Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 29

1

Daily Use English Sentences with Tamil meaning for Kids

Greetings and Pleasantries in Tamil


In Tamil, Greetings and Pleasantries are of significant importance in
building social relationships. The language provides a variety of greetings
suitable for various times of the day and occasions.

For instance, "Vanakkam" can be used to show respect and welcome


someone. When it comes to specific times of the day, "Kaalaai Vanakkam"
is used for "good morning", and "Maalai Vanakkam" is used for "good
evening".

Hello. / Hi.
வண க .
(Vanakkam.)
Thank you.
ந றி.
(Nanri.)
Thank you very much.
மி க ந றி.
(Mikka nanri.)
You are welcome.
ந க வரேவ க ப கிற க .
(Ninkal varaverkappatukirirkal.)
Yes. / No.
ஆ . / இ ைல.
(Am. / Illai.)
Please.
தய ெச .
(Tayavu ceytu.)
Excuse me. / Sorry.
ம ன" க . / ம ன" க .
(Mannikkavum. / Mannikkavum.)
Don`t worry.
கவைல படாேத.
(Kavalaippatate.)
Good morning.
காைல வண க .
(Kalai vanakkam.)
Good afternoon.
மதிய வண க .
(Matiya vanakkam.)
Good evening.
2

மாைல வண க .
(Malai vanakkam.)
Good night.
இன"ய இர .
(Iniya iravu.)
See you later.
ப%ற& பா கலா .
(Piraku parkkalam.)
Goodbye.
ப%'யாவ%ைட.
(Piriyavitai.)
Bye.
வ(கிேற .
(Varukiren.)
How are you?
எ ப* இ( கிற க ?
(Eppati irukkirirkal?)
I am fine. And you?
நா நலமாக இ( கிேற . ம + ந க ?
(Nan nalamaka irukkiren. Marrum ninkal?)
What is your name?
உ க ெபய எ ன?
(Unkal peyar enna?)
My name is … .
En peyar … .
(எ ெபய … .)
I am pleased to meet you.
உ கைள ச.தி பதி மகி/0சி அைடகிேற .
(Unkalai cantippatil makilcci ataikiren.)
Bless you! (when sneezing)
ஆசீ வதி கிேற ! ( 3 ேபா )
(Acirvatikkiren! [tum'mumpotu])
Cheers!
வா/4 .
(vaazhthu.)
Good Luck!
ந ல அதி 5ட !
(Nalla atirstam!)
Happy Birthday!
ப%ற.தநா வா/4 க !
(Pirantanal valttukkal!)
3

Congratulation!
வா/4 க !
(Valttukkal!)

Starting Conversation Between People


Starting a conversation with someone new, especially when you're new to
the language, can be a bit challenging.

To help you get started you can begin by introducing yourself, and
sharing information about who you are and what you do. For instance,
you can say, "Ente peru murali. njaan thamizhnaattil ninnulla software
enjineeraanu. ( ര .
!.)", which means "My name is Murali. I
am Software Engineer from Tamil Nadu." in English.

Asking open-ended questions is also a good way to encourage others to


share more about themselves. Below are a few additional phrases that
can be useful for starting a conversation in Tamil.

Do you live here?


ந க இ & வசி கிற களா?
(Ninkal inku vacikkirirkala?)
Where are you going?
எ ேக ேபாகிறா ?
(Enke pokiray?)
What are you doing?
ந எ ன ெச ெகா6*( கிறா ?
(Ni enna ceytu kontirukkiray?)
Today is a nice day, isn`t it?
இ + ஒ( ந ல நா , இ ைலயா?
(Inru oru nalla nal, illaiya?)
Where are you from?
ந க எ கி(. வ(கிற க ?
(Ninkal enkiruntu varukirirkal?)
I am from … .
நா இ(. ….
(Nan iruntu….)
Do you like it here?
ந க இ ேக வ%( 8கிற களா?
(Ninkal inke virumpukirirkala?)
Yes, I like it here.
ஆ , நா இ ேக வ%( 8கிேற .
(Am, nan inke virumpukiren.)
4

How long are you here for?


ந க எ9வள காலமாக இ & இ( கிற க ?
(Ninkal evvalavu kalamaka inku irukkirirkal?)
I am here for three days / weeks.
நா இ ேக : + நா;க / வார க இ( கிேற .
(Nan inke munru natkal / varankal irukkiren.)
How old are you?
உ க வய எ ன?
(Unkal vayatu enna?)
I am … years old.
என & … வய .
(Enakku… vayatu.)
What is your occupation?
உ க<ைடய ெதாழி எ ன?
(Unkalutaiya tolil enna?)
I am a …
நா ஒ( …
(Nan oru…)
I work in …
நா ேவைல ெச கிேற …
(nan velai ceykiren…)
I am a student.
நா ஒ( மாணவ .
(nan oru manavan.)
I am studying …
நா ப*4 ெகா6*( கிேற …
(Nan patittu kontirukkiren…)
I am retired.
நா ஓ ெப றவ .
(nan oyvu perravan.)
What is your … ? (email, phone number, address)
உ க<ைடய எ ன…? (மி ன?ச , ெதாைலேபசி எ6, 3கவ')
(Unkalutaiyatu enna…? (Minnancal, tolaipeci en, mukavari))
Here is my …. (email, phone number, address)
இேதா எ … . (மி ன?ச , ெதாைலேபசி எ6, 3கவ')
(ito en… . (Minnancal, tolaipeci en, mukavari))
Are you on Facebook or Twitter?
ந க Facebook அ ல Twitter இ இ( கிற களா?
(ninkal Facebook allatu Twitter il irukkirirkala?)
Keep in touch!
ெதாட ப% இ( க !
5

