Download as txt, pdf, or txt
Download as txt, pdf, or txt
You are on page 1of 49

1

00:01:36,305 --> 00:01:37,472


Min-jeong, this way.

2
00:02:06,710 --> 00:02:08,086
This way.

3
00:03:27,457 --> 00:03:29,376
You bastards!

4
00:03:49,271 --> 00:03:52,941
24 hours ago

5
00:04:45,439 --> 00:04:47,357
Hurry. Put them in the bag.

6
00:05:02,289 --> 00:05:03,290
What the hell?

7
00:05:03,540 --> 00:05:05,500
- What the hell?
- What is that?

8
00:05:05,500 --> 00:05:06,668
Get off me!

9
00:05:09,004 --> 00:05:10,631
Fucking cat!

10
00:05:32,611 --> 00:05:35,447
What are you doing?
We don't have time. Hurry!

11
00:06:09,606 --> 00:06:11,149
Wang-yi!

12
00:06:11,149 --> 00:06:12,567
What are you doing?

13
00:06:24,746 --> 00:06:26,248
What are you doing over there?

14
00:06:32,045 --> 00:06:33,547
What's going on?

15
00:06:35,257 --> 00:06:36,216
Wang-yi.

16
00:06:39,177 --> 00:06:40,053
Wang-yi!

17
00:06:40,762 --> 00:06:42,014
Wang-yi!

18
00:08:00,634 --> 00:08:02,969
From Wuhan, China,
on 2019 December 8,

19
00:08:02,969 --> 00:08:06,181
a case of pneumonia by unknown
cause was found

20
00:08:06,973 --> 00:08:09,518
JNC MEDIA GROUP presents

21
00:08:11,061 --> 00:08:12,729
a LEE FILM production

22
00:09:46,443 --> 00:09:49,196
GANGNAM ZOMBIE

23
00:09:55,161 --> 00:10:00,124
This year's Christmas doesn't
seem as jolly as last year's.

24
00:10:00,124 --> 00:10:02,751
This is because although
it's been almost two years

25
00:10:02,751 --> 00:10:04,795
since the first confirmed case
of COVID-19,

26
00:10:04,795 --> 00:10:07,840
we cannot be relieved
of the disease yet.

27
00:10:08,299 --> 00:10:09,925
What's your take on this, Professor?

28
00:10:10,634 --> 00:10:12,970
We have realized
how powerful this virus is

29
00:10:12,970 --> 00:10:15,723
while experiencing multiple
mass infections.

30
00:10:16,432 --> 00:10:18,767
By witnessing the spread
of the disease even in summer,

31
00:10:18,767 --> 00:10:20,019
we have concluded that

32
00:10:20,019 --> 00:10:22,688
this is the virus
we have never experienced before.

33
00:10:23,772 --> 00:10:24,857
Yes.

34
00:10:24,857 --> 00:10:27,568
Do you think the current
situation will continue

35
00:10:27,568 --> 00:10:29,904
unless the medicine is developed?

36
00:10:29,904 --> 00:10:30,905
Yes, I do.

37
00:10:30,905 --> 00:10:31,989
Let's get to work.

38
00:10:31,989 --> 00:10:35,618
On top of everything, even after
COVID-19, unexpected mutant virus

39
00:10:35,618 --> 00:10:37,077
will keep disrupting humankind.

40
00:10:37,077 --> 00:10:41,582
The life of humankind will be
divided into pre and post COVID-19.

41
00:10:41,582 --> 00:10:43,500
I am concerned if we can survive

42
00:10:43,500 --> 00:10:46,045
in the case
of appearance of another virus.

43
00:10:46,045 --> 00:10:48,214
The era
of "With COVID-19" has begun.

44
00:10:48,214 --> 00:10:50,716
Still, we should enjoy Christmas.

45
00:10:51,634 --> 00:10:52,509
Good.

46
00:11:22,915 --> 00:11:27,336
This stop is Gangnam-gu
Office Station.

47
00:11:27,336 --> 00:11:30,756
The next stop is Cheongdam-dong
Raemian Apartment.

48
00:11:31,257 --> 00:11:32,800
Isn't he crazy?

49
00:11:34,885 --> 00:11:36,262
He must be nuts.

50
00:11:36,262 --> 00:11:37,763
What's he doing?

51
00:11:37,763 --> 00:11:38,639
What the hell.

52
00:11:38,639 --> 00:11:39,974
Somebody call the police!

53
00:11:42,142 --> 00:11:43,602
What is he eating?

54
00:11:43,602 --> 00:11:44,645
He is eating raw meat!

55
00:11:44,645 --> 00:11:45,604
Out of the way, please!

56
00:11:45,604 --> 00:11:46,605
This way!

57
00:11:46,605 --> 00:11:47,898
Check this guy out.

58
00:11:47,898 --> 00:11:50,776
He barged into my shop

59
00:11:50,776 --> 00:11:54,863
and started eating raw meat.

60
00:11:54,863 --> 00:11:55,948
Do something.

61
00:11:56,615 --> 00:11:58,117
What's his deal?

62
00:11:58,117 --> 00:11:59,118
Oh, no.

63
00:11:59,118 --> 00:12:00,119
Sir.

64
00:12:00,577 --> 00:12:01,996
What the...

65
00:12:02,538 --> 00:12:03,872
Hey, you!

66
00:12:03,872 --> 00:12:06,125
Put that down and come with us
to the police office.

67
00:12:08,043 --> 00:12:11,130
Oh! What's happening?

68
00:12:14,633 --> 00:12:17,177
The suspect is on the loose.
I need a backup.

69
00:12:17,177 --> 00:12:18,887
- Get him!
- Get him!

70
00:12:56,216 --> 00:12:56,849
Hi, mom.

71
00:12:56,912 --> 00:12:59,081
Come back to your hometown

72
00:12:59,081 --> 00:13:00,999
so you can grow oriental melons
with me.

73
00:13:00,999 --> 00:13:02,751
Stop wasting your time in Seoul.

74
00:13:02,751 --> 00:13:05,629
I am worried about
this COVID-19 thing.

75
00:13:05,629 --> 00:13:06,880
Mom,

76
00:13:06,880 --> 00:13:10,634
other moms are all over their kids
telling them to get a job in Seoul.

77
00:13:10,634 --> 00:13:12,553
Why do you keep telling me
to leave Seoul?

78
00:13:12,553 --> 00:13:15,556
How nice would it be if
we could farm together?

79
00:13:16,181 --> 00:13:19,101
Whatever. I have got plenty
of things to do here.

