Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 11

Thursday 03410280618

13 June

Dawn Opinion With Urdu Translation 13 June 2024


Lionised in London
F.S. Aijazuddin
‫لندن میں شیر کنا گنا‬
The writer is an author and an art historian. ‫ اعزاز الدین‬F.S
‫مصنف ای ک مصنف اور آرٹ مورخ ہے۔‬
‫ 'وہ اضافی میل‬:‫جس نے بھی است نبول ہ وائی اڈے کو ڈیزاین کیا وہ اس جملے سے میایر ہوا ہوگا‬
WHOEVER designed Istanbul airport must have been
inspired by the phrase: ‘Walk that extra mile’.
‫پ‬
Passengers have to walk over endless travelators until ‫چلو'۔ مسافروں کو امیگریشن کاؤنٹر یک ہنچنے یک المنیاہی مسافروں کے اویر سے گزریا یڑیا ہے۔‬
‫یرکی صرف موزوں یرین کو یسلیم کریا ہے۔‬
they reach the immigration counters. Turkey admits
only the fittest.

The extra exercise would have been less exacting, had ‫ دن نہ‬10 ‫ اگر کسی نے لیدن کے نے تحاشا فرشوں کو رویدنے ہونے‬،‫اضافی مشق کم محنتی ہوئی‬
‫گزارے۔ خوش قسمتی سے وہاں کے کھانے کی طرح موسم بھی یدل گیا ہے۔ تحپن کی یدبودار‬
one not spent 10 days treading the unyielding
pavements of London. Fortunately, like the food there,
the weather has changed. Gone the sooty smog of ‫ کی دہائی کے وسط مپں ج یگ کے وقت‬1950 ،‫ ابوار کو الک ڈاؤن‬،‫ سیارین کے کھانے‬،‫دھواں‬
‫کے راشن کے بعد کے ایرات۔‬
childhood, the Spartan meals, the lockdown on Sundays,
the after-effects even into the mid-1950s of wartime
rationing.

،‫ بویائی‬:‫ جس مپں ہر یاورچی چانے کے کھانے ہپں‬،‫آج کا لیدن ای ک وسنع اینیکبورین ینیل ہے‬
Today’s London is a vast epicurean table, with cuisine
from every kitchen: Greek, Ethiopian, Indonesian, even
ٰ
Mexican chipotles. Reverse colonialism has conquered ‫ جتی کہ میکشیکن ج بویلز۔ ربورس کالوییلزم نے یرطاییہ کو قنح کر لیا ہے۔ وایکیگز‬،‫ ایڈوییشیائی‬،‫ایی ھو ییا‬
‫نے اقیدار الیا۔ رومبوں کی شہریت اور قابون؛ کالوی بوں نے شالن الیا۔‬
Britain. The Vikings brought power; the Romans civics
and law; the colonies brought curries.

Khushwant Singh would have been delighted to learn ‫ کا آخری دن کیمٹرج‬KSLF 2024 ‫جشویت سیگھ کو نہ چان کر خوشی ہوئی ہوگی کہ ان کے‬
‫ ایک یار‬- ‫مپں جیم ہوا۔ وہ یرطاییہ سے ا یسے ییار کریا بھا جیسا کہ صرف ای ک غٹر ملکی کر شکیا ہے‬
that the final day of his KSLF 2024 ended in Cambridge.
He loved Britain as only a foreigner can — with a
recurring, unrequited, one-sided passion. ‫ یک طرفہ چذنے کے شابھ‬،‫ یالخواز‬،‫یار آنے والے‬

Eth
nicity is no longer a novelty in Britain. ‫یرطاییہ مپں یسلیت اب کوئی یتی چٹز پہپں رہی۔‬

‫کیمٹرج مپں ایک مقرر (یرسبول بوی بورستی مپں ابگلش کے یرٹ یاک یروفیسر) نے ا ینے والد کے‬
A speaker in Cambridge (a Brit-Pak professor of English
at Bristol University) introduced her unforgiving diatribe
against her father. It was patricide in print. Her father ‫چالف ایتی یاقایل معافی ڈانٹری کا بعارف کرایا۔ نہ یریٹ مپں ییٹرکایڈ بھا۔ ان کے والد الہ ور کے‬
had been a professor of medicine at Lahore’s premier ‫یریمیٹر میڈبکل کالج مپں میڈیشن کے یروفیسر رہ چکے ہپں۔ وہ ایک غلطی کے یارے مپں نے جس‬
medical college. He was insensitive to a fault.
‫بھا۔‬
Candid in another way was Lord Simon of Salford,
‫ کرایسٹ کالج کے ماسٹر۔ وہ قارن اییڈ‬،‫دوسرے طر بقے سے امیدوار الرڈ شایمن آف سیلفورڈ ب ھے‬
Master of Christ’s College. He had retired after over 40
years of distinguished service in the Foreign &
Commonwealth Relations Office. He spoke openly about ‫ شال سے زیادہ ممیاز چدمات اتحام د ینے کے بعد رییایر ہ ونے‬40 ‫کامن ویلی ھ ریلیشٹز آقس مپں‬
Brexit and sub-continental politics. ‫ب ھے۔ اپہوں نے یریگزٹ اور یرصغٹر کی سیاست کے یارے مپں کھل کر یات کی۔‬

Get Daily Vocabulary, Current Affairs, Dawn Editorial And Opinion With Urdu
Translation, Dawn Newspaper, Magazine WhatsApp 03410280618
Thursday 03410280618
13 June

One of the oldest attendees at KSLF Cambridge was the ‫کے ایس ایل ابف کیمٹرج مپں سب سے قدیم چاصرین مپں سے ایک یاقایل یسخٹر غٹر عمر رسیدہ‬
‫) ب ھے۔ اب‬1994-1987( ‫ ہائی کمشٹر‬/‫ خو یاکشیان مپں شابق سفٹر‬،‫سر یکولس نٹریگپن ب ھے‬
indefatigable nonagenarian Sir Nicholas Barrington, the
former ambassador/ high commissioner to Pakistan
‫ب‬
(1987-1994). Still active, he distributed freely his latest ‫ اس نے افعایشیان کے یارے مپں ا ینے یازہ یرین تجزنے کو آ زادانہ طور یر قشیم‬،‫بھی فعال ہے‬
analysis on Afghanistan.
‫کیا۔‬
Cambridge University, like almost all British educational
‫بع‬ ‫بع‬ ً
institutions now, is an academic campus of Chinatown. ‫ چاییا یاؤن کا ایک لیمی کیمیس‬،‫ اب بقرییا یمام یرطابوی لیمی اداروں کی طرح‬،‫کیمٹرج بوی بورستی‬
‫ یرطابوی یروقایل کا آیا مشکل‬،‫ یرطاییہ مپں غٹر ملکی چہرہ دیکھیا ای ک یایاب بھا۔ اب‬،‫ہے۔ ای ک یار‬
Once, seeing a foreign face in the UK was a rarity. Now,
a British profile is hard to come by.
‫ہے۔‬
‫دلچسپ یات نہ ہے کہ کیمٹرج اور لیدن مپں جنتی سیاح عمر بھر کے خواب کو بورا کرنے والے‬
Interestingly, the Chinese tourists in Cambridge and in
London were not geriatrics fulfilling the dream of a
lifetime but young Sino-yuppies, tramping confidently ‫ قیل مشنح مپں یرطاییہ کی قنح کے بعد رومی‬55 ‫ خو‬،‫خراییمی پہپں ب ھے یلکہ بوخوان سنبو بوئی ب ھے‬
over their British domain like the Roman legions did ‫لسکروں کی طرح ا ینے یرطابوی ڈومپن یر اعیماد کے شابھ روید رہے ب ھے۔ لیدن مپں جنتی ریسبوراں‬
after their conquest of Britain in 55 BCE. Chinese
restaurants in London are cheap, cheerful, and a ‫ خوش مزاج اور ہر گھر سے کافی دور ہپں۔‬،‫سشنے‬
chopstick’s length away from every home.

