Professional Documents
Culture Documents
Granic 2014 - An Immigrant's Arrival To Copper Country, Michigan
Granic 2014 - An Immigrant's Arrival To Copper Country, Michigan
Granic 2014 - An Immigrant's Arrival To Copper Country, Michigan
Stanković
Author(s): Translated and Edited by Stan Granic
Source: Michigan Historical Review , Vol. 40, No. 2 (Fall 2014), pp. 101-113
Published by: Central Michigan University
Stable URL: https://www.jstor.org/stable/10.5342/michhistrevi.40.2.0101
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
Central Michigan University is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to
Michigan Historical Review
same ethnic origin, they found a social support structure that helped them adapt to
their new and unfamiliar surroundings.
Stanković started writing his reports while he was still in Calumet and they
appeared in the lively Croatian press active in the United States at the time. In the
aftermath of the violent and bitter strike of 1913–1914, many miners left Copper
Country; Stanković was one of them. He departed Calumet for Tonopah, Nevada,
and found work as a gold miner before traveling on to San Francisco, Los Angeles,
and Arizona. He then settled in Chicago in 1917. Following his stay in Chicago,
and then Pittsburgh, he returned to Croatia in 1925 and worked as a journalist.
There he began laying plans to immigrate to Canada and launch a newspaper that
would serve Croatian migrant laborers, as many were increasingly choosing Canada
as their preferred destination after the United States tightened its immigration quota
in 1921 and again in 1924. In 1928 he led a group of Croatian and South Slavic
laborers to Canada under the immigration and colonization scheme of the Canadian
Pacific Railway. The following year he launched the weekly “Kanadski glas”
(“Canadian Voice”) in Winnipeg, Manitoba, renaming it “Hrvatski glas”
(“Croatian Voice”) in 1933.1
1 These reminiscences first appeared in the 1927 Christmas issue of Narodni val
(Zagreb) and were reprinted under the title “Pod zemljom: do novog svijeta – rad u
rudnicima – prvi Božić u Ameriku” (“Underground: To the New World, Work in the
Mines, First Christmas in America”), in Kalendar Hrvatski glas: za prestupnu godinu 1952, ed.
Petar Stanković (Winnipeg: Hrvatski glas, 1951), 110-114. The introduction, notes in
squared brackets in the main body of the translation, and footnotes were provided by
the translator. Stanković contributed to several Croatian language newspapers in the
United States under his name or various pseudonyms including: New York’s Hrvatski
svijet (Croatian World) and Novi Hrvat (New Croat), Chicago’s Novi svijet (New World), and
Pittsburgh’s Zajedničar (The Fraternalist). In 1919 he sided with the progressive
educationalists gathered around Chicago’s Znanje (Knowledge) and in 1922 he became
assistant editor and manager of Pittsburgh’s Neutralna seljačka republika Hrvatska (The
Neutral Croatian Peasant Republic). In Pittsburgh he attended night school classes during
the early 1920s and, following his return to Croatia in 1925, he served on the editorial
board of Narodni val (National Wave) and was later appointed to the Association of
Croatian Emigration Organizations in Zagreb. For more on Stanković’s life and his
editing and publishing of Hrvatski glas see Steve Melnyk, “Paper Marks Anniversary,” The
Winnipeg Tribune, April 4, 1959, 10; John Badovinac, “A Croatian Weekly Newspaper
Celebrates an Anniversary,” Zajedničar (Pittsburgh), March 13, 1974, 2.
2 The first Balkan War of 1912 pitted an alliance comprising Bulgaria, Greece,
Serbia, and Montenegro against the Ottoman Empire. Members of the Balkan alliance
desired to expand their territories and liberate their kinsman from the declining Ottoman
Empire. On October 8, 1912, Montenegro declared war on the Ottoman Empire and its
allies soon joined the conflict. The major European powers compelled the sides to end
the conflict and the Treaty of London was signed in December 1912 with Turkey
providing territorial concessions to the Balkan allies.
When her uncle turned away, the blonde girl threw me a candy.
Despite all my clumsiness I somehow caught it. I nodded in thanks as
she continued to laugh. After that I was always on deck looking up to
second class. . . .
The closer we came to New York, the better we all began to feel.
There were all kinds of nationalities on our ship, but mostly Italians and
Croats. On the day we arrived in America, those who were sick had
already recuperated and everyone by this time had begun to make
preparations for disembarking. We were singing and cracking jokes, and
were overcome with joy.
Around four in the afternoon we caught a glimpse of New York. I
had the impression that we came to a place that was made by some
greater force and not by human hands. On this clear day, the massive
high-rise buildings left an impression on me that they touched the very
sky. From a distance we caught glimpse of the Statue of Liberty with its
hand stretched overhead pointing up into the distance and drawing our
attention to the “quarantine” which Americans called Ellis Island. The
Statue of Liberty seemed powerful and proud.
