Façade Cladding.
VI. Curtain Walls and Cladding Installation: :خطوات تركيب الحوائط الستائرية وتجاليد الواجهات .VI
التأكد من السالمة اإلنشائية للهيكل الحامل للنظام اإلنشائي .1
1. Verify the structural integrity of the
.للواجهة
supporting framework for the façade
system.
2. Apply approved liquid bitumen to insulate عزل الهيكل الخرساني المالمس للهيكل المعدني للواجهة .2
the concrete structure that comes into .بالبيتومين السائل المعتمد
contact with the metal framework of the
façade.
3. Perform a survey layout for the curtain wall التوقيع المساحي للواجهة الستائرية على المبنى من حيث أماكن .3
on the building, marking the attachment .التثبيت وأبعاد الواجهة الستائرية ومنسوبها
points, dimensions, and levels of the curtain
wall.
4. Secure the metal brackets supporting the يتم تثبيت الزوايا المعدنية الحاملة للهيكل المعدني عن طريق .4
metal framework to the building’s concrete .البراغي بالفيشر في الهيكل الخرساني للمبنى
structure using bolts and anchors.
5. Install the galvanized steel framework of the يتم تثبيت الهيكل المعدني من الحديد المجلفن للواجهة الستائرية .5
curtain wall to the façade's structural على العناصر اإلنشائية بالواجهة عن طريق لحامه بالزوايا
elements by welding it to the metal brackets .المعدنية التي تم تثبيتها بالعناصر الخرسانية للواجهة
fixed to the concrete elements of the façade.
6. Level the metal framework using a total يتم وزن الهيكل المعدني بإستخدام التوتال ستيشن للتأكد من .6
station to ensure verticality, horizontality, .الرأسية واألفقية والمحاذاة للهيكل المعدني
and alignment.
7. Attach aluminum angles to the metal يتم تثبيت زوايا من قطاعات األلومنيوم بواسطة المسامير .7
framework of the curtain wall using screws, بالهيكل المعدني الحامل للواجهة الستائرية الذي تم تركيبه مع
ensuring correct placement according to the مراعاة األماكن الصحيحة لتثبيت الزوايا طبقا للمخططات
approved construction drawings. .التنفيذية المعتمدة
يتم تركيب القطاعات األلومنيوم (القوائم الرأسية والعوارض .8
8. Install the approved aluminum sections
األفقية) المعتمدة على الزوايا التي سبق تركيبها بإستخدام
(vertical mullions and horizontal transoms)
.المسامير في األماكن المحددة طبقا للمخططات المعتمدة
onto the previously installed angles using
screws, following the locations specified in
the approved drawings.
يتم تركيب جوانات مطاطية بالقطاعات األلومنيوم التي ستم .9
9. Install rubber gaskets on the aluminum .تركيب ألواح الزجاج عليها لمنع أي تسريب للماء أو الغبار
sections where the glass panels will be
mounted to prevent water and dust
infiltration.
10. Mount the glass panels and secure them يتم تركيب ألواح الزجاج وتثبيتها بإستخدام وصالت من قطاع .10
with aluminum clips, ensuring the locations األلومنيوم مع مراعاة أماكن الشبابيك المتحركة بالواجهة طبقا
for operable windows are in accordance .للمخططات المعتمدة
with the approved drawings.
يتم حقن الفواصل بين ألواح الزجاج بإستخدام مسدس السيليكون .11
11. Inject silicone into the joints between the وخامة السيليكون المعتمدة
glass panels using a silicone gun and
approved silicone material.
12. Caulk the joints between the glass panels to .يتم تكحيل الفواصل بين الزجاج لذمان دقة التشطيب .12
ensure precise finishing.
يتم حقن فوم أو سيليكون معتمد بين العناصر الخرسانية .13
13. Inject approved foam or silicone between .بالواجهة والشاسيه المعدني الحامل للواجهة الزجاجية
the façade's concrete elements and the metal
framework supporting the glass façade.
14. Install handles, locks, and accessories for يتم تركيب المقابض والكوالين واإلكسسوارات للشبابيك .14
the operable windows on the façade. .المتحركة بالواجهة
يتم تجليد الواجهة الزجاجية من أعلى بألواح التجاليد المعتمدة .15
15. Clad the top of the glass façade with
بعد حقن الفراغ الموجود باألعلى بالفوم والسيالنت لعدم تسريب
approved cladding panels after injecting
.المياه
foam and sealant into the top gap to prevent
water leakage.
يتم تركيب ألواح تجاليد األلومنيوم المعزولة بإستخدام المسامير .16
16. Install insulated aluminum cladding panels .والزوايا بالشاسيه األلومنيوم من الداخل
using screws and angles on the interior
aluminum framework.
17. Inject approved silicone into the joints يتم حقن الفواصل بين ألواح األلومنيوم بإستخدام مادة السيليكون .17
between the aluminum panels and then .المعتمدة ثم تكحيلها للحصول على التشطيب المطلوب
caulk them to achieve the desired finish.
:عمل عينة لالعتماد .VII
VII. Mockup: يتم عمل عينات لالعتماد والتي يتم تقديمها تحت طلبات
Build mockup to verify selections made العينات إلظهار التأثيرات الجمالية وتحديد معايير الجودة
under sample submittals and to demonstrate .للتصنيع والتركيب
the aesthetic effects and set quality
standards for fabrication and installation. :المراجع الالزمة لتنفيذ البند .VIII
VIII. References: . كراسة مواصفات المشروع.1
1. Project Specification. جميع األكواد والمعايير ذات الصلة والمشار إليها في .2
.مواصفات العقد
2. All related codes and standards referenced
in the contract specifications. .المخططات المعتمدة .3
3. Approved Drawings. .المواد المعتمدة .4
4. Approved materials.