‫ جیسا کہ ہیدوسیائی دسنکاری کی دکایپں کیھی تخ ور سے‬،‫یسل یرستی اب کوئی یتی چٹز پہپں رہی‬
Ethnicity is no longer a novelty, as the Indian craft shops
reeking of incense once were. It is part of British
multicultural identity. ‫بھری ہوئی بھپں۔ نہ یرطابوی کیٹر النقاقتی سیاچت کا حصہ ہے۔‬

Certainly the most startling evidence of this fusion could


be seen in the currently popular musical The Book of The Book ‫بقنتی طور یر اس ق ب وژن کا سب سے خوبکا د ینے واال ی بوت موخودہ مق بول مب وزبکل‬
‫ مپں دیکھا چا شکیا ہے۔ اگرچہ کسی نے اس کی خوبکا د ینے والی نے خرمتی‬of Mormon
Mormon. However much one had heard of its shocking

‫ ل یکن کسی نے بھی اضل کارکردگی کے لنے ییار پہپں کیا۔ بھیم کافی‬، ‫کے یارے مپں سیا بھا‬
profanity, nothing prepared one for the actual
performance. The theme seemed innocuous enough —
the plight of white Mormon missionaries sent to convert ‫نے صرر لگ رہا بھا — بوگیڈا مپں سیاہ قام یاسیدوں کو ییدیل کرنے کے لنے بھنجے گنے سقید‬
black natives in Uganda.
‫الت زار۔‬
ِ ‫مورمن مشٹربوں کی چ‬
The loud lyrics and the uninhibited choreography
‫ بوہپن مذہب‬،)‫یلید آواز کے بول اور غٹر روکے ہونے کوربوگرافی اگرچہ یدغت (مورمٹز کے لنے‬
though oscillated between heresy (for Mormons),
blasphemy (for monotheists), and rancid racism (for
those of any colour). Judging from the cheers that ‫(بوجید یرسبوں کے لنے) اور یسل یرستی (کسی بھی ریگ کے لوگوں کے لنے) کے درمیان گھومتی‬
greeted every solo, some in the audience had seen the ‫ شامعپن مپں سے کچھ نے اس‬،‫ہے۔ ہر شولو کو خوش آمدید کہنے والے خوشامدبوں کو دیکھنے ہونے‬
‫سے پہلے شو دیکھا بھا۔ طاہر ہے کہ وہ زیادہ گشیاجیاں چا ہنے ب ھے۔‬
show before. Obviously they craved more profanity.

The antidote to this unnerving cultural onslaught lay in


the calming exhibition on Ranjit Singh: Sikh, Warrior, ‫اس نے جپن بقاقتی جملے کا یریاق ماتچشٹر اشکوایر مپں والیس کلیکشن مپں اکبویر ی ک یمایش کے‬
‫ کیگ کی یرشکون یمایش مپں موخود ہے۔ والیس کلیکشن ہرٹ ف ورڈ‬،‫ واریر‬،‫ شکھ‬:‫لنے رتچ یت سیگھ‬
King, on display until October at the Wallace Collection
in Manchester Square. The Wallace collection is a
private benefaction by the Hertford family, comprising ‫ویں ضدی ی ک کے ق بون‬19 ‫ویں سے‬15" ‫ جس مپں‬،‫چایدان کی طرف سے ای ک تجی قایدہ ہے‬
‫ اور اولڈ ماسٹر ینت نیگز کے اہم‬،‫ اشلحہ اور آرمر‬،‫ فرینجر‬،‫ویں ضدی کی فرایسیسی ینت نیگز‬18 ‫لط نفہ اور‬
“fine and decorative arts from the 15th to the 19th
centuries with important holdings of French 18th-
century paintings, furniture, arms and armour, and Old ‫ہولڈیگز" یر مشیمل ہے۔‬
Master paintings”.

Get Daily Vocabulary, Current Affairs, Dawn Editorial And Opinion With Urdu
Translation, Dawn Newspaper, Magazine WhatsApp 03410280618
Thursday 03410280618
13 June

Appropriately, the Sikh exhibition is derived from the ‫ شکھوں کی یمایش ای ک چدید شکھ قالچی کارکن دبو ییدر بور کے تجی مچموعہ سے اچذ‬،‫میاسب طور یر‬
private collection of a modern Sikh benefactor Davinder
Toor. He has applied his wealth to amassing an enviable ‫ویں ضدی کے ینحاب کے دوران شکھ راج سے وایسیہ‬19 ‫کی گتی ہے۔ اس نے ایتی دولت کو‬
tosha-khana of rare relics and precious objects ‫یایاب آیار اور قیمتی اسیاء کے قایل رش ک بوشہ چانہ کو جمع کرنے کے لنے اسنعمال کیا ہے۔ نہ‬
‫ ڈیزاین اور تچیالئی ڈسیلے کی بور ڈی فورس ہے۔ ان لوگوں کے لنے خو اینحاب‬،‫یمایش اس کالرسپ‬
associated with the Sikh Raj during 19th-century Punjab.
The exhibition is a tour de force of scholarship, design
and imaginative display. For those who yearned for ‫ ایک مٹزل یر ایگریزی چانے اور سنیڈوچ اور ینجے لسی اور یمبویائی کی ییسکش‬،‫کے خواہسمید ب ھے‬
choices, there was on offer English tea and sandwiches ‫بھی۔‬
on one floor and lassi and nimbupani a floor below.

Many of the exhibits on display had been filched by the


‫ مپں ینحاب کے الحاق کے بعد ایسٹ ایڈیا کمنتی کی طرف سے یمایش مپں موخود پہت سے‬1849
East India Company following the annexation of the
Punjab in 1849. These include Ranjit Singh’s golden
throne. In a moment of imperial hubris, Lord Dalhousie ‫یمایشوں کو بھرا گیا بھا۔ ان مپں رتچ یت سیگھ کا سنہری تخت بھی شامل ہے۔ شاہی جیس کے‬
commissioned a copy in wood for himself to sit in, ‫ الرڈ ڈلہوزی نے ا ینے ایگریز چاگٹر مپں ینہائی کی شان مپں ینی ھنے کے لنے لکڑی کی‬،‫ایک لمجے مپں‬
‫ایک کائی ییار کی۔ اس کے غالوہ مہاراچہ رتچ یت سیگھ کے اقسابوی خزانے سے یڑے زمرد سے‬
enthroned in solitary splendour in his English manor.
Also on show are a rarely seen ornate belt studded with
large emeralds from Maharaja Ranjit Singh’s fabled ‫خڑی ایک شاذ و یادر ہی بظر آنے والی آرایسی یتی بھی یمایش مپں ہے۔ ایسٹ ایڈیا کمنتی نے اپہپں‬
‫ملکہ وکبورنہ کے خوالے کر دیا چب اپہوں نے کہا کہ وہ اس کے مچموعے مپں کننے پہٹر بظر آ یپں‬
treasury. The East India Company surrendered them to
Queen Victoria after she remarked how much better
they would look in her collection. ‫گے۔‬

‫ویں ضدی کی‬19 ‫الہور فورٹ مپں شہزادی یامیا کے مچموعہ مپں ہیگری کے مصور اگست شوقٹ کے‬
An associated lecture on 19th-century paintings by the
Hungarian artist August Schoefft in the Princess Bamba
collection in Lahore Fort brought Lahore and London ‫ینت نیگز یر ایک میسلک لیکجر الہور اور لیدن کو ایک شابھ لے آیا۔ ینحاب کے سٹر کو آخر کار ل یدن‬
‫مپں سٹر کیا چا رہا ہے۔‬
together. The Lion of the Punjab is at last being lionised
in London.

The writer is an author and an art historian.


Published in Dawn, June 13th, 2024

People vs the system ‫لوگ بمقابلہ نظام‬


Khurram Husain
The writer is a business and economy journalist. ‫خرم جسپن‬
‫مصنف کارویاری اور اق نصادی صحافی ہپں۔‬
‫ لیکن اس شال مٹرے ذہن مپں‬،‫تخٹ کی بفصیالت کے یارے مپں پہت کچھ لکھا چانے گا‬
MUCH will be written about the budget’s specifics, but
there is something else on my mind this year. This
ً
budget marks nearly a quarter century of back-to-back, ‫ عملی طور یر یان اسیاپ آئی ایم‬،‫کچھ اور ہے۔ نہ تخٹ بقرییا ای ک خوبھائی ضدی کے ینچھے ینچھے‬
‫ یا اب‬،25 ‫ابف یروگراموں کی یسایدہی کریا ہے خو یاکشیان چاری ہے۔ اس کا مطلب نہ ہے کہ‬
virtually nonstop IMF programmes that Pakistan has
ً
been on. This means for 25, or a quarter of a century
now, we have had a near continuous run of austerity as ‫ ہمارے یاس فومی اق نصادی یالیسی کے طور یر کقایت سعاری کا بقرییا‬،‫ایک خوب ھائی ضدی یک‬
national economic policy, with the exception of three ‫ شوانے اس کے کہ درمیان مپں مچ نصر مدت کی یرفی کے یپن مچنصر اضافے‬،‫مسلسل دوڑ رہا ہے‬
‫ فرضوں کی وایسی کے پہاؤ نے اییدھن دیا بھا۔‬،‫کو جھوڑ کر۔ اور پہاں یک کہ ان کو بھی نٹروئی‬
brief spurts of short-lived growth in between. And even
those were fuelled by external, debt -reating inflows.

