Terex 860

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 287

F MPaU` PQ Da Q bQ 8 MZwMU ccc ZXUZQP O` MZ XM` O Y

0 (
0.('00( B M f :C7
1/('10( f :C7
C /.(4
C 0.(4
C 0/(4
C 1/(4

IV MT LM T!WXk I M

-(()'/. ,
3H7DF;EE7 7 Fg1g57 EJ 4A 7 E;9 ;8;7 i 3H7DF;EE7 7 F 67
Eq5GD;Fq n 7F ; 6;CG7 67E 7EE397E 67 Eq5GD;Fq ; BADF3 FE
ADECG7 HAGE HAJ7K 57 EJ 4A 7 HAGE 67H7K ;D7
3FF7 F;H7 7 F 7 7EE397 EG;H3 F 7F rFD7 BDG67 F o qH;F7D
67E 4 7EEGD7E 5ADBAD7 7E AG 3 ADF

3H7DF;EE7 7 F

G 3GH3;E 8A 5F;A 7 7 F 67 57FF7 35:; 7 AG 7 A


D7EB75F 67E ; EFDG5F;A E 67 Eq5GD;Fq B7GH7 F 7 FD3s 7D
67E 4 7EEGD7E 9D3H7E AG 3 ADF

3H3 F 6 GF; ;E7D 57FF7 35:; 7g1


( ;D7 3FF7 F;H7 7 F 57 3 G7
) 3EEGD7K HAGE CG7 57FF7 35:; 7 6;EBAE7 67E
3557EEA;D7E 7F AGF; E 5ADD75FE BAGD 7 FJB7 67
FD3H3; CG7 HAGE HAG 7K 78875FG7D
rFD7 5A E5;7 F 67E Dq9 7 7 F3F;A E 3BB ;534 7E ADE 67
7Iq5GF;A 67 FD3H3GI 63 E 67E KA 7E BG4 ;CG7E 7F
BD;Hq7E
D7EB75F7K 7E Dp9 7E 67 5U OaXM`U Z 3BB ;534 7E ADE 67 3
5A 6G;F7 EGD 3 HA;7 BG4 ;CG7

F a`Q O UQ a ` MPaO`U Z YzYQ M `UQXXQ Z Q ` M Ma` U yQ MZ Ma` U M`U Z yO U`Q


: Y X SM`U Z FQ Qd
P U` P Ma`Qa h)'',FQ Qd E `UQ QZ Q `QYN Q )'',
5WV MV

W TM X WX k I M ,
5TM SQa Q QXXQ`Qa Q
.-'4 /)' /-' //'EI 7 ;F7 /-'4 /.'4 ,
F MO` QXXQ 0.' 0/' 7 ;F7 ,
B a XQ Uy`MU Q -
5 `y P U` O `y SMaOTQ MbMZ` Q` M Ux Q Pa OTM U ` yXybM`Qa /

Uk W L! LMV N KI WV'KWUXW IV L KIU WV 0


Fe Q ZaYy PQ y UQ Q` MZZyQ PQ RMN UOM`U Z Pa OTM SQa 0
;PQZ`URUOM`U Z PQ UZOU Mad O Y MZ` ()

BkK k'3 WKWTTIV ' OVI UIV MT (


5 Z USZQ PQ yOa U`y (
3a` O XXMZ` )
EUSZMad PQ XM YMUZ -)

5WUUIVLM ':V UMV '3KKM W M -/


B `Q PQ OMNUZQ bQ U Z MbQO OMNUZQ" -/
M OTQ P MOOx Q` YMUZ O a MZ`Q -/
FMNXQMa PQ N P -0
5 YYMZPQ PMZ XM OMNUZQ PQ X y M`Qa .
EUxSQ PQ X y M`Qa 0'
5 Z` XQ PQ MOOQ U Q Pa OTM SQa 0)
G`UXU M`U Z PQ O YYMZPQ Pa OTM SQa 0
5 YYMZPQ PQ XM QXXQ y` 0.
5 YYMZPQ PQ `MNUXU M`Qa ('-
8Qad OXUSZ `MZ` ('/
5 Y M `UYQZ` u a`UX ('/
5 YYMZPQ PQ OTMaRRMSQ bQZ`UXM`U Z bQ U Z MbQO OMNUZQ"
Q` OXUYM`U M`U Z y aU QYQZ` QZ `U Z" ('0
8QZz` Q PQ XM OMNUZQ y M`Qa bQ U Z OMNUZQ" (((
Dy` bU Qa ((
Dy Q b U PQ XMbQ SXMOQ Q` PQ XMbQ XaZQ``Q M Ux Q ((
Dy Q b U XU aUPQ PQ R QUZ 8 QUZ EMRUY ((
Dy Q b U P Q QZOQ ((
5M MOU`y Pa e `xYQ TeP MaXU aQ ((
5 a Q NM``Q UQ ((,
4 `UQ PQ NM``Q UQ ((,
Ea ` P M``MOTQYQZ` PQ OTM SQa ((-
5M ` Pa Y `Qa ((.
Ee `xYQ PQ O Z` XQ PQ Y abQYQZ` QZ `U Z" ((/
vOT U Q PQ R QUZ PQ aQ M XUOMNXQ u OQ `MUZ Me " ((0
Aa`UX ((0
5 YYMZPQ P a`UX TeP MaXU aQ a XyYQZ`MU Q
y` OMbQa Q y aU QYQZ` a XyYQZ`MU Q" ()'
5U OaU` TeP MaXU aQ MadUXUMU Q ()(

WLM L!MUXTW ()
3bMZ` P a`UXU Q XQ OTM U ` yXybM`Qa ()
8 ZO`U ZZQYQZ` Pa OTM SQa ()
By U PQ PQ PMSQ (),

(
5WV MV

6yYM MSQ Pa Y `Qa ()-


EyXQO`U Z Pa Y PQ PQ PU QO`U Z
a XQ Y PxXQ 0.' 0/' ()/
3 z` Pa Y `Qa ()0
G`UXU M`U Z Pa OTM U ` yXybM`Qa M `QY R UP ( '
G`UXU M`U Z Pa OTM U ` yXybM`Qa M `QY OTMaP ( '
DySXQ XM OTM SQa Q QZ U`U Z PQ QXXQ y` ( (
BQXXQ y` u Py ` XM`y MX bQ U Z Py `yQ"
F MO` QXXQ" (
U Q QZ U`U Z a`Q PQ XM QXXQ y` ( ,
DQ` MU` Q` UZ `MXXM`U Z Pa S PQ` PQ XM QXXQ y` u RUdM`U Z M UPQ QZ `U Z"
y aU QYQZ`" ( .
DQ` MU` Q` UZ `MXXM`U Z Pa S PQ` Pa OTM SQa u RUdM`U Z M UPQ QZ `U Z"
y aU QYQZ`" ( 0
4X OMSQ Pa PURRy QZ`UQX ( (
Aa`UX PQ QXXQ y` TeP MaXU aQ QZ `U Z QZ `U Z
y aU QYQZ`" ( )
QbMSQ PQ XM OTM SQ (
5TM SQ PQ R ZO`U ZZQYQZ` YMdUYMXQ (
8 a OTQ Y Z`yQ a XQ S PQ` OTM SQa y aU QYQZ` QZ `U Z" ( ,
F MZ ` Pa OTM U ` yXybM`Qa ( .
QbMSQ Pa OTM U ` yXybM`Qa ( 0
DQY aMSQ P aZ OTM U ` yXybM`Qa ( 0
8 ZO`U ZZQYQZ` Pa OTM SQa PMZ X QMa (,'
E`M`U ZZQ XQ OTM U ` yXybM`Qa (,'

:V K WV XW TM IK WV TM KPIV M M XMVLIV
KWVL M TM W M (,(
PQ P QY X U (,(
5 ZPaU`Q a a`Q (,)
5U OaXM`U Z a XQ OTMZ`UQ (,-
;Z ` aO`U Z P a`UXU M`U Z PQ X MOOQ U Q PQ OTM SQa (,/
;Z ` aO`U Z P a`UXU M`U Z PQ XM QXXQ y` (-)

:V M ITTM L!MV M MV (-
5 Z USZQ P QZ` Q`UQZ (-
5 Y `Qa T MU Q (-,
;Z`Q bMXXQ (--

N KI WV'8 T M '8T LM (.'


U aUPQ Q` XaN URUMZ` (.'
7ZbU ZZQYQZ` (.)
BUxOQ QZ y UZQ XM `U aQ Q` XeQ `Q (.)
3OOx Y `Qa (.
B UZ` PQ XaN URUOM`U Z (.
Q ZUbQMad (/,
`Qa (/.
Ee `xYQ PQ QR UPU QYQZ` (/0
Ee `xYQ PQ R QUZMSQ EMRUY (0)
Ee `xYQ PQ OM Na MZ` (0
6y Q U Z PMZ XQ e `xYQ TeP MaXU aQ (0-

)
5WV MV

Ee `xYQ TeP MaXU aQ (00


8UX` Q u MU )'
F MZ YU U Z )'/
7 UQad Y `Qa Q` N `Q PQ bU`Q Q MbMZ` Q` M Ux Q )(,

7V M MV'3R MUMV ))
3OOx Ma Y `Qa ))
D aQ Q` ZQa ))
DySXMSQ PQ XM R ZO`U Z PQ Q` a Pa S PQ` Pa OTM SQa u X QdOMbM`U Z ))-
DMPUM`Qa Q` QR UPU Qa P TaUXQ )).
5 a UQ P MX`Q ZM`Qa Q` PQ bQZ`UXM`Qa Y `Qa ))/
;Z QO`U Z Q` ZQ`` eMSQ Pa OTM SQa ))0
Hy URUOM`U Z PQ RaU`Q PQ OeXUZP Q ))0
5XUYM`U M`U Z QZ `U Z" ) '
8UX` Q P MXUYQZ`M`U Z QZ MU Pa OTMaRRMSQ P TMNU`MOXQ ) (
Hy URUOM`U Z Pa R QUZ PQ `M`U ZZQYQZ` ) )
Ee `xYQ PQ R QUZMSQ )
5MNUZQ `ySyQ O Z` Q XQ Q` a ZQYQZ` OTa`Q P NVQ` a OMP Q PQ Q` a ZQYQZ`"
)
6U QO`U Z Q` Q UQad ) .
F MZ YU U Z ) .
;ZVQO`Qa PQ OM Na MZ` ) /
B USZyQ y` MO`MNXQ ) 0
DQY XMOQYQZ` Pa M`UZ PQ `MNUXU M`Qa QZ `U Z" bQ U Z aZU aQYQZ`
MbQO UZ `MXXM`U Z PQ XM QXXQ y` Ma OQZ` Q MdUMX"" ) -
DQY XMOQYQZ` Pa S PQ` PQ XM QXXQ y` ) -
DQY XMOQYQZ` PQ PQZ` Pa S PQ` PQ XM QXXQ y` a Pa S PQ` Pa OTM SQa ) /
6y`QO`U Z Q` Py MZZMSQ PQ MZZQ Y `Qa ) 0
U `Q PQ OMa Q UNXQ ),'

B` jUM kTMK M ),
8a UNXQ Q` QXMU ),
5M `Q Ra UNXQ Q` QXMU ),
4M``Q UQ ),.
4 MZOTQYQZ` PQ XM NM``Q UQ a XQ PyYM MSQ )-)
3Y aXQ )-)
DQY XMOQYQZ` PQ X MY aXQ )-
DySXMSQ bQ `UOMX PQ TM Q PQ ` MbMUX MbMZ` Q` M Ux Q
UZ `MXXy a XM OMNUZQ )-0

B WKSIOM ).'
E` O MSQ PQ OTM U ` yXybM`Qa ).'

