Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 26

​ Extensive List of B2-level Phrasal Verbs

​ B
​ back up
● Definition: To reverse or retreat, or to provide support or assistance.
● Context: Can be used literally for reversing a vehicle, or metaphorically for supporting someone or
something.
● Example: "The car in front of me suddenly stopped, so I had to back up to avoid a collision."
● Spanish: Retroceder / Apoyar.

​ be carried away
● Definition: To become overly excited or emotional and lose control.
● Context: Often used when someone gets excessively involved in something.
● Example: "During the concert, I got carried away and started dancing like crazy."
● Spanish: Dejarse llevar.

​ be taken in
● Definition: To be deceived or tricked by someone or something.
● Context: When someone believes something false or misleading.
● Example: "She was taken in by his charming smile and didn't realize his true intentions."
● Spanish: Ser engañado.

​ blow up
● Definition: To explode or to suddenly become angry.
● Context: Can refer to a literal explosion or a sudden outburst of anger.
● Example: "The fireworks blew up in the sky, creating a beautiful display."
● Spanish: Explotar / Enfurecerse.

​ break down
● Definition: To stop functioning properly, or to collapse emotionally.
● Context: Can refer to mechanical failure or emotional distress.
● Example: "My car broke down on the highway, and I had to call for roadside assistance."
● Spanish: Averiarse / Romperse / Desmoronarse.

​ break in
● Definition: To enter a building forcibly or illegally.
● Context: Often associated with burglary or trespassing.
● Example: "Someone tried to break in while we were away on vacation, but luckily our neighbors
called the police."
● Spanish: Forzar la entrada.

​ break off
● Definition: To end abruptly or to separate from something.
● Context: Can refer to ending a relationship or discontinuing an activity.
● Example: "The negotiations broke off when neither party could agree on the terms."
● Spanish: Romper / Terminar.


​ break out
● Definition: To escape or to start suddenly (like a fire or a fight).
● Context: Often used in situations of confinement or conflict.
● Example: "Prisoners broke out of jail last night, and the police are still searching for them."
● Spanish: Escapar / Estallar.

​ break through
● Definition: To overcome an obstacle or to penetrate a barrier.
● Context: Used in situations of triumph or advancement.
● Example: "After years of research, scientists finally broke through the mystery of the disease."
● Spanish: Abrirse paso.

​ break up
● Definition: To end a relationship or to separate into smaller pieces.
● Context: Often used in the context of romantic relationships or groups.
● Example: "They decided to break up after realizing they wanted different things in life."
● Spanish: Romper / Separarse.

​ bring out
● Definition: To reveal or to produce something for others to see or experience.
● Context: Often used in the context of unveiling or showcasing something.
● Example: "The artist's new exhibition brings out the beauty of nature in a unique way."
● Spanish: Sacar / Revelar / Resaltar.

​ bring up
● Definition: To raise a topic for discussion or to care for and nurture someone.
● Context: Can refer to initiating a conversation or providing parental care.
● Example: "She brought up the issue of pollution during the meeting to raise awareness among
colleagues."
● Spanish: Traer a colación / Criar / Educar.

​ build up
● Definition: To accumulate or increase gradually, or to promote or develop something.
● Context: Often used in the context of growth, preparation, or publicity.
● Example: "We need to build up our savings before we can afford to buy a house."
● Spanish: Acumular / Desarrollar / Promocionar.

​ burst in
● Definition: To enter abruptly and forcefully, often without invitation.
● Context: Implies a sudden and disruptive entrance.
● Example: "The police burst in just as the criminals were about to escape."
● Spanish: Entrar de golpe / irrumpir.


​ burst out
● Definition: To suddenly start doing something, often to express strong emotion.
● Context: Typically used for sudden laughter, crying, or anger.
● Example: "She burst out laughing when she heard the joke."
● Spanish: Estallar / Explotar.

​C
​ call in
● Definition: To request someone's attendance or expertise, or to telephone for assistance.
● Context: Can refer to consulting an expert or requesting help.
● Example: "We had to call in a plumber to fix the leaky faucet."
● Spanish: Llamar / Pedir ayuda.

​ call off
● Definition: To cancel or abandon a planned event or activity.
● Context: Typically used for canceling meetings, appointments, or events.
● Example: "Due to the heavy rain, they decided to call off the picnic."
● Spanish: Cancelar / Suspender.

​ call on
● Definition: To visit or to request someone to do something.
● Context: Can refer to making a visit or asking for assistance or participation.
● Example: "I'm going to call on my friend tomorrow to see how she's doing."
● Spanish: Visitar / Pedir / Solicitar.

​ care for
● Definition: To look after or to feel affection for someone or something.
● Context: Implies a sense of responsibility or concern for the well-being of another.
● Example: "She cares for her elderly parents by visiting them regularly."
● Spanish: Cuidar / Preocuparse por.

​ carry on
● Definition: To continue or to behave in a particular way.
● Context: Often used to indicate the continuation of an action or behavior.
● Example: "Despite the difficulties, they decided to carry on with their journey."
● Spanish: Continuar / Seguir adelante.

catch on
● Definition: To understand or grasp something, often a trend or concept.
● Context: Usually used when someone begins to understand or become aware of something.
● Example: "At first, I didn't understand the game, but then I started to catch on and enjoy it.”
● Spanish: Entender / Comprender.

​ catch up with
● Definition: To reach the same level as someone or something ahead.
● Context: Often used when trying to reach a goal or match someone's progress.
● Example: "I need to catch up with my colleagues in terms of sales figures."
● Spanish: Alcanzar / Ponerse al día.

​ check on
● Definition: To verify or inspect something or someone.
● Context: Typically used when confirming the status or well-being of something or someone.
● Example: "I'll check on the kids to make sure they're doing their homework."
● Spanish: Verificar / Inspeccionar.

​ check out
● Definition: To investigate or examine, or to leave a place after paying.
● Context: Can refer to researching or departing from a location.
● Example: "Before booking the hotel, I always check out the reviews online."
● Spanish: Investigar / Examinar / Pagar y marcharse.

​ clear away
● Definition: To remove or tidy up items or clutter.
● Context: Often used in the context of cleaning or organizing.
● Example: "After the party, we cleared away the dishes and decorations."
● Spanish: Quitar / Limpiar.