(Totarpil irunkal!)
It has been great meeting you.
உ கைள ச.தி4ததி மகி/0சியாக இ(.த .
(Unkalai cantittatil makilcciyaka iruntatu.)
Personal Pronouns in Tamil
Pronouns in Tamil are categorised as below:

1. Personal Pronouns
Personal pronouns in Tamil are based on factors like formality, gender,
and number. Following pronouns are essential for constructing sentences
and addressing individuals.

I
நா
(Nan)
Me
எ ைன
(Ennai)
You (formal)

(Ni)
He
அவ
(Avan)
She
அவ
(Aval)
We (formal)
நா
(Nam)
We (informal)
நா க
(Nankal)
They
அவ க
(Avarkal)
2. Possessive Pronouns
Possessive pronouns indicate ownership or association with a particular
person or group.. For e.g., Our school is in the city. (எ க ப ள"
நகர4தி உ ள . - Enkal karkku nagaratil ullatu).

My
6


(En)
Your (singular, informal)

(Un)
His / Her
அவ / அவ
(Avan / Aval)
Our
எ க
(Enkal)
Your (plural, informal)
உ க
(Unkal)
Their
அவ க
(Avarkal)
3. Demonstrative Pronouns
Demonstrative pronouns are used to indicate specific objects or person. .
For e.g., This is my house. (இ எ வ - Idhu en vitu).

This

(Idhu)
That

(Athu)
These
இைவ
(Ivai)
Those
அைவ
(Avai)
Transportation
If you're a traveler looking to explore Tamil Nadu, acquiring phrases
related to transportation can significantly improve your experience. Tamil
Nadu, a vibrant state in southern India, offer a rich cultural heritage,
bustling urban centers, and scenic beauty for travellers making them
enticing destinations for exploration. To navigate these regions smoothly,
it's essential to learn phrases associated with various modes of
transportation.
7

Getting Around
Whether wandering through the vibrant streets of Chennai, exploring the
UNESCO World Heritage Site of Mahabalipuram, or immersing in the rich
culture of Madurai, being able to ask for directions, use public
transportation, or seek assistance becomes invaluable.

How do I get to the Zoo?


மி(க கா;சிசாைல & நா எ ப* ெச வ ?
(Mirukakkatcicalaikku nan eppati celvatu?)
Can we get there by public transport?
ெபா ேபா &வர4 :ல நா அ & ெச ல 3*@மா?
(Potu pokkuvarattu mulam nam anku cella mutiyuma?)
What time does the bus / train / plane leave?
ேப(. / ரய% / வ%மான எ4தைன மண% & 8ற ப ?
(Peruntu/ rayil/ vimanam ettanai manikku purappatum?)
What time does it arrive?
எ4தைன மண% & வ( ?
(Ettanai manikku varum?)
How long will it be delayed
எ9வள கால தாமதமா&
(Evvalavu kalam tamatamakum)
Is this seat free?
இ.த இ( ைக இலவசமா?
(inta irukkai ilavacama?)
I want to get off here.
நா இ கி(. இற க ேவ6 .
(Nan inkiruntu iranka ventum.)
Buying Tickets
Whether immersing in cultural events in Chennai, navigating public
transportation in Madurai, or exploring museums and monuments in
Mahabalipuram, the ability to communicate effectively, especially during
ticket purchases, is essential.

Here are a few essential phrases to assist in these interactions:

Where can I buy a ticket?


எ ேக * ெக;கைள வா &வ ?
(Enke tikketkalai vankuvatu?)
Do I need to book a ticket in advance?
நா 3 A;*ேய * ெக; பதி ெச ய ேவ6 மா?
(Nan munkuttiye tikket pativu ceyya ventuma?)
Can I have a one-way / return ticket, please?
என & ஒ( வழி / தி( ப * ெக; கிைட &மா?
8

(Enakku oru vali/ tirumpa tikket kitaikkuma?)