80
00:13:19,101 --> 00:13:21,645
What is it? Do you have
a girlfriend or something?

81
00:13:21,645 --> 00:13:22,855
Jeez, mom!

82
00:13:22,855 --> 00:13:23,939
Do you live with her?

83
00:13:23,939 --> 00:13:25,607
It's not like that.

84
00:13:25,607 --> 00:13:26,775
Living here gives me...

85
00:13:27,901 --> 00:13:28,819
Hey!

86
00:13:31,864 --> 00:13:32,990
What the...

87
00:13:32,990 --> 00:13:34,950
My phone's broken. What are
you going to do about this?

88
00:13:35,701 --> 00:13:36,660
I am talking to you!

89
00:13:36,660 --> 00:13:38,954
- Let go of me.
- I said, stop!

90
00:13:38,954 --> 00:13:40,289
Stop it already!

91
00:13:40,873 --> 00:13:41,832
Min-jeong?

92
00:13:46,211 --> 00:13:47,337
Hey...

93
00:13:48,589 --> 00:13:49,840
Where did he go?

94
00:13:51,466 --> 00:13:52,968
What the hell.

95
00:13:55,429 --> 00:13:58,807
We were just talking.
Why do you butt in?

96
00:13:58,807 --> 00:13:59,975
What's your deal?

97
00:13:59,975 --> 00:14:02,352
You guys spiked her drink,
didn't you?

98
00:14:03,478 --> 00:14:06,982
She doesn't get like this no matter
how much she drinks.

99
00:14:06,982 --> 00:14:08,859
Did you drug them?

100
00:14:10,736 --> 00:14:13,989
You violated special law
on sexually violent crimes.

101
00:14:13,989 --> 00:14:17,201
This madam just sobered me right up.

102
00:14:17,201 --> 00:14:18,076
Hey.

103
00:14:19,286 --> 00:14:21,121
Are you a prosecutor?

104
00:14:21,121 --> 00:14:22,539
Are you a lawyer?

105
00:14:23,665 --> 00:14:26,001
Dude, madam is too much.

106
00:14:26,001 --> 00:14:27,336
You went too far.

107
00:14:28,003 --> 00:14:30,589
Who the hell are you?

108
00:14:30,589 --> 00:14:31,924
Get lost.

109
00:14:31,924 --> 00:14:34,134
It's too early in the morning
for all this hassle.
110
00:14:34,134 --> 00:14:35,719
Why don't we get on our ways now?

111
00:14:35,719 --> 00:14:37,387
Let's go.

112
00:14:37,387 --> 00:14:39,181
What the fuck?

113
00:14:39,598 --> 00:14:41,642
Do you know who we are?

114
00:14:42,392 --> 00:14:43,936
I can take this once.

115
00:14:43,936 --> 00:14:46,730
I can take this one hit.
That's okay. I understand.

116
00:14:46,730 --> 00:14:49,358
It's okay. Let's just smile.

117
00:14:49,358 --> 00:14:50,943
Let's go our separate ways now.

118
00:14:50,943 --> 00:14:51,985
You little shit!

119
00:14:55,113 --> 00:14:56,657
You bastard!

120
00:15:05,165 --> 00:15:07,459
Let go of me.

121
00:15:07,459 --> 00:15:08,585
Mother fucker!

122
00:15:15,342 --> 00:15:17,261
I just lowered my guard.

123
00:15:20,138 --> 00:15:21,515
You stay there!

124
00:15:21,515 --> 00:15:22,474
I will come back for you!

125
00:15:22,474 --> 00:15:23,934
Losers.

126
00:15:28,105 --> 00:15:30,607
Min-jeong, are you okay?
Are you hurt?

127
00:15:33,110 --> 00:15:34,236
Let's just go.

128
00:15:36,488 --> 00:15:37,781
Min-jeong!

129
00:15:40,742 --> 00:15:42,411
Are you really okay?

130
00:15:44,246 --> 00:15:47,916
Shall I call the police
and put them behind bars?

131
00:15:47,916 --> 00:15:49,751
- Hyun-seok.
- Yes.

132
00:15:49,751 --> 00:15:51,628
Can you beat those two-bit thugs?

133
00:15:52,087 --> 00:15:53,714
Hey, you just saw what happened.

134
00:15:53,714 --> 00:15:55,716
I can take them in my sleep.

135
00:15:55,716 --> 00:15:57,426
No, I mean by law.

136
00:15:58,302 --> 00:16:01,221
If they get hot-shot lawyers,

137
00:16:01,221 --> 00:16:03,181
you will be
the one ending up in jail.

138
00:16:04,641 --> 00:16:08,478
Why didn't you get contact numbers
of those two ladies, then?

139
00:16:08,478 --> 00:16:09,855
Will you take responsibility for

140
00:16:09,855 --> 00:16:11,773
them if their personal information
is disclosed?

141
00:16:12,816 --> 00:16:14,276
Not really...

142
00:16:14,276 --> 00:16:16,069
It's just that
you don't look too good.

143
00:16:17,112 --> 00:16:18,113
But still,

144
00:16:19,072 --> 00:16:20,866
didn't you find me kind of cool?

145
00:16:23,327 --> 00:16:25,454
A little bit.

146
00:16:33,086 --> 00:16:34,421
Wait for me, Min-jeong!

147
00:17:21,259 --> 00:17:24,429
What are you doing after work?
It's Christmas Eve today.

148
00:17:24,429 --> 00:17:25,806
So what, it's Christmas Eve?

149
00:17:25,806 --> 00:17:27,265
I will just go home and sleep.

150
00:17:27,713 --> 00:17:30,132
If you don't have any plans, do you
want to go to a concert with me?

151
00:17:30,132 --> 00:17:31,633
I have got tickets.
152
00:17:32,175 --> 00:17:34,553
I am not interested.
Go with someone else.

153
00:17:36,638 --> 00:17:38,932
No pressure.
I know we are just colleagues.

154
00:17:38,932 --> 00:17:40,225
Min-jeong! It will be fun...

155
00:17:40,225 --> 00:17:41,226
Hold it!

156
00:17:43,478 --> 00:17:44,563
The sixth floor?

157
00:17:44,563 --> 00:17:45,897
The YouTuber?

158
00:17:45,897 --> 00:17:48,150
Yes. Why ask if you already know?

159
00:17:48,150 --> 00:17:49,276
Let's see.

160
00:17:51,611 --> 00:17:55,240
You are three months late
on your rent.

161
00:17:55,240 --> 00:17:58,201
It's not only the rent. I haven't
been paid for three months.

162
00:17:58,201 --> 00:18:00,620
I don't care about your wage.