5I IK k M ).)
`Qa Y PxXQ .-' /)'" ).)
`Qa Y PxXQ /-' /.' //' 0.' 0/'" ).)
Ee `xYQ yXQO` U aQ ).)
5MNUZQ ).
F MZ YU U Z ).
6Q Z` ).-
D aQ )..
5WV MV

8 OQ PQ Q MSQ PQ aQ )..
8 QUZ )./
BUX `MSQ )./
Ee `xYQ TeP MaXU aQ )/(
HUN M`U Z )/)
5 Z`QZQa )/
9 PQ` )/
6UYQZ U Z SyZy MXQ Q` UP )/
U aUPQ Q` XaN URUMZ` )/.

:VL KM )/0
W TM X WX k I M

5PI OM M XMTTM M M /.(4'


W TM X WX k I M

0 ('0.('00(B '7 :C7'0.(4'0/(4

6E5' ,)' -/)3

PxXQ y QZ`y 1/.(4 bQ U Z MbQO UZ `MXXM`U Z PQ XM QXXQ y` Ma OQZ` Q MdUMX" Q` 0.(


fT M bQ U Z MbQO QXXQ y` Py `yQ RR Q`""

5PI OM M XMTTM M M 1/('10( f :C7

6E5',)()3

PxXQ y QZ`y 11/( fT M bQ U Z MbQO QXXQ y` Py `yQ RR Q`""

,
W TM X WX k I M

W TM X WX k I M
Q Na` PQ OQ YMZaQX PQ X y M`Qa Q ` PQ Q YQ`` Q Ma Uy`MU Q a u X y M`Qa P QZ` Q`QZU
QRRUOMOQYQZ` XQ YMOTUZQ 7Z aUbMZ` M``QZ`UbQYQZ` XQ UZ ` aO`U Z b a abQf SM MZ`U PQ MZZyQ
PQ R ZO`U ZZQYQZ` QRRUOMOQ Q` QZ`MNXQ PQ b ` Q OTM U ` yXybM`Qa
M OyPa Q P UZ `MXXM`U Z ZyOQ U`Q aZQ O Y yTQZ U Z O Y Xx`Q PQ UZ ` aO`U Z EaUbQf XQ
QO YYMZPM`U Z Q` QRRQO`aQf XM YMUZ`QZMZOQ a `UPUQZZQ

6UbQ Q O ZPU`U Z P Qd X U`M`U Z R Z` a UX Q ` UY UNXQ a XM E OUy`y PQ RMU Q PQ PyOXM M`U Z


Py`MUXXyQ a ` `MXQYQZ` QdMO`Q PMZ OQ aNXUOM`U Z O ZOQ ZMZ` XQ OM MO`y U `U aQ PQ
Q R YMZOQ Q` XQ a`UXU M`U Z PQ OTM U ` yXybM`Qa PQ XM E OUy`y M E OUy`y PyOXUZQ ySMXQYQZ`
` a`Q Q Z MNUXU`y a ` a`Q Q `Q a P YYMSQ abMZ` y aX`Q PQ PyOXM M`U Z Q Qa a
YU U Z PMZ OQ P OaYQZ` ADE 67 3 5A 6G;F7 EGD 3 HA;7 BG4 ;CG7 GF; ;E3F7GD
6A;F E 3EEGD7D CG7 FAGE 7E 3557EEA;D7E E; qCG;BqE" 6G Hq:;5G 7 EA F 5A 8AD 7E 3GI
Dp9 7E 67 5;D5G 3F;A A53 7 Q a`UXU M`Qa Z` R `QYQZ` QZO a MSy u O Z aX`Q Z ` Q
bM `Q y QMa PQ QbQZPQa X OMad a XQ NXxYQ PQ Q bUOQ a PQ O ZRUSa M`U Z aU QabQZ`
a bQZU Q QbQZPQa X OMad Z` O QO`QYQZ` R Yy Q` y aU y a O Z QUXXQ XQ
a`UXU M`Qa a ` a` NXxYQ yOURU aQ y aX`MZ` PQ O ZPU`U Z X OMXQ Q` QabQZ` PQYMZPQ
O Z QUX Ma Q ZZQX `QOTZU aQ Pa RMN UOMZ`

EU b a PQbQf MOTQ`Q PQ UxOQ PQ QOTMZSQ UZ U `Qf a N`QZU PQ UxOQ P USUZQ


UxOQ PQ QOTMZSQ PQ aUbUjOTQf b ` Q QbQZPQa OM X a`UXU M`U Z PQ PaU` PQ YMabMU Q
aMXU`y XQ UxOQ QabQZ` OMa Q PQ P YYMSQ Xa S MbQ
EU b a MbQf NQ UZ Pa Z Y Q` PQ X MP Q Q P aZ QbQZPQa X OMX PMZ aZQ ySU Z M `UOaXUx Q bQaUXXQf
QZb eQ b ` Q PQYMZPQ u 8Q YQO FQ Qd 5a ` YQ EQ bUOQ 6Q M `YQZ` 5QZ` MX 4 aXQbM P B X SU
BM 5 bQZ` e 5H- 4I D eMaYQ GZU

VNW UI WV OkVk ITM


5 ZR YyYQZ` u XM XU`U aQ P MYyXU M`U Z O Z`UZaQ PQ Q YMOTUZQ PQ X QZ` Q U Q PQ
Y PURUOM`U Z PMZ XQ yOURUOM`U Z PQ Q OTM U ` yXybM`Qa QabQZ` z` Q M `yQ u ` a`
Y YQZ` Q` MZ yMbU Q` X QZ` Q U Q Z Q ` M Q Z MNXQ PQ yOM ` abMZ` a bQZU QZ` Q
XQ yOURUOM`U Z `QOTZU aQ PQ Q OTM U ` yXybM`Qa Q` XQ PQ O U `U Z P ZZyQ PMZ XQ
aNXUOM`U Z
5Q YMZaQX PQ X y M`Qa O Y QZP ` a`Q XQ `U Z Q` yOURUOM`U Z UZ `MXXyQ QZ a UZQ a
aZQ a`UXU M`U Z Y ZPUMXQ YMU Z UY XU aQ M aQ ` a` a M `UQ PQ OQ `U Z Q Z` UZOXa Q
PMZ XM O ZRUSa M`U Z `MZPM P Pa OTM U ` BM O Z y aQZ` b a PQbQf ` aV a O Z`MO`Q b ` Q
O ZOQ U ZZMU Q X OMX a O ZZM ` Q XQ yOURUOM`U Z O Y Xx`Q Pa OMYU Z

-
W TM X WX k I M

6WK UMV WNN K MT "DV WV M WXkMVVM V MUMV


UI IOM 57
M PU QO`UbQ MOTUZQ bU Q u TM Y ZU Q ` a`Q XQ ySXQYQZ`M`U Z PQ X GZU Z Qa yQZZQ QZ
YM`Ux Q PQ yOa U`y PQ YMOTUZQ MRUZ P ybU`Q XM O yM`U Z P N `MOXQ `QOTZU aQ Ma O YYQ OQ

Q Q QO` PQ QdUSQZOQ Q QZ`UQXXQ PQ yOa U`y PQ PU QO`UbQ 577 0/ . 577 YMOTUZQ "
)''' ( 577 N aU`" Q` /0 - 577 Q YQ` u X QZ` Q U Q P M Q XQ YM aMSQ 57 a Q
PaU`
5Q``Q PU QO`UbQ M XU aQ u M`U aQYQZ` ` a XQ R a ZU Qa Q` a`UXU M`Qa P y aU QYQZ` PMZ
XM 5 YYaZMa`y Q` M XU aQ QZ M `UOaXUQ u OQ `e Q P y aU QYQZ`
Q QdUSQZOQ ySXQYQZ`MU Q UZPU aQZ` aQ XQ PMZSQ `QZ`UQX PQ YMOTUZQ P UbQZ` z` Q U
QZ O Y `Q Q` aQ X a`UXU M`Qa P U` z` Q `ySy O Z` Q OQ PMZSQ

6kKTI I WV LM KWVNW U k D7
M PyOXM M`U Z PQ O ZR YU`y G7 Q ` aZQ QdUSQZOQ Pa YM aMSQ 57 GZQ PyOXM M`U Z PQ O ZR YU`y
a OQ` y aU QYQZ` Q ` UZOXa Q PMZ XQ P UQ PQ P OaYQZ`M`U Z

5E0/5' /

.
W TM X WX k I M

5o k L W Ko k OI KPM I IV M I j M
X jKM LM KPI OM
Q `Q YQ i O `y P U` n i O `y SMaOTQ n i MbMZ` n Q` i M Ux Q n a`UXU y PMZ OQ YMZaQX R Z`
yRy QZOQ Mad O `y Pa OTM SQa PQ aU XQ UxSQ PQ X y M`Qa

Xk I M M jOM MV XW WV L!I MTIOM LM


KPI OM UWV k

( )

5E0, )'.

) 7IFDq ;Fq 3H3 F 5tFq 93G5:7


7IFDq ;Fq 3DD;pD7 , 5tFq 6DA;F

/
Uk W L! LMV N KI WV'KWUXW IV L KIU WV

3 VWMKMI M jUM jUM V


C7 V
RM I a M T I'SW M XWO aKP

3nLMV A 7
I UM M VMV SI Uk W M IVVkM LM NI KI WV L KPI W kTk I M
aQ b a O YYMZPQf PQ UxOQ PQ QOTMZSQ PQYMZPQf PQ UZR YM`U Z a PQYMZPQf aZQ M U `MZOQ
`QOTZU aQ R a ZU Qf ` aV a u b ` Q QbQZPQa X OMX XQ Y PxXQ `e Q Q` XQ ZaYy PQ y UQ PQ b ` Q OTM U `
yXybM`Qa
7Z QSU ` Qf XQ Y PxXQ `e Q XQ ZaYy PQ y UQ Q` X MZZyQ PQ RMN UOM`U Z PQ b ` Q OTM U ` yXybM`Qa
MUZ U aQ XQ ZaYy PQ y UQ PQ PURRy QZ` O Y MZ` TeP MaXU aQ Q` YyOMZU aQ PMZ XQ
Q MOQ yba OU PQ a

5PI OM
3TTMUIOVM M 3 KPM

)
(

560/8'),
G
EU`ay a XQ O `y P U` Pa OTM SQa MbQO UxSQ
QZ U`U Z MOOQ U Q"
: IT M

I IOM 57 OkVk IT (

)
(
)

(" PxXQ Fe Q

)" aYy PQ y UQ

" 3ZZyQ PQ RMN UOM`U Z

0
Uk W L! LMV N KI WV'KWUXW IV L KIU WV

8 IVKM W M

)
(

65B'))-)
VNW UI WV OkVk ITM

( ,
)
6E5',(.-

" 8MN UOMZ` Q` Y PxXQ `e Q

," aYy PQ y UQ

5W I A KI Uk W LM k M LM Vq L
B Y Q

TeP XU aQ

7 UQa Y `Qa MbMZ` aQ Y ` UOQ "


aQ "
(
)
7 UQa

M Ux Q

F MZ YU U Z

E a M Q PQ O YYMZPQ PQ MOOQ U Q Pa
OTM SQa

(" PxXQ Fe Q
E a M Q PQ O YYMZPQ PQ QXXQ y`
Y Z`yQ
)" aYy PQ y UQ

" 3ZZyQ PQ RMN UOM`U Z

PUd
Uk W L! LMV N KI WV'KWUXW IV L KIU WV

5I VM A B'8 B "W KPh

5B0/8')-

aYy PQ y UQ PQ XM OMNUZQ `ySyQ O Z` Q


XQ QZbQ QYQZ` Q` XM OTa`Q
P NVQ`

B UP YMdUYaY Pa

OTM SQa

EQX Z 1 ;EA .( ( (00-

ZfQ
Uk W L! LMV N KI WV'KWUXW IV L KIU WV

:LMV N KI WV LM Vq L X VK XI
EM WV LM XMTTM k W LkKITkM "LkKITkM

-
..