Can I have 1st-class / 2nd-class ticket to … ?
நா 1ஆ வ& 8 / 2ஆ வ& 8 * ெக;ைட ெபற 3*@மா … ?
(Nan 1am vakuppu/ 2am vakuppu tikkettaip pera mutiyuma … ?)
I would like an aisle / a window seat.
என & ஒ( இைடகழி / ஜ ன இ( ைக ேவ6 .
(Enakku oru itaikali/ jannal irukkai ventum.)
Can I get a day / weekly ticket?
நா ஒ( நா / வாரா.திர * ெக; ெபறலாமா?
(Nan oru nal/ varantira tikket peralama?)
I would like to cancel / change / confirm my ticket, please.
* ெக;ைட ர4 ெச ய / மா ற / உ+தி ப 4த வ%( 8கிேற .
(Tikkettai rattu ceyya/ marra/ urutippatutta virumpukiren.)
Bus
The following phrases are useful for confidently navigating the local
transport system in Tamil Nadu. They enable individuals to inquire about
bus schedules, confirm destinations, or purchase tickets with ease.

Which bus goes to (the station)?


எ.த ேப(. (நிைலய4தி &) ெச கிற ?
(Enta peruntu (nilaiyattirku) celkiratu?)
What is the bus number?
பC எ6 எ றா எ ன?
(Pas en enral enna?)
Where is the bus stop?
ேப(. நி+4த எ ேக?
(Peruntu niruttam enke?)
What is the next stop?
அ 4த நி+4த எ ன?
(Atutta niruttam enna?)
I would like to get off at … .
நா … இ இற க வ%( 8கிேற ; .
(Nan … il iranka virumpukiren; .)
Train
Trains are a widely favored and efficient mode of transportation in Tamil
Nadu and Southern India. Enhance your travel experience by acquiring
essential phrases to inquire about train schedules, confirm destinations,
and purchase tickets with confidence.

What time does the train depart?


ரய% எ4தைன மண% & 8ற ப ?
(Rayil ettanai manikku purappatum?)
Which platform does the train leave from?
9

ரய% எ.த ப%ளா;பார4தி இ(. 8ற ப கிற ?


(Rayil enta pilatparattil iruntu purappatukiratu?)
How much is a ticket to [destination]?
[இல &] ெச வத கான * ெக; எ9வள ?
([Ilakku] celvatarkana tikket evvalavu?)
Is there a direct train to [destination]?
[இல &] ெச ல ேநர* ரய% உ ளதா?
([Ilakku] cella nerati rayil ullata?)
When does the next train arrive?
அ 4த ரய% எ ேபா வ( ?
(Atutta rayil eppotu varum?)
I would like a ticket for [class]
என & [வ& 8] * ெக; ேவ6
(Enakku [vakuppu] tikket ventum)
Is this seat reserved?
இ.த இ( ைக ஒ க ப; ளதா?
(inta irukkai otukkappattullata?)
How long is the journey to [destination]?
[இல &] எ9வள Dர பயண ?
([Ilakku] evvalavu turam payanam?)
Taxi
Learning phrases for taxi booking, such as specifying destinations,
confirming availability, and negotiating fares, empowers individuals
exploring Tamil Nadu and Southern India. This proficiency ensures fair
prices, and a smoother, cost-effective travel experience.

I would like a taxi at (2pm)


நா (மதிய 2 மண% &) ஒ( டா ஸிைய வ%( 8கிேற
(Nan (matiyam 2 manikku) oru taksiyai virumpukiren)
Where is the taxi stand?
டா ஸி Cடா6; எ ேக?
(taksi stant enke?)
Please take me to (this address).
தய ெச எ ைன (இ.த 3கவ' &) அைழ4 0 ெச F க .
(Tayavuceytu ennai (inta mukavarikku) alaittuc cellunkal.)
Could you please take me to [restaurant/hotel/shop]?
தய ெச எ ைன [உணவக /ேஹா;ட /கைட &] அைழ4 0
ெச ல 3*@மா?
(Tayavuceytu ennai [unavakam/hottal/kataikku] alaittuc cella mutiyuma?)
Could you please take me to the airport/train station/bus station?
10

தய ெச எ ைன வ%மான நிைலய /ரய% நிைலய /பC


நிைலய4தி & அைழ4 0 ெச ல 3*@மா?
(Tayavuceytu ennai vimana nilaiyam/rayil nilaiyam/pas nilaiyattirku
alaittuc cella mutiyuma?)
How much does this cost?
இத வ%ைல எ9வள ?
(Itan vilai evvalavu?)
Is the price negotiable?
வ%ைல ேபசி4 த மான" க 3*@மா?
(Vilai pecit tirmanikka mutiyuma?)
Can you give me a discount?
என & த <ப* தர 3*@மா?
(Enakku tallupati tara mutiyuma?)
Please turn on the meter.
மH ;டைர இய க .
(Mittarai iyakkavum.)
How long will it take to get to [destination]?
[இல &] அைடய எ9வள ேநர ஆ& ?
([Ilakku] ataiya evvalavu neram akum?)
Stop here.
இ ேக நி .
(Inke nil.)
Can you give me a receipt, please?
தய ெச என & ரசீ தர 3*@மா?
(Tayavuceytu enakku racitu tara mutiyuma?)
Accommodation
Gaining familiarity with Tamil phrases is vital when exploring destinations
in Tamil Nadu or other places in the region. Whether you're booking a
hotel room or inquiring about amenities, knowing some Tamil phrases can
greatly enhance your travel experience.

