Professional Documents
Culture Documents
Rebuiding Manual - SK Outfeed Photocell (3699088-0101)
Rebuiding Manual - SK Outfeed Photocell (3699088-0101)
Rebuilding Manual
SK FFU Outfeed Photocell
3699087-0100
WARNING
Read and follow all safety precaution instructions throughout this
document and on safety signs attached to the equipment.
Failure to follow all safety precaution instructions could result in death or
serious injury.
The rebuilding must only be performed by personnel mandated by the Tetra Pak Group.
, Tetra Pak, and all other trademarks displayed in this document are the property of the
Tetra Pak International S.A. Tetra Pak Packaging Solutions together with Tetra Pak
International S.A. form part of ‘the Tetra Pak Group’. The content of this document is in
accordance with the design and construction of the machine or equipment at the time of
publishing. The Tetra Pak Group reserves the right to introduce design modifications without
prior notice.
The English language version of this document contains the original instructions. All other
language versions are translations of the original instructions.
This document was produced and printed by:
Tetra Pak Packaging Solutions
Via Delfini 1
41123 Modena
Italy
Public
1 Introduction
2 Rebuilding Information
3 Rebuilding Instructions
4 Enclosed Documentation
RM
Rebuilding Manual
SK FFU Outfeed
Photocell
3699087-0100
Public
Additional Specification Information
In addition to the name and bill of material number on the front page, this table specifies the equipment that the
user manual is valid for at the time of release.
Name Bill of Material Additional Information
Tetra Pak® A3/Flex 648575-0300
Tetra Pak® A3/Flex 648575-0400
Tetra Pak® A3/Flex 648575-0600
Tetra Pak® A3/CompactFlex 641550-0200
Tetra Pak® A3/CompactFlex 641550-0300
Tetra Pak® A3/CompactFlex 641550-0400
Tetra Pak® E3/Flex 648473-0100
Tetra Pak® E3/CompactFlex 641650-0100
Public
1 Introduction
®
Doc. No. RM-3699088-0101 5 (56)
Public
1 Introduction
Description
The Introduction chapter contains basic information about this document and the
corresponding Tetra Pak® rebuilding kit.
Public
1 Introduction Table of Contents
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Environment...................................................... 14
Waste Management . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fluids and Chemical Products . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Hydrogen Peroxide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cooling Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Separation of Materials and Components. . . . . . . . . . . . . . . 14
Electrical Components. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Packaging and Additional Material . . . . . . . . . . . . . . 15
®
Doc. No. RM-3699088-0101 7 (56)
Public
1 Introduction
Public
1 Introduction Personnel Requirement
Personnel Requirement
The sentences below are translations of the text “The rebuilding must only be
performed by personnel mandated by the Tetra Pak Group.” located at the front of
this document.
BG
CS
DA
DE
Die Wiedererrichtung darf nur von Personal ausgeführt werden, dass von
Tetra Pak Group beauftragt wurde.
.
EL
Η ανακατασκευή πρέπει να πραγματοποιείται μόνον από άτομα που είναι
εξουσιοδοτημένα από την Ο Όμιλος Tetra Pak.
.
ES
Solamente personal con mandato de Tetra Pak Group debe llevar a cabo la
reconstrucción.
.
ET
Ümberehitust tohivad teostada ainult Tetra Pak Groupi poolt volitatud töötajad.
.
FI
FR
La conversion ne doit être effectuée que par du personnel agréé par Groupe
Tetra Pak.
.
HR
Nadogradnju smije obavljati isključivo osoblje ovlašteno od strane Grupa Tetra Pak.
.
HU
A felújítást kizárólag a Tetra Pak Group által megbízott személyzet végezheti.
.
IS
Endursmíð má aðeins vera í höndum starfsmanna sem Tetra Pak Group hefur
viðurkennt.
.
IT
La modifica deve essere effettuata solo da personale autorizzato dal gruppo
Tetra Pak.
.
(Cont’d)
®
Doc. No. RM-3699088-0101 9 (56)
Public
Personnel Requirement 1 Introduction
(Cont’d)
LT
Atstatymą gali atlikti tik Tetra Pak Group paskirtas personalas.
.
LV
Pārbūvi jāveic Tetra Pak Group pilnvarotam personālam.
.
NL
Het reviseren mag uitsluitend door de Tetra Pak Groep erkend personeel worden
uitgevoerd.
.
NO (Bokmål)
Ombyggingen skal kun utføres av personer som er oppnevnt av Tetra Pak Group.
.
NO (Nynorsk)
Ombyggingen skal kun utføres av personer som er oppnevnt av Tetra Pak Group.
.
PL
Przebudowę może wykonać tylko personel upoważniony przez Tetra Pak Group.
.