​ clear up
● Definition: To become better or improve, or to explain or resolve a misunderstanding.
● Context: Can refer to improving weather, a situation, or resolving a confusion.
● Example: "The weather forecast says the rain will clear up by the afternoon."
● Spanish: Mejorar / Aclarar.

​ come across
● Definition: To encounter or find unexpectedly.
● Context: Often used when stumbling upon something or someone by chance.
● Example: "While hiking in the forest, we came across an old abandoned cabin."
● Spanish: Encontrar / Tropezar con.

​ come along
● Definition: To progress or develop, or to accompany someone.
● Context: Can refer to advancing in a process or journeying with someone.
● Example: "How's the project coming along? Is it almost finished?"
● Spanish: Progresar / Acompañar.

​ come down
● Definition: To move or fall downward, or to be handed down from a higher authority.
● Context: Often used to describe a physical descent or a decision from a higher authority.
● Example: "The rain came down heavily, causing flooding in some areas."
● Spanish: Bajar / Caer.

​ come down with
● Definition: To become ill with a particular illness.
● Context: Typically used when someone becomes sick with a specific disease or ailment.
● Example: "She came down with a bad case of the flu and had to stay in bed for a week."
● Spanish: Contraer / Ponerse enfermo de.

​ come on
● Definition: To progress or to encourage someone to act or react.
● Context: Can indicate advancement or urging someone to behave differently.
● Example: "Come on, don't be shy! Join us on the dance floor."
● Spanish: Avanzar / Anímate.

​ come out
● Definition: To emerge or to be released, or to reveal one's sexual orientation.
● Context: Can refer to appearing or disclosing information or feelings.
● Example: "The sun came out from behind the clouds, brightening the sky."
● Spanish: Salir / Revelar.

​ come round
● Definition: To regain consciousness, or to change one's opinion or behavior.
● Context: Can refer to recovering from fainting or altering one's viewpoint.
● Example: "After fainting, she came round and found herself lying on the floor."
● Spanish: Recobrar el conocimiento / Cambiar de opinión.

​ come to
● Definition: To regain consciousness, or to amount to a particular total or result.
● Context: Can refer to recovering from unconsciousness or reaching a specific conclusion or
realization.
● Example: "When he came to, he found himself in the hospital with a bandaged head."
● Spanish: Recobrar el conocimiento / Llegar a / Sumar.

​ come up
● Definition: To arise or to be mentioned or discussed.
● Context: Often used when referring to unexpected events or topics.
● Example: "An urgent matter came up, so I couldn't attend the meeting."
● Spanish: Surgir / Aparecer / Mencionarse.

​ come up against
● Definition: To encounter or confront difficulties or obstacles.
● Context: Used when facing challenges or opposition.
● Example: "We came up against several problems while trying to launch the project."
● Spanish: Encontrarse con / Enfrentarse a.

​ come up with
● Definition: To think of or produce an idea or solution.
● Context: Often used in creative or problem-solving contexts.
● Example: "She came up with a brilliant plan to increase company profits."
● Spanish: Proponer / Idear.

​ count on
● Definition: To rely on or trust someone or something to do what is expected.
● Context: Indicates confidence or dependence on someone or something.
● Example: "You can count on me to help you move next weekend."
● Spanish: Contar con / Confiar en.

​ cross out
● Definition: To delete or remove by drawing a line through it.
● Context: Typically used for editing or correcting written text.
● Example: "She crossed out the incorrect answer and wrote in the correct one."
● Spanish: Tachar / Eliminar.

​ cut across
● Definition: To take a shorter route by traveling across rather than around something.
● Context: Often used in navigation or figuratively for bypassing a process.
● Example: "To save time, they decided to cut across the field instead of following the path."
● Spanish: Cortar por / Atravesar.

​ cut down
● Definition: To reduce the size, amount, or number of something.
● Context: Can refer to decreasing quantity, expenses, or trees.
● Example: "To save money, they decided to cut down on eating out and cook at home more often."
● Spanish: Reducir / Cortar.
​ cut out
● Definition: To remove or eliminate something, often abruptly.
● Context: Can refer to excising physical objects or stopping behaviors.
● Example: "She cut out sugary snacks from her diet to improve her health."
● Spanish: Cortar / Eliminar.

​D
​ deal with
● Definition: To handle or manage a situation or person.
● Context: Often used in contexts requiring problem-solving or confrontation.
● Example: "As a manager, part of my job is to deal with difficult customers."
● Spanish: Tratar con / Manejar.

​ do away with
● Definition: To abolish or get rid of something.
● Context: Implies the elimination or eradication of something undesirable.
● Example: "They decided to do away with outdated policies to modernize the company."
● Spanish: Eliminar / Acabar con.

​ do up
● Definition: To fasten or tie, or to renovate or decorate.
● Context: Can refer to securing clothing or refurbishing a property.
● Example: "She did up her hair with a ribbon for the party."
● Spanish: Atar / Renovar / Decorar.

​ do without
● Definition: To manage without something that is typically considered necessary or desirable.
● Context: Often used when someone lacks or abstains from something.
● Example: "During the camping trip, we had to do without electricity and running water."
● Spanish: Prescindir de / Pasar sin.

​ draw up
● Definition: To create or prepare a document or plan.
● Context: Often used in legal or administrative contexts.
● Example: "The lawyer will draw up the contract for the business partnership."
● Spanish: Redactar / Elaborar.


​F
​ face up to
● Definition: To confront or accept a difficult or unpleasant situation.
● Context: Implies acknowledging and dealing with challenges or responsibilities.
● Example: "It's time to face up to the fact that changes need to be made in our company."
● Spanish: Enfrentarse a / Aceptar.

​ fall for
● Definition: To be deceived or fooled by someone or something.
● Context: Implies believing or being attracted to something deceptive.
● Example: "She fell for his charming smile and ended up regretting it later."
● Spanish: Caer en la trampa de / Enamorarse de.

​ fall out
● Definition: To have a disagreement or to lose hair or teeth.
● Context: Can refer to a falling out between friends or losing hair or teeth due to aging or illness.
● Example: "They used to be close friends, but they fell out over a disagreement."
● Spanish: Pelearse / Perder el cabello o los dientes.