‫ ای ک اجھا کٹ آف‬2000 ‫ہم اس کہائی کو شاید مزید ینچھے لے چا شکنے ہپں۔ لیکن شال‬
We could take this story further back perhaps. But the

،‫بوای یٹ ییایا ہے کبویکہ اس نے ای ک مشکل آئی ایم ابف است نیڈ یائی ار ینچمیٹ کا بقاذ بھی دیکھا‬
year 2000 forms a good cut-off point because it also saw
the implementation of a tough IMF Stand-by

Get Daily Vocabulary, Current Affairs, Dawn Editorial And Opinion With Urdu
Translation, Dawn Newspaper, Magazine WhatsApp 03410280618
Thursday 03410280618
13 June

Arrangement, the same as the one today, following ‫جیسا کہ آج کے مہنبوں کے یریسان یروگرام کے بعد۔ اس یروگرام کا چاکہ اور اس کے بعد آنے‬
‫والے ہر ای ک کا چاکہ ایک جیسا بھا۔ ٰلہذا اس مقام سے وہیل بورے دایرے مپں گھوم گتی ہے‬
months of a troubled programme. The outlines of that
programme, as well as each one that followed, were the
same. So the wheel has turned full circle from that point ‫ اس کے بعد ایک طویل اور زیادہ یاییدار بوسنعی قیڈ کی‬،‫— ایک مچنصر اور سخت است نیڈ یائی‬
‫ کے موسم گرما مپں ب ھے۔‬2001 ‫ ہم اشی لمجے کھڑے ہپں چب ہم‬،‫ اور آج‬،‫شہولت‬
— a short and tough stand-by, followed by a longer and
more sustained Extended Fund Facility, and today, we
stand in the same moment we were in the summer of
2001.

A quarter of a century of back-to-back IMF programmes


and their attendant austerity measures have left the ‫آئی ایم ابف کے ایک خوبھائی ضدی کے یی ک بو ییک یروگراموں اور ان کی کقایت سعاری کے‬
‫اقدامات نے ملک کو گہرے زجموں سے دوچار کر دیا ہے۔ اس وقت اور اب کے درمیان تحیس‬
country deeply scarred. Twenty-five budgets have come
and gone between then and now. Yet like then, the
weight of our external debt, the narrowness and rigidity ‫ ریاست کے ربوی بو کی‬،‫ ہمارے نٹروئی فرضوں کا وزن‬،‫تخٹ آنے اور چلے گنے۔ بھر بھی اشی طرح‬
of the state’s revenue base, its ailing and dilapidated ‫ یمشکل یڑھے لکھے اور یافص یرورش‬،‫ اس کا ییمار اور جسیہ چال تحلی کا بطام‬،‫ینیاد کی ییگی اور سچتی‬
‫ اور یگڑنے سماچی اشاربوں نے سب کو بفصان پہنحایا‬،‫یانے والے بوخوابوں کی یڑھتی ہوئی آیادی‬
power system, burgeoning population of barely literate
and poorly nourished youth, and deteriorating social
indicators have all taken a toll. ‫ہے۔‬

Today, economic policy in Pakistan consists of


scrambling to meet IMF targets to pass the next review. ‫ یاکشیان مپں اق نصادی یالیسی آئی ایم ابف کے اہداف کو بورا کرنے کے لنے ہ نگامہ آرائی یر‬،‫آج‬
All else is fluff. The only thing that matters in the budget ‫مشیمل ہے یاکہ اگال چایزہ یاس کیا چا شکے۔ یافی سب قلف ہے۔ تخٹ مپں صرف ایک چٹز‬
‫ وشایل کے لقافے‬،‫ کا حچم‬PSDP ،‫ محصوالت‬،‫اہمیت رکھتی ہے جیسے ینیادی جسارے کے اہداف‬
is things like the targets on the primary deficit,
revenues, size of the PSDP, the external financing
assumption in the resource envelope and perhaps a ‫مپں نٹروئی قیایشیگ کا ایدازہ اور شاید ان مچیلف چٹزوں یر ایک بظر چہاں سے اخراچات کی روک‬
‫ شالوں مپں ایسا کوئی تخٹ ہے جس مپں‬25 ‫بھام چاضل کی چانے گی۔ اب اور نہ ہی تچھلے‬
glance through the various items from where the
expenditure restraint will be obtained. There is not now,
nor has there been in the past 25 years, any budget that ‫کسی بھی چٹز کو یکسر ییدیل کرنے کی کوسش کی گتی ہو۔‬
sought to radically change anything.

Today, economic policy in Pakistan consists of ‫ یاکشیان مپں اق نصادی یالیسی آئی ایم ابف کے اہداف کو بورا کرنے کے لنے ہ نگامہ آرائی یر‬،‫آج‬
scrambling to meet IMF targets to pass the next review. ‫مشیمل ہے یاکہ اگال چایزہ یاس کیا چا شکے۔ یافی سب قلف ہے۔‬
All else is fluff.

The results are there to see in the Economic Survey ‫اس ہقنے کے سروع مپں چاری ہونے والے اق نصادی سروے مپں ییاتج دیکھنے کو مل رہے ہپں۔‬
released earlier this week. Take a quick glance at the .‫سماچی اشارے یر ایک سرسری بظر ڈالپں۔ پہاں آپ کو کیا م لے گا‬
social indicators. Here is what you will find.

In the 1980s, there were 1,084 people per primary ‫ افراد ب ھے۔ آج نہ بعداد یڑھ‬1,084 ‫ کی دہائی مپں یاکشیان مپں فی یرایمری اشکول مپں‬1980
school in Pakistan. Today, that figure has risen to 1,500. ‫ کی دہائی مپں فی مڈل‬1980 ‫ ہ و گتی ہے۔ اشی طرح سیکیڈری اشکولوں کے لنے۔‬1500 ‫کر‬
Likewise for secondary schools. There were 14,161
people per middle school in the 1980s, but by now, that ‫ سے تحاوز کر چکی ہے۔ اور‬50,000 ‫ لیکن اب یک نہ بعداد‬،‫ افراد ب ھے‬14,161 ‫اشکول مپں‬
figure has crossed 50,000. And the picture is even more ‫ کی دہائی مپں فی ہائی اشکول مپں‬1980 ‫بصویر ہائی اشکولوں کے لنے اور بھی مابوس کن ہے۔‬
‫ ہوگتی ہے۔‬68,413 ‫ لیکن نہ بعداد یڑھ کر‬،‫ افراد ب ھے‬17,833
dismal for high schools. In the 1980s, there were 17,833
people per high school in the 1980s, but this figure has
risen to 68,413.
‫ اور ای ک چام اقدام ہے کبویکہ نہ صرف فی آیادی اشکولوں کی بعداد کو دیکھ رہا‬،‫نہ ایک میال ہے‬
This is one example, and a crude measure because it is ‫م‬
looking at just the number of schools per population. ‫ طاہر ہے کہ کسی کو یرایمری اشکول چانے والی عمر کے تخوں کی‬،‫ہے۔ ای ک کمل بصویر کے لنے‬

Get Daily Vocabulary, Current Affairs, Dawn Editorial And Opinion With Urdu
Translation, Dawn Newspaper, Magazine WhatsApp 03410280618
Thursday 03410280618
13 June

For a fuller picture, one would obviously have to look at ‫ اور بھر نہ دیکھیا ہوگا کہ رشائی کی‬،‫بعداد کے لنے دسنیاب یرایمری اشکولوں کی بعداد کو دیکھیا ہوگا‬
‫ب‬
‫ اور بھر بعلیم کے معیار کا‬،‫ییمایش کے لنے ان کو ملک بھر مپں کس طرح قشیم کیا چایا ہے‬
the number of primary schools available for the number
of primary school-going age children, and then look at
how these are distributed across the country to ‫ اقشوسیاک یات نہ ہے کہ اق نصادی سروے مپں ان مپں سے کوئی‬.‫ایدازہ ل گایا ہوگا۔ دیا چا رہا ہے‬
‫بھی اغداد و سمار دسنیاب پہپں ہپں۔‬
measure access, and then assess quality of education
being imparted. None of those figures are available in
the Economic Survey sadly.