When we reached the dock, the first and second class passengers
were the first to disembark. They did not even have to stop by Ellis
Island since those who had money to pay for more expensive tickets for
the passage were considered impeccable and “clean”―they were free to
immigrate to the country. That is when I learned what it meant to be in
third class. . . .
Finally America! That same evening I took the train towards the
Canadian border. Riding through Canadian territory, I arrived on my
third day to the town of Calumet in northern Michigan. Calumet and
surrounding areas were then known for their massive copper mines.3
Michigan’s Keweenaw Peninsula see Larry Lankton, Hallowed Ground: Copper Mining and
Community Building on Lake Superior, 1840s–1990s (Detroit: Wayne State University Press,
2010); Arthur W. Thurner, Strangers and Sojourners: A History of Michigan’s Keweenaw
Peninsula (Detroit: Wayne State University Press, 1994); Larry Lankton, Cradle to Grave:
Life, Work, and Death at the Lake Superior Copper Mines (New York: Oxford University
Press, 1991).
4 When Stanković arrived the population of the Croatian community in Calumet
and surrounding region was estimated at 10,000. George J. Prpic, The Croatian Immigrants
in America (New York: Philosophical Library, 1971), 121. For more on the community in
the region see Keweenaw Ethnic Groups: The Croatians (Houghton, MI: MTU Archives and
Copper Country Historical Collections, J. Robert Van Pelt Library, Michigan
Technological University, 2004-07), www.ethnicity.lib.mtu.edu/groups_croatians.html;
Daniel Cetinich, South Slavs in Michigan (East Lansing, MI: Michigan State University
Press, 2003).
The first day the manager of the mine did not notice me. He
probably did not look at the others either. He just waved his hand from
behind the window [of the office] and said that they did not need
workers that day. The same happened the second day.
On the third day I arrived a little earlier and only ten candidates for
work were in front of me, while maybe a hundred were behind me. As
soon as the manager opened the door to the office you could see right
away that this day he might hire someone. First he thoroughly cleaned
his glasses and then looked over all the candidates. Suddenly he pointed
his finger at a middle-aged Slovenian who was in front of me and
behind whom I was barely visible since he was so tall and strong. The
supervisor called this worker up and told him to report for work
tomorrow.
The manager again placed his glasses on and scanned across the
entire crowd. I looked directly into his eyes. When he noticed me he
immediately pointed at me. However, some others responded as they
thought that they were chosen.
Source: Hanchette & Lawton Case Files on the Copper Miners’ Strike, Michigan Technological
University Archives and Copper Country Historical Collections
I was partnered up with the same Slovenian fellow who was hired
with me the day before. I was pleased. At least with him I could chat
and ask for advice because a rookie miner needed lots of advice.
Off we went to the place where the ore was loaded up. It was a
heavy copper ore. We pushed the empty tram car ahead of us.
“Here we are,” said my partner as we arrived at the location where
thanks to blasting charges and other workers, a large pile of ore had
been pulverized into smaller and larger pieces.
The two of us had to load up twelve tram cars daily. While loading
up the second wagon I was already completely soaked in sweat from the
work and great heat that ruled in the depths of Mother Earth. I had
heavy shoes on my feet, some kind of a helmet with an attached
acetylene lamp on my head and only on my lower body did I change
into work pants, while I went without clothing on my upper torso. Usually
I would throw away my shirt while loading the ore and only when I had
to push the tram car toward the surface where the minerals were
removed would I place it beneath my right shoulder to cushion it as I
pressed up against my corner of the wagon.
Every so often my Slovenian partner would remind me by saying:
“Come on boy, come on, push!” This was especially the case whenever
the tram car would come to a halt on an incline.
These were the awful days of my youth! It was a true hell. That first
day a stream of sweat poured from me and I drank more than ten litres
of water. I often even had to remove my shoes to empty the sweat. With
the greatest of effort I nevertheless succeeded in surviving the entire day
which was rarely the case for rookies. Usually rookie miners lasted only
a couple of hours and then asked to be taken above ground. By evening
I could barely stand on my feet and of the food that the boarding house
lady had prepared for me, I was only able to eat an apple and drink
some tea.
When I returned home that evening, everyone marvelled at my
having been able to last the whole day. I ate very little and immediately
went to bed and fell asleep as if someone had hit me over the head. I did
not turn once during the entire night.
And that is how little by little I adapted to the extremely hard and
awfully dangerous work in the copper mines. I worked twelve hour days;
one week on day shift and one week on night shift.5
Had I had the money for a return ticket, I would not have remained
long in America. However, not only did I not have any money for a
return ticket, I owed money which I borrowed for the trip to America.