​ fall through
● Definition: To fail to happen or be completed, usually due to unforeseen circumstances.
● Context: Often used when plans, agreements, or arrangements do not materialize.
● Example: "Their plans to travel to Europe fell through because they couldn't get time off work."
● Spanish: Fracasar / No llevarse a cabo.

​ fit in (with)
● Definition: To belong or be accepted within a group or situation.
● Context: Can refer to social integration or matching a particular context.
● Example: "She was worried she wouldn't fit in with her new classmates, but she quickly made
friends."
● Spanish: Encajar (con) / Adaptarse (a).

​G
​ get across
● Definition: To successfully communicate or make understood.
● Context: Used when conveying information or ideas effectively.
● Example: "It's important to use simple language to get your message across to a wide audience."
● Spanish: Comunicar / Hacer entender.

​ get at
● Definition: To suggest or imply, or to reach or achieve.
● Context: Can refer to insinuating or hinting at something, or physically reaching a destination.
● Example: "What are you trying to get at with all these questions?"
● Spanish: Insinuar / Alcanzar.

​ get away (from)
● Definition: To escape or go on a vacation.
● Context: Can refer to physically leaving a place or taking a break from routine.
● Example: "He needed to get away from the city and relax in nature for a while."
● Spanish: Escapar (de) / Irse de vacaciones.

​ get away with
● Definition: To do something wrong without being punished.
● Context: Often used when someone avoids consequences for their actions.
● Example: "She cheated on the test but got away with it because the teacher didn't notice."
● Spanish: Salir impune de / Pasar desapercibido.

​ get down
● Definition: To depress or demoralize, or to descend or lower oneself.
● Context: Can refer to feeling sad or lowering oneself physically.
● Example: "The bad news really got him down, and he spent the whole day feeling miserable."
● Spanish: Deprimir / Bajar.

​ get down to
● Definition: To start doing something seriously or with full attention.
● Context: Often used when beginning a task or getting serious about an issue.
● Example: "We need to get down to work if we want to finish this project on time."
● Spanish: Ponerse a / Empezar a hacer algo seriamente.

​ get in
● Definition: To enter or be allowed entry into a place or situation.
● Context: Can refer to physically entering a location or gaining access to a group or opportunity.
● Example: "They got in the car and drove off into the night."
● Spanish: Entrar / Ser admitido.

​ get into
● Definition: To become involved or interested in something.
● Context: Often used when someone starts participating in an activity or develops an interest in a
topic.
● Example: "She got into gardening after attending a workshop on sustainable farming."
● Spanish: Involucrarse en / Interesarse por.

​ get on with
● Definition: To have a good relationship or continue doing something.
● Context: Can refer to maintaining a positive relationship or progressing with a task.
● Example: "Despite their differences, they managed to get on with each other and work effectively."
● Spanish: Llevarse bien con / Seguir con.

​ get out
● Definition: To leave or escape from a place.
● Context: Often used when someone exits a location or situation.
● Example: "The building was on fire, and they had to get out as quickly as possible."
● Spanish: Salir / Escapar.

​ get out of
● Definition: To avoid doing something, often by providing an excuse or finding a way to evade
responsibility.
● Context: Used when someone avoids a task or obligation.
● Example: "He tried to get out of doing the dishes by saying he had to study."
● Spanish: Evitar / Escaparse de.

​ get over
● Definition: To recover from an illness or emotional distress.
● Context: Can refer to healing physically or emotionally.
● Example: "It took her a long time to get over the loss of her pet."
● Spanish: Recuperarse de / Superar.

​ get round to
● Definition: To finally find time to do something.
● Context: Often used when someone delays or procrastinates a task until later.
● Example: "I'll get round to cleaning the garage one of these weekends."
● Spanish: Encontrar tiempo para / Hacer algo cuando se tenga tiempo.

​ get through
● Definition: To successfully finish or endure something difficult.
● Context: Can refer to completing a task or surviving a challenging situation.
● Example: "Despite the obstacles, they managed to get through the tough times together."
● Spanish: Superar / Terminar.

​ get together
● Definition: To meet or gather with others socially.
● Context: Often used when people come together for a specific purpose or casually.
● Example: "Let's get together for dinner on Friday and catch up."
● Spanish: Reunirse / Juntarse.

​ get up
● Definition: To rise or stand from a sitting or lying position.
● Context: Typically used when someone gets out of bed or a chair.
● Example: "She gets up early every morning to go for a run."
● Spanish: Levantarse / Ponerse de pie.

​ give away
● Definition: To donate or distribute something for free, or to reveal a secret or unintentionally
disclose information.
● Context: Can refer to giving something as a gift or revealing confidential information.
● Example: "She gave away all her old clothes to charity."
● Spanish: Donar / Revelar.

​ give in
● Definition: To yield or surrender, often after pressure or persuasion.
● Context: Used when someone reluctantly agrees to something they initially resisted.
● Example: "After hours of negotiation, he finally gave in and agreed to the terms."
● Spanish: Ceder / Rendirse.

​ give up
● Definition: To quit or stop trying, usually because of difficulties or lack of success.
● Context: Often used when someone decides to abandon a pursuit or goal.
● Example: "Despite facing numerous setbacks, she refused to give up on her dream."
● Spanish: Renunciar / Dejar de intentarlo.

​ go ahead
● Definition: To proceed or continue with something, often after receiving permission.
● Context: Used when someone is given the green light to proceed.
● Example: "If everyone is ready, we can go ahead and start the presentation."
● Spanish: Seguir adelante / Adelante.

​ go by
● Definition: To pass or elapse, or to be known or identified by.
● Context: Can refer to the passage of time or recognition by a particular name or title.
● Example: "Time goes by so quickly when you're having fun."
● Spanish: Pasar / Ser conocido como.

​ go down with
● Definition: To become ill with a particular illness.
● Context: Similar to "come down with," used when someone becomes sick with a specific disease or
ailment.
● Example: "Many of the students went down with the flu after the outbreak at the school."
● Spanish: Contraer / Ponerse enfermo de.

​go for
● Definition: To choose or opt for, or to pursue something.
● Context: Can refer to making a selection or actively seeking something.
● Example: "I think I'll go for the steak instead of the fish."
● Spanish: Optar por / Elegir / Ir a por.