163
00:18:00,620 --> 00:18:02,247
Is there a problem?

164
00:18:02,247 --> 00:18:05,125
Why can't you pay your rent
for three months?

165
00:18:05,584 --> 00:18:06,627
Right?

166
00:18:07,044 --> 00:18:09,421
I think you need to ask
my boss about that.

167
00:18:09,421 --> 00:18:12,841
Your boss keeps ignoring my calls.

168
00:18:12,841 --> 00:18:14,635
I think he is avoiding me.

169
00:18:15,469 --> 00:18:17,054
Go tell your boss.

170
00:18:17,429 --> 00:18:19,223
If he doesn't pay
the three-months worth

171
00:18:19,223 --> 00:18:20,891
of rent until the end of this month,

172
00:18:20,891 --> 00:18:23,435
he will have to clear out.

173
00:18:23,435 --> 00:18:24,854
Understood?

174
00:18:24,854 --> 00:18:26,355
My day is just getting better
and better.

175
00:18:26,355 --> 00:18:28,315
- What?
- Nothing.

176
00:18:28,315 --> 00:18:30,025
I will tell him.

177
00:18:30,025 --> 00:18:30,943
Wait.

178
00:18:31,944 --> 00:18:34,488
You know you are not allowed to
smoke in the office, don't you?
179
00:18:35,489 --> 00:18:37,783
I don't smoke.

180
00:18:39,451 --> 00:18:43,080
It's the poor ones
who have no manner.

181
00:18:43,706 --> 00:18:48,335
If you don't get their rent
in three days,

182
00:18:48,711 --> 00:18:51,630
I will deduct it from your wages.
Understood?

183
00:18:52,131 --> 00:18:54,133
Yes, ma'am.

184
00:18:56,969 --> 00:18:59,889
That bastard.

185
00:19:11,984 --> 00:19:13,235
Min-jeong!

186
00:19:14,695 --> 00:19:15,779
Dae-yeong!

187
00:19:35,716 --> 00:19:38,344
Okay, today's special!

188
00:19:38,344 --> 00:19:40,221
'What happens when a zombie attacks

189
00:19:40,221 --> 00:19:42,348
a backup national athlete
in Taekwondo?'

190
00:19:42,348 --> 00:19:44,266
What did you think, guys?

191
00:19:44,266 --> 00:19:46,602
Our Taekwondo Boy, Lee Hyun-seok

192
00:19:46,602 --> 00:19:48,646
just slayed the zombie.

193
00:19:48,646 --> 00:19:52,399
I guess his body just had
a knee-jerk reaction.

194
00:19:53,400 --> 00:19:55,236
What was it like for you, Hyun-seok?

195
00:19:56,278 --> 00:19:58,155
Knock it off already, boss.

196
00:20:00,157 --> 00:20:05,371
We will come back
with more fun content.

197
00:20:05,371 --> 00:20:07,164
Bye, guys!

198
00:20:07,957 --> 00:20:10,459
Cut! Good job, man!

199
00:20:10,459 --> 00:20:14,380
Thanks to you, this Christmas
eve will be unforgettable.

200
00:20:14,880 --> 00:20:16,257
Did you think I had let you know

201
00:20:16,257 --> 00:20:18,008
I was going to film you
for a prank video?

202
00:20:20,135 --> 00:20:22,638
Hi, Min-jeong. Just leave him there.

203
00:20:22,638 --> 00:20:25,015
You, take care of the zombie.

204
00:20:25,015 --> 00:20:28,269
We have ourselves an awesome clip.

205
00:20:28,269 --> 00:20:30,896
Shall we go and edit the shit out
of the clip?
206
00:20:30,896 --> 00:20:31,897
Let's go.

207
00:20:39,113 --> 00:20:40,114
Dae-yeong.

208
00:20:40,906 --> 00:20:42,074
Dae-yeong.

209
00:20:47,579 --> 00:20:49,832
I didn't kick you that hard.

210
00:20:49,832 --> 00:20:50,874
Get up.

211
00:20:51,625 --> 00:20:53,002
I said get up!

212
00:20:53,002 --> 00:20:54,211
Call 911!

213
00:20:54,628 --> 00:20:56,338
What do you mean by 911?

214
00:20:57,381 --> 00:20:58,424
Blood...

215
00:20:58,424 --> 00:21:00,426
My nose is bleeding.

216
00:21:01,719 --> 00:21:03,804
I will treat you to BBQ.

217
00:21:03,804 --> 00:21:05,973
- I will treat you to BBQ.
- Korean BBQ?

218
00:21:05,973 --> 00:21:07,474
High-quality Korean beef?

219
00:21:07,474 --> 00:21:09,476
Sure. Just get in the office now.

220
00:21:10,936 --> 00:21:12,062
Wait for me.

221
00:21:17,985 --> 00:21:19,862
Cut! Okay!

222
00:21:19,862 --> 00:21:20,738
That's it.

223
00:21:20,738 --> 00:21:22,906
Jeez.

224
00:21:22,906 --> 00:21:25,617
You are awesome at editing,
Min-jeong.

225
00:21:26,410 --> 00:21:28,996
Hyun-seok's reaction is a bit short.

226
00:21:28,996 --> 00:21:30,247
Is that so?

227
00:21:30,247 --> 00:21:32,750
This is all about the reaction
of a person whose being pranked.

228
00:21:34,126 --> 00:21:35,502
In that case...

229
00:21:37,963 --> 00:21:39,590
Yes, there.

230
00:21:39,590 --> 00:21:43,719
Put a slow motion there.

231
00:21:43,719 --> 00:21:45,596
Just like that.

232
00:21:45,596 --> 00:21:46,555
That's it.

233
00:21:50,851 --> 00:21:53,395
Our princess is
in a sticky situation.

234
00:21:54,771 --> 00:21:56,940
Aren't you gonna help her,
Taekwondo Boy?

235
00:22:07,367 --> 00:22:09,369
Follow me, Dae-yeong.

236
00:22:09,369 --> 00:22:10,287
What is it?

237
00:22:11,371 --> 00:22:12,289
Boss.

238
00:22:12,289 --> 00:22:13,165
Jeez.

239
00:22:14,082 --> 00:22:15,584
What is it?

240
00:22:16,877 --> 00:22:19,379
Dae-yeong wants to have a meeting.

241
00:22:19,379 --> 00:22:20,380
A meeting?

242
00:22:21,423 --> 00:22:23,425
About what, piggy?

243
00:22:23,425 --> 00:22:25,969
It's about...

244
00:22:26,345 --> 00:22:28,430
It's about...