PT
A remodelação só deve ser feita por pessoal mandado pelo Grupo Tetra Pak.
.
PT-BR
A reforma somente deve ser realizada por pessoal autorizado pelo Grupo
Tetra Pak.
.
RO
Reconstrucţia trebuie realizată numai de către personal mandatat de
Tetra Pak Group.
.
RU
Модернизация оборудования должна производиться только персоналом,
уполномоченным компанией Pak Group.
.
SK
Prestavba musí byť vykonávaná iba pracovníkmi poverenými firmou
Tetra Pak Group.
.
SL
Predelavo lahko izvede le osebje, ki je v Tetra Pak Group-u odgovorno za
vzdrževanje.
.
SV
TR
UK
Public
1 Introduction Abbreviations and Terminology
®
Doc. No. RM-3699088-0101 11 (56)
Public
Abbreviations and Terminology 1 Introduction
Public
1 Introduction Safety Precautions
Safety Precautions
Before starting any work on the equipment, it is compulsory to read the Safety
Precautions chapter in any of the existing documents of the equipment.
The safety alert symbol is used to alert about potential personal injury hazards. To
avoid hazards, obey all safety messages that follow this symbol.
The following safety alert symbols and signal words are used in this document to
inform the user of hazards.
®
Doc. No. RM-3699088-0101 13 (56)
Public
Environment 1 Introduction
Environment
Waste Management
Separate, recycle, or dispose of all material and components in a safe, and
environmentally responsible way, or according to national legislation or local
regulations. If there is any uncertainty regarding what material a component is made
of, contact the Tetra Pak Group. Use a certified (ISO 14001 or similar) scrapping or
waste handling company.
For further details of disposal of chemicals, see the Hazardous Substances section
in the Safety Precautions chapter.
For further details see the Hazardous Substances section in the Safety Precautions
chapter.
Cooling Media
Equipment containing any kind of cooling media must be dismantled, but only as far
as can be considered safe without any cooling media leakage. Follow national
legislation or local regulations. Send the cooling media to an authorized company
for proper handling.
For further details see the Hazardous Substances section in the Safety Precautions
chapter.
Public
1 Introduction Environment
(Cont’d)
• batteries
• mercury (UV-lamp)
Electrical Components
Electrical components and batteries may need to be disposed of in special waste
management systems. Follow national legislation or local regulations.
®
Doc. No. RM-3699088-0101 15 (56)
Public
About This Document 1 Introduction
Public
1 Introduction About the Rebuilding Kit
Installation Information
Refer to the latest release of the Technical Bulletin for information concerning:
• rebuilding kit installation time
• rebuilding kit installation skills
• rebuilding kit installation requirements
Manufacturer
This Tetra Pak® equipment is manufactured by
®
Doc. No. RM-3699088-0101 17 (56)
Public
Assistance and Inquiries 1 Introduction
If access to the Tetra Pak intranet is not available, contact the nearest Tetra Pak
representative.
Public
2 Rebuilding Information
®
Doc. No. RM-3699088-0101 19 (56)
Public
2 Rebuilding Information
Description
The Rebuilding Information chapter contains information necessary prior to the
installation of the rebuilding kit.
Public
2 Rebuilding Information Table of Contents
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
®
Doc. No. RM-3699088-0101 21 (56)
Public
2 Rebuilding Information
Public
2 Rebuilding Information 2.1 Functional Description
1
4
5
1 Photocell
2 Bracket
3 Holder
4 Cable gland
5 Hose
.
®
Doc. No. RM-3699088-0101 23 (56)
Public
2.2 Special Tools and Auxiliary
Equipment 2 Rebuilding Information
Tool/Equipment Notes
NO SPECIAL TOOLS and AUXILIARY EQUIPMENT ARE REQUIRED.
.
Public
2 Rebuilding Information 2.3 Preparations before Start
• Make sure that the equipment is available and that the rebuilding work can be
completed without interruption.
• Establish an adequate safe working area around the equipment. Make sure that
no items stand in the installation area.
• Make sure that the rebuilding kit is valid for the specific equipment.
• Make sure that all the parts listed in the SPC included with this rebuilding kit have
been delivered.
If any part of the rebuilding kit is not present or wrong, open a Technical Issue in the
QuTI-P tool. Create a Service Notification in SAP ECC directly from the Technical
Issue.
If any damage to the crate contents has occurred during transportation, create a
discrepancy notification in SAP ECC using the transaction code IW51. Take
photographs of the damage and enclose the photographs with the discrepancy
notification.
Note! If access to the QuTI-P tool is not available, see the Assistance and Inquiries
.
section in the Introduction chapter.