,
( (
6E5' -/)3

/
0 ()

PUd
(

ZfQ

6E5' . '3

( 9 PQ` OTM SQa . 5M ` Y `Qa


) B a` Q PQ OTM SQYQZ` / 8XxOTQ PQ QXXQ y`
7 UQa MbMZ` aQ Y ` UOQ " 0 9 PQ` P QdOMbM` UOQ a S PQ` y` MO`MNXQ
) aQ Y ` UOQ " Q UQa Y `Qa MbMZ`
aQ Y ` UOQ " (' 9 PQ` y`
4 `UQ PQ NM``Q UQ (( 5TM U ` Py `y XM`y MX a Y Z`MSQ
, 7 UQa M Ux Q P aZQ QXXQ y`
- 5MNUZQ PQ X y M`Qa () E`MNUXU M`Qa
( Dy Q b U PQ OM Na MZ`
( Dy Q b U P TaUXQ TeP MaXU aQ

()
Uk W L! LMV N KI WV'KWUXW IV L KIU WV

EM WV I MK XMTTM k W UWV kM I KMV M "I IT

-
()
)
.

(
6E5' ,)'3

/ 0

PUd
ZfQ
6E5' ,).3

( 9 PQ` OTM SQa . 5M ` Y `Qa


) B a` Q PQ OTM SQYQZ` / 8XxOTQ PQ QXXQ y`
7 UQa MbMZ` aQ Y ` UOQ " 0 9 PQ` P QdOMbM` UOQ a S PQ` y` MO`MNXQ
) aQ Y ` UOQ " Q UQa Y `Qa MbMZ`
aQ Y ` UOQ " (' 9 PQ` y`
4 `UQ PQ NM``Q UQ (( E`MNUXU M`Qa
, 7 UQa M Ux Q () Dy Q b U PQ OM Na MZ` a XQ O `y P U` PQ
- 5MNUZQ PQ X y M`Qa XM OMNUZQ"
( Dy Q b U P TaUXQ TeP MaXU aQ

(
BkK k'3 WKWTTIV ' OVI UIV MT

BkK k'3 WKWTTIV ' OVI UIV MT

5WV OVM LM kK k
H ` Q yOa U`y Q` OQXXQ PQ b ` Q QZ` a MSQ Py QZP PQ b a ;X Q ` UY `MZ` aQ b a O Y QZUQf
XQ UZR YM`U Z O Z`QZaQ PMZ OQ YMZaQX a SM MZ`U XQ N Z R ZO`U ZZQYQZ` X UZ QO`U Z XM
XaN URUOM`U Z Q` X QZ` Q`UQZ Pa OTM U ` yXybM`Qa
HQaUXXQf XU Q M``QZ`UbQYQZ` OQ YMZaQX Q` b a M a Q PQ OQ aU aU`g1
H a O Y QZQf M RMU`QYQZ` XQ eYN XQ PQ O Z` XQ Q` PQ yOa U`y a`UXU y PMZ OQ
YMZaQX Q` a XQ OTM U ` yXybM`Qa
H a O ZZMU Qf XQ OM MO`y U `U aQ PQ bU`Q Q PQ `MNUXU`y PQ R QUZMSQ Q` PQ O Z` XQ Pa
OTM U ` yXybM`Qa 7Z OM PQ P a`Q O Z`MO`Qf b ` Q QbQZPQa
Q YQ MSQ PQ yOa U`y PQ OQ``Q QO`U Z M XU aQZ` Mad U`aM`U Z abMZ` a bQZU X
Pa R ZO`U ZZQYQZ` Q` PQ X QZ` Q`UQZ Z YMad Pa OTM U ` yXybM`Qa
5Q YQ MSQ PQ yOa U`y UZPU aQZ` ySMXQYQZ` PURRy QZ`Q RMw Z PQ Sy Q PUbQ Q
U`aM`U Z PURRUOUXQ 6 Ma` Q YQ MSQ PQ yOa U`y YQ``MZ` QZ ybUPQZOQ PQ PMZSQ
yOURU aQ Z` UZOXa PMZ XQ O Z`QZa PQ OQ YMZaQX
CaQX aQ U` XQ `e Q PQ ` MbMad QRRQO`ay Py XMOQYQZ` PQ X YMZa`QZ`U Z PQ YM`y UMad Q`O "
XQ YQ a Q PQ yOa U`y M XU ayQ PMZ XQ f ZQ PQ ` MbMUX aNXU aQ a UbyQ P UbQZ` z` Q
O ZR YQ Mad QdUSQZOQ ySXQYQZ`MU Q QZ bUSaQa Pa Me Q` PQ X UZPa ` UQ O ZOQ ZyQ M
QdQY XQ 1 YUZQ OM Ux Q ` MbMad a`Q MUZ " ` MbMUX"

Q UZR YM`U Z R a ZUQ PMZ OQ``Q QO`U Z Z` aZ y aYy PQ xSXQ PQ NM Q aU P UbQZ` z` Q


Q QO`yQ u ` a` Y YQZ` Q` ZQ b a PU QZ QZ` M Pa Q QO` Pa O PQ PQ XM a`Q a PQ
QdUSQZOQ PQ O Y MSZUQ P M a MZOQ
5 Z Q bQf ` aV a OQ YMZaQX PMZ XQ O Y M `UYQZ` PQ MZSQYQZ` yba u OQ` QRRQ` 3 a Qf
b a a UX Q ` QZ N Z y`M` B a PQ YMZaQX a XyYQZ`MU Q O Z`MO`Qf b ` Q QbQZPQa

(
BkK k'3 WKWTTIV ' OVI UIV MT

3 IV L! T M TM KPI W kTk I M
B TI W MM TM T M LM I IT
3bMZ` P a`UXU Q XQ OTM U ` yXybM`Qa 3 a Qf b a aQ b a z`Q O Y Xx`QYQZ`

U Qf ` a`Q XQ UZ ` aO`U Z Q` V MU U O ZZMU MZOQ PQ X QZP U`


MbQ `U QYQZ` O Z`QZa PMZ OQ Q` XQ R ZO`U Z PQ OTM aQ SMZQ
YMZaQX Q` M a Qf b a PQ XQ PU QO`Qa GZQ YMabMU Q a`UXU M`U Z PQ
O Y QZP Q M RMU`QYQZ` O YYMZPQ Qa` QZ` M ZQ PQ NXQ a Q
S MbQ
B y QZOQ PQ S MU Q P TaUXQ PQ MXQ`y a PQ SXMOQ a
XQ YM OTQ Q` XQ YMUZ O a MZ`Q a 3``MOTQf ` aV a b ` Q OQUZ`a Q PQ yOa U`y
MOOyPQ u XM OMNUZQ QabQZ` b aQ 3bMZ` PQ PyYM Q XQ Y `Qa 5Q OTM U `
aZ MOOUPQZ` 3 a Qf b a a UX Q `QZ` yXybM`Qa Q ` y aU y P aZ e `xYQ MZ`U
` aV a Q NM OaXQYQZ` a M a Q b ` Q yOa U`y M
OQUZ`a Q PQ yOa U`y b a RR U M aZQ
Ea UYQf ` a` OQ aU a MU` SzZQ
`QO`U Z QRRUOMOQ U QXXQ Q ` `yQ
Qb U Q`` eQ XQ M Q N U Q XQ bU` Q
O QO`QYQZ` Q` u ` a` Y YQZ`
bQ U Z OMNUZQ" Q` XQ y` bU Qa
a`UXU Q M OQUZ`a Q PQ yOa U`y ZQ P U` M
3bMZ` PQ b eMSQ a P QRRQO`aQ aZ ` MbMUX z` Q ` XvOTQ ;X ZQ P U` M z` Q ` Pa a
M ZaU` M a Qf b a aQ XQ XaYUx Q Q` XQ MXM YQ UZOy M XQ UxSQ
Pa OMYU Z R ZO`U ZZQZ` O QO`QYQZ`

3bMZ` ` a` Y abQYQZ` 3 a Qf b a PQ Mb U O YYQZ` M `U


3 a Qf b a aQ XQ `Q bQ U Z OMNUZQ" OTM SQa `UQ PQ QO a M XQ O `y P U`"
Q` XQ OM ` Y `Qa Z` NUQZ RQ Yy QZ OM PQ OTa`Q Pa OTM SQa a XQ O `y a
UX Q ` UY UNXQ PQ `U M XQ O `y
3 a Qf b a a UX Z e M M PQ UxOQ Py`MOTyQ SMaOTQ Q NX aQf M XM `Q Pa O `y
MaOaZ NVQ` ZQ U` XMU y PMZ XQ O Y M `UYQZ` Y `Qa a P U` bQ U Z OMNUZQ"
PMZ XQ O Y M `UYQZ` y M`Qa
Hy URUQf ySaXUx QYQZ` X y`M` Q` XM
y M`Qa P U` z` Q XQ QaX Q U Z PQ ZQa
U`ay PMZ XQ OTM SQa 3 a Qf b a a UX Z e M
Q ZZQ PMZ au dUYU`y Pa OTM U `
BQ R YMZOQ PQ y aU QYQZ` yXQO` U aQ
yXybM`Qa Q ` MZ ` PQ M MSQ PMZ aZ Q OTM U ` yXybM`Qa Q ` aZ RMO`Qa UY `MZ`
OTM U ` yXybM`Qa Q ` UZ`Q PU` PMZ XQ Q R YMZOQ Pa OTM U ` yXybM`Qa Q`
XQ e `xYQ yXQO` U aQ Pa OTM U ` yXybM`Qa ZQ
M `UQ a XM Y Z`yQ u N P Pa OTM U ` yXybM`Qa P U` P U` M z` Q Y PURUy MZ XQ O Z QZ`QYQZ` Pa
` aV a RMOQ Ma OTM U ` yXybM`Qa G`UXU Qf RMN UOMZ` UZ `MXXM`U Z PQ ` a`Q OTM SQ
XQ YM OTQ Q` XQ USZyQ P MOOx U`ayQ a XyYQZ`MU Q Q ` XUYU`yQ Mad O ZZQO`Qa
a XQ O `y SMaOTQ Pa OTM U ` yXybM`Qa M QdU `MZ` aZU aQYQZ`
`UQ M XQ O `y P U` Pa OTM U ` yXybM`Qa
ZQ P U` z` Q a`UXU yQ a QZ OM P MN XaQ 5 ZZQdU Z
ZyOQ U`y
B y M Qf b a u X yYQ SQZOQ
U`aM`U Z O U`U aQ 9M PQf ` aV a aZQ ` a Q PQ
QYUQ QO a Q` aZ Qd`UZO`Qa u `yQ PQ YMUZ Pa
OTM U ` yXybM`Qa E U aQ
Qd`UZO`Qa Q ` QZ` Q`QZa
O ZR YyYQZ` Mad UZ ` aO`U Z
Pa RMN UOMZ`