​go off
● Definition: To explode or make a sudden loud noise, or to become stale or rotten.
● Context: Can refer to the detonation of an explosive or the spoiling of food.
● Example: "The alarm clock went off, waking everyone in the house."
● Spanish: Explotar / Sonar / Echarse a perder.

​go on
● Definition: To continue or proceed, or to happen.
● Context: Often used when events or situations continue or unfold.
● Example: "The party went on late into the night."
● Spanish: Seguir / Continuar / Ocurrir.

​go over
● Definition: To review or examine carefully, or to visit or cross.
● Context: Can refer to studying details or visiting a place.
● Example: "Let's go over the plan one more time before the meeting."
● Spanish: Revisar / Examinar / Visitar.

​go through
● Definition: To experience or endure, or to search or examine thoroughly.
● Context: Often used when someone undergoes difficulties or scrutinizes something closely.
● Example: "She went through a lot of hardships before achieving success."
● Spanish: Experimentar / Pasar por / Examinar.

H

​hand over
● Definition: To give something to someone, typically after being requested or demanded.
● Context: Often used when transferring ownership or responsibility.
● Example: "He reluctantly handed over the keys to his car to the new owner."
● Spanish: Entregar / Ceder.

​head for
● Definition: To move or travel in the direction of a place.
● Context: Used when someone is going towards a specific destination.
● Example: "We decided to head for the beach to enjoy the sunny weather."
● Spanish: Dirigirse hacia / Ir hacia.

​hold back
● Definition: To restrain or prevent something from happening, or to withhold information or emotion.
● Context: Can refer to physically stopping something or refraining from expressing oneself.
● Example: "She held back tears as she said goodbye to her friends."
● Spanish: Retener / Contener / Ocultar.

​hold on
● Definition: To wait or pause, or to grip something tightly.
● Context: Used when asking someone to wait or to maintain a firm grip.
● Example: "Hold on a moment, I'll be with you shortly."
● Spanish: Esperar / Agarrar / Sostener.

K

​keep away
● Definition: To stay at a distance or avoid something or someone.
● Context: Used when maintaining physical or emotional distance.
● Example: "The warning signs advised people to keep away from the edge of the cliff."
● Spanish: Mantenerse alejado / Evitar.

​keep back
● Definition: To withhold or reserve, or to hold something in check.
● Context: Can refer to keeping something secret or restraining oneself.
● Example: "He kept back some of the money for emergencies."
● Spanish: Reservar / Retener / Contener.

​keep down
● Definition: To control or suppress, or to prevent from rising or increasing.
● Context: Often used in the context of controlling expenses or suppressing a rebellion.
● Example: "They tried to keep down the noise so as not to disturb the neighbors."
● Spanish: Controlar / Suprimir.

​ eep off
k
● Definition: To stay away from or avoid something.
● Context: Used when someone refrains from entering or touching something.
● Example: "Keep off the grass; it's just been seeded."
● Spanish: Mantenerse alejado / Evitar.

​keep up with
● Definition: To maintain the same speed or level as someone or something.
● Context: Often used when someone tries to stay informed or match a pace.
● Example: "It's hard to keep up with all the changes happening in the industry."
● Spanish: Mantenerse al día con / Seguir el ritmo de.

knock down
● Definition: To demolish or cause to fall by a blow or collision.
● Context: Used when something is brought down or destroyed, either physically or metaphorically.
● Example: "The old building was knocked down to make way for a new development."
● Spanish: Derribar / Derrumbar.

knock out
● Definition: To render unconscious or to disable, or to defeat or eliminate from a competition.
● Context: Can refer to physically incapacitating someone or achieving victory over them.
● Example: "The boxer was knocked out in the third round."
● Spanish: Noquear / Eliminar.

knock over
● Definition: To cause to fall over by a collision or impact.
● Context: Often used when accidentally or intentionally causing something to topple.
● Example: "The strong wind knocked over several trees in the park."
● Spanish: Derribar / Tirar al suelo.

​L
leave out
● Definition: To omit or exclude someone or something.
● Context: Used when something is intentionally not included or overlooked.
● Example: "She felt hurt when she was left out of the group photo."
● Spanish: Dejar fuera / Excluir.

let down
● Definition: To disappoint or fail to meet expectations.
● Context: Used when someone or something fails to fulfill a promise or obligation.
● Example: "I felt let down when they canceled the concert at the last minute."
● Spanish: Decepcionar / Fallar.

let off
● Definition: To excuse or release from blame or punishment.
● Context: Can refer to forgiving someone's wrongdoing or granting them leniency.
● Example: "The judge decided to let him off with a warning."
● Spanish: Perdonar / Liberar.
let out
● Definition: To allow to leave or to make something known.
● Context: Often used when granting permission to depart or revealing a secret.
● Example: "School let out early due to the heavy snowfall."
● Spanish: Dejar salir / Revelar.
live for
● Definition: To have a purpose or passion centered around something.
● Context: Used when someone's primary motivation or focus is on a particular aspect of life.
● Example: "She lives for her music; it's the most important thing to her."
● Spanish: Vivir para / Existir para.

live on
● Definition: To survive or subsist on something, often with difficulty.
● Context: Can refer to relying on a limited resource for sustenance or support.
● Example: "After losing his job, he had to live on his savings until he found another one."
● Spanish: Vivir de / Sobrevivir con.

live up to
● Definition: To meet or fulfill expectations or standards.
● Context: Used when someone or something successfully achieves what was anticipated.
● Example: "He always felt pressure to live up to his parents' high expectations."
● Spanish: Cumplir con / Estar a la altura de.

live with
● Definition: To tolerate or accept a difficult situation or person.
● Context: Often used when someone learns to cope with adversity or difficult people.
● Example: "She decided to live with her noisy neighbors rather than move."
● Spanish: Convivir con / Aceptar.

lock in
● Definition: To secure or confine someone or something within an enclosed space.
● Context: Often used when someone or something is trapped or enclosed.
● Example: "They accidentally locked in the keys and couldn't get out of the house."
● Spanish: Encerrar / Encarcelar.

lock out
● Definition: To prevent access to a place, typically by locking a door or gate.
● Context: Used when someone is denied entry to a building or premises.
● Example: "The employees were locked out of the office during the strike."
● Spanish: Bloquear el acceso / Impedir la entrada.

