Professional Documents
Culture Documents
Hilda S01 E01
Hilda S01 E01
Hilda S01 E01
힐다 1화 제1장: 보이지 않는 이웃
Time Subtitle Translation
7s -[birds chirping] -[theme music playing] "NETFLIX 오리지널 시리즈"
2:01 [gasps] See that, Twig? It's a troll rock. 보여, 트위그? 트롤 바위야!
2:07 Trolls don't usually come this far down the 트롤들은 보통 이런 데까지 안 내려오는
mountain. [chuckles] 데
2:10 I've got to draw this. 그림으로 그려 놔야지
2:12 Pretty sure that's a nose, and those must 저기 길쭉한 게 코인가 봐 그건 팔이고
be arms.
2:19 -Don't worry, boy. -[whines] 걱정할 거 없어
2:20 This troll can't even think about eating us 지금 저 트롤은 우리를 잡아먹을 생각조
right now. 차못해
2:23 As long as there's daylight, it's just a rock. 햇빛이 있는 동안은 평범한 바위거든
2:26 Of course, once the sun goes down, we're 물론 해가 지고 나면 그때는 끝이지
doomed.
2:32 Here, you hang this on its nose. If the troll 자, 이걸 코에 걸어 놔 트롤이 깨면 종이
moves, the bell jingles. 울릴 거야
2:36 Then we'll know it's time to run for our 그럼 죽기 살기로 달아나면 돼
lives.
3:02 Done! I think I'm happy with that. 다 됐다, 이 정도면 되겠어
3:05 Hmm... maybe one more. 한 장만 더!
3:16 And, there. That's much better. 어디... 됐다, 훨씬 잘 그렸어
3:20 -[bell jingles] -[crackling] "팔? 개미" "딱 봐도 코"
3:24 Time to go. 이제 가자
3:48 Good thing we had that bell. I think we 종을 달길 잘했네 따돌린 것 같은데
outran him.
3:52 -[snorts] -What is it, boy? 너 왜 그래?
3:57 Whoa! That's a huge footprint, even for a 숲 거인 발자국치고는 너무 큰데? 근데 정
forest giant. 말 크다
4:03 Run! 도망쳐!
4:57 We lost him in the woods, boy. 여기까지는 못 올 거야
5:01 Or maybe not. 아닌가?
5:12 Easy, boy. 진정해, 트위그
5:17 Twig, I think he's in distress. 트위그, 저 트롤이 많이 괴로워 보여
5:30 The bell's driving him crazy, poor thing. 종소리 때문에 머리가 아픈가 봐 팔이 너
And his arms, they're too short. 무 짧아서 안 닿아
5:41 Hold on, Mr. Troll. It's okay. 조금만 참아, 괜찮아
5:50 I can fix this. 내가 도와줄게
about:blank 1/10
1/12/23, 2:39 PM For print
about:blank 4/10
1/12/23, 2:39 PM For print
12:44 -It's nice to finally see you, Alfur. -It's nice - 이렇게 만나서 반가워, 알푸르 - 나도 만
to be seen. 나서 반가워
12:47 Now, if you'll come outside with me, 보여주고 싶은 게 있는데 괜찮으면 잠깐
there's something I want to show you. 밖에 나가 볼래?
13:05 This is amazing! 이거 정말 굉장한데!
13:17 Careful there, Twig! 조심해, 트위그
13:20 Have these been here all the time, and I 너희는 늘 여기 있었구나 그저 내 눈에 안
just couldn't see them? 보였을 뿐이야
13:24 Correct. 맞아
13:25 Careful with that! -[screaming] -Somebody 잠깐, 막 흔들지 마! 누가 그 안에 살고 있
lives there, you know. 다고!
13:28 -Whoops. -[Alfur] Yeah, whoops, indeed. - 이런 - 그래, 바로 그런 행동
Look.
13:30 Behavior like that will not endear you to 그렇게 행동하면 엘프들이 분노하기 딱
elfkind. 좋거든
13:33 -[Hilda] Sorry about that. -[huffs] 저기, 미안해
13:35 How many houses are there? How far 대체 엘프 마을이 어디까지 이어지는 거
does this go? 야?