(,
BkK k'3 WKWTTIV ' OVI UIV MT

Xk I WV W M B TM KPIV M
3bMZ` ` a` Py XMOQYQZ` a XM a`Q Q R ZO`U ZZQYQZ` Pa OTM U ` yXybM`Qa ZyOQ U`Q
3 a Qf b a aQ XQ PQad `Q PQ XM OMNUZQ M``QZ`U Z M aPQZOQ PQ X y M`Qa
bQ U Z OMNUZQ" Z` O QO`QYQZ` RQ YyQ Qa` QY zOTQ XQ MOOUPQZ` PQ Q
PaU Q 3 a Qf b a PQ NUQZ O ZZM ` Q
3bMZ` PQ QZP Q XM a`Q
XQ OM MOU`y PQ R ZO`U ZZQYQZ` Q` XQ
yOa U Q ` a XQ MOOQ U Q PQ ` MbMUX Q`
XUYU`Q Pa OTM U ` yXybM`Qa MUZ U aQ
UZ `MXXQ XQ e `xYQ PQ yOa U`y Q aU
X Q MOQ Q aU a RMU Q R ZO`U ZZQ XQ
DQXQbQf O Y Xx`QYQZ` XQ `MNUXU M`Qa
OTM U ` yXybM`Qa
;X QdU `Q PQ f ZQ PQ YMabMU Q bU UNUXU`y PMZ
Ea XQ OTM SQa u aM` Q Ub ` XM f ZQ P Qd X U`M`U Z Pa OTM U ` yXybM`Qa
aQ O YYQZOQf u b a Py XMOQ a XM a`Q aQ b a QRRQO`aQf PQ ` MbMad MbQO aZQ
QaXQYQZ` M x Mb U ySXy XQ O YYa`M`Qa bU UNUXU`y XUYU`yQ RMU`Q b a MUPQ M aZQ
PQ Y PQ a XM U`U Z PQad aQ Ub `MZ`Q Ma` Q Q ZZQ a SaUPQ b MO`U Z

Hy URUQf XQ OTM U ` yXybM`Qa a `UPUQZZQYQZ`


3E7AC:BB7 7 C2 abQYQZ` Q` XM f ZQ aU X QZ` a Q a SM MZ`U
a XM a`Q u aZQ bU`Q Q a UX Z e M M PQ RaU`Q P TaUXQ a PQ
UY `MZ`Q QZ Y PQ aQ XU aUPQ TeP MaXU aQ EU ZyOQ MU Q
PU QO` UOQ Qa` QZ` M ZQ aZQ Q `Q Q Q Qf XQ O ZZQdU Z Q` QY XMOQf
PQ O Z` XQ a XQ UxOQ ZyOQ MU Q
RMU Q ` a ZQ N a aQYQZ` X M Ux Q
Pa OTM U ` yXybM`Qa 5 ZPaU Q QZ 3 a Qf b a PQ O ZZM ` Q XQ YMZaQX
Y PQ OTM U ` QZP M PURRUOUXQ XM 6Q USZMad a U`Q aU Q bU Z` u SaUPQ
ZMbUSM`U Z PMZ XQ bU MSQ XQ b MO`U Z X PQ ` MbMad PQ yOU U Z a
bU MSQ Q` XQ UZ`Q QO`U Z X a UX Z e M M PQ XUSZQ PQ baQ

3bMZ` PQ O YYQZOQ XQ ` MbMad U`U ZZQf


OTM U ` yXybM`Qa PMZ aZ QZP U` M a Qf
b a aQ ` a`Q XQ O YYMZPQ Q` PU U`UR
PQ yOa U`y R ZO`U ZZQZ` O QO`QYQZ`

9M PQf b PU `MZOQ MbQO XQ Q ZZQ PMZSQ Qa Q

QZP U` `QX aQ PQ R Q PQ a X YN
PQ f ZQ MbQO aZ X YQaNXQ Q`O
o X MUPQ P aZ OTM U ` yXybM`Qa M O a Qf XM
f ZQ PQ ` MbMUX Q` UZ QO`Qf XM a Py`QO`Q
` a` PMZSQ
;Z QO`Qf Q` YM aQf ` a` OQ aU Q ` UNXQ
XUQad PQ PMZSQ NMNXQ MbMZ` PQ Py XMOQ XQ
OTM SQa bQ aZ Z abQMa XUQa PQ ` MbMUX Q
ZUP PQ aXQ XQ N `MOXQ XQ PyN U Q` Ma` Q
PMZSQ PMZ XM f ZQ PQ ` MbMUX QabQZ`
b aQ PQ NXQ a Q S MbQ

(-
BkK k'3 WKWTTIV ' OVI UIV MT

Xk I WV LM KPI W kTk I M

B TI W MM TM T M LM I IT
Q XMU Qf Q ZZQ Y Z`Q PQ a M a Ux Q XM RaYyQ a XQ N aUXXM P QabQZ` yPaU Q

OTM SQa Q M MSQ a MU` ` YNQ bU UNUXU`y Q` O ZPaU Q u aZ MOOUPQZ`


a b aQ aZ MOOUPQZ` 3 z`Qf XQ OTM U ` yXybM`Qa a
MXQZ`U Qf Q` M``QZPQf aQ XM bU UNUXU`y
QZ a`UXU Qf VMYMU
MYyXU Q
XQbUQ PQ O YYMZPQ Pa OTM SQa Va a u OQ
aQ b a eQf O QO`QYQZ` U`U ZZy a XQ Q Ma`Qf VMYMU P aZ OTM U ` yXybM`Qa
UxSQ PQ X y M`Qa M `UQ Pa OTM U ` yXybM`Qa P U` ` aV a
RMU Q RMOQ Ma OTM U ` yXybM`Qa QZ a`UXU MZ`
3PM `Qf b ` Q `eXQ PQ O ZPaU`Q
PQ YM OTQ Q` PQ YMUZ O a MZ`Q a e
Mad O ZPU`U Z PQ ` MbMUX a RMOQ QZ QZ`Q a
MOOyPQ
aSaQa Q " Mad O ZPU`U Z a`Ux Q Q` Mad
O ZPU`U Z Yy`y X SU aQ PQ X M z` Pa OTM SQa a aZQ QZ`Q
a RMOQ a`UXU Qf PQ YvOT U Q PQ
5TMZSQ QZ P aOQa XM U`U Z PQ SMZQ
R QUZ a M z`Q XQ OTM U ` yXybM`Qa
O YYMZPQ a aZ R ZO`U ZZQYQZ` aZUR YQ
bM UQ QX Z XQ Me "
Q` RXaUPQ Pa OTM SQa
Q XMU Qf VMYMU XQ QMa aXQby
q`QUSZQf XQ Y `Qa MXXaYQf
OTM SQa MZ UZ `MXXQ PQ Ny aUXXQ PQ
R QUZ PQ `M`U ZZQYQZ` Q` Q`U Qf XM OXy
yOa U`y u SMaOTQ Pa by UZ
PQ O Z`MO` YzYQ U b a
TeP MaXU aQ
M z`Q aZ O a ` UZ `MZ`
Q N aSQ VMYMU
Q aU``Qf VMYMU XM OMNUZQ Pa OTM U ` yXybM`Qa
u bU`Q Q YMdUYMXQ MbQO X MOOQ U Q Pa
X aQ XQ Y `Qa ` a ZQ
OTM SQa O Y Xx`QYQZ` QXQby
7Z QZ` MZ` a QZ `MZ` PQ XM OMNUZQ
;X Q ` UY `MZ` a X y M`Qa Q b eMSQf VMYMU PQ TMa`
aQ ` a`Q XQ O YYMZPQ PQ
bU`Q Q U XQ S PQ` Pa OTM SQa N ` aQ XM
MOOQ U Q Pa OTM SQa
bU UNUXU`y H a U aQf PQ ` YNQ a aZ NVQ`
XQ OM yOTyMZ`" Z` y`y NX ay
aU ZQ b a Q ` M bU UNXQ
Q MeQf VMYMU PQ bU XQ OQ``Q
QdUSQZOQ OXy PQ yOa U`y Xk I WV W M
H a PQbQf MN XaYQZ` b a M a Q
u RUdQ O ZV UZ`QYQZ` XQ yPMXQ PQ R QUZ
MbMZ` ` a` Py XMOQYQZ` a a`Q a
O ZPaU`Q QZ xYQ a xYQ bU`Q Q Q Z Z
Q QO` PQ OQ UZ ` aO`U Z Qa` QZ` M ZQ
aZ MOOUPQZ`

(.
BkK k'3 WKWTTIV ' OVI UIV MT

B TM KPIV M
PQ ` MbMad a XM b UQ aNXU aQ Q y M`U Z PQ XQbMSQ P UbQZ`
a`UXU M`U Z a`UXU Q PQ USZMad M Uy QZ z` Q QRRQO`ay O ZR YyYQZ` Mad
`QZMZ` O Y `Q PQ XM f ZQ P Qd X U`M`U Z Pa UZ ` aO`U Z P ZZyQ
OTM U ` yXybM`Qa Q ySXQYQZ`M`U Z PMZ OQ YMZaQX Q` Mad QdUSQZOQ
ZM`U ZMXQ a X OMXQ Py`Q YUZQZ` XQ Z YN Q XQ ySXQYQZ`MU Q M XUOMNXQ
`e Q Q` X QY XMOQYQZ` PQ NMZPQ
3bMZ` P a`UXU Q aZQ QXXQ y` OMbQa Q
yRXyOTU MZ`Q
3 a Qf b a aQ XQ OTM U ` yXybM`Qa Q `
qbU`Qf PQ RMU Q ` a ZQ XQ Y `Qa PMZ aZ QZP U` RQ Yy aXQby Pa X a XQ `MNUXU M`Qa
Q MOQ EU OQXM ZQ Qa` z` Q ybU`y `MZ`
F a` Y abQYQZ` UZO Z` Xy
YUQad
XQ OTM U ` yXybM`Qa Qa` b aQ aZ MOOUPQZ` ;X
Q ` UY `MZ` P UZ `MXXQ XQ XQbUQ PQ O YYMZPQ
bQZ`UXM`U Z
MbMZ` PQ RMU Q Ub `Q XQ UxSQ PQ X y M`Qa QZ
Q ` MbMUXXQf M QZ PU QO` U`U Z PQ ` MbMUX a X a`UXU M`U Z PQ XM QXXQ
dUYU`y PQ XUSZQ yXQO` U aQ a y` OMbQa Q
`QZ U Z MZ M a Q QZ PQ YM OTQ Q` XQ XQbUQ PQ OTMZSQYQZ` PQ
YMUZ`QZU XM PU `MZOQ YUZUYMXQ PQ XM XUSZQ bU`Q Q OTM U ` yXybM`Qa u Y abQYQZ`
yXQO` U aQ eZOT ZU y" a XQ XQbUQ PQ O YYMZPQ PQ
6Q ' u ,' H (' UQP Y" ` MZ YU U Z OTM U ` yXybM`Qa u
6Q ,' u )'' H (, UQP - Y" OTMZSQYQZ` PQ bU`Q Q"
6Q )'' u ,' H )' UQP - ( Y" QYN MeMSQ QZSMSy" Ma UZ` Y ` Q`
6Q ,' u ,'' H ), UQP . - Y" Q Qf XQ OTM SQa a XQ R QUZ PQ
6Q ,'' u .,' H , UQP (' . Y" `M`U ZZQYQZ`
6Q .,' u (''' H , UQP ( . Y"
EU b a a`UXU Qf aZQ QXXQ y` OMbQa Q
3bMZ` PQ O YYQZOQ XQ ` MbMad M a Qf b a a a QRRQO`aQ PQ y M`U Z PQ
aQ b a z`Q RMYUXUQ MbQO XQ XMOQYQZ` PQ YMUZ`QZMZOQ a`UXU Q XQ XQbUQ P MOOyXy M`Qa
`aeMad Q` PQ OvNXQ Q OvNXQ yXQO` U aQ XQ Pa OTM U ` yXybM`Qa a`UXU M`U Z Pa XQbUQ
O ZPaU`Q PQ SMf XQ O ZPaU`Q P QMa a a ` a`Q Ma` Q y M`U Z Qa` QZ` M ZQ
P Ma` Q Q bUOQ aNXUO a`Q MUZ QabQZ` PQ MOOUPQZ`
b aQ PQ NXQ a Q S MbQ
EU PQ NXxYQ a bUQZZQZ` a
Q XMU Qf Q ZZQ Q `QZU PMZ XM f ZQ EU XQ OTM U ` yXybM`Qa Q ` QZP YYMSy
R ZO`U ZZQYQZ` Pa OTM SQa EU X y M`Qa Py XMOQf XQ PMZ aZ QZP U` MNMU Qf
QRRQO`aQ aZ bU MSQ UZO QO` a a`UXU Q X MOOQ U Q Q` XM QXXQ y` Ma X O a Qf XQ
X MOOQ U Q PQ YMZUx Q UZO QO`Q aZ Y `Qa Q Qf XQ R QUZ PQ `M`U ZZQYQZ` Q`
MOOUPQZ` Qa` a bQZU 3 z`Qf ` a XQ Q`U Qf XM OXy PQ O Z`MO` F abQ XM MU Z
Y abQYQZ` Va a u OQ aQ XQ M MZ`
MUQZ` aU``y XM f ZQ PQ ` MbMUX Pe R ZO`U ZZQYQZ` a UZR YQ XQ
Q ZZQX M Uy B QZP Q PQ YQ a Q
a QY zOTQ XQ R ZO`U ZZQYQZ` Pa
3bMZ` PQ Py XMOQ XQ `MNUXU M`Qa
OTM U ` yXybM`Qa
3 a Qf b a aQ Q ZZQ ZQ Q ` abQ PMZ XM f ZQ XQ
a ` N aSQZ` EU XQ OTM U ` yXybM`Qa Q ` QZ U`U Z QXQbyQ
U`U Z XM y QZOQ PQ Q ZZQ PMZ XM f ZQ Ma` a
Pa OTM SQYQZ` P aZ OTM U ` yXybM`Qa a aZQ QY aQ
Pa OTM U ` yXybM`Qa Z Q ` M Ma` U yQ
Q``Qf XQ XQbUQ PQ bU`Q Q QZ QYUx Q
bU`Q Q 9M PQf XQ S PQ` Pa OTM SQa u )'
OY / aOQ " Ma PQ a Pa X