Finding Accommodation, Booking, Checking In & Out


Below are essential Tamil phrases associated with finding accommodation,
making reservations, completing check-ins, and performing check-outs:

Where is a hotel?
ஒ( ேஹா;ட எ ேக?
(Oru hottal enke?)
How much is it per night?
ஒ( இர & எ9வள ?
(Oru iravukku evvalavu?)
Is breakfast included?
11

காைல உண ேச க ப; ளதா?
(Kalai unavu cerkkappattullata?)
I would like to book a room, please.
தய ெச ஒ( அைறைய 3 பதி ெச ய வ%( 8கிேற .
(Tayavuceytu oru araiyai munpativu ceyya virumpukiren.)
I have a reservation for 2 nights / weeks.
எ ன"ட 2 இர க / வார க< & 3 பதி உ ள .
(Ennitam 2 iravukal/ varankalukku munpativu ullatu.)
Is there wireless internet access here?
இ & வய ெலC இைணய வசதி உ ளதா?
(Inku vayarles inaiya vacati ullata?)
Do you have a double / single / family room?
உ கள"ட இர;ைட / ஒ ைற / & ப அைற உ ளதா?
(Unkalitam irattai/ orrai/ kutumpa arai ullata?)
Can I see the room?
நா அைறைய பா கலாமா?
(Nan araiyaip parkkalama?)
When/Where is breakfast served?
காைல உண எ ேபா /எ ேக வழ க ப கிற ?
(Kalai unavu eppotu/enke valankappatukiratu?)
Can I use the laundry?
நா சலைவ ெச யலாமா?
(Nan calavai ceyyalama?)
Do you arrange tours here?
ந க இ ேக I + பயண கைள ஏ பா ெச கிற களா?
(Ninkal inke curruppayanankalai erpatu ceykirirkala?)
Could I have my key, please?
தய ெச என சாவ%ைய நா ெபற 3*@மா?
(Tayavu ceytu enatu caviyai nan pera mutiyuma?)
Sorry, I lost my key!
ம ன" க ,எ சாவ%ைய இழ. வ%;ேட !
(Mannikkavum, en caviyai ilantuvitten!)
There is no hot water.
ெவ.ந இ ைல.
(Vennir illai.)
The air conditioner / heater / fan does not work.
ஏ க6*ஷன / ஹ;ட / ஃேப ேவைல ெச யா .
(Er kantisanar/ hittar/ hpen velai ceyyatu.)
What time is checkout?
ெச அ ; எ4தைன மண% &?
(Cek avut ettanai manikku?)
12

I am leaving now.
நா இ ேபா கிள 8கிேற .
(Nan ippotu kilampukiren.)
Could I have my deposit, please?
தய ெச என ைவ 84ெதாைகைய நா ைவ4தி( க
3*@மா?
(Tayavuceytu enatu vaipputtokaiyai nan vaittirukka mutiyuma?)
Can you call a taxi for me?
என காக ஒ( டா ஸிைய அைழ க 3*@மா?
(Enakkaka oru taksiyai alaikka mutiyuma?)
Camping
Tamil Nadu and Southern India boast numerous camping sites, with the
Nilgiri Hills standing out as a prominent example. Nestled amidst stunning
landscapes, these hills offer a tranquil environment for camping
enthusiasts. For tourists and adventure seekers, acquiring phrases related
to camping, such as communicating with local guides, asking for
directions, inquiring about local amenities, or seeking assistance in
emergencies, proves to be valuable.

Where is the nearest camp site?


அ(கி உ ள 3கா எ ேக?
(Arukil ulla mukam enke?)
Can I camp here?
நா இ & 3காமிடலாமா?
(Nan inku mukamitalama?)
Who do I ask to stay here?
நா யாைர இ ேக த க0 ெசா வ ?
(Nan yarai inke tankac colvatu?)
Is the water drinkable?
த6ண &* க A*யதா?
(Tannir kutikkak kutiyata?)
How much do you charge for a caravan / tent?
ஒ( ேகரவ / Aடார4தி & எ9வள க;டண வMலி கிற க ?
(Oru keravan/ kutarattirku evvalavu kattanam vaculikkirirkal?)
Gas cylinder / Sleeping bag / Tent / Torch
ேகC சிலி6ட / CN ப% ேப / Aடார / டா 0
(Kes cilintar/ slippin pek/ kutaram/ tarc)
Home Staying / Staying with Locals
In Tamil Nadu and Southern India, the concept of homestays has gained
popularity as an authentic and immersive way to delve into local culture.
Regions like Ooty in Tamil Nadu or quaint villages along the southern
coast offer travellers the option to stay with local families.
13

Learning basic expressions such as greetings, expressing gratitude, or


inquiring about local customs fosters a warm and welcoming atmosphere.

Can I stay at your place?