look at
● Definition: To direct one's gaze toward something.
● Context: Simply refers to the act of observing or examining something visually.
● Example: "She looked at the painting on the wall and admired its vibrant colors."
● Spanish: Mirar / Observar.
look back
● Definition: To reflect on or recall past events or experiences.
● Context: Used when someone reminisces or considers events from the past.
● Example: "As she approached her graduation, she couldn't help but look back on her college years
with fondness."
● Spanish: Mirar hacia atrás / Recordar.

look forward to
● Definition: To anticipate or await eagerly.
● Context: Used when someone is excited about something that is going to happen in the future.
● Example: "She looked forward to her vacation all year long."
● Spanish: Esperar con ansias / Anticipar.

look into
● Definition: To investigate or examine a matter or situation.
● Context: Used when someone conducts research or inquiries into something.
● Example: "The authorities promised to look into the matter and find out what went wrong."
● Spanish: Investigar / Indagar.

look on
● Definition: To observe an event or situation without actively participating.
● Context: Often used when someone is present but not directly involved in what is happening.
● Example: "She looked on as the children played in the park."
● Spanish: Observar / Mirar.

look out
● Definition: To be vigilant or watchful for potential danger or hazards.
● Context: Used as a warning to pay attention to one's surroundings.
● Example: "Look out! There's a car coming."
● Spanish: ¡Cuidado! / ¡Atención!

look through
● Definition: To examine or search through something quickly or casually.
● Context: Often used when skimming through documents or belongings.
● Example: "He looked through the stack of papers to find the missing document."
● Spanish: Echar un vistazo / Hojear.

look up to
● Definition: To regard with admiration or respect.
● Context: Used when someone admires or considers another person as a role model.
● Example: "She has always looked up to her older sister for guidance."
● Spanish: Admirar / Respetar.

M
make for
● Definition: To move or proceed towards a destination or goal.
● Context: Used when indicating direction or intention.
● Example: "After dinner, they decided to make for the nearest subway station."
● Spanish: Dirigirse hacia / Ir hacia.

make into
● Definition: To transform or convert something into a different form or state.
● Context: Often used when changing the nature or purpose of something.
● Example: "She made the old barn into a cozy guesthouse."
● Spanish: Convertir en / Transformar en.
make out
● Definition: To understand or perceive something, often with difficulty.
● Context: Used when trying to interpret or decipher something unclear.
● Example: "It was dark, but she managed to make out the shape of a figure in the distance."
● Spanish: Entender / Percibir.

make up
● Definition: To invent or fabricate, or to reconcile after an argument.
● Context: Can refer to creating something fictitious or resolving a disagreement.
● Example: "She made up an excuse for being late to the meeting."
● Spanish: Inventar / Fabricar / Reconciliarse.

make up for
● Definition: To compensate for a deficiency or mistake.
● Context: Used when trying to rectify or offset a previous error or shortcoming.
● Example: "She tried to make up for her tardiness by working extra hours."
● Spanish: Compensar / Remediar.

miss out on
● Definition: To fail to take advantage of an opportunity or experience.
● Context: Used when someone does not participate in something enjoyable or beneficial.
● Example: "I don't want to miss out on the chance to see the concert."
● Spanish: Perderse / Dejar pasar.

mix up
● Definition: To confuse or jumble together, or to associate with the wrong thing or person.
● Context: Used when things become disordered or when identities are mistaken.
● Example: "She mixed up the ingredients and ended up with a strange-tasting cake."
● Spanish: Mezclar / Confundir.

mix with
● Definition: To associate or socialize with others.
● Context: Used when someone spends time with a particular group of people.
● Example: "She enjoyed mixing with people from different cultures."
● Spanish: Relacionarse con / Mezclarse con.

​P
pass around
● Definition: To distribute or share something among a group of people.
● Context: Used when circulating something for others to see, use, or consume.
● Example: "She passed around the photos so everyone could see them."
● Spanish: Pasar alrededor / Distribuir.

pass away
● Definition: To die or cease to exist.
● Context: Used when someone or something passes from life or existence.
● Example: "Her grandmother passed away peacefully in her sleep."
● Spanish: Fallecer / Morir.

pass out
● Definition: To lose consciousness, typically temporarily.
● Context: Often used when someone faints or becomes unconscious.
● Example: "The heat was overwhelming, and she nearly passed out."
● Spanish: Desmayarse / Perder el conocimiento.

pay off
● Definition: To yield positive results or produce a beneficial outcome.
● Context: Used when efforts or investments lead to success or rewards.
● Example: "All her hard work paid off when she received a promotion."
● Spanish: Dar resultado / Rendir frutos.

pick on
● Definition: To repeatedly tease, criticize, or bully someone.
● Context: Used when someone is unfairly singled out for negative attention or mistreatment.
● Example: "He always picked on his little brother, making fun of him in front of their friends."
● Spanish: Molestar / Burlarse de.

pick up
● Definition: To lift or collect something from a surface or location.
● Context: Used when physically grabbing or acquiring an object or person.
● Example: "She picked up the fallen books and placed them back on the shelf."
● Spanish: Recoger / Levantar.

point out
● Definition: To indicate or draw attention to something.
● Context: Used when directing someone's focus or highlighting a specific detail.
● Example: "He pointed out the landmarks as they drove through the city."
● Spanish: Señalar / Indicar.

pull down
● Definition: To demolish or dismantle a structure or object.
● Context: Used when bringing something down, often a building or sign.
● Example: "They decided to pull down the old factory and build a new shopping mall."
● Spanish: Derribar / Demoler.

pull in
● Definition: To arrive or bring something closer, often a vehicle.
● Context: Used when moving towards a destination or drawing something nearer.
● Example: "The train pulled in to the station right on time."
● Spanish: Llegar / Acercar.
pull out
● Definition: To withdraw or remove something from a place or situation.
● Context: Often used when extracting an object or discontinuing involvement.
● Example: "He pulled out a pen from his pocket to write down the phone number."
● Spanish: Sacar / Retirar.

pull over
● Definition: To stop a vehicle at the side of the road.
● Context: Used when a driver halts a vehicle to the side of the road or street.
● Example: "The police officer signaled for the driver to pull over for speeding."
● Spanish: Detener / Apartar.