‫ ایک چام بصویر کرے گی کبویکہ یڑا بفطہ وہی رہیا ہے۔ یرایمری اور سیکیڈری‬،‫لیکن ابھی کے لنے‬
But for now, a crude picture will do because the larger
point remains the same. The number of children that
need to be served with a primary and secondary ‫ لیکن ملک‬،‫بعلیم کے شابھ جن تخوں کی چدمت کی صرورت ہے ان کی بعداد مپں اضافہ ہوا ہے‬
‫بع‬
،‫کے لیمی بطام کی اس صرورت کو بورا کرنے کی ضالجیت کم ہو گتی ہے۔ بصف ضدی بعد‬
education has risen, but the ability of the country’s
educational system to serve this need has fallen. Half a
century later, the country is not only struggling to carry ‫ملک نہ صرف ا ینے فرضوں کا بوجھ ابھانے اور ایتی چکومت کے لنے درکار وشایل اکی ھا کرنے کے‬
its debt burden and raise the resources required to pay ‫ یلکہ وہ ایتی آنے والی یسلوں کو بعلیم د ینے اور ابھپں ملک کے ییداواری‬،‫لنے چدوچہد کر رہا ہے‬
‫شہری یننے کے لنے صروری ینیادی مہاربوں سے آراسیہ کرنے کے لنے بھی چدوچہد کر رہا ہے۔‬
for its government, it is also struggling to educate its
next generation and equip them with the most basic
skills required to be productive citizens of a modernising .‫ایک چدید ملک‬
country.

The situation is no different in the health sector. In the ،‫ میال کے طور یر‬،‫ کی دہائی مپں‬1980 ‫صخت کے سعنے مپں بھی ضورتحال مچیلف پہپں ہے۔‬
1980s, for example, there were 147,926 people per ‫ ہو‬188,000 ‫ ی ک نہ بعداد یڑھ کر‬2023 ‫ افراد ب ھے۔‬147,926 ‫ملک مپں ہر ہسنیال مپں‬
‫گتی بھی۔‬
hospital in the country. By 2023, that figure had risen to
188,000.

‫ ہمپں سماچی‬.‫اب اس یر غور کریں۔ ان اغداد و سمار کو محالف سمت مپں مننقل ہویا چا ہنے‬
Now consider this. These figures should be moving in
the opposite direction. We should be talking about the
rate of improvement not being good enough in the ‫اشاربوں مپں پہٹری کی سرح کے کافی ا جھے نہ ہونے کے یارے مپں یات کرئی چا ہنے۔ اس کے‬
social indicators. Instead, we are seeing them ‫ دہای بوں کے بعد یگڑنے دیکھ رہے ہپں۔‬،‫ ہم اپہپں شال نہ شال‬،‫تحانے‬
deteriorate, year after year, decade after decade.

This endless cycle of austerity followed by credit- ‫کقایت سعاری کا نہ نہ جیم ہونے واال چکر جس کے بعد کریڈٹ کی خوضلہ افزائی مپں نٹزی آئی‬
‫جس کے بعد کقایت سعاری نے ایک خوقیاک مٹراث جھوڑی ہے۔ اس کا سب سے یرا کام‬
induced boom followed by austerity has left a terrible
legacy. The worst thing it has done is to pit the people
against the system. Every time the system booms, the ‫ امٹر لوگ اس کا قایدہ‬،‫غوام کو بطام کے چالف کھڑا کریا ہے۔ چب بھی بطام مپں نٹزی آئی ہے‬
rich reap the benefits. Every time it busts, and austerity ‫ لوگوں کو اخراچات‬،‫ اور کقایت سعاری سروع ہوئی ہے‬،‫ابھانے ہپں۔ ہر یار چب نہ بوٹ چایا ہے‬
‫یرداست کرنے یر مچ بور کیا چایا ہے۔ نہ تخٹ بھی مچیلف پہپں ہے۔ نہ ہی اسنحکام کا یریک‬
sets in, the people are made to bear the costs. This
budget is no different. Neither is the track record of
stabilisation that the government is busy congratulating ‫ربکارڈ ہے کہ چکومت خود کو میارکیاد د ینے مپں مصروف ہے۔ نہ اس چکر کی صرف ایک اور یکرار‬
itself over. It is just one more repetition of this cycle. ‫ہے۔‬
The system consists of the alliance of state and capital
upon which our larger social order rests. It underpins ‫نہ بطام ریاست اور سرمانے کے اتحاد یر مشیمل ہے جس یر ہمارا وسنع یر سماچی بطام قایم ہے۔‬
‫نہ اسنحکام کو بفویت د ییا ہے اور معاش فراہم کریا ہے خو پہاں ہر کسی کو یرفرار رکھیا ہے۔ لیکن‬
stability and provides the livelihoods that sustain
everyone here. But it is predatory in nature, curbs
opportunities outside of a small elite group, and ‫ اور ان‬،‫ ایک جھونے سے اسرافیہ کے گروہ سے یاہر موافع کو روکیا ہے‬،‫نہ فظرت مپں سکاری ہے‬
‫پ‬
survives by appropriating the incomes that ought to ‫آمدی بوں کو مچ نص کرکے زیدہ رہیا ہے خو عری بوں یک ہنچتی چا ہنے بھی۔‬
have flowed to the poor.

Get Daily Vocabulary, Current Affairs, Dawn Editorial And Opinion With Urdu
Translation, Dawn Newspaper, Magazine WhatsApp 03410280618
Thursday 03410280618
13 June

The whole system is animated by a massive funnelling of ‫بورا بطام عری بوں سے امٹروں یک دولت کے یڑے ییمانے یر بھیلنے سے منجرک ہے۔ نہ پہاؤ‬
‫نٹزی کے شاب ھ شاب ھ کقایت سعاری کے ادوار مپں بھی چاری رہیا ہے۔ اور ییکس کا بطام اس‬
wealth from the poor to the rich. This flow continues
during periods of boom as well as austerity. And the
taxation system is designed to facilitate this flow, while ‫ جیکہ ملک مپں چاییداد کے حفوق کا زیادہ یر بطام‬،‫پہاؤ کو آشان ییانے کے لنے ڈیزاین کیا گیا ہے‬
‫عری بوں سے دولت کے اج نصاص اور اسے امٹروں ی ک پ ہنحانے کے لنے ڈیزاین کیا گیا ہے۔‬
much of the property rights regime in the country is
designed to facilitate the appropriation of wealth from
the poor and funnel it to the rich.
‫ کے بعد سے اس طرح کے ییسرے یا خو ب ھے چکر مپں ہپں۔ نہ درست ہویا‬2000 ‫اب ہم شال‬
‫ جس‬،‫ کریڈٹ کی خوضلہ افزائی کی یرفی کی یپن اقساط یر منحصر ہے‬،‫مشکل ہے کبویکہ مدت مصبوعی‬
We are now in the third or fourth such cycle since the
year 2000. It is hard to be precise because the period is
ً
punctuated by three episodes of artificial, credit- ‫ جس کے اخراچات بقرییا عری بوں یر یڑنے ہپں۔‬،‫کے یننجے مپں بطام کو اچایک جھ ن کا ل گا‬
induced growth spurts, whose end resulted in a sudden
shock to the system, the costs of which fell almost
entirely on the poor. ‫وزیر خزانہ نے مشکل ق نصلوں کے یارے مپں یات کی خو بطام کو درییش جسارے کو دور کرنے‬
‫کے لنے کرنے کی صرورت ہے۔ حق نقی مشکل ق نصلوں کے لنے عریب اور تح لے مبوسط ط نقے سے‬
‫یات کریں اور معلوم کریں کہ ابھوں نے گزسیہ یپن شالوں کی ربکارڈ یلید افراط زر کا کیسے مقایلہ‬
The finance minister spoke of difficult decisions that
need to be made to rectify the deficits plaguing the
system. For the real difficult decisions, talk to the poor ‫کیا ہے۔‬
and the lower middle classes and find out how they
have coped with the record high inflation of the past
three years.