245
00:22:28,972 --> 00:22:30,515
It's about...

246
00:22:30,515 --> 00:22:33,227
I wonder what it's about.
It's about...

247
00:22:33,852 --> 00:22:37,189
I suggested the ways
to improve our channel.

248
00:22:37,189 --> 00:22:39,233
Yes,
the ways to improve our channel.

249
00:22:39,233 --> 00:22:40,567
That's right.

250
00:22:41,568 --> 00:22:42,694
Yes?

251
00:22:43,820 --> 00:22:46,490
I am so proud of you.

252
00:22:47,241 --> 00:22:48,200
Hey.

253
00:22:49,409 --> 00:22:53,288
You have been working hard behind
my back.

254
00:22:53,288 --> 00:22:54,706
Sure.

255
00:22:54,706 --> 00:22:56,124
Let's have a meeting.

256
00:23:00,921 --> 00:23:01,880
Kangnam Family There have been 3,

257
00:23:01,880 --> 00:23:03,090
237 subscribers
for our YouTube channel,

258
00:23:03,090 --> 00:23:05,092
for the past three months.

259
00:23:05,092 --> 00:23:07,302
7, 200 views
for the most watched video

260
00:23:07,302 --> 00:23:10,013
and 2, 300 views was the least.

261
00:23:10,931 --> 00:23:15,477
At this rate,
when will we get the Silver Button?
262
00:23:15,477 --> 00:23:18,146
And when will we get
the Gold Button?

263
00:23:18,689 --> 00:23:20,399
The last month's revenue

264
00:23:20,399 --> 00:23:21,942
was 230,000 won.

265
00:23:23,610 --> 00:23:25,737
We worked our asses off.

266
00:23:25,737 --> 00:23:27,698
And all we get is 230,000 won?

267
00:23:27,698 --> 00:23:28,657
That's...

268
00:23:31,994 --> 00:23:32,869
Landlady

269
00:23:32,869 --> 00:23:33,954
Come on.

270
00:23:33,954 --> 00:23:37,541
Right on time, landlady.

271
00:23:39,251 --> 00:23:40,585
Look.

272
00:23:40,585 --> 00:23:43,964
Let's stop rubbing our wounds
with salt.

273
00:23:43,964 --> 00:23:47,426
What can we do to save our channel?

274
00:23:48,302 --> 00:23:51,847
We need to focus on
and clarify our content.

275
00:23:51,847 --> 00:23:56,727
We have been creating content only
on what you want to do.
276
00:23:56,727 --> 00:24:00,188
We need to create contents that
actually will engage the viewers.

277
00:24:00,647 --> 00:24:04,401
I have got a great idea.

278
00:24:04,401 --> 00:24:06,111
You see,

279
00:24:06,111 --> 00:24:09,239
I used to be a member of a boy band.

280
00:24:09,239 --> 00:24:11,241
X-factor! TJ!

281
00:24:12,534 --> 00:24:14,119
You used to be in a boy band?

282
00:24:14,119 --> 00:24:16,163
- It was 20 years ago.
- Oh, really?

283
00:24:16,163 --> 00:24:17,873
You two are killing me.

284
00:24:17,873 --> 00:24:19,541
Screw you!

285
00:24:22,294 --> 00:24:23,712
Jeez.

286
00:24:23,712 --> 00:24:26,882
Landlady I am working hard
to pay you the rent!

287
00:24:28,175 --> 00:24:29,593
Boss.

288
00:24:30,385 --> 00:24:32,387
When are we getting paid?

289
00:24:32,929 --> 00:24:34,598
I have got rent to pay too.
290
00:24:39,144 --> 00:24:41,396
Exactly.

291
00:24:42,147 --> 00:24:44,066
Let's do our best,

292
00:24:44,441 --> 00:24:47,361
to skyrocket the hell out of it.

293
00:24:47,361 --> 00:24:51,615
That way, I will be able
to give you the wage too.

294
00:24:52,407 --> 00:24:55,160
or I could fire your asses!

295
00:24:55,744 --> 00:24:57,245
Hmm.

296
00:24:59,915 --> 00:25:01,041
Boss.

297
00:25:01,041 --> 00:25:02,709
What is it now?

298
00:25:03,710 --> 00:25:05,253
You can't smoke in here.

299
00:25:08,340 --> 00:25:10,467
You really aren't on my side,
are you?

300
00:25:11,093 --> 00:25:12,427
The meeting is over.

301
00:25:12,427 --> 00:25:13,303
All of you, get out.

302
00:25:13,303 --> 00:25:15,180
Get out, you morons.

303
00:25:15,180 --> 00:25:16,181
Get out!
304
00:25:16,181 --> 00:25:17,265
We are going.

305
00:25:17,265 --> 00:25:18,392
Punks.

306
00:25:31,905 --> 00:25:33,448
Hey!

307
00:25:33,448 --> 00:25:36,159
You shouldn't stand there!

308
00:25:39,913 --> 00:25:41,331
Get out of the way!

309
00:25:41,998 --> 00:25:44,376
This is nuts!

310
00:26:08,191 --> 00:26:09,609
Kangnam Family Office

311
00:26:12,237 --> 00:26:14,156
From Gangnam to the world!

312
00:26:14,495 --> 00:26:17,206
Min-jeong, a word?

313
00:26:17,206 --> 00:26:18,958
- Sorry?
- It won't take long.

314
00:26:35,891 --> 00:26:36,934
What is it?

315
00:26:39,687 --> 00:26:40,896
Hold...

316
00:26:40,896 --> 00:26:41,981
Hold this.

317
00:26:42,398 --> 00:26:43,482
Sorry?

318
00:26:43,482 --> 00:26:46,026
Hold like this.

319
00:26:46,026 --> 00:26:48,237
When you are held like this,

320
00:26:48,237 --> 00:26:49,571
bend it like this.

321
00:26:50,155 --> 00:26:51,448
Bend it like this.

322
00:26:54,618 --> 00:26:55,661
And...

323
00:26:57,705 --> 00:26:59,873
Do it like what I just did.

324
00:27:00,833 --> 00:27:02,835
What was that about?

325
00:27:02,835 --> 00:27:06,130
You are so opinionated
but you say nothing to the boss.

326
00:27:09,711 --> 00:27:11,754
It was so hard for me to get a job.

327
00:27:13,965 --> 00:27:15,842
I didn't major in this field

328
00:27:15,842 --> 00:27:19,721
but I got the editing certificate by
putting myself through academies.

329
00:27:19,721 --> 00:27:21,431
I need more work experience.

330
00:27:23,141 --> 00:27:25,393
You can free-lance.