(/
BkK k'3 WKWTTIV ' OVI UIV MT

B I WVVMUMV XW KPI W kTk I M

Pa `M`U ZZQYQZ` Pa OTM U ` yXybM`Qa OyPQf O YYQ aU`g1

( 9M Qf XQ OTM U ` yXybM`Qa a aZQ a RMOQ / 6y Q a U Qf XQ e `xYQ TeP MaXU aQ QZ


XMZQ X UZ PQ X YQaNXQ PQ Py XMwMZ` XQ XQbUQ a OQ RMU Q
QdOMbM`U Z a PQ NM UZ YMX O Z` XQ PMZ XQ PQad QZ
a`QZa 0 HQ aUXXQf XQ XQbUQ PQ O YYMZPQ
) 3NMU Qf XQ S PQ` Pa OTM SQa Va a u OQ a UX PQ MOOQ U Q XQ OM yOTyMZ`"
M aUQ a XQ X
;Z `MXXQf XM QXXQ y` (' 3 a Qf b a aQ XQ bU` Q bQ U Z OMNUZQ" Q` XQ OM `
QZ U`U Z PQ Py XMOQYQZ` a a`Q Y `Qa Z` O QO`QYQZ` RQ Yy Q` bQ aUXXQf XQ
;Z `MXXQf XQ XQbUQ PU QO`U ZZQX Q` XQ XQbUQ PQ OTMZSQYQZ` PQ `Q Pa O Y M `UYQZ` y M`Qa
bU`Q Q OTM U ` yXybM`Qa MbQO eZOT ZU Qa bQ U Z MbQO OMNUZQ"
P QZ` M ZQYQZ`" a XQ XQbUQ PQ O YYMZPQ PQ (( 3 a Qf b a a MaOaZQ M `UQ Pa OTM U `
` MZ YU U Z OTM U ` yXybM`Qa MbQO eZOT ZU Qa yXybM`Qa ZQ Py M Q a XM b UQ aNXU aQ
P QZ` M ZQYQZ`" EU OQXM ZQ Qa` z` Q ybU`y UZ `MXXQf PQ
MbQO OTMZSQYQZ` PQ bU`Q Q MZZQMad
MbQO X QYN MeMSQ QZSMSy" QZ O ZR YyYQZ` Mad QdUSQZOQ
U`U Z UZ` Y ` MO`aQXXQ
, EQ Qf XQ R QUZ PQ `M`U ZZQYQZ` Pa OTM U ` () EU b a XMU Qf XM QXXQ y` MZ
yXybM`Qa a bQUXXMZOQ Q`U Qf XM OXy PQ QO a
- DQXQbQf O Y Xx`QYQZ` XQ
`MNUXU M`Qa NM``Q UQ
. 5 a Qf XQ Y `Qa Q` Q`U Qf XM OXy PQ O Z`MO`

7V M MV M kOTIOM

QRRQO`aQf MaOaZQ y M`U Z MX QdyOa`y


Q bUOQ Va a u OQ aQ b a MeQf Xa Q` X QZ` Q`UQZ a XQ ySXMSQ QabQZ` QZ` M ZQ
O Y U XQ UZ ` aO`U Z Q` XQ PQ NXQ a Q S MbQ EU b a ZQ O Y QZQf
MbQ `U QYQZ` O Z`QZa PMZ OQ M XQ OyPa Q P QZ` Q`UQZ a PQ ySXMSQ
YMZaQX bQaUXXQf O Z`MO`Q b ` Q QbQZPQa X OMX

PQ X QZ` Q`UQZ Pa OTM U ` yXybM`Qa


`Qf bz`QYQZ` M Uy 3``MOTQYQZ` a yXQby a
G`UXU Q XQ OTM U ` yXybM`Qa MZ XM
PQ X QZ` Q`UQZ Pa OTM U ` yXybM`Qa XMOQf
y QZOQ P aZ y M`Qa Qa` QZ` M ZQ
BMZZQMa Q M PyYM Q a XQ `MNXQMa PQ
PQ NXQ a Q S MbQ 3bMZ` P QRRQO`aQ
N P
` a` QZ` Q`UQZ a XQ OTM U ` yXybM`Qa
B `Qf ` aV a PQ XaZQ``Q PQ yOa U`y X aQ OyPQf O YYQ aU`g1
QZ a`UXU MZ` aZ a`UX a OQ `UNXQ PQ PaU Q ( BXMOQf XQ OTM U ` yXybM`Qa a aZQ
PQ M `UOaXQ Yy`MXXU aQ PQ a RMOQ XMZQ Q` ZUbQXyQ
X UZ `MXXM`U Z PQ N OTQ a`UXU Qf aZ ) 3NMU Qf X MOOQ U Q PQ OTM SQYQZ` Q` XM
YM `QMa MbQO aZQ a RMOQ PQ R M Q P aOQ QXXQ y` Va a u OQ a UX Q QZ` a
O YYQ aZ YM `QMa QZ OaUb Q XQ X

(0
BkK k'3 WKWTTIV ' OVI UIV MT

5 a Qf XQ Y `Qa Q` Q`U Qf XM OXy PQ ybQZU PQ `QX U aQ 6Q Xa bQaUXXQf


O Z`MO` XU Q XQ UZ ` aO`U Z yOURU aQ Pa
EQ Qf XQ R QUZ PQ `M`U ZZQYQZ` RMN UOMZ` MbMZ` P a`UXU Q PQ `QX
, HQ aUXXQf XQ XQbUQ PQ O YYMZPQ PaU` EU Pa XU aUPQ TeP MaXU aQ QZ` Q
PQ MOOQ U Q XQ OM yOTyMZ`" QZ O Z`MO` MbQO b ` Q QMa O Z aX`Qf
UYYyPUM`QYQZ` aZ YyPQOUZ
- 4X aQf XQ aQ a QY zOTQ XQ
OTM U ` yXybM`Qa PQ N aSQ EU aZQ
y M`U Z P QZ` Q`UQZ ZyOQ U`Q PQ
PQ ` MbMad PQ aPMSQ a
aXQbQ aZ MOOQ U Q PQ OTM U `
OTM U ` yXybM`Qa MS yy M XQ O Z ` aO`Qa
yXybM`Qa M QdQY XQ ` MbMUXXQ a XQ
Q` O ZR YyYQZ` u Q yOURUOM`U Z
Y `Qa " UZ `MXXQf aZ a ` PQ
PyN MZOTQ XQ O ZZQO`Qa
a ` P MOOQ U Q
SyZy M`Qa Q` O ZZQO`Q XQ RUX PQ `Q Q PQ XM
YMOTUZQ u aPQ u XM UxOQ a XM aQXXQ XQ
. ;X Q ` QO YYMZPy PQ Q`U Q XM OXy PQ
` MbMad PQ aPMSQ Q Z` QRRQO`ay Q
PyN MZOTQYQZ` PQ XM NM``Q UQ
O ZZQO`Qf VMYMU XQ RUX PQ `Q Q Mad UxOQ
Z `MYYQZ` X PQ ` MbMad a PQ
Pa e `xYQ TeP MaXU aQ
y aU QYQZ` yXQO` U aQ
GZ ZQa OM y Qa` QZ` M ZQ
PURUOM`U Z Z Z Ma` U yQ
u PQ NXQ a Q S MbQ Hy URUQf
PMZ XM O ZOQ `U Z Pa OTM U ` yXybM`Qa Qa`
ySaXUx QYQZ` X y`M` PQ aQ Q`
b aQ PQ NXQ a Q S MbQ M `Qf
YMUZ`QZQf ` aV a XM Q U Z PQ
MaOaZQ Y PURUOM`U Z Ma OTM U ` yXybM`Qa MZ
S ZRXMSQ Py`Q YUZyQ QZ R ZO`U Z Pa `e Q
XM NM`U Z yMXMNXQ PQ b ` Q QbQZPQa
PQ aQ Q` Pa Qbz`QYQZ` a`UXU y
X OMX UY `Q XQ aQX
M Y PURUOM`U Z P U` z` Q O ZR YQ Mad PQ XM by URUOM`U Z PQ XM Q U Z PQ ZQa a
yOURUOM`U Z Pa OTM U ` yXybM`Qa Q` Mad Pa S ZRXMSQ ZQ b a `QZQf VMYMU
xSXQ PQ yOa U`y M XUOMNXQ PQbMZ` XM aQ YMU ` aV a RMOQ u XM
NMZPQ PQ aXQYQZ` 5TM aQ R U aQ b a
Q`U Qf aZQ aQ P aZ OTM U ` yXybM`Qa
QRRQO`aQf MaOaZQ aPa Q a`UXU Qf ` aV a XM `QO`U Z O Z` Q XQ
S ZRXMSQ Q Q ZZQ Z Z Ma` U yQ
` MbMUXXQ a XQ OTM U ` yXybM`Qa MZ N`QZU
P UbQZ` z` Q `QZaQ u X yOM ` Pa OTMZ`UQ
Ma yMXMNXQ X Ma` U M`U Z PQ b ` Q QbQZPQa
QRRQO`aQf VMYMU PQ ` MbMad PQ aPa Q u
X OMX
dUYU`y PQ aQ M aQ P U` z` Q Q`U yQ
CaQX aQ O Y MZ` PQ OTM U ` yXybM`Qa MbMZ` XQ aPMSQ
aYU u PQ M NM`U Z PQ `e Q
PQ X a`UXU M`U Z P MU O Y UYy
Pa QY XMOQYQZ` PQ OQ O Y MZ`
QZQf XQ yOMa`U Z M UyQ a
M a Qf b a a UX Z` O ZR YQ Mad
`ySQ b ` Q bU MSQ
yOURUOM`U Z
QdUSQZOQ B a SM MZ`U XM yOa U`y
a`UXU Qf ` aV a PQ UxOQ M O ZOQ `U Z Pa OTM SQa O Q ZP
P USUZQ PQ X QZ` Q U Q Z YQ PQ `QO`U Z O Z` Q XQ OTa`Q
EaUbUj P NVQ` a XQ QZbQ QYQZ` F a`Q
Y PURUOM`U Z PQ O ZOQ `U Z Q wMSQ
8XaUPQ a S MU Q TeP MaXU aQ
aPMSQ Q`O " Qa` QZ` M ZQ aZQ bU XM`U Z
XM Q U Z Qa` yZy` Q PMZ XM QMa Q`
PQ OQ``Q O ZR YU`y
b aQ PQ NXQ a Q S MbQ B QZP Q XQ
YQ a Q M UyQ
yOMa`U Z bz`QYQZ` PQ `QO`U Z Q`
`QO`U Z Pa bU MSQ Q` PQ YMUZ " a