நா உ க இட4தி த கலாமா?
(Nan unkal itattil tankalama?)
I have my own sleeping bag.
எ ன"ட ெசா.தமாக D & ைப உ ள .
(Ennitam contamaka tunkum pai ullatu.)
Can I bring anything for the meal?
சா பா; & ஏதாவ ெகா6 வரலாமா?
(Cappattukku etavatu kontu varalama?)
Can I do the dishes?
நா உண கைள ெச யலாமா?
(Nan unavukalai ceyyalama?)
Thank you for your hospitality.
உ க வ%(.ேதா பF & ந றி.
(Unkal viruntompalukku nanri.)
Shopping
Learning essential Tamil expressions like greetings, inquiring about prices,
negotiating, and expressing preferences empowers learners to adeptly
navigate local markets in Tamil-speaking regions and engage effectively
with shopkeepers.

Where is (a/the supermarket)?


எ ேக (ஒ( / ப ெபா( அ கா*)?
(Enke (oru/ palporul ankati)?)
Where can I buy … ?
நா எ & வா கலா … ?
(Nan enku vankalam … ?)
I would like to buy …
நா வா க வ%( 8கிேற …
(Nan vanka virumpukiren …)
How much is it?
இ எ9வள ?
(Itu evvalavu?)
Can you write down the price?
வ%ைலைய எOத 3*@மா?
(Vilaiyai eluta mutiyuma?)
Do you accept credit/debit cards?
கிெர*;/ெடப%; கா கைள ஏ கிற களா?
(Kiretit/tepit kartukalai erkirirkala?)
14

Do you accept crypto currencies?


ந க கி' ேடா நாணய கைள ஏ + ெகா கிற களா?
(Ninkal kiripto nanayankalai errukkolkirirkala?)
Could I have a bag, please?
தய ெச நா ஒ( ைபைய ைவ4தி( க 3*@மா?
(Tayavuceytu nan oru paiyai vaittirukka mutiyuma?)
I don't need a bag, thanks.
என & ஒ( ைப ேதைவய% ைல, ந றி.
(Enakku oru pai tevaiyillai, nanri.)
Could I have a receipt, please?
தய ெச எ ன"ட ரசீ கிைட &மா?
(Tayavuceytu ennitam racitu kitaikkuma?)
I would like to return this, please.
தய ெச இைத4 தி( ப%4 தர வ%( 8கிேற .
(Tayavuceytu itait tiruppit tara virumpukiren.)
I would like my money back, please.
தய ெச என பண4ைத4 தி( ப ெபற வ%( 8கிேற .
(Tayavuceytu enatu panattait tirumpap pera virumpukiren.)
That's too expensive.
அ மிக வ%ைல உய .த .
(Atu mikavum vilai uyarntatu.)
Can you lower the price?
வ%ைலைய &ைற க 3*@மா?
(Vilaiyaik kuraikka mutiyuma?)
I will give you …
நா உ க< & …
(Nan unkalukku …)
Safe Travel
While understanding everyday phrases is beneficial, it is essential to also
know phrases for emergencies, such as reporting to the police or seeking
assistance from a doctor or hospital in health-related situations.

Emergencies
Acquiring emergency phrases is essential for ensuring safety and
promptly seeking assistance in unexpected situations. Below are a few
examples:

Help!
உதவ%!
(Utavi!)
There's been an accident.
ஒ( வ%ப4 நட. ள .
15

(Oru vipattu natantullatu.)


Thief!
தி(ட !
(Tirutan!)
Fire!
ெந( 8!
(Neruppu!)
Stop!
நி+4 !
(Niruttu!)
It's an emergency!
இ ஒ( அவசரநிைல!
(Itu oru avacaranilai!)
Do you have a first-aid kit?
உ கள"ட 3தFதவ% ெப;* இ( கிறதா?
(Unkalitam mutalutavi petti irukkirata?)
Call a doctor/police!
ம(4 வைர/காவ ைறைய அைழ க !
(Maruttuvarai/kavalturaiyai alaikkavum!)
Call an ambulance?
ஆ 8ல ைஸ அைழ கவா?
(Ampulansai alaikkava?)
Could you please help us/me?
தய ெச எ க< &/என & உதவ 3*@மா?
(Tayavuceytu enkalukku/enakku utava mutiyuma?)
I'm lost
நா ெதாைல. வ%;ேட
(Nan tolaintuvitten)
Police
Tamil Nadu and Southern India are generally safe regions, with incidents
requiring police assistance being uncommon. Nevertheless, in the event
that you find yourself in such a situation, here are some useful phrases to
seek help.

Where is the police station?