331
00:27:25,852 --> 00:27:28,521
I have no work experience.
Who would use me as a freelancer?

332
00:27:29,856 --> 00:27:31,858
I like editing videos.

333
00:27:32,859 --> 00:27:33,985
But if...

334
00:27:34,777 --> 00:27:37,989
If people find out that I reported
my boss for sexual harassment,

335
00:27:37,989 --> 00:27:39,949
I won't be able to get any jobs
in this field again.

336
00:27:40,617 --> 00:27:41,910
I will be done.

337
00:27:45,872 --> 00:27:48,625
I know what you are trying to say,
Hyun-seok.

338
00:27:50,293 --> 00:27:52,003
Thanks.

339
00:27:52,003 --> 00:27:54,130
But I will handle
my business on my own.

340
00:28:00,053 --> 00:28:01,221
Yes, sir.

341
00:28:02,764 --> 00:28:04,349
I will be there right away.

342
00:28:09,270 --> 00:28:11,064
Both of us, now!

343
00:28:21,491 --> 00:28:23,076
Hurry! Take a look at this!

344
00:28:25,328 --> 00:28:34,087
(On TV)

345
00:28:35,797 --> 00:28:37,173
That guy...

346
00:28:37,173 --> 00:28:38,383
The guy I saw this morning.

347
00:28:38,383 --> 00:28:39,592
What are you talking about?

348
00:28:39,592 --> 00:28:41,636
Can you be quiet?
Let's take a look at this.

349
00:28:44,305 --> 00:28:46,140
I need a backup.

350
00:28:46,140 --> 00:28:47,350
Pause it there.

351
00:28:48,142 --> 00:28:50,353
How can someone be that fast?

352
00:28:50,353 --> 00:28:52,272
Could he be someone like

353
00:28:52,272 --> 00:28:54,399
a jumper or an alien hybrid?

354
00:28:54,399 --> 00:28:56,067
Huh? Hybrid?

355
00:28:56,067 --> 00:28:59,821
Beings who teleport
or disappear out of nowhere

356
00:28:59,821 --> 00:29:01,864
can be seen on YouTube videos.

357
00:29:01,864 --> 00:29:03,366
That doesn't make any sense.

358
00:29:03,366 --> 00:29:04,242
I am telling you.

359
00:29:04,242 --> 00:29:06,953
What a shame.

360
00:29:06,953 --> 00:29:09,706
That's right in front of our office.

361
00:29:10,081 --> 00:29:14,085
We should've been the ones filming
something like that.

362
00:29:16,212 --> 00:29:19,173
By the way, where have you been?

363
00:29:22,468 --> 00:29:23,886
Toilet.

364
00:29:26,597 --> 00:29:27,765
Did you go together?

365
00:29:27,765 --> 00:29:29,100
No, separately.

366
00:29:30,435 --> 00:29:32,979
If you have time to kill,

367
00:29:32,979 --> 00:29:35,732
go out and film something like that!

368
00:29:35,732 --> 00:29:37,150
Shall we shoot one like that?

369
00:29:38,901 --> 00:29:40,737
You think? How?

370
00:29:41,070 --> 00:29:42,697
I mean

371
00:29:42,697 --> 00:29:46,034
we can put some special makeup
on a person

372
00:29:46,034 --> 00:29:47,493
and scatter some fake blood.

373
00:29:47,493 --> 00:29:50,788
How pathetic you just sounded.

374
00:29:50,788 --> 00:29:53,916
You could screw the channel
fabricating content like that!

375
00:29:55,001 --> 00:29:57,795
Let's do some thinking, shall we?

376
00:29:57,795 --> 00:29:58,921
Please!

377
00:29:59,714 --> 00:30:00,631
Yes, sir.

378
00:30:02,216 --> 00:30:03,384
Play it back on!

379
00:30:04,177 --> 00:30:05,636
(On TV)

380
00:30:05,636 --> 00:30:07,430
I need a backup.

381
00:30:07,430 --> 00:30:09,265
(On TV)

382
00:30:33,956 --> 00:30:39,003
(Song)

383
00:30:40,463 --> 00:30:43,841
(Song)

384
00:30:50,598 --> 00:30:51,641
Hyeon-cheol!

385
00:30:52,809 --> 00:30:53,851
Hyeon-cheol!

386
00:30:56,187 --> 00:30:57,605
Yes, sir.

387
00:30:57,605 --> 00:30:59,273
It's time to do rounds
with the landlady.

388
00:30:59,273 --> 00:31:01,109
Get here quick. Okay?
389
00:31:01,109 --> 00:31:02,402
Okay, I will be there soon.

390
00:31:17,333 --> 00:31:18,626
What does it say?

391
00:31:18,626 --> 00:31:20,169
Focus on your work.

392
00:31:20,169 --> 00:31:21,045
Okay.

393
00:31:25,800 --> 00:31:27,677
He is here again.

394
00:31:29,512 --> 00:31:30,596
Sir!

395
00:31:32,265 --> 00:31:33,766
Taekwondo Boy!

396
00:31:33,766 --> 00:31:35,184
Water delivery!

397
00:31:39,522 --> 00:31:40,731
Okay.

398
00:31:41,691 --> 00:31:44,110
Yes, you mean the drone?

399
00:31:44,110 --> 00:31:46,946
We have time. Yes.

400
00:31:46,946 --> 00:31:49,198
Okay, thank you.

401
00:31:54,370 --> 00:31:56,914
Good grief, this is so heavy.

402
00:32:00,460 --> 00:32:02,086
My goodness.

403
00:32:14,700 --> 00:32:15,993
What are you doing?
404
00:32:15,993 --> 00:32:17,912
My boss isn't here today.

405
00:32:19,371 --> 00:32:21,415
It looks like
your boss is over there.

406
00:32:21,415 --> 00:32:23,792
No, he went out.

407
00:32:23,792 --> 00:32:26,003
This is driving me nuts.

408
00:32:26,754 --> 00:32:28,130
- Hey.
- Yes.

409
00:32:28,130 --> 00:32:31,300
You know this is a tough job.

410
00:32:31,300 --> 00:32:33,594
Each of
these gallons costs 9,000 won.

411
00:32:34,470 --> 00:32:37,848
Three gallons per month
make 27,000 won.

412
00:32:37,848 --> 00:32:40,559
That would make 108,000 won
for four months.

413
00:32:40,559 --> 00:32:44,396
Do you know how much
I make selling this one gallon,

414
00:32:44,396 --> 00:32:45,981
sweating a bucket?