pull up
● Definition: To come to a stop or bring something to a halt.
● Context: Used when bringing a vehicle or action to a standstill.
● Example: "The car pulled up in front of the house, and the passengers got out."
● Spanish: Detenerse / Parar.

put aside
● Definition: To reserve or save something for future use.
● Context: Used when setting aside resources or time for a specific purpose.
● Example: "She put aside some money every month for her vacation fund."
● Spanish: Reservar / Apartar.

put down
● Definition: To place something on a surface, or to euthanize an animal.
● Context: Can refer to physically setting something down or ending an animal's life.
● Example: "He put down his coffee cup on the table and stood up."
● Spanish: Poner / Sacrificar (para animales).

put off
● Definition: To postpone or delay something.
● Context: Used when rescheduling an event or action to a later time.
● Example: "They had to put off their wedding due to the pandemic."
● Spanish: Posponer / Aplazar.

put on
● Definition: To dress oneself in clothing or to apply makeup.
● Context: Used when wearing clothes or accessories or applying cosmetics.
● Example: "She put on her coat and left the house."
● Spanish: Ponerse / Vestirse.

put out
● Definition: To extinguish a fire or to inconvenience someone.
● Context: Can refer to extinguishing flames or causing an inconvenience or bother.
● Example: "He quickly put out the small fire in the kitchen."
● Spanish: Apagar / Sacar / Molestar.
put through
● Definition: To connect a telephone call or to subject someone to a difficult experience.
● Context: Can refer to completing a phone connection or subjecting someone to a challenging
situation.
● Example: "He put through a call to his colleague to discuss the project."
● Spanish: Conectar / Someter a.

put up
● Definition: To erect or assemble something, or to accommodate or tolerate someone.
● Context: Used when building or setting up something, or when accommodating or enduring
someone's presence.
● Example: "They put up a tent in the campground for the night."
● Spanish: Montar / Tolerar.

put up with
● Definition: To tolerate or endure a difficult or unpleasant situation or person.
● Context: Used when someone accepts or bears something undesirable.
● Example: "She put up with her noisy neighbors for years before moving out."
● Spanish: Aguantar / Soportar.

​R
rub into
● Definition: To apply a substance to the surface of something and work it in by rubbing.
● Context: Used when spreading a substance onto a surface through rubbing.
● Example: "After washing his hands, he rubbed the lotion into his skin."
● Spanish: Frotar en / Aplicar.

rub on
● Definition: To apply a substance to the surface of something by rubbing.
● Context: Similar to "rub into," but specifically refers to the act of applying a substance onto a
surface through rubbing.
● Example: "She rubbed on some sunscreen before going out in the sun."
● Spanish: Frotar en / Aplicar.

rub out
● Definition: To remove or erase something by rubbing or wiping.
● Context: Used when eliminating or eradicating marks, stains, or written content by rubbing.
● Example: "He used an eraser to rub out the mistake on his paper."
● Spanish: Borrar / Eliminar.

run away
● Definition: To leave a place suddenly or secretly in order to escape from danger or unpleasantness.
● Context: Often used when someone flees or escapes from a situation or location.
● Example: "The dog ran away when it heard the thunderstorm approaching."
● Spanish: Escaparse / Huir.

run down
● Definition: To criticize or speak poorly of someone or something, or to collide with and injure
someone or something.
● Context: Can refer to speaking negatively about someone or something, or to physically hitting and
harming someone or something.
● Example: "She constantly runs down her coworkers, which creates a negative atmosphere in the
office."
● Spanish: Criticar / Desprestigiar / Atropellar.

run into
● Definition: To encounter or meet someone unexpectedly.
● Context: Used when unexpectedly meeting someone by chance.
● Example: "I ran into an old friend from college at the supermarket."
● Spanish: Encontrarse con / Toparse con.

run on
● Definition: To continue for a longer time than expected.
● Context: Used when something lasts longer than anticipated or necessary.
● Example: "The meeting ran on for hours due to the heated discussion."
● Spanish: Durar / Prolongarse.

run out (of)


● Definition: To deplete the supply of something, so that there is no more left.
● Context: Used when something is completely used up or exhausted.
● Example: "We ran out of milk, so I need to go to the store to buy more."
● Spanish: Quedarse sin / Agotarse.

run over
● Definition: To collide with someone or something and roll over them, or to review or go through
something quickly.
● Context: Can refer to hitting and rolling over something or someone with a vehicle, or to quickly
review or examine something.
● Example: "The car ran over the bicycle that was left in the street."
● Spanish: Atropellar / Pasar por encima / Revisar.

​S
see off
● Definition: To accompany someone to their point of departure, typically when they are leaving on a
journey.
● Context: Used when bidding farewell to someone who is leaving.
● Example: "We went to the airport to see off our friends who were flying to Europe."
● Spanish: Despedir / Acompañar a la salida.

see through
● Definition: To support or assist someone until the end of a difficult or challenging period or task.
● Context: Used when providing encouragement or assistance until a task is completed or a difficult
situation is resolved.
● Example: "She saw him through his recovery after the surgery by visiting him every day."
● Spanish: Apoyar / Ayudar hasta el final.
see to
● Definition: To attend to or take care of something.
● Context: Used when ensuring that a task or responsibility is completed or addressed.
● Example: "She saw to it that all the paperwork was submitted on time."
● Spanish: Encargarse de / Atender.

send off
● Definition: To dispatch or dismiss someone, often on a journey or mission.
● Context: Used when bidding farewell to someone who is leaving, especially for a long period or
permanently.
● Example: "The whole family gathered to send off their son as he left for military service."
● Spanish: Despedir / Enviar.

set back
● Definition: To delay the progress or development of something.
● Context: Used when an event or circumstance causes a setback or hindrance.
● Example: "The unexpected rainstorm set back the construction schedule by several days."
● Spanish: Retrasar / Atrasar.

set off
● Definition: To start or begin a journey or trip.
● Context: Used when embarking on a journey or setting out for a destination.
● Example: "They set off on their hike early in the morning to avoid the heat."
● Spanish: Partir / Empezar.

set out
● Definition: To begin a journey or endeavor with a particular aim or purpose.
● Context: Similar to "set off," but often emphasizes the intention or purpose of the journey or
endeavor.
● Example: "She set out to explore the city's famous landmarks."
● Spanish: Empezar / Iniciar.