The writer is a business and economy journalist.


khurram.husain@gmail.com
X: @khurramhusain
Published in Dawn, June 13th, 2024

Slog sloganeers ‫نعرے لگانے والے‬


Shahzad Sharjeel
The writer is a poet. His latest publication is a collection ‫شہزاد سرجیل‬
of satire essays titled Rindana. ‫ادیب شاعر ہے۔ ان کی یازہ یرین اشاغت ریدانہ کے عبوان سے طٹزنہ مصامپن کا مچموعہ ہے۔‬

AS was expected, the BJP, or should one say, Narendra ‫ ہیدوسیان مپں غام‬،‫ یرییدر مودی‬،‫ یا بوں کہہ لپں‬،‫ ئی جے ئی‬،‫جیسا کہ بوفع کی چا رہی بھی‬
Modi, has won the general election in India. What has ‫ خو‬،‫ چار شو یار' جیسے دغوے ہپں‬،‫اینحایات ج یت چکے ہپں۔ خو چٹز غ لط یایت ہوئی ہے وہ 'ایکی یار‬
‫ سے زیادہ سنتپں جت ننے کی ئی جے ئی کی خواہش کی طرف‬400 ‫ یر مشیمل لوک سی ھا مپں‬543
proven wrong are assertions like ‘abki baar, char sau
paar’, which alluded to the BJP’s aspiration to win more
than 400 seats in the 543-strong Lok Sabha. Even ‫اشارہ کرنے ہپں۔ پہاں یک کہ ایک اور یسرتح کہ اس کا مطلب نہ بھا کہ ئی جے ئی ایتی‬
another interpretation that it meant the BJP would cross ‫ غ لط یایت ہوئی۔ ئی‬،‫اتحادی جماعبوں کی م نعلفہ ق بوچات کے شاب ھ اس یسان کو عبور کر لے گی‬
‫ ہیدوسیان کی یدیام زمانہ سخت جیل‬،‫ 'ایکی یار پہاڑ' یر سسی بھرور کا ردعمل‬،‫جے ئی کے بعرے‬
that mark with the respective victories of its allied
parties proved incorrect. Shashi Tharoor’s response to
the BJP slogan, ‘abki bar Tihar’, an allusion to the ‫ ریلی کی کال سے زیادہ خواہش میدانہ‬،‫ سرچد کے اس طرف مچھ جیل کے یرایر‬،‫کی طرف اشارہ‬
‫شوچ کا معاملہ بھا اور رہے گا۔‬
inf-amously tough prison in India, an equivalent of Mach
jail on this side of the border, was more a case of
wishful thinking than a rallying call and would remain
so.

The BJP’s opponents in south India criticise it for being a ‫ج بوئی ہیدوسیان مپں ئی جے ئی کے محالقپن اس یر صرف ہیدی ییلٹ یارئی ہ ونے یر ی نقید کرنے‬
Hindi-belt party only. The election results have defied 2019 ‫ کبویکہ ئی جے ئی نے‬،‫ہپں۔ اینحائی ییاتج نے اس لنیل کو کسی چد یک رد کر دیا ہے‬

Get Daily Vocabulary, Current Affairs, Dawn Editorial And Opinion With Urdu
Translation, Dawn Newspaper, Magazine WhatsApp 03410280618
Thursday 03410280618
13 June

this label somewhat, as the BJP has expanded the ،‫ بو ج بوب مپں ا ینے چلفوں کے بھیالؤ کو یڑھا دیا ہے۔ یاہم‬،‫ اگر سنبوں کی کل بعداد پہپں‬،‫سے‬
،‫ بعتی‬،‫سیسکرت کے محاورے مپں چالئی چائی ہے‬/‫ہیدوسیائی فومی سیاست غام طور یر ہیدی‬
spread of its constituencies in the south, if not the total
number of seats, from 2019. However, Indian national
politics is generally conducted in Hindi/ Sanskrit idiom, ‫راہول گایدھی کی 'بھارت خوڑو' اور 'ییا یایرا' اور 'ہیدو راسٹر' سے سیگھ یربوار کے 'رام راج' یک۔‬
ie, ‘Bharat jodo’ and ‘Nyay yatras’ of Rahul Gandhi and
‘Hindu rashtra’ to ‘Ram raj’ of the Sangh Parivar.

That our politics is stagnant is axiomatic, but the ‫ چاص طور یر‬،‫ لیکن سیاشی بعروں کا جمود‬،‫ خود شاچیہ ہے‬،‫نہ کہ ہماری سیاست جمود کا سکار ہے‬
‫ تحل نقی ضالجنبوں اور ذہایت کی کمی کی طرف اشارہ کریا ہے۔ یاکشیان مپں‬،‫اینحائی مہم کے دوران‬
staleness of political slogans, particularly during the
rough and tumble of electioneering, points to a lack of
creativity and acumen. Mainstream political parties in ‫مرکزی دھارے کی سیاشی جماعتپں صرف مجرم پہپں ہپں۔ چب غوامی امیگوں کو چاضل کرنے‬
‫اور ان یر قابو یانے کی یات آئی ہے بو یریسر گرویس اور غٹر اینحائی ادارے یکساں طور یر یاقایل بصور‬
Pakistan are not the only culprits; pressure groups and
non-electoral entities are equally unimaginative when it
comes to capturing and galvanising public aspirations. ‫ہپں۔‬

‫ب‬
‫سیاشی قشیم کے یار کریسی چاضل کرنے والے بعرے چلد ہی زیادہ اسنعمال اور ییاییہ یر اسبوار‬
Slogans that gained currency across the political divide
soon became jaded with overuse and failure to build
upon the narrative. These include a not-so-veiled ‫کرنے مپں یاکامی سے نٹزار ہو گنے۔ ان مپں زیدگی کے ہر سعنے مپں فوج کے ایر و رشوخ کا ایک‬
‫ جس مپں ہر قایل فہم ضورتحال کی وضاچت کے لنے وردی کا خوالہ‬،‫غٹر محقی خوالہ بھی شامل ہے‬
reference to the military’s influence in every sphere of
life, in which the uniform is cited to explain away every
conceivable situation, except perhaps for ‘andey mein jo ‫ شوانے شاید ’ایڈے مپں خو زردی ہے…‘ ’زردی‘ کا مطلب ہے۔ اس کے لنے چدا‬،‫دیا گیا ہے‬
zardi hai…’ ‘Zardi’ means yolk. Thank goodness for this, ‫ جیسا کہ محاورہ ایڈا ہمارے یمام چہروں یر ہے۔‬،‫کا شکر ہے‬
as the proverbial egg is on all our faces.

The staleness of political slogans indicates a lack of


‫سیاشی بعروں کا جمود تحل نقی ضالجنبوں کی کمی کی یسایدہی کریا ہے۔‬
creativity.

Slurs like ‘chor’, ‘ghadar’, ‘Dirty Harry’, ‘diesel’,


‘youtheay’,’ insinuating corruption, treason, conspiracy, ‫ اور بوخوابوں سے‬،‫ اسمگلیگ‬،‫ شازش‬،‫ غداری‬،‫ یدعبوائی‬،'‫ 'بو ب ھے‬،'‫ 'ڈیزل‬،'‫ 'ڈرئی ہٹری‬،'‫ 'غدر‬،'‫'خور‬
‫ یالٹری یب ماخول کو خراب کر‬،‫چلنے والی ئی ئی آئی کے شابھ وایشیگی کی یسایدہی کرنے والی یدزیائی‬
smuggling, and affiliation with the youth-driven PTI,
respectively, vitiate the atmosphere aplenty but do not
ٰ
reflect any aspiration or even a call to action by their ‫د یتی ہے لیکن ان کے چامبوں کی طرف سے کسی بھی خواہش یا جتی کہ ای ک کال بو ایکشن کی‬
‫عکاشی پہپں کرنے۔ سیکب ورئی اتحیسبوں کے ماورانے غدالت اقدامات کے لنے 'شاقٹ ونٹر اپ‬
proponents. ‘Software update’ and ‘half-fry’, ‘full-fry’
‫ہ‬
‫ 'قل فرائی' کی خوش فہمبوں یر ہی لحل محائی چا شکتی ہے۔‬،'‫ڈیٹ' اور 'ہاف فرائی‬
euphemisms for security agencies’ extrajudicial
measures can only be shuddered at.

‫ل‬
‫ ہمارے سنقتی ی یٹ‬،‫سرچد کے اس یار سیہ کسمی اور الڈلی پ ہیا کی قالچی اشکی موں کے یرغکس‬
Unlike the Shubh Laxmi and Ladli Behna welfare
schemes across the border, the title of our safety net
flagship, Benazir Income Support Programme, does little ‫ ملک کے لنے ان کی چدمات کو یاد کرنے کے‬،‫ نے بظٹر ایکم سبورٹ یروگرام‬،‫قلیگ سپ کا عبوان‬
more than commemorate her services to the country. ‫غالوہ کچھ زیادہ ہی پہپں ہے۔ بعد مپں م نعارف کرائی گتی اشی طرح کی شوشل سنقتی ی یٹ‬
‫اشکی موں کی یرایڈیگ بھی سمولیت کے اجساس کو میایر کرنے مپں یاکام رہتی ہے۔‬
Branding of similar social safety net schemes introduced
subsequently also fails to inspire a sense of inclusion.