Therefore, there was nothing to do but to endure and go on. That is
right, I had to go on like a beast of burden. The days went by slowly.
Nevertheless after about half a year I began to settle in. The hard
mining life became easier for me. My Slovenian co-worker no longer
had to remind me to push harder against my side of the tram car. I
acquired calluses the size of shoe soles and my right shoulder, with
which I pushed up against the wagon, hardened incredibly. Already then
I could speak a few dozen English words and phrases, but in all honesty
these were mostly the type of words found in the mine workers’
unwritten dictionary. . . .
Even the supervisor would often speak to me and every morning he
would typically say: “Good morning boy!”
“Good morning Mr. Captain!” would be my response.
When fall arrived, I purchased winter clothing, the first coat in my
entire life and a hat whose flaps would cover my ears and reach down to
the neck. This was because that part of America experienced cold
winters.
My friends and fellow boarders shaved off by force my adolescent
moustache which had just begun to grow. I would wear these wide pants
5 A US Senate report in the aftermath of the Michigan copper strike described the
and shoes whose tips curled up toward the sky. In short, the more that
time went by, the more I adapted to life in the New World.
The entire town celebrated this major holiday. This was a Christian
town even though un-Christian and greedy capital had the main word
and was the deciding factor. . . .
In front of our Croatian Catholic church more people gathered than
was normally the case.6 The priest was in a good mood. Prior to mass he
greeted people left and right. During mass he completed his official
duties with more spirit than normal and held a very moving sermon on
the Son of Nazareth who was born into the world in order to lead
people on the right path and to free them of sin. People were throwing
handfuls of coins and paper dollars into the alms-box to better fulfill
their duties and the priest was most pleased with this.
Back at the boarding house everything was cheerful. After lunch a
guest and countryman came by with his accordion and a little later a few
young ladies, and then a group of several other young ladies
accompanied by three tamburitzans arrived.7 All of us were
Society) of the Slovenian Croatian Society, a mutual benefit organization that by 1900
had 531 members. This was followed in 1895 with the establishment of Lodge 48 (St.
Jerome Society) of the National Croatian Society and by 1903 there were two other such
lodges. At the close of the 1800s, Rev. Josip Polić arrived from Senj, Croatia, and began
holding religious services for Croats in the local Slovenian church. By 1900 an estimated
1,200 to 1,500 Croats lived in Calumet and the following year they were in a position to
establish their own church named after St. John the Baptist. In 1906 the Croatian-
Slovenian Political Club was established to help organize the community during
municipal elections. By 1907 the mutual benefit National Croatian Society boasted the
following lodges in Copper Country: St. Jerome Lodge 48 in Calumet, Vinodol Lodge
153 in Calumet, St. Joseph Lodge 192 in Trimountain, Sts. Peter and Paul Lodge 233 in
Atlantic, Our Lady of Trsat Lodge 236 in Calumet, Our Lady of Bistrica Lodge 252 in
Victoria, Holy Trinity Lodge 262 in Hancock, and St. Florian Lodge 285 in Calumet. A
Calumet-based newspaper called Rodoljub (Patriot) was launched in 1902 and existed
under that name to 1905, when it was subsequently renamed the following: Hrvatski
radnik (Croatian Worker) from 1905–1912, Hrvatska sloboda (Croatian Liberty) from 1912–
1915, and Hrvatska (Croatia) from 1915–1928. Prpic, The Croatian Immigrants, 207-208;
Juraj Škrivanić, Povijest američkih Hrvata (History of the American Croats), ed. Ivan Čizmić
(manuscript 1909–1916; pub. Zagreb: Hrvatski svjetski kongres, 2011), 165, 192, 238,
287, 354; “Adresar odsjeka N.H.Z.” (“Directory of National Croatian Society Lodges”),
Zajedničar 26 (February 1907): 18-26; Luka Štefanac, “Hrvati u državi Michigan” (“Croats
in the State of Michigan”), in Hrvatski list and Danica Hrvatska koledar: za prostu godinu
1938, ed. Ivan Krešić (New York: Hrvatski Publishing Co., 1937), 151-153.
7 The tamburitza (tamburica in Croatian) is a stringed instrument of various sizes
that evolved from a solo instrument to one that is often played in small groups of three
to four players and also in much larger orchestras. Local chapters of Croatian
benevolent, social, workers, cultural, and religious organizations in the US often
established affiliated tamburitza orchestras that performed at various community events.
Some groups, such as the Elias Tamburitza Serenaders from Wisconsin, travelled and
performed throughout the United States and Canada as part of the Chautauqua circuit
during the 1920s and 1930s, and later during World War II at USO events. Richard
March, The Tamburitza Tradition: From the Balkans to the American Midwest (Madison, WI:
University of Wisconsin Press, 2012).
8 The drmež (shaking dance) is a dance step common to the Slavonian region of