)'
BkK k'3 WKWTTIV ' OVI UIV MT

k MV TM VKMVL M W TM M XTW WV

Q OM Na MZ` Pa OTM U ` yXybM`Qa Qa` b aQ aZQ Qd X U Z Q O a ` OU OaU`Qf VMYMU XQ N ZQ


a XQ RQa PQ XM NM``Q UQ MbQO PQ NVQ`
Q RMU`Q VMYMU XQ XQUZ Pa OTM U ` yXybM`Qa Yy`MXXU aQ
X aQ XQ Y `Qa ` a ZQ Q aPQf M Z MRR `Qf M Q` ZQ
Q RaYQf M QZPMZ` XQ MbU`MUXXQYQZ` RaYQf M u dUYU`y PQ XM NM``Q UQ
B QZP Q ` a`Q XQ yOMa`U Z q aU QYQZ` yXQO` U aQ a yOTM QYQZ`
ZyOQ MU Q X Pa aPMSQ PQ XQ e `xYQ Y `Qa Qa` PaU Q PQ
X MRR `MSQ a Pa ` MbMUX u dUYU`y y`UZOQXXQ 3bMZ` P a`UXU Q XQ OTM U `
a OQ P UZOQZPUQ yXybM`Qa PMZ aZQ f ZQ abMZ` O Z`QZU
B a ZQ`` eQ XQ PaU` a`UXU Qf PQ bM Qa UZRXMYYMNXQ
YM`y UMad UZUZRXMYYMNXQ M a Qf b a a UX e M aZQ N ZZQ
bQZ`UXM`U Z
GZQ y`UZOQXXQ a aZQ RXMYYQ Qa` b aQ aZQ Qd X U Z
9M PQf XQ ` aV a PMZ XQ OTM U ` yXybM`Qa
TeP SxZQ PMZ XM NM``Q UQ B a
yPaU Q XQ U aQ P Qd X U Z Q QO`Qf Qd`UZO`Qa P UZOQZPUQ 3 a Qf
XQ UZ ` aO`U Z aUbMZ`Q 1 b a a UX Q ` O QO`QYQZ`
7d` MU Q XM OXy UZOU MXQ PQ QZ` Q`QZa QX Z XQ UZ ` aO`U Z
PyN MZOTQYQZ` PQ XM NM``Q UQ QZ `U Z" Pa RMN UOMZ`
Pa PyN MZOTQYQZ` PQ OvNXQ PQ XM Q`` eQ ySaXUx QYQZ` XQ OTM U ` yXybM`Qa Q`U Q
NM``Q UQ PyN MZOTQf P MN P XQ OvNXQ ` a XQ PyN U Q` YM`y UMad a OQ `UNXQ PQ
ZySM`UR " b aQ aZ UZOQZPUQ
Pa N MZOTQYQZ` PQ OvNXQ PQ
NM``Q UQ O ZZQO`Qf ` aV a XQ OvNXQ 3 a Qf b a a UX Z e M M PQ RaU`Q DQY XMOQ
ZySM`UR " QZ PQ ZUQ `aeMad `aeMad Q` `aeMad QZP YYMSy GZQ
R U XQ y M M`U Z QRRQO`ayQ ZQ`` eQf XQ
OTM U ` yXybM`Qa MbMZ` PQ X a`UXU Q

k MV TM pT M

yXQO` Xe`Q PQ XM NM``Q UQ Qa` J7GI 1 DUZOQ u X QMa QZPMZ` (,


b aQ PQ S MbQ N Xa Q M NM``Q UQ YUZa`Q Q` O Z aX`Q UYYyPUM`QYQZ` aZ
O Z`UQZ` PQ X MOUPQ aXRa U aQ qbU`Qf ` a` YyPQOUZ
O Z`MO` MbQO XM QMa XQ eQad a XQ CaMZP X yXQO` Xe`Q SxXQ
bz`QYQZ` NM``Q UQ XM NM``Q UQ Qa` Qd X Q U b a
3Z`UP `Q1 Q MeQf PQ XM OTM SQ a U b a Q MeQf
7IFqD;7GDg1 MbQ u X QMa o ; FqD;7GDg1 PQ PyYM Q XQ Y `Qa MbQO aZQ Ma` Q
4abQf NQMaO a P QMa a PQ XMU` 4abQf QZ aU`Q NM``Q UQ B a ybU`Q XQ SQX PQ X yXQO` Xe`Q
aZQ Xa`U Z PQ Q YMZSMZM`Q PQ `M UaY XM NM``Q UQ P U` ` aV a z` Q OTM SyQ
PQ NXMZO P aR NM``a a P TaUXQ bySy`MXQ
5 Z`MO`Qf UYYyPUM`QYQZ` b ` Q YyPQOUZ

)(
BkK k'3 WKWTTIV ' OVI UIV MT

M NM``Q UQ yYQ` PQ aN `MZOQ Qd X UbQ EU XQ e `xYQ PQ QR UPU QYQZ` Z Q ` M QZO Q

PQ SMf 3aOaZQ a OQ PQ RXMYYQ ZaQ QR UPU Pa XU aUPQ PQ QR UPU QYQZ` N aUXXMZ`


P y`UZOQXXQ Q` PQ OUSM Q``Q ZQ P U` Q Qa` yOTM Q Pa MPUM`Qa X aQ XQ N aOT Z
` abQ u dUYU`y PQ XM NM``Q UQ aQ Q ` Q`U y B a Q`U Q XQ N aOT Z 1 MU Qf XQ
b a OTM SQf XM NM``Q UQ a aQ b a e `xYQ QR UPU ` a ZQf XQ N aOT Z Pa MPUM`Qa
X a`UXU Qf PMZ aZ QZP U` OX M a Qf b a Va a u XM QYUx Q MUXXUQ Q` M``QZPQf aQ XM
P aZQ N ZZQ bQZ`UXM`U Z B `Qf ` aV a Q U Z U` O Y Xx`QYQZ` QXvOTyQ DQ`U Qf
PQ XaZQ``Q PQ `QO`U Z X aQ b a QZ aU`Q XQ O abQ OXQ
` MbMUXXQf u dUYU`y P aZQ NM``Q UQ

5I VM I MK X W MK WV KWV M TM M W VMUMV '


KP M L!W RM
"W KIL M LM X W MK WV

Q MeQf M PQ aPQ a PQ QP Q Q Q M UZ `MXXQ P MOOQ U Q


OMNUZQ a OTv U " MbQO `QO`U Z O Z` Q RUdy a Ma` QYQZ` UZ `MXXy" aU Qa`
XQ QZbQ QYQZ` OTa`Q P NVQ` MaSYQZ`Q XQ UP Pa OTM U ` yXybM`Qa
5QXM Qa` QZ` M ZQ PQ MOOUPQZ` S MbQ
Q OTMZSQf QZ MaOaZ OM XM OMNUZQ
Q Py M Qf M XQ UP YMdUYaY UZPU ay
a OMP Q" MbQO `QO`U Z O Z` Q XQ
PMZ XM OMNUZQ a XQ OTv U " MbQO
QZbQ QYQZ` OTa`Q P NVQ`
`QO`U Z
6Q Y PURUOM`U Z Z Z Ma` U yQ `QXXQ
NVQ` aU NM OaXQZ` OTa`QZ` XM aQ
aQ XQ aPMSQ XQ Q wMSQ XM PyO a Q a
P UPQZ`URUOM`U Z"
X MV a` P MOOQ U Q MUZ U aQ XQ
P YYMSQ OMa y M PQ O XXU U Z a aZ ;Z QO`U Z a QZ` Q`UQZ UZM Uy
QZbQ QYQZ` Pa OTM U ` yXybM`Qa aZQ OMNUZQ a aZ OTv U " P `yQ P aZQ `QO`U Z
QabQZ` MRRMUNXU XM ` aO`a Q Q` yPaU Q O Z` Q XQ Q` a ZQYQZ` Q` XM OTa`Q P NVQ` Qa`
b ` Q ZUbQMa PQ `QO`U Z b aQ PQ NXQ a Q S MbQ 7RRQO`aQf XM
E UX Q QZbQ Q a Q ` QZP YYMSy PQ OyPa Q P UZ QO`U Z PQ XM OMNUZQ a Pa OTv U "
aQX aQ YMZUx Q aQ OQ U` QY XMOQf XM ` a` QZ y`MZ` `ySy PQ
OMNUZQ a XQ OTv U " M aZQ `QO`U Z ` yNaOTQYQZ` OTa`Q P NVQ` PyO U`
O Z` Q XQ Q` a ZQYQZ` OTa`Q P NVQ` PMZ OQ YMZaQX
Q MeQf M PQ XQ y M Q EU PQ UxOQ PQ QOTMZSQ a XM OMNUZQ a XQ
OTv U " y U `MZ` Ma QZbQ QYQZ` Q` u XM
aQ b a a`UXU Qf OQ OTM U ` yXybM`Qa MZ
OTa`Q P NVQ` Z` ZyOQ MU Q a`UXU Qf
aZQ OMNUZQ a aZ OTv U " P `yQ P aZQ `QO`U Z
aZU aQYQZ` XQ UxOQ PQ QOTMZSQ
O Z` Q XQ QZbQ QYQZ` Q` XM OTa`Q P NVQ` Qa`
y Q ` UyQ PMZ XQ OM`MX SaQ PQ UxOQ PQ
b aQ PQ NXQ a Q S MbQ b U Q XM Y `
b ` Q OTM U ` yXybM`Qa
DQ`U Qf XM OMNUZQ y U `MZ`Q Ma QZbQ QYQZ` Q` u
XM OTa`Q P NVQ` aZU aQYQZ` a X QZ` Q`UQZ a
XQ QY XMOQYQZ` a`UXU Qf M XQ OTM U `
yXybM`Qa MbQO XM OMNUZQ a XQ OTv U " y aU yQ
P aZQ `QO`U Z O Z` Q XQ Q` a ZQYQZ` OTa`Q
P NVQ` Q`U yQ