set up
● Definition: To establish or arrange something, typically a system, organization, or arrangement.
● Context: Used when organizing or creating something for a specific purpose.
● Example: "They set up a meeting to discuss the new project."
● Spanish: Establecer / Organizar.

show off
● Definition: To display one's abilities, possessions, or accomplishments in a boastful or ostentatious
manner.
● Context: Used when someone seeks attention or admiration by flaunting their achievements or
belongings.
● Example: "He always shows off his expensive watch whenever he gets the chance."
● Spanish: Presumir / Lucirse.

stand back
● Definition: To move backward or away from something in order to get a better view or perspective.
● Context: Used when physically stepping away from something to see it more clearly.
● Example: "He asked everyone to stand back so he could see the painting from a distance."
● Spanish: Retroceder / Apartarse.

stand by
● Definition: To be ready or prepared to act or offer support.
● Context: Used when someone is ready to assist or intervene if needed.
● Example: "The paramedics stood by in case there were any medical emergencies during the event."
● Spanish: Estar listo / Estar preparado.

stand for
● Definition: To represent or symbolize something, or to tolerate or support something.
● Context: Can refer to representing a concept or allowing something to occur.
● Example: "The initials 'USA' stand for the United States of America."
● Spanish: Representar / Tolerar / Apoyar.

stand out
● Definition: To be noticeable or conspicuous because of being different or outstanding.
● Context: Used when something is distinctive or remarkable compared to its surroundings.
● Example: "Her bright red dress really stood out at the party."
● Spanish: Destacar / Sobresalir.

stand up
● Definition: To rise to a standing position, or to fail to keep an appointment or promise.
● Context: Can refer to physically standing or failing to fulfill an obligation.
● Example: "She couldn't stand up after sitting for so long."
● Spanish: Ponerse de pie / Pararse.

stand up for
● Definition: To defend or support someone or something, especially in the face of criticism or
opposition.
● Context: Used when advocating for the rights or interests of others.
● Example: "She always stands up for her friends when they're being bullied."
● Spanish: Defender / Apoyar.

stand up to
● Definition: To resist or confront someone or something in a confident or determined manner.
● Context: Used when facing a challenge or opposing force without backing down.
● Example: "She decided to stand up to her boss when he asked her to work overtime without pay."
● Spanish: Plantarse ante / Hacer frente a.

stay away from


● Definition: To avoid or refrain from being in or getting involved with someone or something.
● Context: Used when deliberately keeping a distance from someone or something.
● Example: "She decided to stay away from social media for a while to focus on her studies."
● Spanish: Mantenerse alejado de.

stay on
● Definition: To continue doing something, or to remain in a particular place or position.
● Context: Can refer to persisting in an activity or remaining in a location.
● Example: "She decided to stay on at the company despite the challenges."
● Spanish: Seguir / Permanecer.

stay out
● Definition: To remain away from home or a usual place of residence, often overnight.
● Context: Used when spending the night away from home or returning home late.
● Example: "He stayed out all night at his friend's house."
● Spanish: Quedarse fuera / No volver a casa.

stay over
● Definition: To spend the night as a guest in someone's house.
● Context: Similar to "stay out," but specifically refers to spending the night at someone else's
residence.
● Example: "They decided to stay over at their friend's place after the party."
● Spanish: Quedarse a dormir.

stay up
● Definition: To remain awake and not go to bed, typically later than usual.
● Context: Used when staying awake past one's usual bedtime.
● Example: "She stayed up all night studying for her exams."
● Spanish: Quedarse despierto / No acostarse.

stick out
● Definition: To protrude or extend outwards, often in a noticeable or prominent way.
● Context: Used when something is visibly projecting beyond its surroundings.
● Example: "His broken umbrella stuck out among all the neatly folded ones."
● Spanish: Sobresalir / Resaltar.

stick to
● Definition: To adhere or cling to something firmly, or to persist in doing something despite
difficulties or opposition.
● Context: Can refer to physical adhesion or determination in behavior.
● Example: "She promised to stick to her diet and avoid unhealthy snacks."
● Spanish: Pegarse a / Seguir con / Perseverar.

stick together
● Definition: To remain united or cohesive as a group, especially during difficult times.
● Context: Used when individuals maintain solidarity or support one another.
● Example: "The team promised to stick together through thick and thin."
● Spanish: Permanecer unidos / Mantenerse juntos.

stick with
● Definition: To continue with or remain loyal to someone or something.
● Context: Used when someone remains committed to a person or course of action.
● Example: "Despite the challenges, she decided to stick with her current job."
● Spanish: Seguir con / Mantenerse fiel a.
stop over
● Definition: To break a journey temporarily by staying at a place along the way.
● Context: Used when pausing during a journey to rest or visit a place briefly.
● Example: "They stopped over in Paris for a few days on their way to Italy."
● Spanish: Hacer una escala / Hacer una parada.

​T
take after
● Definition: To resemble or have similar traits to a parent or ancestor.
● Context: Used when describing physical or behavioral similarities between generations.
● Example: "She takes after her mother with her green eyes and artistic talent."
● Spanish: Parecerse a / Tomar después de.

take away
● Definition: To remove or subtract something, or to provide food or drink to be consumed elsewhere.
● Context: Can refer to physically removing something or providing food for consumption elsewhere.
● Example: "The waiter brought over their take-away order in a bag."
● Spanish: Quitar / Llevarse / Llevar para llevar.

take down
● Definition: To remove or dismantle something that is fixed or hanging.
● Context: Used when disassembling or removing an object or structure.
● Example: "They took down the old curtains and replaced them with blinds."
● Spanish: Desmontar / Bajar / Quitar.

take in
● Definition: To comprehend or understand information, or to accommodate someone as a guest.
● Context: Can refer to grasping information or allowing someone to stay in one's home.
● Example: "It took a while for her to take in the enormity of the situation."
● Spanish: Entender / Comprender / Hospedar.

take off
● Definition: To remove or become removed, or to leave the ground and begin to fly.
● Context: Can refer to physically removing something or departing by air.
● Example: "She took off her shoes before entering the house."
● Spanish: Quitarse / Despegar.