காவ நிைலய எ & உ ள ?
(Kaval nilaiyam enku ullatu?)
I want to report a robbery.
நா ஒ( ெகா ைளைய 8காரள" க வ%( 8கிேற .
(Nan oru kollaiyaip pukaralikka virumpukiren.)
I have been robbed.
நா ெகா ைளய* க ப;ேட .
16

(Nan kollaiyatikkappatten.)
He/She has been assaulted.
அவ /அவ தா க ப; ளா .
(Avan/aval takkappattullar.)
My wallet was stolen?
என பண ைப தி(ட ப;டதா?
(Enatu panappai tirutappattata?)
I have lost my …
நா என …
(Nan enatu …)
I have been wrongly accused by her.
நா அவளா தவறாக & ற சா;ட ப;*( கிேற .
(nan avalal tavaraka kurram cattappattirukkiren.)
Can I call someone?
நா யாைரயாவ அைழ கலாமா?
(Nan yaraiyavatu alaikkalama?)
Can I call a lawyer?
நா ஒ( வழ கறிஞைர அைழ கலாமா?
(Nan oru valakkarinarai alaikkalama?)
I want to contact my embassy.
நா என Dதரக4ைத ெதாட 8 ெகா ள வ%( 8கிேற .
(Nan enatu tutarakattai totarpu kolla virumpukiren.)
Health
Here is a collection of phrases that can be useful when seeking medical
attention and describing your symptoms while traveling or residing in
Tamil-speaking areas.

Where is the nearest hospital/doctor?


அ(கி உ ள ம(4 வமைன/ம(4 வ எ ேக?
(Arukil ulla maruttuvamanai/maruttuvar enke?)
I need a doctor who speaks English/Hindi/Tamil.
என & ஆ கில /இ.தி/தமி/ ேபI ம(4 வ ேதைவ.
(Enakku ankilam/inti/tamil pecum maruttuvar tevai.)
Could I see a male/female doctor?
நா ஒ( ஆ6/ெப6 ம(4 வைர பா கலாமா?
(Nan oru an/pen maruttuvaraip parkkalama?)
Where is a nearest chemist?
அ(கிF ள ேவதிய%யலாள எ ேக?
(Arukilulla vetiyiyalalar enke?)
I have been vaccinated for Covid/Hepatitis.
என & ேகாவ%;/ெஹபைட*C த Qசி ேபாட ப; ள .
(Enakku kovit/hepataitis tatuppuci potappattullatu.)
17

I have a fever.
என & கா 0ச இ( கிற .
(Enakku kayccal irukkiratu.)
I am sick.
என & உட 8 ச'ய% ைல.
(Enakku utampu cariyillai.)
He/She/My friend is sick.
அவ /அவ /எ ந6ப உட நிைல ச'ய% லாம இ( கிறா .
(Avan/aval/en nanpan utalnilai cariyillamal irukkiran.)
I have been vomiting.
நா வா.தி எ 4தி( கிேற .
(Nan vanti etuttirukkiren.)
I have altitude sickness.
என & உயர ேநா உ ள .
(Enakku uyara noy ullatu.)
I am seasick.
நா கட 8லி.
(Nan katarpuli.)
I am allergic to …
என & …
(Enakku …)
I can't move my …
எ னா என …
(Ennal enatu …)
My (hand/leg) is swollen.
எ (ைக/கா ) வ கிய%( கிற .
(En (kai/kal) vinkiyirukkiratu.)
I have a toothache.
என & ப வலி உ ள .
(Enakku pal vali ullatu.)
My dentures are broken.
எ ப க உைட.தன.
(En parkal utaintana.)
My gum hurts.
எ ஈ+ வலி கிற .
(En iru valikkiratu.)
I have run out of medication.
என & ம(. த . வ%;ட .
(Enakku maruntu tirntu vittatu.)
I need a prescription for …
என & … கான ம(. 0 சீ; ேவ6 ;
18

(Enakku … kkana maruntuc cittu ventum;)


I am on medication for …
நா …
(nan …)
Disabilities
For individuals requiring wheelchair accessibility, sign language
interpretation, or assistance with visual impairments, familiarity with the
following phrases can significantly improve the experience when visiting
Tamil-speaking regions.

I have a disability.
என & ஊன உ ள .
(Enakku unam ullatu.)
I need assistance.
என & உதவ% ேதைவ.
(Enakku utavi tevai.)
Is there a wheelchair access?
ச கர நா காலி வசதி உ ளதா?
(Cakkara narkali vacati ullata?)
Is there a disabled toilet?
ஊன3 ற கழி பைற உ ளதா?
(Unamurra kalipparai ullata?)
Is there a lift?
லி ; இ( கிறதா?
(Lipt irukkirata?)
Could you help me cross this street?
இ.த4 ெத(ைவ கட க என & உதவ 3*@மா?
(Intat teruvaik katakka enakku utava mutiyuma?)
Is there a wheelchair space?
ச கர நா காலி இட உ ளதா?
(Cakkara narkali itam ullata?)