415
00:32:45,981 --> 00:32:49,026
I have already told my boss

416
00:32:49,026 --> 00:32:50,861
so he will pay you soon.
417
00:32:50,861 --> 00:32:52,321
- Soon?
- Yes.

418
00:32:52,321 --> 00:32:54,156
- He will pay me soon?
- Yes.

419
00:32:54,156 --> 00:32:57,910
I should get going taking
your word for it, then.

420
00:32:57,910 --> 00:32:59,119
Sure.

421
00:32:59,119 --> 00:33:00,537
You can go out this way.

422
00:33:07,002 --> 00:33:08,128
This is the way out.

423
00:33:08,128 --> 00:33:11,548
I envy your boss for having
such a nimble staff!

424
00:33:11,548 --> 00:33:13,008
Bye, then.

425
00:33:15,302 --> 00:33:16,637
Make sure he pays me soon.

426
00:33:16,637 --> 00:33:17,846
Okay!

427
00:33:17,846 --> 00:33:19,098
Bye!

428
00:33:24,353 --> 00:33:25,479
Is he gone?

429
00:33:25,980 --> 00:33:28,857
Go ahead and keep working.

430
00:33:41,495 --> 00:33:44,039
Hey, stop it!
431
00:33:47,418 --> 00:33:51,088
If they can't afford to drink water,
why order it?

432
00:33:51,088 --> 00:33:54,300
They never pay and make me
work for it.

433
00:33:55,092 --> 00:33:58,304
This doesn't bring much profit
to me.

434
00:35:04,870 --> 00:35:06,413
Goodness.

435
00:35:06,413 --> 00:35:07,623
It stinks!

436
00:35:08,666 --> 00:35:13,128
It's always the poor
who never saves anything!

437
00:35:13,796 --> 00:35:17,508
Can't you keep things straight?

438
00:35:18,133 --> 00:35:20,010
My apologies, ma'am.

439
00:35:20,010 --> 00:35:23,263
The cleaners have gone home
for the day.

440
00:35:23,263 --> 00:35:25,432
If they have,

441
00:35:25,432 --> 00:35:28,686
you should go around
and make things clean!

442
00:35:28,686 --> 00:35:29,895
I am sorry, ma'am.

443
00:35:29,895 --> 00:35:34,233
You guys are lowering
the value of this building!
444
00:35:35,234 --> 00:35:39,071
It's always the poor who doesn't
have a sense of ownership.

445
00:35:39,530 --> 00:35:40,781
Hey!

446
00:35:42,074 --> 00:35:43,075
Hey.

447
00:35:43,534 --> 00:35:44,993
You.

448
00:35:44,993 --> 00:35:46,412
Where's your apology?

449
00:35:48,580 --> 00:35:50,165
Look at you.

450
00:35:51,166 --> 00:35:53,919
Young people these days.

451
00:35:53,919 --> 00:35:56,171
I just asked where your apology is.

452
00:36:05,556 --> 00:36:06,974
I am sorry, ma'am.

453
00:36:07,789 --> 00:36:08,915
Good.

454
00:36:08,915 --> 00:36:10,291
You should be sorry.

455
00:36:10,291 --> 00:36:11,709
You know you are?

456
00:36:11,709 --> 00:36:14,003
If you have been bad,
you should be told off.

457
00:36:15,630 --> 00:36:16,547
Pick them up.
458
00:36:22,845 --> 00:36:24,013
What's going on?

459
00:36:32,438 --> 00:36:34,148
What's going on?

460
00:36:34,148 --> 00:36:36,359
What's everyone doing
in my building?

461
00:36:53,876 --> 00:36:55,503
What are you doing?
Go in and stop them!

462
00:37:16,399 --> 00:37:17,734
Give me your radio.

463
00:37:20,862 --> 00:37:23,031
- Block all the entrance doors!
- Sorry?

464
00:37:23,031 --> 00:37:24,574
Block
the entrance so no one can leave!

465
00:37:24,574 --> 00:37:25,783
Yes, ma'am.

466
00:37:26,617 --> 00:37:28,036
Lock all the doors!

467
00:38:32,545 --> 00:38:33,713
What the hell is going on?

468
00:39:57,004 --> 00:39:59,882
Help!

469
00:40:03,177 --> 00:40:04,637
Hello!

470
00:40:04,637 --> 00:40:06,138
Anybody here?

471
00:40:06,138 --> 00:40:08,140
Please open the door!
472
00:40:14,480 --> 00:40:16,440
Yes, there.

473
00:40:16,440 --> 00:40:18,150
This is good.

474
00:40:19,360 --> 00:40:21,112
If you do that...

475
00:40:21,112 --> 00:40:22,613
That jerk...

476
00:40:22,613 --> 00:40:23,698
Just like that.

477
00:40:24,115 --> 00:40:27,368
Please open the door!

478
00:40:27,368 --> 00:40:29,161
There are people in there!

479
00:40:29,161 --> 00:40:30,621
Please open the door!

480
00:40:35,629 --> 00:40:36,964
What's going on?

481
00:40:36,964 --> 00:40:39,884
There is...

482
00:40:39,884 --> 00:40:42,261
There's a monster in this building!

483
00:40:42,636 --> 00:40:43,804
What...

484
00:40:43,804 --> 00:40:45,973
Why don't you call the police?

485
00:40:45,973 --> 00:40:47,975
We can't do much for you about that.

486
00:40:47,975 --> 00:40:49,769
No police!

487
00:40:49,769 --> 00:40:52,146
The price of
this building will go down.

488
00:40:52,146 --> 00:40:53,856
No police!

489
00:40:53,856 --> 00:40:55,608
What kind of monster is it?

490
00:40:55,608 --> 00:40:58,360
I don't know. What am I gonna do?

491
00:40:59,195 --> 00:41:00,237
Wait.

492
00:41:04,867 --> 00:41:06,410
It's that man.

493
00:41:06,410 --> 00:41:07,620
That man.

494
00:41:07,620 --> 00:41:08,788
That monster!

495
00:41:08,788 --> 00:41:10,289
Oh, my goodness.

496
00:41:11,040 --> 00:41:12,374
That's it.

497
00:41:12,374 --> 00:41:13,584
Mr Kang!

498
00:41:13,584 --> 00:41:16,462
If you guys catch that monster,

499
00:41:16,462 --> 00:41:20,007
I will remit
from the rent you haven't paid.

500
00:41:20,007 --> 00:41:22,093
What do you think?
501
00:41:23,719 --> 00:41:25,179
- Are you sure?
- Of course!

502
00:41:25,179 --> 00:41:27,056
- There are many witnesses here.
- Okay!