‫ جس نے یرایڈیگ کے ایک اہم حصے کے طور یر یارئی گابوں مپں اضافہ‬،‫ کی دہائی کی طرح‬1990
Like the 1990s, which saw a rise in party songs as an
important part of branding, the building up of the PTI
and dharna culture, especially from 2013 onwards, saw ‫ سیاشی مقامات یر ڈی‬،‫ کے بعد‬2013 ‫ چاص طور یر‬،‫ ئی ئی آئی کی بعمٹر اور دھریا کلجر‬،‫دیکھا‬
the rise of DJs, drone coverage, and all-night jamming ‫ اور رات بھر جیمیگ سیشٹز کا عروج دیکھا۔ ریلیاں چہاز رائی کے کت ییٹرز کی شاکھ‬،‫ ڈرون کورتج‬،‫جے‬
sessions at political rallies. Shipping containers’
reputation as roadblocks was salvaged as they began to ‫کو روڈ یالک کے طور یر تحایا گیا کبویکہ وہ دھرنے کی قیادت کے لنے گھر سے دور گھر کے طور یر‬

Get Daily Vocabulary, Current Affairs, Dawn Editorial And Opinion With Urdu
Translation, Dawn Newspaper, Magazine WhatsApp 03410280618
Thursday 03410280618
13 June

be used as a home away from home for the dharna ‫ ہخوم کو آسمان کے ینجے‬،‫ ی نکار کے لنے طرح طرح کی وینتی وین۔ دریں ای یا‬،‫اسنعمال ہونے لگے‬
ٰ
‫ اگرچہ عیسی جیلوی کے اجنیاط سے ییار کردہ دھڑکبوں اور گابوں کے شابھ‬،‫عیاصر کا شامیا کریا یڑا‬
leadership, vanity vans of sorts for the vain. Meanwhile,
the multitudes had to face the elements under the sky,
albeit accompanied by the carefully curated beats and ‫جنہوں نے ئی ئی آئی کی مہموں کو ایتی تحل نقی ضالجنبوں کا شہارا دیا لیکن آخر کار وہ ڈی جے کی‬
' ‫طرح مابوس ہ و گنے خو مت ییہ طور یر 'کیسرٹ فیس' کے یدلے مچنصر ہو گیا۔‬
songs of Esakhelwi who lent his creative genius to PTI
campaigns but eventually got as disillusioned as the DJ
who reportedly got short changed over the ‘concert
fees’.

Sindh continues to live under the Elvis fan club delusion.


The only innovation since ‘zinda hai Bhutto’ has been a ‫سیدھ یدسبور ایلوس فپن کلب کے فریب مپں چی رہا ہے۔ ’زیدہ ہے بھب و‘ کے بعد سے واچد‬
‫اچٹراع نہ ہے کہ ہر یارئی لیڈر کے یام کے شابھ ’شہید‘ کو بطور شابفہ یا الحفہ خوڑ دیا چانے۔ اس‬
proclivity to add ‘shaheed’ as a prefix or suffix to every
party leader’s name. Such is the fervour in this regard
that leaders with healthy vital signs are sometimes ‫شلسلے مپں نہ خوش و خروش ہے کہ صخت مید اہم غالمات والے قایدین کو بعض اوقات شہید کہا‬
called martyrs. ‫چایا ہے۔‬

Balochistan continues to aspire to ‘sahil, wasail par haq’


(right over land and maritime resources), KP yearns for ‫ وصیل یر خق‘ (زمپن اور سمیدری وشایل یر خق) کی خواہش چاری ر ک ھے ہونے‬،‫یلوجشیان ’شاچل‬
‫ ہماری یشید) کے لنے یرس رہا ہے۔ ینحاب کو‬،‫ اجیالط‘ (ہماری سرزمپن‬،‫ کے ئی ’اچالق‬،‫ہے‬
‘akhpal khawri, akhpal ikhtiar’ (our soil, our choice).
Punjab has the dubious honour of inventing damp
squibs like ‘vote ko izzat do’ and parochial wake-up calls ‫'ووٹ کو عزت دو' اور 'چاگ ینحائی چاگ' جیسی یم آوازیں اتحاد کرنے کا مسکوک اعزاز چاضل‬
like ‘jaag Punjabi jaag.’ While our countrymen in Gilgit- ،‫ہے۔ چب کہ گلگت یلیشیان مپں ہمارے ہم وطن آ ینتی حفوق کے لنے چدوچہد کر رہے ہپں‬
‫ ' غٹر میایر کن اور عزایم مپں کمی ہے۔ سراییکی یتی سب‬،‫ان کی موخودہ ریلی 'گیدم کی سیسڈی‬
Baltistan struggle for constitutional rights, their current
rallying call, ‘wheat subsidy,’ is uninspiring and lacking in
ambition. The Seraiki belt is the most focused, and spot- )‫ جس مپں 'وسیب' (سماچی سیاشی رہنے کی چگہ‬،‫سے زیادہ بوچہ مرکوز کرنے والی اور چگہ چگہ ہے‬
‫کی واچد بکار ہے۔ نہ بعرہ حطے کی امیگوں کو چامع طور یر ی یان کریا ہے۔‬
on, with its singular cry for ‘waseb’ (sociopolitical living
space). The slogan compre­hensively relays the region’s
aspirations.

Now that the electoral frenzy in India has peaked, does


one expect the political and communal temperature to
go down? Will the strain in the BJP-RSS marriage result ‫ کیا سیاشی اور فرفہ وارانہ درچہ خرارت مپں‬،‫اب چب کہ ہیدوسیان مپں اینحائی ج بون عروج یر ہے‬
‫آر ایس ایس کی شادی مپں ییاؤ کا یننحہ ایدرون اور نٹرون ملک کم‬-‫کمی کی بوفع ہے؟ کیا ئی جے ئی‬
in less froth and fire aimed both at home and abroad, or
should one brace for double trouble? It remains to be
seen what becomes of the ‘lath lahrao Modi’ (wave the ‫ یا کسی کو دوہری مصن یت کا شامیا کریا چا ہنے؟ اب دیکھیا‬،‫جھاگ اور آگ کی ضورت مپں بکلے گا‬
staff, Modi) brigade now that the spouses are ‫ اگر‬،‫نہ ہے کہ ’لی ھ لہرا مودی‘ یریگیڈ کا کیا ینیا ہے چب م یاں ی بوی غلنحدگی یر غ ور کر رہے ہپں‬
‫صرتح طالق پہپں۔‬
considering a separation, if not an outright divorce.

The writer is a poet. His latest publication is a collection


of satire essays titled Rindana.
shahzadsharjeel1@gmail.com
Published in Dawn, June 13th, 2024

‫ن‬
Privatising power distribution ‫بجلی کی قسیم کی بجکاری‬
Shahid Kardar
The writer is a former governor of the State Bank of ‫شاہد کاردار‬
Pakistan. This article has benefited from research by the ‫م‬
‫مصنف اسن ی ٹ ینیک آف یاکشیان کے شابق گوریر ہپں۔ نہ ضمون یاکشیان ایشتی ی بوٹ آف‬
‫ڈویلیمیٹ اکیامکس کی تحق بق سے مسنقید ہوا ہے۔‬
Pakistan Institute of Development Economics.

Get Daily Vocabulary, Current Affairs, Dawn Editorial And Opinion With Urdu
Translation, Dawn Newspaper, Magazine WhatsApp 03410280618
Thursday 03410280618
13 June

A WIDELY held perception, if not an unshakeable belief, ‫ بو نہ ہے کہ بوایائی کا سغیہ‬،‫ اگر غٹر مٹزلزل عقیدہ ہے‬،‫ایک وسنع ییمانے یر یایا چانے واال یایر‬
‫ سے زاید‬20 ‫ اگر نہ ایتی یافص یالیسبوں اور‬،‫یاکشیان کی معیست کے لنے ایک وخودی حظرہ ہے‬
is that the energy sector presents an existential threat
to Pakistan’s economy, with no likely respite if it
remains fixated on its poor policies and a mode of ‫ی نطی موں کے زیر ای نطام طرز چکمرائی یر قایم رہیا ہے ب و اسے کوئی مہلت پہپں م لے گی۔ یشویش کا‬
50 ‫ جس کا‬- ‫ ق نصد زیادہ یرایسمیشن اور ڈسٹری ی بوشن بفصان ہے‬17 ‫ایک اہم سغیہ سشیم کا‬
governance managed by over 20 organisations. A key
area of concern is the high 17 per cent transmission and
distribution losses of the system — with a 50pc share of 8 ‫ ق نصد اور جپن کا‬5 ‫ امریکہ کا‬،‫ ق نصد‬3.6 ‫ اس کے مقا ی لے مپں ج بوئی کوریا کا‬- ‫ق نصد حصہ ہے‬
the latter — compared to 3.6pc of South Korea, 5pc of ‫ق نصد ہے۔‬
the US and 8pc of China.