®
Doc. No. RM-3699088-0101 25 (56)
Public
2.3 Preparations before Start 2 Rebuilding Information
Public
3 Rebuilding Instructions
®
Doc. No. RM-3699088-0101 27 (56)
Public
3 Rebuilding Instructions
Description
This chapter describes how to install this rebuilding kit and how to update the
documentation.
Public
3 Rebuilding Instructions Table of Contents
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
®
Doc. No. RM-3699088-0101 29 (56)
Public
3 Rebuilding Instructions
Public
3.1 Issues or Anomalies during the
3 Rebuilding Instructions Installation of the Kit
®
Doc. No. RM-3699088-0101 31 (56)
Public
3.2 Updating the User Manuals 3 Rebuilding Instructions
Public
3 Rebuilding Instructions 3.3 Rebuilding Kit Installation
Removal
a) Mark the position of photocell (1) for later installation.
b) Disconnect the photocell (1).
c) Loosen the screw (2) and remove the support bracket (3) with the photocell (1).
1
2
3
1
2
3
1 Photocell
2 Screw
3 Support bracket
.
(Cont’d)
®
Doc. No. RM-3699088-0101 33 (56)
Public
3.3 Rebuilding Kit Installation 3 Rebuilding Instructions
(Cont’d)
Installation
a) Fit the cable (1) to the hose (2) and to the cable gland (3).
b) Install the photocell (4) to the holder (5) and tighten the two screws (6) and the
cable gland (3).
c) Install the holder (5) to the bracket (7) and tighten the two screws (8).
d) Install the bracket (7) at the mark.
e) Thread the cables to the connection box T50X1000 and electrically connect the
photocell (4), according to 3.5-1 Schemes and Diagrams - Update.
f) Repeat for the other photocell (9).
8
2
7
2
6 9
1
3 2
1 Cable 4 Photocell 7 Bracket
2 Hose 5 Holder 8 Screw
3 Cable gland 6 Screw 9 Photocell
.
Public
3 Rebuilding Instructions 3.3 Rebuilding Kit Installation
Removal
First Couple of Photocells
a) Mark with the "First-Mark" the position of photocell (1) for later installation.
b) Disconnect the photocell (1).
c) Loosen the screw (2) and remove the support bracket (3) with the photocell (1).
1
2
1
2
3
1 Photocell
2 Screw
3 Support bracket
.
(Cont’d)
®
Doc. No. RM-3699088-0101 35 (56)
Public
3.3 Rebuilding Kit Installation 3 Rebuilding Instructions
(Cont’d)
d) Mark with the "Second-Mark" the position of photocell (1) for later installation.
e) Disconnect the photocell (1).
f) Loosen the screw (2) and remove the support bracket (3) with the photocell (1).
1
2
1
2
3
1 Photocell
2 Screw
3 Support bracket
.
(Cont’d)
Public
3 Rebuilding Instructions 3.3 Rebuilding Kit Installation
(Cont’d)
Installation
First Couple of Photocells
a) Fit the cable (1) to the hose (2) and to the cable gland (3).
b) Install the photocell (4) to the holder (5) and tighten the two screws (6) and the
cable gland (3).
c) Install the holder (5) to the bracket (7) and tighten the two screws (8).
d) Install the bracket (7) at the "First-Mark".
e) Thread the cables to the connection box T50X1000 and electrically connect the
photocell (4), according to 3.5-1 Schemes and Diagrams - Update.
f) Repeat for the other photocell (9).
8
2
7
2
6 9
1
3 2
1 Cable 4 Photocell 7 Bracket
2 Hose 5 Holder 8 Screw
3 Cable gland 6 Screw 9 Photocell
.
(Cont’d)
®
Doc. No. RM-3699088-0101 37 (56)
Public
3.3 Rebuilding Kit Installation 3 Rebuilding Instructions
(Cont’d)
g) Fit the cable (1) to the hose (2) and to the cable gland (3).
h) Install the photocell (4) to the holder (5) and tighten the two screws (6) and the
cable gland (3).
i) Install the holder (5) to the bracket (7) and tighten the two screws (8).
j) Install the bracket (7) at the "Second-Mark".
k) Thread the cables to the connection box T50X1000 and electrically connect the
photocell (4), according to 3.5-1 Schemes and Diagrams - Update.
l) Repeat for the other photocell (9).
8
2
7
2
6
9
5
1
3 2
1 Cable 4 Photocell 7 Bracket
2 Hose 5 Holder 8 Screw
3 Cable gland 6 Screw 9 Photocell
.
Public
3 Rebuilding Instructions 3.4 Final Installation Checks
®
Doc. No. RM-3699088-0101 39 (56)
Public
3.5 Updating Equipment
Documentation 3 Rebuilding Instructions
Public
4 Enclosed Documentation
®
Doc. No. RM-3699088-0101 41 (56)
Public
4 Enclosed Documentation
Description
This chapter contains all the separate documents related to this rebuilding kit. For
instructions explaining how to update the documentation for the machine, see the
section 3.5 Updating Equipment Documentation.