503
00:41:27,056 --> 00:41:28,099
Boss,

504
00:41:28,099 --> 00:41:30,935
you don't even know what
that monster is about.

505
00:41:30,935 --> 00:41:33,604
We can just go out
and check ourselves.

506
00:41:33,604 --> 00:41:36,899
This could be our chance to make our
popularity skyrocketed, right?

507
00:41:36,899 --> 00:41:38,067
Yes.

508
00:41:38,067 --> 00:41:41,028
Okay, we'll go and film it.

509
00:41:43,280 --> 00:41:44,365
Let's go.

510
00:41:49,328 --> 00:41:51,372
My goodness.

511
00:41:54,208 --> 00:41:55,709
- Are you okay?
- What?

512
00:41:56,877 --> 00:41:58,504
I am okay.

513
00:42:17,106 --> 00:42:18,399
Wait.
514
00:42:36,709 --> 00:42:38,419
Hurry.

515
00:42:50,139 --> 00:42:51,182
Film it.

516
00:42:51,182 --> 00:42:52,391
Film it now.

517
00:42:52,391 --> 00:42:54,059
- Zombie!
- Now!

518
00:42:54,059 --> 00:42:55,352
- Film it!
- Zombie!

519
00:42:55,352 --> 00:42:56,395
Give it to me.

520
00:43:28,761 --> 00:43:29,803
Go upstairs. Now!

521
00:43:30,471 --> 00:43:31,472
Dae-yeong!

522
00:43:48,781 --> 00:43:50,282
They are real zombies.

523
00:43:50,282 --> 00:43:52,201
Let's call the police.
Give me your phone, boss.

524
00:43:52,201 --> 00:43:53,744
I told you not to call the police!

525
00:43:53,744 --> 00:43:55,329
- Ma'am!
- Please!

526
00:43:55,329 --> 00:43:57,915
Let me check this first before
we call the police.

527
00:43:57,915 --> 00:43:59,792
I filmed it good.

528
00:43:59,792 --> 00:44:01,126
Is that important now?

529
00:44:01,126 --> 00:44:03,587
- Let's call the cops first.
- Here!

530
00:44:03,587 --> 00:44:05,547
Here's where the popular content is!

531
00:44:05,547 --> 00:44:06,715
Just a moment.

532
00:44:06,715 --> 00:44:08,008
Boss!

533
00:44:08,926 --> 00:44:11,720
This is where your salaries are!

534
00:44:11,720 --> 00:44:13,305
No!

535
00:44:16,850 --> 00:44:19,979
- Give me the phone, boss!
- No way!

536
00:44:19,979 --> 00:44:21,188
Hold on!

537
00:45:25,890 --> 00:45:27,767
I don't want to become a zombie.

538
00:45:28,434 --> 00:45:29,477
Dae-yeong!

539
00:45:45,201 --> 00:45:46,369
Dae-yeong!

540
00:45:48,788 --> 00:45:49,831
Dae-yeong!

541
00:45:56,296 --> 00:45:57,505
Dae-yeong!
542
00:45:57,505 --> 00:45:59,007
I need to save him.

543
00:45:59,007 --> 00:46:00,174
- No!
- Dae-yeong...

544
00:46:00,174 --> 00:46:01,634
No, you can't!

545
00:46:15,398 --> 00:46:16,774
Dae-yeong...

546
00:46:35,668 --> 00:46:37,003
Did you throw

547
00:46:37,003 --> 00:46:39,672
Dae-yeong
to the zombie to save your ass?

548
00:46:39,672 --> 00:46:41,507
Hey, let go of me.

549
00:46:41,507 --> 00:46:43,593
You are the one
who couldn't save Dae-yeong.

550
00:46:43,593 --> 00:46:44,677
Why blame me?

551
00:46:44,677 --> 00:46:45,928
Son of a bitch!

552
00:46:47,096 --> 00:46:48,514
Knock it off!

553
00:46:49,557 --> 00:46:51,475
Stop it

554
00:46:51,475 --> 00:46:53,311
and let's call the police first.

555
00:46:59,567 --> 00:47:01,110
No!
556
00:47:01,110 --> 00:47:02,987
Please! Don't!

557
00:47:03,946 --> 00:47:07,158
I put this building on
the market for sale!

558
00:47:07,158 --> 00:47:09,785
I won't be able to sell
this building

559
00:47:09,785 --> 00:47:12,079
if people know about this!

560
00:47:12,079 --> 00:47:13,956
Do something!

561
00:47:13,956 --> 00:47:15,583
No police!

562
00:47:15,583 --> 00:47:17,084
Get it together.

563
00:47:17,084 --> 00:47:19,295
You just saw how people changed.

564
00:47:19,295 --> 00:47:22,006
That's not my fault.

565
00:47:22,006 --> 00:47:25,259
How can something like
this happen in my building?

566
00:47:27,178 --> 00:47:28,304
Ma'am.

567
00:47:29,180 --> 00:47:30,139
Huh?

568
00:47:30,139 --> 00:47:31,265
Ma'am.

569
00:47:31,265 --> 00:47:32,516
This can't be.
570
00:47:33,976 --> 00:47:35,478
This building...

571
00:47:36,520 --> 00:47:38,564
This building...

572
00:47:39,357 --> 00:47:42,318
This building is my everything!

573
00:47:42,318 --> 00:47:43,236
Ma'am.

574
00:47:45,404 --> 00:47:46,405
Ma'am!

575
00:48:11,806 --> 00:48:12,932
Run, Min-jeong!

576
00:48:50,011 --> 00:48:51,679
Fuck, he became a zombie, too!

577
00:49:23,377 --> 00:49:25,296
Help me!

578
00:49:26,797 --> 00:49:28,632
What the fuck!

579
00:49:31,302 --> 00:49:32,636
Let's go, Min-jeong.

580
00:50:56,178 --> 00:50:57,596
Come!

581
00:51:24,245 --> 00:51:26,066
Min-jeong, are you okay?

582
00:51:27,275 --> 00:51:28,276
Min-jeong!

583
00:51:31,363 --> 00:51:32,405
Min-jeong!

584
00:52:06,982 --> 00:52:08,233
Hyun-seok.

585
00:52:11,194 --> 00:52:12,570
Hyun-seok.

586
00:52:13,613 --> 00:52:15,073
Where are you?

587
00:52:15,073 --> 00:52:16,116
Hyun-seok.

588
00:52:23,081 --> 00:52:24,457
What's going on, Min-jeong?

589
00:52:24,749 --> 00:52:26,209
Did you have a nightmare?