))
BkK k'3 WKWTTIV ' OVI UIV MT

B` jUM LM KWV oTM LM UW MUMV


"MV XT

a`UXU Qf VMYMU XQ e `xYQ ;X Qa` e Mb U aZ XySQ aXxbQYQZ` a


O Z` XQ PQ Y abQYQZ` X aQ XQ OTM SQa MNMU QYQZ` PQ N M Pa OTM SQa QZ
Q ` aXQby Pa X u X MUPQ PQ RXxOTQ a P aZ MU Z PQ X MOOaYaXM`Qa TeP MaXU aQ
S PQ` PQ OTM SQa Q OTM U ` yXybM`Qa a`UXU Qf VMYMU XQ e `xYQ
a MU` ` YNQ Q` b aQ PQ NXQ a Q O Z` XQ PQ Y abQYQZ` X P y M`U Z
S MbQ PQ ZUbQXXQYQZ` PQ yOU U Z a X PQ
PQ X a`UXU M`U Z Pa e `xYQ PQ O Z` XQ X a`UXU M`U Z P MOOQ U Q PQ QXXQ y`
Y abQYQZ` X aQ XM OXy PQ O Z`MO` Q `
` a ZyQ a XM U`U Z A Qa`

B` jUM LM M WKWUUIVLM
"MV XT

Q OTMZSQf VMYMU XM U`U Z PQ SMZQ u X MUPQ PQ YMZQ``Q G`UXU Qf ` aV a XQ


M Q bU QYQZ` PQ XM QXXQ y` QZPMZ` Z USZyQ R a ZUQ
R ZO`U ZZQYQZ` a`UXU Qf M PQ Q b O YYMZPQ
Q OTMZSQf M XM U`U Z PQ SMZQ QXXQ y` O YYQ a ` a XM VMYNQ
Q b O YYMZPQ PQ XM QXXQ y` X aQ

4I M M LM KWV oTM LM UW MUMV M


LM M WKWUUIVLM "MV WX WV

3bMZ` PQ PyN MZOTQ XQ e `xYQ TeP MaXU aQ 3bMZ` PQ PyY Z`Q XM NM``Q UQ
`aeMad a RXQdUNXQ QXvOTQf DQXvOTQf O Y Xx`QYQZ` XM Q U Z
O Y Xx`QYQZ` XM Q U Z PMZ XQ e `xYQ PMZ X MOOaYaXM`Qa
TeP MaXU aQ TaUXQ TeP MaXU aQ aU
7Z OM PQ Pe R ZO`U ZZQYQZ`
yOTM Q a Q U Z Qa` b aQ
NM``Q UQ QY XMOQf XM NM``Q UQ Q MeQf
PQ NXQ a Q S MbQ
VMYMU P QRRQO`aQ aZ QZ` Q`UQZ a XM
B a XQ yOTM SQYQZ` NM``Q UQ Ma XUQa PQ XM QY XMOQ Q Z Z
NM``Q UQ a`UXU Qf aZU aQYQZ` aZ SMf UZQ `Q Q QO` PQ OQ UZ ` aO`U Z a MU`
QO `QX aQ X Mf `Q QZ` M ZQ PQ NXQ a Q S MbQ b U Q XM
Y `

)
BkK k'3 WKWTTIV ' OVI UIV MT

3 WKWTTIV

3E7AC:BB7 7 C2GZQ y`U aQ``Q UXXU UNXQ a YMZ aMZ`Q Qa` QZ` M ZQ PQ
O Z y aQZOQ O Z UPy MNXQ HQaUXXQf by URUQ a `UPUQZZQYQZ` XQa PU ZUNUXU`y

3E7AC:BB7 7 C23 a Qf b a aQ ` a XQ Ma` O XXMZ` Z` XU UNXQ Q`` eQf XQ


ySaXUx QYQZ` Q` QY XMOQf XQ M PQ Z abQMad Ma` O XXMZ` UX Z` QZP YYMSy
YMZ aMZ` a Q QUZ` EU XM UxOQ aQ b a QY XMOQf `MU` aZ Ma` O XXMZ`
M a Qf b a P UZ `MXXQ aZ Z abQX Ma` O XXMZ` a XM Z abQXXQ UxOQ

C72H a abQf N`QZU PQ Z abQMad Ma` O XXMZ` Ma x PQ b ` Q QbQZPQa Q ZaYy PQ UxOQ


UZPU ay Ma NM PQ X Ma` O XXMZ`

C725Q``Q QO`U Z O ab Q aZU aQYQZ` XQ Ma` O XXMZ` XUy u MbQO XM yOa U`y XQ
R ZO`U ZZQYQZ` Q` X QZ` Q`UQZ Pa OTM U ` yXybM`Qa DQ `Qf b a Ma OM`MX SaQ PQ UxOQ a
` a XQ Ma` O XXMZ` ` aby a XQ OTM U ` yXybM`Qa
3CC7 C: 2 aQ b a QY XMOQf aZ Ma` O XXMZ` bQUXXQf u UZ `MXXQ XQ Z abQMa Ma N Z QZP U`

)
BkK k'3 WKWTTIV ' OVI UIV MT

A M L!kK I MUMV CMV g T!kKI L KPI W kTk I M

"3 B: ":B

5Q` Ma` O XXMZ` UZPU aQ aZ U aQ P yO M QYQZ` Q` b a O Z QUXXQ PQ SM PQ b PU `MZOQ MbQO XQ OTM U `


yXybM`Qa

),
BkK k'3 WKWTTIV ' OVI UIV MT

MI LM M M VM

5Q` Ma` O XXMZ` UZPU aQ XQ ZUbQMa Z Q


SM MZ`U Pa OTM U ` yXybM`Qa QX Z
7 )''' ( 75

MI LM V M VM

5Q` Ma` O XXMZ` UZPU aQ aZ ZUbQMa PQ N aU`


O Z `MZ` a X yOTQXXQ 3 Ma `Q PQ
X y M`Qa

)-
BkK k'3 WKWTTIV ' OVI UIV MT

5W XM I M M "3 B:
":B

5Q``Q y`U aQ``Q YQ` QZ SM PQ O Z` Q PQ NXQ a Q S MbQ a PQ N Xa Q PaQ Ma O Z`MO`


MbQO XM NM``Q UQ a PQ RUX a `QZ U Z Q` O Z QUXXQ PQ Q`U Q XM OXy PQ X UZ`Q a `Qa UZOU MX
PQ XM NM``Q UQ M x X a`UXU M`U Z a MbMZ` X QZ` Q`UQZ

).
BkK k'3 WKWTTIV ' OVI UIV MT

4I M M
"3 B: ":B

5Q``Q y`U aQ``Q YQ` QZ SM PQ O Z` Q XQ PMZSQ PQ Y ` PQ N Xa Q S MbQ a PQ Q `Q PQ bU U Z


P u PQ SMf Qd X UR a u aZ O Z`MO` MbQO PQ X MOUPQ OMa `U aQ

)/
BkK k'3 WKWTTIV ' OVI UIV MT

kOMIOM XI LM X jKM UW TM "3 B:


":B

5Q` Ma` O XXMZ` UZPU aQ aZ U aQ PQ O UZOQYQZ` bQZMZ` PQ ` MZ YU U Z Q` PQ M N Q `M`UR

)0
BkK k'3 WKWTTIV ' OVI UIV MT

EMV TI M
"3 B: ":B

5Q``Q y`U aQ``Q UZPU aQ aZ U aQ PQ Q MSQ QdOQ UR Pa bQZ`UXM`Qa Q` PQ XM O a UQ Pa


bQZ`UXM`Qa Q` Q aUQ ` PQ yOMa`U Z X PQ XM YMZU aXM`U Z YMZaQXXQ 3bMZ` P QRRQO`aQ
X QZ` Q`UQZ b a PQbQf M z`Q XQ Y `Qa Q` Q`U Q XM OXy PQ O Z`MO`

` QZ`Q
BkK k'3 WKWTTIV ' OVI UIV MT

AMUXT IOM L k M W LM KI IV AMUXT IOM L k M W


P`L I T M

5Q` Ma` O XXMZ` UZPU aQ X QY XMOQYQZ` PQ XM


5Q` Ma` O XXMZ` UZPU aQ X QY XMOQYQZ` Pa S aX ``Q PQ QY XU MSQ Pa y Q b U
S aX ` PQ QY XU MSQ PQ OM Na MZ` TeP MaXU aQ

(
BkK k'3 WKWTTIV ' OVI UIV MT

C I I TTM I MK L N M

"3 B: V MUMV

5Q Ma` O XXMZ` YQ``QZ` QZ SM PQ O Z` Q X a`UXU M`U Z P aZQ QXXQ y` OMbQa Q a


aXQbQ PQ OTM SQ ` X a PQ

)
BkK k'3 WKWTTIV ' OVI UIV MT

AW I WV LM TI XMTTM k W
"3 B: ":B

5Q` Ma` O XXMZ` UZPU aQ aZ U aQ P yO M QYQZ` Q` UZR YQ X y M`Qa PQ SM PQ XQ Ma` Q u


X yOM ` PQ XM f ZQ PQ R ZO`U ZZQYQZ` PQ XM QXXQ y` OMbQa Q
BkK k'3 WKWTTIV ' OVI UIV MT

A M LM pT M
"3 B: ":B

5Q``Q y`U aQ``Q UZPU aQ aZ U aQ PQ N Xa Q Q` ybUQZ` aQ XQ O Z`MO` MbQO aZQ a RMOQ


OTMaPQ Qa` b aQ PQ N Xa Q
BkK k'3 WKWTTIV ' OVI UIV MT

A M LM pT M fKPIXXMUMV
"3 B: ":B

5Q``Q y`U aQ``Q UZPU aQ aZ U aQ PQ N Xa Q Q` ybUQZ` aQ XQ O Z`MO` MbQO aZQ a RMOQ


OTMaPQ Qa` b aQ PQ N Xa Q

,
BkK k'3 WKWTTIV ' OVI UIV MT

A M LM pT M 4W KPWV LM IL I M
"3 B: ":B

5Q` Ma` O XXMZ` b a UZR YQ aQ X aQ XQ e `xYQ PQ QR UPU QYQZ` Pa MPUM`Qa Q ` OTMaP


ZQ ` aOTQf M XQ MPUM`Qa Q` ZQ Q`U Qf M XQ N aOT Z Pa MPUM`Qa

-
BkK k'3 WKWTTIV ' OVI UIV MT

8TjKPM LM KPI OM
"3 B: ":B

5Q` Ma` O XXMZ` YQ` QZ SM PQ O Z` Q XQ U aQ P yO M QYQZ` Q` UZR YQ ` a XQ ` MbMUXXQa PQ


Q `QZU u PU `MZOQ P aZQ RXxOTQ a P aZ S PQ` PQ OTM SQa Q QZ Y abQYQZ`

.
BkK k'3 WKWTTIV ' OVI UIV MT

8TjKPM LM KPI OM
"3 B: ":B

5Q` Ma` O XXMZ` YQ` QZ SM PQ O Z` Q XQ U aQ P yO M QYQZ` Q` UZR YQ ` a XQ ` MbMUXXQa


PQ Q `Q u X yOM ` Pa OTM U ` yXybM`Qa X aQ XQ aQ Z` QZ U`U Z QXQbyQ

/
BkK k'3 WKWTTIV ' OVI UIV MT

8WVK WVVMUMV LM TI NTjKPM LM TI XMTTM k W


"3 B: ":B

5Q` Ma` O XXMZ` U`ay PMZ XM OMNUZQ MbQ `U` PQ U aQ P yO M QYQZ` OMa y M aZ
Y abQYQZ` aPMUZ Q` UZb X Z`MU Q Pa OTM U ` yXybM`Qa Q` PQYMZPQ u X y M`Qa PQ Q Q XQ
R QUZ u YMUZ Q` PQ OTMZSQ PQ bU`Q Q
QZ U`U Z ZQa` Q MbMZ` PQ O YYQZOQ u a`UXU Q XM QXXQ y`

0
BkK k'3 WKWTTIV ' OVI UIV MT

WV LM TM IOM WV L!IVK IOM

5Q` Ma` O XXMZ` UZPU aQ XQ UZ` PQ XQbMSQ aU 5Q` Ma` O XXMZ` Y Z` Q XQ UZ` P MZO MSQ
P UbQZ` z` Q a`UXU y X Pa XQbMSQ Pa OTM U ` aU P UbQZ` z` Q a`UXU y X Pa ` MZ ` Pa
yXybM`Qa a`UXU Qf VMYMU PQ UZ` PQ XQbMSQ OTM U ` yXybM`Qa a`UXU Qf VMYMU PQ UZ`
Ma` Q aQ OQad UZPU ay a X y`U aQ``Q 5Y P MZO MSQ Ma` Q aQ OQad UZPU ay a
QbMSQ Pa OTM SQa MSQ ( 0 X Ma` O XXMZ`
5Y F MZ `Q aZ OTM U ` yXybM`Qa
MSQ ( .