The key issue afflicting the distribution sector is


governance in the form of collusion between Discos
personnel and consumers through theft of electricity —
via illegal connections, underreporting of consumption ‫ڈسٹری ی بوشن سیکٹر کو میایر کرنے واال اہم مشیلہ ڈشکوز کے عملے اور ضارفپن کے درمیان تحلی‬
or its parking under some other head — followed by a ‫ کھیت‬،‫ غٹر قابوئی کیکشن کے ذر بعے‬- ‫کی خوری کے ذر بعے ملی بھگت کی ضورت مپں گورییس ہے‬
‫کی کم ربورییگ یا کسی اور سر کے تخت اس کی یارکیگ۔ یرایسمیشن اور ڈسٹری ی بوشن ی یٹ ورکس اور‬
high level of technical losses, owing to inadequate
investment in the transmission and distribution
ً
networks and grid infrastructure. Resultantly, the ‫ خو کہ لفطی طور یر کوئی ایکو یتی ینیاد‬،‫ زیادہ یر ڈشکوز‬،‫گرڈ ابقراسٹرکجر مپں یاکافی سرمانہ کاری۔ یننچیا‬
‫ ضالجیت کو‬،‫ مالی طور یر شالوی یٹ پہپں ہپں اور وہ ا ینے ابقراسٹرکجر کو اپ گریڈ کرنے‬،‫پہپں رکھنے‬
majority of Discos, established with literally no equity

‫یڑھانے اور قایل اعیماد تحلی کی فراہمی کو بقنتی ییانے کے لن ے ڈسٹری ی بوشن سشیم کا ای نطام‬
base, are not financially solvent and are unable to
upgrade their infrastructure, expand capacity and
manage the distribution systems to ensure reliable ‫کرنے سے قاصر ہپں۔ ان کی دبوالیہ ین کی چد چکومت کے فرض کے یروقایل مپں اضافہ کر رہی‬
electricity supply. The extent of their insolvency has
been adding to the debt profile of the government, ‫ خو 'سرکلر ڈیٹ' کے طور یر طاہر ہویا ہے۔‬،‫ہے‬
which is reflected as ‘circular debt’.

To address the issues of the Discos, the news making


the rounds is that the government is considering, yet ،‫ نہ چٹریں گردش کر رہی ہپں کہ چکومت ای ک یار بھر‬،‫ڈشکوز کے مسایل کو چل کرنے کے لنے‬
again, privatising them as a way of improving service ‫سروس ڈیلبوری اور آیریشیل اقادیت کو پہٹر ییانے اور ان کے مالی بفصان کو چاتچنے کے لنے ان‬
‫کی تحکاری یر غ ور کر رہی ہے۔ نہ مضمون دلیل د ییا ہے کہ تجی سعنے کی ضالجیت اور سب کو‬
delivery and operational efficiencies and checking their
financial haemorrhaging. This article argues that there
are enough reasons to be less sanguine about the ability ‫سشتی تحلی فراہم کرنے کے مقا یلے کے یارے مپں کم سنچیدگی کی کافی وخوہات ہپں۔‬
of the private sector and competition to provide
affordable electricity to all.

To begin with, clarity is required on what is being ‫ اس یات کی وضاچت کی صرورت ہے کہ تحکاری کیا چا رہا ہے۔ میال‬،‫سروع کرنے کے لنے‬
‫ مننقل ہو چانے گا؟ اگر پہپں ب و‬،‫ ایک اچارہ داری‬،‫ کیا یار اور کھمنے کا ینیادی ڈھاتحہ‬،‫کے طور یر‬
privatised. For instance, will the wire and pole
infrastructure, a monopoly, be transferred? If not, then
how is competition to be induced? Only increased ‫بھر مسابفت کی خوضلہ افزائی کیسے کی چانے؟ صرف یڑھتی ہوئی مسابفت ہی پہٹر کشی مر سروسز‬
competition can have a beneficial impact through better ‫ کہنے ہپں کہ ایک ہی غالفے مپں کام کرنے‬،‫اور کم قیمبوں کے ذر بعے قایدہ م ید ایر ڈال شکتی ہے‬
customer services and lower prices, say, by
commissioning a system of several small entities ‫والے کتی جھونے اداروں کے بطام کو سروع کرنے سے خو ابقراسٹرکجر کے اس ی یٹ ورک کا‬
operating in the same area sharing this network of ‫اسٹراک کرنے ہپں۔‬
infrastructure.

Clarity is required on what is being privatised. ‫کس چٹز کی تحکاری کی چا رہی ہے اس یر وضاچت درکار ہے۔‬
‫ کیا ہم ملک کے یمام غالفوں کے لنے یکساں نٹرف کی یالیسی کو یرفرار رکھپں گے؟‬،‫مزید یرآں‬
Furthermore, will we continue to maintain a policy of
uniform tariffs for all areas of the country? How will the ‫ کبوں کہ‬،‫ضارفپن کے کچھ زمروں کو کراس سیسڈی کے ع نصر کو کس طرح سنی ھاال چانے گا‬

Get Daily Vocabulary, Current Affairs, Dawn Editorial And Opinion With Urdu
Translation, Dawn Newspaper, Magazine WhatsApp 03410280618
Thursday 03410280618
13 June

element of cross-subsidies to some categories of ‫ زیادہ اداییگی کرنے والے ضارفپن کو یسانہ ییانے کا زیادہ ام کان رکھیا‬،‫یرای بویٹ آیرنٹر میافع تچش‬
consumers be handled, because the private operator is
more than likely to target profitable, higher-paying ‫ نہ ایک سیاشی طور یر جساس مشیلہ‬- ‫ہے؟ کیا نٹرف یر بظر یائی کی یروقت اچازت دی چانے گی‬
consumers? Will tariff revisions be allowed in a timely ‫) نے رول یر کس کو یرفرار رکھا چانے؛ اور‬a ‫ہے؟ کیا یرای بویٹ آیرنٹر کو نہ اجنیار دیا چانے گا کہ‬
‫ب) مقررہ یارتخ یک ا ینے یلوں کی اداییگی نہ کرنے یر سرکاری اتحیسبوں کو خرمانہ یا آخرکار رابطہ‬
manner — a politically sensitive issue? Will the private
operator be empowered to a) decide who to retain on
the payroll; and b) penalise or eventually disconnect ‫م نفطع کریا؟ کیا غٹر قابوئی کیکشن بعتی کیڈوں کے اسنعمال کو رو کنے کے لنے قابون یاقذ کرنے‬
government agencies for not paying their bills by the ‫والے اداروں کی طرف سے مسلسل فعال بعاون چاضل ہو گا؟‬
due date? Will continued active support be available
from law-enforcement agencies to prevent illegal
connections, ie, the use of kundas?