590
00:52:30,463 --> 00:52:31,423
It's nothing.

591
00:52:32,590 --> 00:52:35,969
What do we do now?

592
00:52:37,804 --> 00:52:39,764
As you said,

593
00:52:39,764 --> 00:52:42,017
let's go to the office and call
someone outside of the building.

594
00:52:42,559 --> 00:52:45,645
Then we should hide ourselves
at the office.

595
00:52:45,645 --> 00:52:47,522
How will we get there?

596
00:52:48,231 --> 00:52:50,525
We will be attacked by the zombies.

597
00:52:50,525 --> 00:52:51,860
Don't worry.

598
00:52:51,860 --> 00:52:54,654
I was a backup national athlete
in Taekwondo.

599
00:52:54,654 --> 00:52:55,905
I will protect you.

600
00:52:56,698 --> 00:52:57,907
You trust me, don't you?

601
00:52:59,075 --> 00:53:00,660
I mean...

602
00:53:00,660 --> 00:53:02,871
How are we going to get
to the office?

603
00:53:02,871 --> 00:53:04,706
There's no way we can get there!

604
00:53:05,332 --> 00:53:07,083
A way...

605
00:53:07,417 --> 00:53:08,752
A way...

606
00:54:28,123 --> 00:54:29,374
They are coming.

607
00:54:51,419 --> 00:54:52,587
Okay, let's go.

608
00:55:56,692 --> 00:55:57,693
Dae-yeong!

609
00:55:58,903 --> 00:55:59,904
Dae-yeong!

610
00:56:02,240 --> 00:56:03,199
Dae-yeong!

611
00:56:05,770 --> 00:56:06,938
Dae-yeong!

612
00:56:21,119 --> 00:56:22,954
Hold like this.
613
00:56:23,496 --> 00:56:25,707
When you are held like this,

614
00:56:25,707 --> 00:56:27,250
bend it like this.

615
00:56:27,917 --> 00:56:30,920
- Bend it like this.
- Do it like this.

616
00:56:36,050 --> 00:56:37,844
Get it together, Dae-yeong!

617
00:56:42,775 --> 00:56:43,776
Dae-yeong!

618
00:56:45,319 --> 00:56:46,404
Dae-yeong!

619
00:57:03,963 --> 00:57:04,964
Dae-yeong!

620
00:57:05,840 --> 00:57:07,091
Dae-yeong!

621
00:57:09,135 --> 00:57:10,803
Wake up!

622
00:57:16,726 --> 00:57:18,894
He is not the Dae-yeong you know
any more.

623
00:57:18,894 --> 00:57:19,937
Let's go.

624
00:58:24,197 --> 00:58:25,489
It's broken.

625
00:58:27,325 --> 00:58:28,451
It's locked.

626
00:58:36,334 --> 00:58:37,919
The land-line is broken, too.

627
00:58:44,050 --> 00:58:45,051
Min-jeong.

628
00:58:59,357 --> 00:59:00,650
Hey, dude.

629
00:59:00,650 --> 00:59:02,026
Let's go again.

630
00:59:39,522 --> 00:59:40,731
Is he dead?

631
00:59:46,779 --> 00:59:47,863
I don't know.

632
00:59:47,863 --> 00:59:49,115
Let's get out of here.

633
01:00:54,472 --> 01:00:55,765
I think it's good to go.

634
01:01:12,698 --> 01:01:13,949
Hold on.

635
01:01:38,307 --> 01:01:39,392
What are we gonna do?

636
01:01:47,191 --> 01:01:48,609
This way.

637
01:02:11,966 --> 01:02:13,175
This way, Min-jeong.

638
01:02:42,413 --> 01:02:43,581
This way, Min-jeong.

639
01:02:50,952 --> 01:02:52,746
I will lure the zombies.

640
01:02:52,746 --> 01:02:54,414
You stay in here.

641
01:02:54,414 --> 01:02:55,832
Don't go alone.
642
01:02:57,751 --> 01:02:58,960
Don't worry.

643
01:02:58,960 --> 01:03:00,712
I am was a backup national athlete.

644
01:03:08,678 --> 01:03:10,138
I am totally screwed.

645
01:03:34,120 --> 01:03:35,205
Hyun-seok.

646
01:04:35,057 --> 01:04:37,351
Come on, bastards!

647
01:06:15,282 --> 01:06:17,201
Hyun-seok, are you okay?

648
01:06:17,701 --> 01:06:18,911
I am okay.

649
01:08:40,302 --> 01:08:41,762
Huh!

650
01:09:15,963 --> 01:09:17,047
Hyun-seok!

651
01:09:26,181 --> 01:09:28,267
Hyun-seok, are you okay?

652
01:09:31,426 --> 01:09:32,761
Did you get bitten?

653
01:09:35,925 --> 01:09:38,267
I think so.

654
01:09:44,398 --> 01:09:46,775
You go ahead, Min-jeong.

655
01:09:50,112 --> 01:09:52,239
How can I leave you here?

656
01:09:52,990 --> 01:09:53,907
No.
657
01:09:56,743 --> 01:09:59,162
I will turn into a zombie soon.

658
01:09:59,955 --> 01:10:01,290
You should go now.

659
01:10:05,085 --> 01:10:07,004
If you go out now,

660
01:10:07,004 --> 01:10:08,422
there may be a solution.

661
01:10:08,422 --> 01:10:09,589
Come with me.

662
01:10:13,719 --> 01:10:15,345
Don't be stubborn.

663
01:10:15,721 --> 01:10:16,763
Go now.

664
01:10:30,110 --> 01:10:31,278
I...

665
01:10:34,072 --> 01:10:36,658
I wanted to go to
this concert with you.

666
01:10:41,079 --> 01:10:42,247
Can I...

667
01:10:44,666 --> 01:10:46,251
Can I hold you one last time?

668
01:11:11,860 --> 01:11:13,153
I am good now.

669
01:11:13,904 --> 01:11:15,322
You should go.

670
01:11:19,660 --> 01:11:21,828
You should get going.

671
01:11:21,828 --> 01:11:22,829
Go.

672
01:11:39,388 --> 01:11:44,518
Den... Dentures...

673
01:11:49,064 --> 01:11:50,440
Are you sure you were bitten?

674
01:12:10,794 --> 01:12:14,005
I... I was...

675
01:12:15,382 --> 01:12:16,633
That was...

676
01:12:17,217 --> 01:12:19,553
Shall we go together?

677
01:12:31,231 --> 01:12:32,607
Hurry up! Let's go.

678
01:13:08,268 --> 01:13:12,522
GANGNAM ZOMBIE

You might also like