Public
4 Enclosed Documentation Table of Contents
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
®
Doc. No. RM-3699088-0101 43 (56)
Public
4 Enclosed Documentation
Public
4 Enclosed Documentation 4.1 Declaration(s)
4.1 Declaration(s)
The declaration(s) for the rebuilding kit must be stored together with the Declaration
of Conformity for the machine.
®
Doc. No. RM-3699088-0101 45 (56)
Public
4.1 Declaration(s) 4 Enclosed Documentation
Public
UMBAUERKLÄRUNG DES HERSTELLERS PRODUCENTENS ERKLÆRING VEDR. OMBYGNING
Name und Adresse des Herstellers: Producentens navn og adresse:
Tetra Pak Packaging Solutions Tetra Pak Packaging Solutions
Via Delfini 1 Via Delfini 1
41123 Modena 41123 Modena
Italy Italy
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung Denne overensstemmelseserklæring er udstedt under producentens eneansvar.
trägt der Hersteller.
Der Gegenstand der Erklärung ist zum Einbau in andere Ausrüstung bestimmt. Genstanden for erklæringen skal indføjes i andet udstyr.
Eine Risikobewertung wurde durchgeführt, um die Sicherheit der eingebauten Maschine Der er blevet udført en risikovurdering for at verificere sikkerheden af ombygningen til
in der hierfür bestimmten Anwendung zu überprüfen. Beim Umbau sind die mitgelieferten dens tiltænkte anvendelse. De medfølgende anvisninger skal følges ved ombygningen.
Anweisungen zu beachten.
Verweise auf verwendete Normen oder Verweise auf die angewendeten anderen Referencer til de standarder, der er blevet anvendt, eller referencer til de andre
technischen Spezifikationen: tekniske specifikationer, som er blevet anvendt:
EN ISO 12100:2010 EN ISO 12100:2010
Unterzeichnet für und im Namen des oben genannten Herstellers: Underskrevet for og på vegne af den ovenfor nævnte producent:
Ort und Datum der Ausgabe: Modena, Italy Sted og udstedelsesdato: Modena, Italy
2021/09/30 2021/09/30
Name, Funktion: Andrea Tusini Navn, stilling: Andrea Tusini
Technical Product Owner Technical Product Owner
Unterschrift: Underskrift:
Internal
# Internal
#
Esta declaración de conformidad se expide bajo la responsabilidad exclusiva Tämä yhdenmukaisuusvakuutus on myönnetty ainoastaan valmistajan vastuulla.
del fabricante. du fabricant.
El objeto de la declaración está destinado a ser incorporado en otro equipo. Vakuutuksen kohde on tarkoitettu liitettäväksi toiseen laitteeseen.
La finalidad de la evaluación del riesgo es comprobar que la reconstrucción es segura Riskin arviointi on suoritettu tehtyjen muutosten turvallisuuden tarkistamista varten siinä
en función del uso previsto. Se suministrarán instrucciones para la reconstrucción. sovelluksessa, jossa niitä aiotaan käyttää. Mukana tulevia ohjeita tulee noudattaa
muutoksia tehtäessä.
Referencias a las normas pertinentes utilizadas o referencias a las demás Viittaukset sovellettuihin standardeihin tai muihin teknisiin erittelyihin, joita on
especificaciones técnicas que se han aplicado: sovellettu:
EN ISO 12100:2010 EN ISO 12100:2010
Firmado por y en representación del fabricante indicado previamente: Allekirjoitettu yllä mainitun valmistajan puolesta:
Lugar y fecha de expedición: Modena, Italy Myöntämispaikka ja -päivämäärä: Modena, Italy
2021/09/30 2021/09/30
Nombre, cargo: Andrea Tusini Nimi, työnimike: Andrea Tusini
Technical Product Owner Technical Product Owner
Firma: Allekirjoitus:
Internal
# Internal
#
DÉCLARATION DE CONVERSION DU FABRICANT ûþ þ ùù ù ù ü þ ù ù ü ù þ
Nom et adresse du fabricant : ü&#. . /0*#1 2 # .2.10#.12:
Tetra Pak Packaging Solutions Tetra Pak Packaging Solutions
Via Delfini 1 Via Delfini 1
41123 Modena 41123 Modena
Italy Italy
La présente déclaration de conformité est délivrée sous la seule responsabilité þ .! *1. /&1 1#)!3&1" 0//02. 0 . 012 0#* 2 #
.2.10#.12.
