Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 2

双眼鏡 / BINOCULARS / FERNGLÄSER /

JUMELLES / BINOCULARES / BINOCOLO


本体表示
Body marking
Beschriftung Nikon SPORT LITE 8x25 6°
Marque du boîtier Nikon SPORT LITE 10x25 5°
Marca en el cuerpo
Marcatura sul prodotto

CSセンター NIKON VISION CO., LTD. SPORT LITE 8x25DCF SPORT LITE 10x25DCF
住所:〒142-0043 東京都品川区二葉1丁目3番25号 Customer Service Department (Photo: Metallic black) (Photo: Silver)
Tel:03-3788-7699 Fax:03-3788-7692 3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku,
Tokyo 142-0043, Japan
Tel: +81-3-3788-7699 Fax: +81-3-3788-7698
製品の手引き / Product Guide / Produktführer / J E G
Printed in China (156K)/3DE
Guide des produits / Guía del producto / Guida al prodotto F S I

• 仕様・外観などは改善のため予告なしに変更する場合があります。 • Specifications and design are subject to change without notice. • 本製品は防水型ではありま
• 本取扱説明書に掲載されている文章・イラスト等の無断転載を禁じます。 • No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in せん。取扱にご注意くださ
critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON VISION い。
アフターサービスについて
CO., LTD. • This product is not
お買い上げいただきましたニコン双眼鏡を、安心してご愛用いただきますよう、次のとお
り修理、アフターサービスを行っております。 waterproof. Therefore, avoid
• Änderungen der Konstruktion und der technischen Daten bleiben vorbehalten. getting it wet from rain, water
• 本製品の補修用性能部品は、製造打ち切り後も5年間を目安に保有しております。したが
• Alle Rechte, auch die des auszugsweisen Nachdrucks (mit Ausnahme kurzer Zitate in splashes, etc.
いまして、修理可能期間は部品保有期間内とさせていただきます。なお、ご使用いただい technischen Besprechungen), ohne schriftliche Genehmigung durch NIKON VISION CO., LTD.
ております製品が修理可能期間内であるかどうかにつきましては、当社CSセンター、あ bleiben ausdrücklich vorbehalten. • Dieses Produkt ist nicht
るいはニコンのサービス機関へお問い合わせください。 wasserdicht. Schützen Sie es
• Les spécifications et la conception sont sujettes à modification sans préavis. vor Regen, Wasserspritzern
付記
• Aucune reproduction totale ou partielle, sous quelle que forme que ce soit, (à l'exception de usw.
水没、火災、落下等による故障または破損で全損と認められる場合は、修理が不可能と
なります。なお、この故障または破損の程度の判定は当社CSセンター、あるいはニコンの
brèves citations dans des magazines) ne peut être faite sans autorisation écrite de NIKON • Ce produit n'est pas étanche
サービス機関におまかせください。
VISION CO., LTD. à l'eau. Evitez qu'il soit
mouillé par la pluie, par des
消耗品について • Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso. éclaboussures, etc.
• 目当て等の消耗品につきましては、ご購入店、または当社CSセンター、あるいはニコン • Se prohibe la reproducción de este manual en cualquier forma, ya sea en su totalidad o en
のサービス機関にお問い合わせください。 parte (excepto citas breves en artículos críticos o revisiones), sin la autorización escrita de • Este producto no es a prueba
NIKON VISION CO., LTD. de agua. No lo exponga a la
lluvia, salpicaduras etc.
• Design e dati caratteristici sono soggetti a variazioni senza preavviso. • Questo prodotto non è
• Senza autorizzazione scritta di NIKON VISION CO., LTD., non è possibile riprodurre in nessun impermeabile. Evitare
modo, in tutto o in parte, il presente manuale (salvo brevi citazioni in recensioni o articoli pertanto di esporlo a pioggia,
critici). spruzzi d’acqua e affini.

各部のなまえ NOMENCLATURE
1 接眼目当て 5 指標 1 Œilleton 6 Bague dioptrique
4
2 ピント合わせリング 6 視度調整リング 2 Bague de mise au point 7 Œillet pour courroìe
3 対物レンズ 7 ツリヒモ取付部 3 Lentille de l’objectif 8 Position de “0” (zéro)
4 眼幅 8 0ディオプター位置 4 Distance interpupillaire dioptrique
5 Index dioptrique

NOMENCLATURE NOMENCLATURA
1 Eyecup 5 Diopter index 1 Oculares de goma 6 Anillo de dioptrías
2 Focusing ring 6 Diopter ring 1 2 Aro de enfoque 7 ojo para la correa
3 Objective lens 7 Neckstrap eyelet 3 Lentes de objetivo 8 Posición de cero (0)
4 Interpupillary distance 8 0 (zero) diopter position 4 Distancia interpupilar dioptrías
5 Indice de dioptrías
2 5
TEILEBEZEICHNUNG 6 NOMENCLATURA
1 Okularmuschel 5 Dioptrienindex 1 Paraocchio 6 Anello di regolazione
2 Fokussierring 6 Dioptrien-Einstellring 7 2 Anello di messa a fuoco diottrica
3 Objektivlinse 7 Riemenöse 3 Obiettivo 7 Occiello per tracolla
4 Augenabstand 8 Dioptrien-Nullstellung 8 4 Distanza interpupillare 8 Posizione di 0 (zero) in
3 5 Indice di regolazione regolazione diottrica
diottrica
性能 SPECIFICATIONS TECHNISCHE DATEN