Time, Day and Dates in Tamil


Understanding and communicating time, days, and dates in the Tamil
language is essential for effective communication and planning. These
elements are grouped as follows:

Past, Present and Future Time


Learning Tamil expressions related to past, present, and future timelines
is essential for seamless communication and comprehension across
diverse scenarios. This proficiency empowers individuals to articulate
thoughts with precision, exchange experiences, and plan for upcoming
events.
19

Morning
காைல
(Kalai)
Afternoon
மதிய
(matiyam)
Evening
சாய கால
(cayankalam)
Night
இர
(iravu)
Today
இ +
(inru)
Tomorrow
நாைள
(nalai)
Tomorrow Morning
நாைள காைல
(nalai kalai)
Day After Tomorrow
நாைள ம+நா
(nalai marunal)
Yesterday
ேந +
(nerru)
Yesterday Evening
ேந + மாைல
(nerru malai)
Day Before Yesterday
ேந +3 தின
(nerrumun tinam)
This Week / Next Week / Last Week
இ.த வார / அ 4த வார / கட.த வார
(inta varam/ atutta varam/ katanta varam)
This Month / Next Month / Last Month
இ.த மாத / அ 4த மாத / கட.த மாத
(inta matam/ atutta matam/ katanta matam)
This Year / Next Year / Last Year
20

இ.த ஆ6 / அ 4த ஆ6 / கட.த ஆ6
(inta antu/ atutta antu/ katanta antu)
Now
இ ேபா
(ippotu)
Later
ப% ன
(pinnar)
Before
3 8
(munpu)
Until May
ேம மாத வைர
(me matam varai)
Within a Week
ஒ( வார4தி &
(oru varattirkul)
Within an hour
ஒ( மண% ேநர4தி &
(oru mani nerattirkul)
In (three) days
(: +) நா;கள"
((munru) natkalil)
In (ten) minutes
(ப4 ) நிமிட கள"
((pattu) nimitankalil)
The Calender
In Tamil, the week starts with "தி க;கிழைம" (Thingat Kilamai -
Monday) and concludes with "கிழைம" (Kizhamai - Sunday). The months
are referred to as "மாத " (Maatham), commencing with the advent of
winter in "ஜனவ'" (January) and concluding with the transition from
autumn to winter in the closures of "*ச ப " (December).

Below are the corresponding Tamil phrases for the English calendar
terms.

Sunday
ஞாய% + கிழைம
(Nayirrukkilamai)
Monday
தி க;கிழைம
21

(tinkatkilamai)
Tuesday
ெச9வா
(cevvay)
Wednesday
8த
(putan)
Thursday
வ%யாழ
(viyalan)
Friday
ெவ ள"
(velli)
Saturday
சன" கிழைம
(canikkilamai)
January
ஜனவ'
(janavari)
February
ப% ரவ'
(pipravari)
March
மா 0
(marc)
April
ஏ ர
(epral)
May
ேம
(me)
June
ஜூ
(jun)
July
ஜூைல
(julai)
August
ஆகC;
(akast)
September
22

ெச ட ப
(ceptampar)
October
அ ேடாப
(aktopar)
November
நவ ப
(navampar)
December
*ச ப
(ticampar)
Summer
ேகாைட
(kotai)
Autumn
இைல@தி கால
(ilaiyutir kalam)
Winter
&ள" கால
(kulirkalam)
Spring
வச.த
(vacanta)
Clock Basic in Tamil
In Tamil, the idea of time is denoted as "ேநர " (Neram), with hours and
minutes identified as "மண%ேநர " (Mani Neram) and "நிமிட "
(Nimidam), respectively. Dates are conveyed in the format
day/month/year, and the individual units of time within a year are known
as "மாத " (Maatham - months).

What time is it?


மண% எ ன?
(Mani enna?)
Quarter past one / two.
ஒ +/இர6 கட.த காலா6 .
(Onru/irantu katanta kalantu.)
Quarter to one / two.
கா 3த ஒ + / இர6 .
(Kal mutal onru/ irantu.)
Half past one / two.
ஒ றைர/இர6 .
23

(Onrarai/irantu.)
Twenty past one / two.
இ(ப கட.த ஒ + / இர6 .
(Irupatu katanta onru/ irantu.)
Twenty to one / two.
இ(ப 3த ஒ + / இர6 .
(Irupatu mutal onru/ irantu.)
It's 1:30 pm / 2:15 am.
மதிய 1:30 / அதிகாைல 2:15 மண%.
(Matiyam 1:30/ Atikalai 2:15 Mani.)
At what time?
எ.த ேநர4தி ?
(Enta nerattil?)
At date?
ேததிய% ?
(Tetiyil?)
At ...
மண% &...
(Manikku...)
Second(s)
வ%னா*(க )
(Vinati(kal))
Minute(s)
நிமிட (க )
(Nimitam(kal))
Hours(s)
மண%ேநர (க )
(Manineram(kal))
Day
நா
(Nal)
Week
வார
(Varam)
Month
மாத
(Matam)
Year
ஆ6
(Antu)
Decade
24

தசா த
(Tacaptam)
Century
U றா6
(Nurrantu)
Numbers and Amount in Tamil
Understanding phrases and expressions for conveying numerical
information is a fundamental aspect of attaining proficiency in the Tamil
language. This knowledge proves beneficial in a variety of situations,
including negotiations, shopping, managing exchange rates, and various
other scenarios.

Cardinal Numbers
Knowing numerical expressions is essential for a range of everyday tasks,
such as counting, detailing quantities, and participating in discussions that
involve numerical information. This acquired knowledge significantly
enhances overall language proficiency.