13:38 [Alfur] I dare say as far as the eye can 시야가 닿는 곳은 전부 다 엘프 마을이야
see.
13:40 There's 15 counties in this valley alone, 이 계곡 안에만 열다섯 개 카운티가 있으
니까
13:43 and your house is smack in the middle of 그리고 너희 집은 그중에서도 우리 카운
my one. 티 한복판에 있다고
13:46 But why get mad now? My great-granddad 근데 왜 이제 와서 그래? 증조할아버지가
built that house. 세운 집인데
13:50 I've lived here all my life, and there hasn't 왜 그동안에는 이런 일이 없었던 거야?
been any bother.
13:52 [sighs] It's the new prime minister. 새로 수상이 선출됐는데
13:54 He promised to get rid of you if he was 하필 선거 공약이 너희 가족을 쫓아낸다
elected, and... [grunts] 는 거였어
13:57 ...now that he has been, he has to see to it 그렇게 당선됐으니까 이제 다른 방법이
that he does. 없는 거지
14:01 But that's not fair! We're allowed to live 그건 불공평해 우리한테도 여기 살 권리
here as much as you are. 가 있어
14:04 [whimpers] Don't shout at me! I agree! 나한테 화내지 마! 나도 그 말에 동감하니
까
14:07 And besides, if you weren't so sniffy about 게다가 너희가 신경 쓰는 걸 증조할아버
who sees you and who doesn't, 지가 아셨다면
14:12 then maybe my granddad would've 할아버지도 이런 곳 말고 한적한 곳에 집
chosen somewhere a bit less populated. 을 지으셨을 거야
about:blank 5/10
1/12/23, 2:39 PM For print
about:blank 6/10
1/12/23, 2:39 PM For print
16:01 The important thing is that all the forms 중요한 건 서류 작업은 전부 다 끝났다는
have now been filed, so... 거죠, 그러니...
16:04 We've had enough of her ruthless 이 무자비한 여자애가 유서 깊은 우리 도
occupation 시에 침입한 건
16:08 of our historic city, haven't we, Angelina? 지금까지로도 충분해!
16:10 Ooh, yes, we have. We have, haven't we? 그렇지, 앤젤리나? 그렇고말고
Meow!
16:14 But there's nothing ruthless about it. 일부러 당신들 땅에 침입한 게 아니라고
요
16:16 We didn't know you even existed until 당신들이 존재한다는 것도 최근에야 알았
recently. 어요
16:18 -Pure ignorance! -You're invisible! - 그렇게 무지할 수가! - 눈에 안 보이는데
어쩌라고요?
16:22 -[meowing] -Please, please, can you lower 저기, 목소리 낮춰서 말해 주겠니? 우리
your voice? You're alarming my cat. 고양이가 무서워하잖아
16:29 Well, look, I'm sorry about that, but, 그건 죄송해요 우리를 추방하지 말아 주
please, don't evict us. 세요
16:33 Can't we just get along? 화해할 순 없을까요?
16:34 [gasps] Angelina's heavily pregnant. I don't 이 애가 임신해서 몸이 무겁거든 이럴 때
want her unnecessarily stressed. 스트레스받으면 안 좋은데
16:41 She's a purebred velourian silkhair. 벨루리안 실크헤어 순종이라 우리 앤젤리
나가 예민해
16:45 -Fetch Angelina's basket, will you? -Right - 가서 앤젤리나 침대 좀 가져와 - 알겠습
away, Mr. Mayor. 니다, 시장님
16:48 Oh. Do you need to lie down? Yes. You 드러눕고 싶으냐? 그래, 아빠도 그 심정
look the way I feel. 안단다
16:53 You're not answering my questions. 제 질문에 대답 안 해 주실 건가요?
16:55 Oh, are you still here? Look, well, wheels 아직도 있었냐? 그게... 벌써 계획이 진행
are in motion, 된 데다가
16:58 plans are in place, letters are being sent, 편지가 전달되고
17:00 and forms are being filled in, lots of forms! 서류가 작성되는 중이라서 이제 끝난 일
이라고!