More importantly, how can competition be introduced


at the retail end with performance base contracts ‫اس سے بھی اہم یات نہ ہے کہ سیالئی جپن کے یافی حصوں مپں کہپں بھی مقا ی لے کے بغٹر‬
without competition anywhere in the rest of the supply ‫ اگر صرف‬،‫کارکردگی کی ینیاد کے معاہدوں کے شابھ مقایلہ کس طرح م نعارف کرایا چا شکیا ہے‬
‫سرکاری ادارے ہی اییدھن کی ینیادی میڈبوں کو چالنے ہپں اور غوامی ملکیت والی یرایسمیشن اور‬
chain, if only government agencies run primary fuel
markets and publicly owned transmission and
distribution companies are free to determine wheeling ‫ڈسٹری ی بوشن کمت نیاں گاڑی کے طور یر پ ہنے کے چارخز کا بعپن کرنے کے لنے آزاد ہپں۔ یار اور‬
‫کھمنے کے ینیادی ڈھا تجے کے لنے جس کا ای نطام کرنے کے لنے اپہپں الزمی فرار دیا چانے گا؟‬
charges as carriage for the wire and pole infrastructure
‫م‬
that they’ll be mandated to manage? Absolute freedom
to the latter to fix prices to fully cover all inefficiencies ‫ییلک سیکٹر کی یمام یاکارہ بوں کو کمل طور یر بورا کرنے کے لنے قیمتپں طے کرنے کے لنے مؤخر‬
‫م‬
of the public sector will end up making the privatisation ‫ یری ییڈ سمارٹ میٹر کے ذر بعے) اور یان‬،‫ میٹریگ (کہپں‬،‫ چدمات کی تحکاری‬،‫الذکر کو کمل آ زادی‬
‫ ق نصد سے‬70 ‫اسیاریر یلیگ کو جیم کر دے گی۔ اور ییداوار کے مرچلے یر ضارفپن کی طرف سے‬
of services, metering (say, through pre-paid smart
meters) and billing a non-starter. And with more than
70pc of the electricity paid by consumers at the stage of ‫ اس گورییس ڈھا تجے کے یننجے مپں یکنیکی اور اق نصادی اسنعداد کار‬،‫زیادہ تحلی کی اداییگی کے شابھ‬
‫ب‬
‫مپں سب سے پہٹر ی یاتج کا ام کان زیادہ ہے۔ پہاں یک کہ نہ تجی قشیم کے کاموں کو مالی طور یر‬
generation, this governance structure is more likely to
result in sub-optimal outcomes in technical and
economic efficiencies. It may even render the ‫یاقایل عمل بھی ییا شکیا ہے۔‬
operations of private distribution financially unviable.
‫ب‬
Global experience suggests that the most successful ‫غالمی تجرنہ ییایا ہے کہ یرفی یذیر ممالک مپں قشیم کی سب سے کامیاب تحکاری درمیائی آمدئی‬
‫مش‬
privatisation of distribution in developing countries was ‫ ہٹر مید افراد بطام کو آزادانہ‬،‫ یالیسی کی ییش گوئی‬،‫والے ممالک مپں بھی جن مپں نحکم چکومتپں‬
‫طور یر م نظم کرنے ہپں اور سیسڈی والے نٹرف کی چکومت سے ییدا ہونے والی ینچیدگبوں سے یمننے‬
in middle-income countries with stable governments,
‫س‬
policy predictability, skilled personnel managing the
system independently and political commitment to ‫کے لنے سیاشی عزم رکھنے ہپں۔ مؤخر الذکر اہم ہے کبویکہ خوردہ طح یر مسابفت ییدا کرنے کا غالمی‬
tackle the complications posed by the regime of ‫تجرنہ نہ ہے کہ اس کے یننجے مپں مچیلف ضارفپن کے زمروں کی سیالئی اور نٹرف کی الگت مپں‬
‫ جس کے یننجے مپں گھریلو اور زرعی ضارفپن کے نٹرف مپں اضافہ اور‬،‫زیادہ ہم آہیگی ییدا ہوئی ہے‬
subsidised tariffs. The latter is important because the
global experience of inducing competition at the retail
level is that it results in greater convergence in the cost ‫ سیاشی مضمرات کے شابھ۔ مزید نہ کہ‬،‫قیمبوں مپں کمی ہوئی ہے۔ کراس سیسڈی کا ع نصر‬
of supply and tariffs of different consumer categories, ‫تحکاری صرف مننخب غالفوں مپں کامیاب رہی نہ کہ بورے ڈسٹری ی بوشن ی یٹ ورک مپں۔‬
which in turn implies an increase in tariffs of domestic
and agricultural consumers and reduction in the
element of cross-subsidies, with political implications.
Moreover, privatisation was successful only in selected
areas and not the entire distribution network.
‫ اس سعنے‬- ‫ ایک یڑا جیلنج ریگولیٹری یگرائی اور انٹر اتحیسی کوآرڈ یت یشن کا معیار ہ و گا‬،‫ہمارے لنے‬
‫ب‬
For us, a major challenge will be the quality of ‫ غوامی مقادات‬- ‫مپں کام کرنے والی م نعدد اتحیسبوں اور اجنیارات کی من مائی قشیم کی وچہ سے‬
regulatory oversight and inter-agency coordination —
because of multiple agencies operating in the sector and ‫کے تحفظ اور ہموار چدمات کی فراہمی اور اق نصادی اور سماچی ضا بطے کے لنے۔ ہماری ریگولیٹری‬

Get Daily Vocabulary, Current Affairs, Dawn Editorial And Opinion With Urdu
Translation, Dawn Newspaper, Magazine WhatsApp 03410280618
Thursday 03410280618
13 June

the arbitrary division of powers — for safeguarding ‫ جن مپں ر ییایر ہونے والے اجھی طرح سے‬،‫بطام اینہائی سیاشی ہے۔ چکومتی مداچلتپں ہپں‬
‫ جن مپں سے زیادہ یر کے‬- ‫ 'وقادار' ی بوروکرییس کو روزگار کے موافع فراہم کنے گنے ہپں‬/‫میسلک‬
public interest and smooth service delivery and
economic and social regulation. Our regulatory regime is
highly politicised. There are governmental interventions, ،‫ گیلری مپں کھیل رہے ہپں۔ نہ سروس کے معیار‬- ‫یاس یکنیکی اور مارکیٹ کی مہارت محدود ہے‬
‫کارکردگی اور اق نصادی تحفطات یر بوچہ مرکوز کرنے والے ماہر ییشہ ور افراد کے ذربعہ م نظم پہپں کیا‬
with opportunities for employment provided to retiring
well-connected/ ‘loyal’ bureaucrats — most of whom
have limited technical and market expertise — playing ‫ بو اس کو‬،‫چایا ہے۔ اور چب ییٹرا جیسی اتحیسی کو بھی قیاس کے مطابق خود مچیار ییا دیا گیا ہے‬
to the gallery. It is not managed by proficient ‫ اور اسے غٹر مویر ییا دیا‬،‫قابون شازی کے ذر بعے عطا کردہ اجنیارات کو ایگزیکبو نے جھپن لیا ہے‬
ً
‫ اگر ریڑ سنیمنیگ ادارہ پہپں ب و وزارت‬،‫ہے اور چالصیا ایک ماتخت اتحیسی کے طور یر کام کر رہا ہے‬
professionals focusing on service standards, efficiency
and economic considerations. And when even an agency
like Nepra has supposedly been made autonomous, the ‫ نہ ہماری سیاشی قیادت کی کسی بھی قسم کی ادارہ چائی خود‬.‫کو دے دیا گیا ہے۔ یائی اور تحلی کی‬
‫مچیاری کے لنے نٹزاری کو طاہر کریا ہے۔‬
powers granted to it by legislation have been taken
away by the executive, making it ineffectual and
functioning purely as a subordinate agency, if not a
rubber-stamping entity, to the Ministry of Water and
Power. This shows the distaste of our political
leadership for any kind of institutional autonomy.

‫ ہمپں اس یات کو بقنتی ییانے‬،‫ خویکہ آ یپن کے تخت تحلی ایک ہم آہیگ موضوع ہے‬،‫آخر مپں‬
Finally, since electricity is a concurrent subject under
the Constitution, we need to ensure that there is a
consensus over the institutional arrangements, ،‫ چاص طور یر ریگولیٹری اوور لت نیگ‬،‫کی صرورت ہے کہ ادارہ چائی ای نطامات یر ابقاق رانے ہ و‬
especially to avoid regulatory overlapping, confusion . ‫الچھبوں اور ییازغات کے چل کے لنے ییازغات کے ماخول سے تچنے کے لنے‬
and a conflict-ridden environment for settling disputes.

To conclude, one is left wondering if these aspects are ‫ کسی کو نہ شوجیا یڑے گا کہ کیا ڈشکوز کی تحکاری کے م نصوبوں مپں‬،‫یننحہ اچذ کرنے کے لنے‬
‫ان پہلوؤں یر میاسب بوچہ دی چا رہی ہے۔ تح کاری سے وایسیہ یلید مقاضد کو چاضل کریا ایک‬
getting adequate attention in the plans to privatise

‫ اس یات کی وضاچت کے بغٹر کہ ان اہم مسایل کو کیسے چل کیا چانے گا۔‬،‫پہت یڑا جیلنج ہو گا‬
Discos. It will be a massive challenge to achieve the lofty
objectives being associated with privatisation without
clarity on how these critical issues will be attended to.

The writer is a former governor of the State Bank of


Pakistan. This article has benefited from research by the
Pakistan Institute of Development Economics.
Published in Dawn, June 13th, 2024

Get Daily Vocabulary, Current Affairs, Dawn Editorial And Opinion With Urdu
Translation, Dawn Newspaper, Magazine WhatsApp 03410280618

You might also like