L'objet de la déclaration est destiné à être incorporé dans un autre équipement. .200 2" /&1" ! !02. . 01&.2&0 10 0 1).
Une évaluation des risques a été effectuée afin de vérifier la sécurité de la conversion ò$0 /0.$0 . )1 /*& ! 0 # . 12 0 .130. 2"
dans le cadre de son application prévue. Les instructions fournies doivent être suivies ...2.10#" 12 ! 0)0 03.! . 1# /0#2" /0" . !0 .
pour la conversion. 2! * . 2 ...2.10#.
Références aux normes utilisées ou aux autres spécifications techniques qui ont été .!. " 10 $!1 *0. 1$02 0.! 1. !)2#. 10 0"
appliquées : 20$" ! /.!.3" # $ # 03.! 10:
EN ISO 12100:2010 EN ISO 12100:2010
Signé pour et au nom du fabricant susmentionné : !302. . .!.1) 2" . 0 ! #" 2 # ! ..30!)0 # .2.10#.12:
Date et lieu de délivrance : Modena, Italy ) " . 0! . / 1": Modena, Italy
2021/09/30 2021/09/30
Nom, fonction : Andrea Tusini õ ., .! /)22.: Andrea Tusini
Technical Product Owner Technical Product Owner
Signature : !.3:
#Internal #Internal
Za izdavanje EU izjave o sukladnosti odgovoran je iskljuþivo proizvoÿaþ. Deze verklaring van overeenstemming wordt verstrekt onder volledige
verantwoordelijkheid van de fabrikant.
Predmet ove izjave namijenjen je ugradnji u drugu opremu. Het voorwerp van de verklaring is bedoeld om bij de andere machines te worden ingebouwd.
Provedena je procjena rizika kako bi se potvrdila sigurnost preinaka u namjenskoj Een risicobeoordeling werd uitgevoerd om de veiligheid van de wederopbouw in de
primjeni. Prilikom preinaka obavezno je pridržavanje popratnih uputa. beoogde toepassing, te verifiëren. De bijbehorende instructies zullen worden gevolgd
voor de wederopbouw.
Referencije na primijenjene standarde ili referencije na druge primijenjene tehniþke Verwijzingen naar gebruikte normen of naar de andere technische specificaties die
specifikacije: worden toegepast:
EN ISO 12100:2010 EN ISO 12100:2010
Potpisano za i u ime prethodno navedenog proizvoÿaþa: Ondertekend voor en namens bovengenoemde fabrikant:
Mjesto i datum izdanja: Modena, Italy Plaats en datum van uitgave: Modena, Italy
2021/09/30 2021/09/30
Ime, funkcija: Andrea Tusini Naam, functie: Andrea Tusini
Technical Product Owner Technical Product Owner
Potpis: Handtekening:
#Internal #Internal
PRODUSENTENS ERKLÆRING OM OMBYGGING DECLARAÇÃO DO FABRICANTE DE RECONSTRUÇÃO
Produsentens navn og adresse: Nome e endereço do fabricante:
Tetra Pak Packaging Solutions Tetra Pak Packaging Solutions
Via Delfini 1 Via Delfini 1
41123 Modena 41123 Modena
Italy Italy
Denne samsvarserklæringen er utstedt under produsentens eneansvar. Esta declaração de conformidade é emitida sob a exclusiva responsabilidade
do fabricante.
Erklæringens produkt er beregnet på å bli innarbeidet i annet utstyr. O objeto da declaração destina-se a ser incorporado noutro equipamento.
En risikovurdering er utført for å verifisere sikkerheten til ombyggingen i dens tiltenkte Uma avaliação de risco foi efetuada para verificar a segurança da reconstrução e a sua
bruksformål. De fulgte anvisningene skal følges for ombyggingen. aplicação pretendida. As instruções que acompanham devem ser seguidas para a
reconstrução.
Referanser til standarder som brukes eller referanser til andre tekniske spesifikasjoner Referências às normas utilizadas ou referências a outras especificações técnicas que
som er anvendt: foram aplicadas:
EN ISO 12100:2010 EN ISO 12100:2010
Undertegnet for og på vegne av den navngitte produsenten ovenfor: Assinado em nome do fabricante acima mencionado:
Utstedelsessted og -dato: Modena, Italy Data e local da edição: Modena, Italy
2021/09/30 2021/09/30
Navn, funksjon: Andrea Tusini Nome, função: Andrea Tusini
Technical Product Owner Technical Product Owner
Underskrift: Assinatura:
Internal
# Internal
#
Þessi samræmisyfirlýsing er gefin út á eigin ábyrgð framleiðanda. La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto l'esclusiva
responsabilità del fabbricante.