take on
● Definition: To acquire or agree to handle a responsibility or task.
● Context: Used when assuming a role or duty.
● Example: "She took on the role of project manager for the new initiative."
● Spanish: Asumir / Adoptar.

take out
● Definition: To remove something from a place, or to go to a restaurant to eat food that is ordered to
be consumed elsewhere.
● Context: Can refer to physically removing something or dining at a restaurant.
● Example: "He took out his wallet and paid for the meal."
● Spanish: Sacar / Llevar afuera / Pedir comida para llevar.
take over
● Definition: To assume control or responsibility for something, often forcefully or unexpectedly.
● Context: Used when gaining authority or dominance over a situation or organization.
● Example: "The new CEO took over the company and implemented significant changes."
● Spanish: Tomar el control / Hacerse cargo.

take to
● Definition: To develop a liking or habit for something, or to carry someone to a particular place.
● Context: Can refer to developing an affinity for an activity or transporting someone.
● Example: "She took to painting as a way to relax after work."
● Spanish: Tomarle gusto a / Llevar a.

take up
● Definition: To begin or start a new activity, hobby, or interest.
● Context: Used when initiating a pursuit or occupation.
● Example: "He decided to take up photography as a hobby."
● Spanish: Empezar / Iniciar / Adoptar.

talk into
● Definition: To persuade or convince someone to do something.
● Context: Used when influencing someone's decision or action through conversation.
● Example: "She talked him into going on the roller coaster despite his fear."
● Spanish: Convencer / Persuadir.

talk over
● Definition: To discuss something thoroughly with someone.
● Context: Used when engaging in a detailed conversation or deliberation.
● Example: "They talked over their options before making a decision."
● Spanish: Discutir / Hablar detenidamente.

think over
● Definition: To consider or reflect on something carefully before making a decision.
● Context: Used when contemplating a choice or action.
● Example: "I need some time to think over your proposal before giving you an answer."
● Spanish: Reflexionar / Pensar detenidamente.

think through
● Definition: To consider or plan something carefully and thoroughly.
● Context: Similar to "think over," but often involves a more systematic analysis.
● Example: "We need to think through all the possible consequences before making a decision."
● Spanish: Analizar / Considerar detenidamente.

throw away
● Definition: To dispose of something that is no longer wanted or needed.
● Context: Used when discarding or getting rid of something.
● Example: "He decided to throw away his old clothes that no longer fit."
● Spanish: Tirar / Desechar.
throw out
● Definition: To dispose of something or someone forcibly, or to reject something or someone.
● Context: Can refer to physically discarding something or dismissing an idea or person.
● Example: "The judge threw out the case due to lack of evidence."
● Spanish: Echar / Despedir / Rechazar.

throw up
● Definition: To vomit or regurgitate food or liquid.
● Context: Used when expelling stomach contents through the mouth.
● Example: "The roller coaster made her feel nauseous, and she had to throw up."
● Spanish: Vomitar / Echar la comida.

try out
● Definition: To test or experiment with something to see how it works or fits.
● Context: Used when sampling or evaluating something new.
● Example: "She decided to try out the new restaurant in town."
● Spanish: Probar / Experimentar.

turn back
● Definition: To reverse direction or retreat, or to prevent someone from continuing forward.
● Context: Can refer to changing direction or stopping someone from progressing.
● Example: "The hikers had to turn back when they encountered bad weather."
● Spanish: Retroceder / Dar marcha atrás.

turn down
● Definition: To decrease the volume, intensity, or temperature of something, or to reject an offer or
request.
● Context: Used when reducing the level of something or declining an invitation or proposal.
● Example: "She turned down the radio so she could concentrate on her work."
● Spanish: Bajar / Rechazar.

turn out
● Definition: To attend or gather for an event, or to develop or end in a certain way.
● Context: Can refer to participating in an event or resulting in a particular manner.
● Example: "Many people turned out for the concert in the park."
● Spanish: Asistir / Acudir / Resultar.

turn to
● Definition: To seek help, advice, or support from someone or something.
● Context: Used when asking for assistance or guidance in a time of need.
● Example: "She turned to her friends for comfort after the breakup."
● Spanish: Recurrir / Pedir ayuda a.

turn over
● Definition: To rotate or flip something upside down, or to transfer something to someone else.
● Context: Can refer to physically flipping an object or transferring responsibility or ownership.
● Example: "He turned over the pancakes to cook the other side."
● Spanish: Voltear / Transferir.
turn up
● Definition: To increase the volume, intensity, or temperature of something, or to arrive or appear
unexpectedly.
● Context: Used when raising the level of something or arriving without prior notice.
● Example: "Could you turn up the heat? It's chilly in here."
● Spanish: Subir / Aumentar / Llegar de repente.

​W
watch out
● Definition: To be cautious or careful, especially to avoid danger or harm.
● Context: Used as a warning or advice to be vigilant.
● Example: "Watch out for icy patches on the road."
● Spanish: ¡Cuidado! / ¡Atención!

wear off
● Definition: To gradually diminish or disappear, especially the effects of something.
● Context: Used when the impact or influence of something decreases over time.
● Example: "The numbness from the anesthesia wore off after a few hours."
● Spanish: Desaparecer / Pasar.

wear out
● Definition: To become exhausted or used up through physical activity or overuse.
● Context: Used when something becomes worn or depleted due to excessive use.
● Example: "The children wore out their shoes from running around all day."
● Spanish: Desgastar / Agotar.

work at
● Definition: To put effort or labor into achieving something.
● Context: Used when exerting oneself to accomplish a task or goal.
● Example: "He worked at improving his skills every day."
● Spanish: Esforzarse / Trabajar en.

work on
● Definition: To focus attention or effort on improving or developing something.
● Context: Similar to "work at," but often emphasizes ongoing effort or refinement.
● Example: "She's been working on her novel for years."
● Spanish: Trabajar en / Mejorar.

work out
● Definition: To exercise or engage in physical activity, or to resolve or solve a problem.
● Context: Can refer to physical exercise or finding a solution to a difficulty.
● Example: "He works out at the gym three times a week."
● Spanish: Hacer ejercicio / Resolver.

write up
● Definition: To write a report, summary, or description of something.
● Context: Used when documenting or summarizing information.
● Example: "He wrote up a detailed account of the meeting for those who couldn't attend."
● Spanish: Redactar / Escribir.

You might also like