0 (zero)
0 (QVய )
(0 - Pujyam)
1 (one)
1 (ஒ +)
(1 - onru)
2 (two)
2 (இர6 )
(2 - irantu)
3 (three)
3 (: +)
(3 - munru)
4 (four)
4 (நா &)
(4 - nanku)
5 (five)
5 (ஐ. )
(5 - aintu)
6 (six)
6 (ஆ+)
(6 - aru)
7 (seven)
7 (ஏO)
(7 - elu)
8 (eight)
25

8 (எ; )
(8 - ettu)
9 (nine)
9 (ஒ ப )
(9 - onpatu)
10 (ten)
10 (ப4 )
(10 - pattu)
11 (eleven)
11 (பதிெனா +)
(11 - patinonru)
12 (twelve)
12 (ப ன"ர6 )
(12 - pannirantu)
13 (thirteen)
13 (பதி : +)
(13 - patinmunru)
14 (fourteen)
14 (பதிநா &)
(14 - patinanku)
15 (fifteen)
15 (பதிைன. )
(15 - patinaintu)
16 (sixteen)
16 (பதினா+)
(16 - patinaru)
17 (seventeen)
17 (பதிேனO)
(17 - patinelu)
18 (eighteen)
18 (பதிென; )
(18 - patinettu)
19 (nineteen)
19 (ப4ெதா ப )
(19 - pattonpatu)
20 (twenty)
20 (இ(ப )
(20 - irupatu)
21 (twenty one)
21 (இ(ப4ெதா +)
(21 - irupattonru)
26

30 (thirty)
30 (3 ப )
(30 - muppatu)
40 (forty)
40 (நா ப )
(40 - narpatu)
50 (fifty)
50 (ஐ ப )
(50 - aimpatu)
60 (sixty)
60 (அ+ப )
(60 - arupatu)
70 (seventy)
70 (எOப )
(70 - elupatu)
80 (eighty)
80 (எ6ப )
(80 - enpatu)
90 (ninety)
90 (ெதா6X+)
(90 - tonnuru)
100 (one hundred)
100 (U+)
(100 - nuru)
101 (one hundred one)
101 (U+ ஒ +)
(101 - nuru onru)
200 (two hundred)
200 (இ(U+)
(200 - irunuru)
201 (two hundred one)
201 (இ(U + ஒ +)
(201 - irunurru onru)
500 (five hundred)
500 (ஐU+)
(500 - ainuru)
1000 (one thousand)
1000 (ஆய%ர )
(1000 - ayiram)
2000 (two thousand)
2000 (இர6டாய%ர )
27

(2000 - irantayiram)
2001 (two thousand one)
2001 (இர6டாய%ர4 ஒ +)
(2001 - irantayirattu onru)
2102 (two thousand one hundred two)
2102 (இர6டாய%ர4 U றி இர6 )
(2102 - irantayirattu nurri irantu)
10000 (ten thousand)
10000 (ப4தாய%ர )
(10000 - pattayiram)
100000 (one hundred thousand)
100000 (Uறாய%ர )
(100000 - nurayiram)
1000000 (one million)
1000000 (ஒ( மி லிய )
(1000000 - oru milliyan)
1000000000 (one billion)
1000000000 (ஒ( ப% லிய )
(1000000000 - oru pilliyan)
Ordinal Numbers
Ordinal numbers indicate the order, sequence, or ranking of items or
events. They find application in everyday conversations, directions, and
diverse situations. Gaining proficiency in English to Tamil phrases related
to ordinal numbers enhances overall language proficiency in Tamil.

First (1st)
3த (1st)
(Mutal - 1st)
Second (2nd)
இர6டாவ (2nd)
(irantavatu - 2nd)
Third (3rd)
: றாவ (3வ )
(munravatu - 3vatu)
Fourth (4th)
நா காவ (4வ )
(nankavatu - 4vatu)
Fifth (5th)
ஐ.தாவ (5வ )
(aintavatu - 5vatu)
Sixth (6th)
ஆறாவ (6வ )
28

(aravatu - 6vatu)
Seventh (7th)
ஏழாவ (7வ )
(elavatu - 7vatu)
Eighth (8th)
எ;டாவ (8வ )
(ettavatu - 8vatu)
Ninth (9th)
ஒ பதாவ (9வ )
(onpatavatu - 9vatu)
Tenth (10th)
ப4தாவ (10வ )
(pattavatu - 10vatu)
Amount
Learning expressions related to quantities, prices, and measurements is
essential, as these are commonly utilized in everyday situations that
involve numerical information.

Less
&ைறவாக
(Kuraivaka)
More
ேமF
(melum)
1/2 (a half)
1/2 (அைர)
(1/2 - arai)
1/4 (a quarter)
1/4 (கா )
(1/4 - kal)
1/3 (a third)
1/3 (: றி ஒ( ப &)
(1/3 - munril oru panku)
All / None
அைன4 / இ ைல
(anaittum/ illai)
Some / Many
சில / பல
(cila/ pala)
How Much?
எ9வள ?
(evvalavu?)
29

How Many?
எ4தைன?
(Ettanai?)

You might also like