Yfirlýsingu vörunnar er ætlað að vera sameinuð öðrum búnaði. L’oggetto della dichiarazione è inteso per essere incorporato in un’altra macchina.
Áhættumat hefur verið framkvæmt til að staðfesta öryggi endursmíðar í ætlaðri notkun È stata condotta una valutazione dei rischi al fine di verificare la sicurezza della nuova
hennar. Fylgja skal meðfylgjandi leiðbeiningum við endursmíði. macchina che si è costituita quando utilizzata per le sue applicazioni previste. Per
l’utilizzo della nuova macchina che si è costituita è necessario attenersi alle istruzioni allegate.
Tilvísanir til staðla sem notast hefur verið við eða tilvísanir til annarra tæknilegra
lýsinga sem notaðar hafa verið: Riferimenti alle norme utilizzate o alle specifiche tecniche che sono state applicate:
EN ISO 12100:2010 EN ISO 12100:2010
Undirritað fyrir og fyrir hönd ofannefnds framleiðanda: Firmato per e a nome del fabbricante sopracitato:
Útgáfustaður og -dagur: Modena, Italy Data e luogo di emissione: Modena, Italy
2021/09/30 2021/09/30
Nafn, staða: Andrea Tusini Nome, funzione: Andrea Tusini
Technical Product Owner Technical Product Owner
Undirskrift: Firma:
Internal
# Internal
#
TILLVERKARENS FÖRSÄKRAN OM OMBYGGNAD PROHLÁŠENÍ VÝROBCE O ZABUDOVÁNÍ
Tillverkarens namn och adress: Název a adresa výrobce:
Tetra Pak Packaging Solutions Tetra Pak Packaging Solutions
Via Delfini 1 Via Delfini 1
41123 Modena 41123 Modena
Italy Italy
Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar. Toto prohlášení o shod se vydává s plnou zodpov dností výrobce.
Föremålet för försäkran är avsett att byggas in i annan utrustning. Pedm t prohlášení je urþen k zabudování do jiného zaízení.
En riskbedömning har genomförts för att verifiera säkerheten för ombyggnaden i Bylo provedeno posouzení rizika k ov ení bezpeþnosti zabudování v jeho urþeném
avsedd tillämpning. De bifogade instruktionerna skall följas vid ombyggnaden. použití. Pro zabudování musí být dodrženy doprovodné pokyny.
Hänvisningar till standarder som använts eller hänvisningar till de andra tekniska
specifikationer enligt vilka överensstämmelsen försäkras: Odkazy na použité normy nebo odkazy na jiné technické specifikace, které byly použity:
EN ISO 12100:2010 EN ISO 12100:2010
Undertecknat för ovan nämnda tillverkare: Podepsáno za a jménem výše jmenovaného výrobce:
Ort och datum: Modena, Italy Místo a datum vystavení: Modena, Italy
2021/09/30 2021/09/30
Namn, befattning: Andrea Tusini Jméno, funkce: Andrea Tusini
Technical Product Owner Technical Product Owner
Namnteckning: Podpis:
Internal
# Internal
#
Tootja vastutab ainuisikuliselt selle vastavusdeklaratsiooni väljastamise eest. Jelen nyilatkozat kiadása a gyártó kizárólagos felelsségén alapul.
Deklareeritav ese on mõeldud kasutamiseks teise masina osana. A nyilatkozat tárgyát képez készülék egyéb berendezésbe való beépítésre hivatott.
Kinnitamaks ettenähtud seadmesse tagasi panemise ohutust, on tehtud riskianalüüs. A rendeltetésszer& felhasználás szerinti újjáépítés biztonságának a kivizsgálása
Seadme taastamisel tuleb järgida kaasasolevaid juhiseid. érdekében végrehajtottunk egy kockázatértékelést. Az újjáépítés során kövesse a
mellékelt utasításokat.
Ülalnimetatud tootja eest ja tema nimel allkirjastanud: A fent megnevezett gyártó nevében és részérl írták alá:
Väljastamisaeg ja -koht: Modena, Italy Kiadás helye és dátuma: Modena, Italy
2021/09/30 2021/09/30
Nimi, amet: Andrea Tusini Név, beosztás: Andrea Tusini
Technical Product Owner Technical Product Owner
Allkiri: Aláírás:
Internal
# Internal
#
RAŽOTJA PRBËVES DEKLARCIJA DEKLARACJA PRODUCENTA DOTYCZCA PRZEBUDOWY
Ražotja nosaukums un adrese: Nazwa i adres producenta:
Tetra Pak Packaging Solutions Tetra Pak Packaging Solutions
Via Delfini 1 Via Delfini 1
41123 Modena 41123 Modena
Italy Italy
Š¯ ES atbilst¯bas deklarcija ir izdota vien¯gi uz šda ražotja atbild¯bu. Wyáczn odpowiedzialnoü za niniejsz deklaracj zgodnoci ponosi
producent.