型式 ダハプリズム中央繰り出し式 Type Roof prism central focusing type Bauart Dach-Prismentyp mit Mitteltrieb
型名 スポーツライト スポーツライト Model SPORT LITE 8x25DCF SPORT LITE 10x25DCF Modell SPORT LITE 8x25DCF SPORT LITE 10x25DCF
8x25D CF 10x25D CF Magnification ( x ) 8 10 Vergrößerung (x) 8 10
Effective diameter Effektiver Objektivlinsen-
倍率 ( x ) 8 10 25 25 25 25
of objective lens (mm) durchmesser (mm)
対物レンズ有効径 (mm) 25 25 Angular field of view (real) (°) 6.0 5.0 Sehfeld (objektiv) (°) 6,0 5,0
実視界 ( ° ) 6.0 5.0 Angular field of view Sehfeld (subjektiv) (°) 48,0 50,0
48.0 50.0
見掛け視界 ( ° ) 48.0 50.0 (apparent) (°) Sehfeld auf 1.000 m (m) 105 87
1000mにおける視界 (m) 105 87 Field of view at 1,000m (m) 105 87 Austrittspupille (mm) 3,1 2,5
Exit pupil (mm) 3.1 2.5 Lichtstärke 9,6 6,3
ひとみ径 (mm) 3.1 2.5
Brightness 9.6 6.3 Abstand der Austritts
明るさ 9.6 6.3 Eye relief (mm) 15.0 13.0 15,0 13,0
pupille (mm)
アイレリーフ (mm) 15.0 13.0 *Close focusing distance, *Mindestdistanz, ca. (m) 3,0 3,0
3.0 3.0
*最短合焦距離 (m) 3.0 3.0 approx. (m) Pupillenabstand (mm) 56-72 56-72
Interpupillary distance Länge (mm) 125 122
眼幅調整範囲 (mm) 56 ~ 72 56 ~ 72 56-72 56-72
adjustment (mm)
高さ (mm) 125 122 Breite (mm) 115 115
Length (mm) 125 122
Gewicht (g) 270 270
幅 (mm) 115 115 Width (mm) 115 115
質量(重さ) (g) 270 270 Weight (g) 270 270 * Bei normaler Sehkraft ohne Akkomodation

* With normal eyesight without accommodation


*調節をしていない正視眼の場合

SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES DATI CARATTERISTICI


Type Jumelles à prismes en toit (Dach) au point centrale Tipo Tipo enfoque central prismáticos con prisma Dach Tipo Tipo con messa a fuoco centrale
Modéle SPORT LITE 8x25DCF SPORT LITE 10x25DCF Modelo SPORT LITE 8x25DCF SPORT LITE 10x25DCF con prisma a tetto (Dach)
Grossissement (x) 8 10 Aumento (x) 8 10 Modello SPORT LITE 8x25DCF SPORT LITE 10x25DCF
Diamètre effectif de la Diámetro efectivo del Ingrandimento ( x ) 8 10
25 25 25 25
lentille de l’objectif (mm) objetivo (mm) Diametro effettivo di obiettivo
25 25
Champ angulaire de vision Campo angular de visión (mm)
6,0 5,0 6,0 5,0
(réel) (°) (real) (º) Campo visivo angolare
6,0 5,0
Champ angulaire de vision Campo angular de visión (reale) (°)
48,0 50,0 48,0 50,0
(apparent) (°) (aparente) (º) Campo visivo angolare
48,0 50,0
Champ linéaire perçu Campo de visión a 1000m (m) 105 87 (apparente) (°)
105 87
à 1.000m (m) Pupila de salida (mm) 3,1 2,5 Campo visivo a 1.000 (m) 105 87
Pupille de sortie (mm) 3,1 2,5 Brillo 9,6 6,3 Pupilla di uscita (mm) 3,1 2,5
Luminosité 9,6 6,3 Distancia aprox. de la pupila Luminosità 9,6 6,3
Dégagement oculaire (mm) 15,0 13,0 de salida al ocular (mm) 15,0 13,0 Accomodamento dell'occhio
15,0 13,0
*Distance de mise au point *Distancia de enfoque de (mm)
3,0 3,0 3,0 3,0
approx. (m) acercamiento (m) * Distanza messa a fuoco
3,0 3,0
Ajustement de la distance Ajuste de distancia primi piani, approx. (m)
56-72 56-72 56-72 56-72
interpupillaire (mm) interpupilar (mm) Regolazione distanza
56-72 56-72
Longueur (mm) 125 122 Longitud (mm) 125 122 interpupillare (mm)
Largeur (mm) 115 115 Anchura (mm) 115 115 Lunghezza (mm) 125 122
Poids (g) 270 270 Peso (g) 270 270 Larghezza (mm) 115 115
* Pour vue normale sans correction * Con visión normal sin correctores Peso (g) 270 270

* Con vista normale senza accomodazione

構成 ITEMS SUPPLIED IM LIEFERUMFANG ELEMENTS FOURNIS ACCESORIOS ARTICOLI FORNITI


双眼鏡ボディ Binoculars Fernglas Jumelles SUMINISTRADOS Binocolo
ソフトケース (CAL) Soft case (CAL) Weichtasche (CAL) Etui souple (CAL) Binoculares Custodia morbida (CAL)
ツリヒモ (SAF) Neckstrap (SAF) Halsriemen (SAF) Bandouliére (SAF) Funda blanda (CAL) Tracolla (SAF)
接眼キャップ (EAU) Eyepiece caps (EAU) Okulardeckel (EAU) Capuchons d'oculaire (EAU) Correa blanda (SAF) Coperchi di oculari (EAU)
Tapas de oculares (EAU)

You might also like