17:03 But surely you can stop it. You're the 그래도 시장님이 다 막을 수 있잖아요
mayor.
17:06 Impossible! I'm only the mayor! 그건 불가능해 난 시장에 불과하단다
17:08 It's out of my hands. 내 손을 떠난 일이야!
17:10 And I don't even have hands! 게다가 난 손도 안 달려 있다고
17:12 So whose hands is it in? 그럼 누구한테 가면 돼요?
17:14 Oh, I imagine the only person who could 이번 계획을 막을 수 있는 유일한 엘프는
do anything about it
17:17 is the new prime minister. 새로 당선된 수상님뿐이야
about:blank 7/10
1/12/23, 2:39 PM For print
19:20 Run away! Run away! Faster! Faster! Oh, 달아나, 어서 서둘러! 이러다 잡히겠다!
she's gaining on us! Ah!
19:25 [sighs] Thanks for that, boy. 고마워, 트위그
19:28 [Alfur] It's nice to have a deer fox on your 사슴여우랑 같이 다니면 생각보다 좋은
side, I must say. 점도 있구나
19:38 Ah! And here we are. 자, 이제 다 왔어!
19:42 Our training is complete. 이것으로 모든 훈련이 완료됐습니다
19:44 We're ready to launch our next attack this 2차 공격을 시행할 준비가 됐어요 오늘 밤
evening, sir! 입니다, 수상님!
19:49 -[Hilda] Hold on a second! -[elves 잠깐만요 거인 소녀다!
screaming]
19:53 Please, I mean you no harm! I just want to 저기, 제 말을 들어 보세요 해칠 생각은 없
explain myself. 어요
19:58 Oh, well, in that case, everybody be 뭐, 그렇다면야... 전원 다시 착석하세요
seated.
20:01 I want to find a way we can all live 우리 모두 평화롭게 함께할 수 있으면 좋
together in peace. 겠어요
20:04 I love my home, and I don't want to leave 저는 지금 사는 곳을 떠나기 싫거든요
it.
20:07 Well, that's, uh, interesting. Look, I'll be 그것참 흥미롭구나 저기, 솔직히 말하자
honest with you. 면
20:10 I only said I'd get rid of you because I 너희를 쫓아낸단 공약을 내세운 건 그럼
knew I'd get elected if I did. 당선될 줄 알아서였어
20:14 It's nothing personal. 사적 감정은 없단다
20:16 -Hip, hip! -Hear, hear! - 옳소 - 그래, 맞아
20:19 Do you really all hate my mum and me 나랑 엄마를 그 정도로 싫어하는 건가요?
that much?
20:21 -[elf 1] Yes! -[elf 2] Indeed! - 당연하지! - 몰라서 물어?
20:23 You must understand that the lights from 너희는 모르겠지만 너희 집 불빛이 너무
your house 밝아서
20:26 are much too bright at night. 눈이 부실 지경이라고
20:27 For the record, I don't hate you even a 참고로 난 널 미워하거나 그런 적 없어
little bit.
20:30 Annoyance, sometimes, yes, but never, 뭐, 좀 짜증 날 땐 있지만 미운 건 절대 아
never hatred. 냐
20:33 You're very loud. You keep babies up! And 게다가 소음 공해도 엄청나서 애들이 울
you're always stepping on us. 고, 늘 우리를 밟잖아
20:38 But I know stepping on you doesn't hurt 우리 눈에 안 보이는 상태에선 엘프를 밟
you if you haven't signed the forms. 아도 문제가 없잖아요
20:42 I saw Twig's leg go right through a house. 트위그 다리가 건물을 통과하던데요
20:44 Still, it's a traumatic experience having a 그래도 거대한 발이 천장을 뚫으면 정신
giant foot come through your ceilings. 적인 충격이 얼마나 크다고!
about:blank 9/10
1/12/23, 2:39 PM For print
about:blank 10/10