Deklarcijas objektu ir paredzts iebÌvt cit apr¯kojum. Przedmiot deklaracji zostanie wbudowany w inne wyposa*enie.
Riska novrtjums ir veikts, lai apstiprintu prbÌves droš¯bu saist¯b ar paredzto Ocena zagro*enia zostaáa przeprowadzona w celu zweryfikowania bezpieczestwa
pielietojumu. Veicot prbÌvi, jievro pievienots instrukcijas. przebudowy w jego celowym zastosowaniu. Przestrzegano doáczonych instrukcji w
zakresie przebudowy.
Atsauces uz izmantotajiem standartiem vai atsauces uz citm piemrotajm tehniskajm Odniesienia do stosowanych norm lub odniesienia do innych stosowanych specyfikacji
specifikcijm: technicznych:
EN ISO 12100:2010 EN ISO 12100:2010
Parakst¯ts iepriekš mint ražotja vrd un interess: Podpis w imieniu wymienionego powy*ej producenta:
Izdošanas vieta un datums: Modena, Italy Miejsce i data wydania: Modena, Italy
2021/09/30 2021/09/30
Nosaukums, funkcija: Andrea Tusini Imi i nazwisko, stanowisko: Andrea Tusini
Technical Product Owner Technical Product Owner
Paraksts: Podpis:
Internal
# Internal
#
Ši atitikties deklaracija išduota tik gamintojo atsakomybe. GZklhysZlZ ^_deZjZpby aZ kthl\_lkl\b_ _ ba^Z^_gZ gZ itegZlZ
hl]h\hjghkl gZ ijhba\h^bl_ey.
Deklaracijos objektas skirtas integruoti ³ kit ³rang. Ij_^f_ltl gZ ^_deZjZpbylZ _ ij_^gZagZq_g aZ \g_^jy\Zg_ \ ^jm]h h[hjm^\Zg_.
Buvo atliktas rizikos vertinimas, siekiant patvirtinti rekonstravimo pagal paskirt³ saug. Ba\tjr_gZ _ hp_gdZ gZ jbkdZ k p_e ijh\_jdZ gZ kb]mjghkllZ gZ j_dhgkljmdpbylZ aZ
Rekonstravimo metu reikia laikytis prid¡tÐ instrukcijÐ. ieZgbjZghlh fm ijbeh`_gb_. Ktitlkl\Zsbl_ bgkljmdpbb ljy[\Z ^Z [t^Zl ke_^\Zgb
ijb j_dhgkljmdpbylZ.
Pasiraš¡ už pirmiau pamin¡t gamintoj, šio vardu: Ih^ibkZgh aZ b hl bf_lh gZ ]hj_kihf_gZlby ijhba\h^bl_e:
Išdavimo vieta ir data: Modena, Italy Fyklh b ^ZlZ gZ ba^Z\Zg_: Modena, Italy
2021/09/30 2021/09/30
Vardas, pavard¡ ir pareigos: Andrea Tusini Bf_, ^et`ghkl: Andrea Tusini
Technical Product Owner Technical Product Owner
Parašas: Ih^ibk:
Internal
# Internal
#
DECLARA IA PRODUCTORULUI PRIVIND RECONSTRUC IA PROIZVAJALýEVA IZJAVA O PREDELAVI
Numele i adresa productorului: Ime in naslov proizvajalca:
Tetra Pak Packaging Solutions Tetra Pak Packaging Solutions
Via Delfini 1 Via Delfini 1
41123 Modena 41123 Modena
Italy Italy
Prezenta Declara ie de Conformitate este emis pe propria rspundere a Toto vyhlásenie o zhode sa vydáva na výhradnú zodpovednos" výrobcu.
productorului.
Obiectul declara iei va fi integrat în alte echipamente. Predmet izjave je namenjen vgradnji v drugo opremo.
S-a efectuat o evaluare a riscurilor pentru a verifica siguran a reconstruc iei în sfera de Izvedena je ocena tveganja, s þimer je preverjena varnost predelave znotraj
aplicare destinat. Instruc iunile înso itoare vor fi respectate în vederea reconstruc iei. predvidene uporabe. Pri predelavi bodo upoštevana priložena navodila.
Trimiteri la standardele folosite sau trimiteri la alte specifica ii tehnice care au fost Sklicevanja na uporabljene standarde ali sklicevanja na druge tehniþne specifikacije, ki
aplicate: so bila uporabljena:
EN ISO 12100:2010 EN ISO 12100:2010
Semnat pentru i în numele productorului men ionat mai sus: Podpisano za in v imenu zgoraj navedenega proizvajalca:
Locul i data emiterii: Modena, Italy Kraj in datum izdaje: Modena, Italy
2021/09/30 2021/09/30
Nume, func ie: Andrea Tusini Ime in priimek, funkcija: Andrea Tusini
Technical Product Owner Technical Product Owner
Semntur: Podpis:
Internal
# Internal
#
Za izdajo te izjave o skladnosti je odgovoren izkljuþno proizvajalec. Bu uygunluk beyanÕ üreticinin yegane sorumlulu÷u altÕnda düzenlenmiútir.
Predmet vyhlásenia je urþený na zaþlenenie do iného strojového zariadenia. Beyan konusunun di÷er ekipmanlarla birleútirilmesi tasarlanmÕútÕr.
Hodnotenie rizika bolo vykonané s cieom bezpeþnosti prestavby strojového zariadenia Amaçlanan uygulamada yeniden yapÕmÕn güvenli÷ini do÷rulamak için bir risk
a jeho urþenej aplikácie. Pri prestavbe treba dodržiava" sprievodné pokyny. de÷erlendirmesi yapÕlmÕútÕr. Yeniden yapÕm için birlikte verilen talimatlara uyulmalÕdÕr.
Odkazy na použité normy alebo odkazy na iné uplatnené technické špecifikácie: KullanÕlan standartlara referanslar veya uygulanan di÷er teknik özelliklere referanslar:
EN ISO 12100:2010 EN ISO 12100:2010
Podpísaný v mene vyššie uvedeného výrobcu: YukarÕda adÕ verilen üretici adÕna imzalanmÕútÕr:
Miesto a dátum vydania: Modena, Italy Düzenlendi÷i yer ve tarih: Modena, Italy
2021/09/30 2021/09/30
Meno, funkcia: Andrea Tusini Ad, iúlev: Andrea Tusini
Technical Product Owner Technical Product Owner
Podpis: ømza:
Internal
# Internal
#
This page intentionally left blank
logo page 1
Public
TP Logo page
Public
Label for 40 mm binder Note! This page is generated automatically.
┘ ┴ └
SK FFU Outfeed Photocell SK FFU Outfeed Photocell 1
3699087-0100 Issue 2021-10 (2)
Doc. No. RM-3699088-0101 3699087-0100 Issue 2021-10
_ _ Doc. No. RM-3699088-0101 _
SK FFU Outfeed Photocell SK FFU Outfeed Photocell 2
3699087-0100 Issue 2021-10 (2)
Doc. No. RM-3699088-0101 3699087-0100 Issue 2021-10
_ _ Doc. No. RM-3699088-0101 _
SK FFU Outfeed Photocell SK FFU Outfeed Photocell 1
3699087-0100 Issue 2021-10 (2)
Doc. No. RM-3699088-0101 3699087-0100 Issue 2021-10
_ _ Doc. No. RM-3699088-0101 _
SK FFU Outfeed Photocell SK FFU Outfeed Photocell 2
3699087-0100 Issue 2021-10 (2)
Doc. No. RM-3699088-0101 3699087-0100 Issue 2021-10
_ _ Doc. No. RM-3699088-0101 _
SK FFU Outfeed Photocell SK FFU Outfeed Photocell1
3699087-0100 Issue 2021-10 (3)
Doc. No. RM-3699088-0101 3699087-0100 Issue 2021-10
_ _ Doc. No. RM-3699088-0101 _
SK FFU Outfeed Photocell SK FFU Outfeed Photocell 2
3699087-0100 Issue 2021-10 (3)
Doc. No. RM-3699088-0101 3699087-0100 Issue 2021-10
_ _ Doc. No. RM-3699088-0101 _
SK FFU Outfeed Photocell SK FFU Outfeed Photocell 3
3699087-0100 Issue 2021-10 (3)
Doc. No. RM-3699088-0101 3699087-0100 Issue 2021-10
_ _ Doc. No. RM-3699088-0101 _
SK FFU Outfeed Photocell SK FFU Outfeed Photocell3
3699087-0100 Issue 2021-10 (3)
Doc. No. RM-3699088-0101 3699087-0100 Issue 2021-10
Doc. No. RM-3699088-0101
┐ ┬ ┌
Public
Label for 55 mm binder Note! This page is generated automatically.
┘ ┴ └
SK FFU Outfeed Photocell SK FFU Outfeed Photocell 1
3699087-0100 Issue 2021-10 (2)
Doc. No. RM-3699088-0101 3699087-0100 Issue 2021-10
Doc. No. RM-3699088-0101
_ _ _
Public
Label for 80 mm binder Note! This page is generated automatically.
┘ ┴ └
_ _ _
_ _ _
_ _ _
┐ ┬ ┌
Public