'
BkK k'3 WKWTTIV ' OVI UIV MT

M IOM M MT M
KPI OM "3 B: V MUMV

(
BkK k'3 WKWTTIV ' OVI UIV MT

M TM UIV MT L X WX k I M "3 B:
":B

5PI OM M I MK KI VM

6M KPI W kTk I M KWVi XW X W kOM KWV M


KPI M

5Q Ma` O XXMZ` UZPU aQZ` aQ b a PQbQf XU Q XQ YMZaQX PQ X y M`Qa MbMZ` P a`UXU Q XQ OTM U `
yXybM`Qa

)
BkK k'3 WKWTTIV ' OVI UIV MT

5WUUIVLM L!IKKM W M LM 5WUUIVLM L!IKKM W M LM


KPI OM I MK OWLM IVLI L KPI OM / MV ) I MK OWLM

5Q` Ma` O XXMZ` Y Z` Q XQ R ZO`U ZZQYQZ` Pa XQbUQ 5Q` Ma` O XXMZ` Y Z` Q O YYQZ` R ZO`U ZZQZ` XQ
PQ O YYMZPQ PQ MOOQ U Q XQbUQ PQ O YYMZPQ PQ a`UX
y aU QYQZ` PQ OTM SQa y aU QYQZ` PQ OTM SQa

5WUUIVLM UkKIV M LM TI
XMTTM k W XW kM
BkK k'3 WKWTTIV ' OVI UIV MT

DV MUMV M WXkMV BM WKWUUIVLM LM XMTTM


5WUU VI k "VW UM :B k W UWV kM

5Q Ma` O XXMZ` Y Z` QZ` XQ R ZO`U ZZQYQZ`


PQ XQbUQ PQ O YYMZPQ Y Z`y a XM QXXQ
y`

I` VWV VKT
g TI 5WUU VI k
7 WXkMVVM "VW UM 3 B:

5Q` Ma` O XXMZ` Y Z` Q XQ R ZO`U ZZQYQZ` PQ


XQbUQ PQ O YYMZPQ Y Z`y a XM QXXQ y`
5Q` Ma` O XXMZ` Y Z` Q XQ R ZO`U ZZQYQZ` PQ PMZ XQ O ZRUSa M`U Z ;EA Q` E37
XQbUQ PQ O YYMZPQ PQ XM QXXQ y`

fKPIV TTWV

5Q` Ma` O XXMZ` Y Z` Q XQ R ZO`U ZZQYQZ` PQ


XQbUQ PQ O YYMZPQ PQ XM QXXQ y`
BkK k'3 WKWTTIV ' OVI UIV MT

5WUU I M IVLI L LM W WV LM TI M WKWUUIVLM


KWVN O I WV :B 'B37

5Q` Ma` O XXMZ` UZPU aQ a UX RMa` M aeQ a


5Q y`U aQ``Q UZPU aQZ` aQ b a PQbQf XU Q XQ XM yPMXQ MbMZ` PQ OTMZSQ XM U`U Z PQ XM
9aUPQ PQ X a`UXU M`Qa Q b O YYMZPQ Q Y PURUQf M XM U`U Z
R ZO`U ZZQYQZ` MbMZ` PQ OTMZSQ PQ PQ Q b O YYMZPQ u X MUPQ PQ V e `UO
O ZRUSa M`U Z `MZPM P G`UXU Qf ` aV a XQ USZyQ R a ZUQ

,
BkK k'3 WKWTTIV ' OVI UIV MT

5WUUIVLM UkKIV ML B XXTkUMV I M


OWLM k IK I TM MV ImVMUMV P`L I T M
" L XWV TM " L XWV TM

5Q` Ma` O XXMZ` b a UZR YQ aQ X MbMZ` PQ XM


5Q` Ma` O XXMZ` UZPU aQ aQ b a PQbQf yPMXQ P U` z` Q QZR ZOy a RMU Q R ZO`U ZZQ
M aeQ a X MbMZ` PQ XM yPMXQ a y`QZP Q aZ a`UX TeP MaXU aQ
XQ S PQ` a a X M Ux Q PQ XM yPMXQ a
y` MO`Q XQ S PQ`

5Q` Ma` O XXMZ` UZPU aQ XM U`U Z PQ


X UZ`Q a `Qa PQ yXQO`U Z PQ XM O YYMZPQ
MadUXUMU Q TeP MaXU aQ
y aU QYQZ` RXxOTQ Qd`QZ UNXQ u X MUPQ PQ XM
yPMXQ M Ux Q

-
BkK k'3 WKWTTIV ' OVI UIV MT

CkTkKWUUIVLM AkO TI WV
XXW " M WV I MK UI KPM jOM L!WXk I M
I j M LkKITkM "WNN M
XMTTM

CkTkKWUUIVLM
X MVL MV KPI OM " M WV
I MK k WKI M M "I ITM
UWV kM I KMV M

5Q` Ma` O XXMZ` Y Z` Q O YYQZ`


ySXQ XQ UxSQ PQ X y M`Qa

.
BkK k'3 WKWTTIV ' OVI UIV MT

EM W TTIOM LM TM M 4TWKIOM
KWV oTM L KPI W kTk I M L NNk MV MT
" L XWV TM

5Q` Ma` O XXMZ` Y Z` Q XQ R ZO`U ZZQYQZ`


5Q` Ma` O XXMZ` b a UZR YQ aQ XQ XQbUQ P U` PQ XM yPMXQ PQ NX OMSQ Pa PURRy QZ`UQX
z` Q a y Q` ` a Zy a bQ aUXXQ XQ
O YYMZPQ
OTM SQa

/
BkK k'3 WKWTTIV ' OVI UIV MT

4TWKIOM LM NTjKPM E M M UI U U
C IK WXMTTM " I M MTWV TM XI`

5Q` Ma` O XXMZ` Y Z` Q O YYQZ` R ZO`U ZZQ XQ 5Q Ma` O XXMZ` UZPU aQZ` XM XUYU`Q PQ
XQbUQ PQ bQ aUXXMSQ Pa Y PQ ` MZ ` bU`Q Q YMdUYMXQ X PQ XM O ZPaU`Q a
a`Q

0
BkK k'3 WKWTTIV ' OVI UIV MT

WLM L!MUXTW " I M MTWV TM AMUXT IOM I MK MN W L MUMV


XI` NT LM UW M

5Q` Ma` O XXMZ` UZPU aQ XQ ZUbQMad a y UQa Q`


UZRy UQa Pa XU aUPQ PQ QR UPU QYQZ`

,'
BkK k'3 WKWTTIV ' OVI UIV MT

6kUI IOM VKW MK


"3 B: ":B

5Q` Ma` O XXMZ` ybUQZ` a UX Q ` UZ`Q PU` PQ PyYM Q XQ Y `Qa M ` a` Ma` Q Y eQZ aQ XM
OXy PQ O Z`MO` ;X QdU `Q aZ U aQ P yO M QYQZ` a P Ma` Q NXQ a Q S MbQ U XQ OTM U `
yXybM`Qa N aSQ

,(
BkK k'3 WKWTTIV ' OVI UIV MT

9 TM P`L I T M W X M WV "3 B:
":B

5Q``Q y`U aQ``Q YQ` QZ SM PQ O Z` Q XQ PMZSQ PQ RaU`Q P TaUXQ TeP MaXU aQ a Q U Zu


` MbQ XM QMa Q` b a UZPU aQ PQ ZQ M by URUQ XQ RaU`Q u XM YMUZ

,)
BkK k'3 WKWTTIV ' OVI UIV MT

B` jUM LM KWV oTM


UW MUMV "NIK T I N
"3 B: ":B

,
BkK k'3 WKWTTIV ' OVI UIV MT

8M UM VM NMVl M

"3 B: ":B

5Q` Ma` O XXMZ` UZR YQ X y M`Qa PQ `QZU XM bU` Q X PQ X abQ `a Q Pa X aQ` GZQ
RQZz` Q aU ` YNQ Qa` b aQ PQ NXQ a Q S MbQ b U Q XM Y `

,
BkK k'3 WKWTTIV ' OVI UIV MT

M M LM TI T VM M I j M

"3 B: ":B

8M UM M LM TI T VM M I j M

5Q` Ma` O XXMZ` UZPU aQ O YYQZ` XM RQZz` Q P U` z` Q abQ `Q Q` RQ YyQ

,,
BkK k'3 WKWTTIV ' OVI UIV MT

D T Ma V XXW LM kK k "3 B:
":B

5Q` Ma` O XXMZ` UZPU aQ aZ U aQ P yO M QYQZ` Q` UZPU aQ aQ XQ a ` PQ yOa U`y P U`


z` Q a`UXU y X aQ b a ` MbMUXXQf PMZ XM f ZQ PQ RUdM`U Z MbQO XQ S PQ` QXQby

,-
BkK k'3 WKWTTIV ' OVI UIV MT

6 MK WV L UW MUMV B` jUM LM N M VIOM


W , W M

5Q` Ma` O XXMZ` Y Z` Q aZ Y PxXQ PQ


R QUZMSQ u U`U Z g2
(" ) aQ Y ` UOQ ) aQ R QUZyQ

)" ) aQ Y ` UOQ R QUZMSQ Mad


aQ
" aQ Y ` UOQ R QUZMSQ Mad
aQ

5Q` Ma` O XXMZ` Y Z` Q XQ R ZO`U ZZQYQZ` Pa


XQbUQ PU QO`U ZZQX eZOT ZU Qa
P QZ` M ZQYQZ` aZU aQYQZ`" a Pa XQbUQ PQ
O YYMZPQ PQ ` MZ YU U Z aZU aQYQZ`
MbQO OTMZSQYQZ` PQ bU`Q Q MbQO
X QYN MeMSQ PyN Mey"

,.
BkK k'3 WKWTTIV ' OVI UIV MT

3KK U TI M P`L I T M

"3 B: ":B

5Q``Q y`U aQ``Q YQ` QZ SM PQ O Z` Q aZ U aQ P Qd X U Z Q` aZ U aQ PQ Y ` a PQ NXQ a Q

,/
BkK k'3 WKWTTIV ' OVI UIV MT

5T UI I WV "MV WX WV 5PI OM LM I I T p M "BF

3 B:

: 5Q` Ma` O XXMZ` UZPU aQ XM OM MOU`y PQ XQbMSQ


YMdUYMXQ PQ MY Q

5Q` Ma` O XXMZ` b a UZR YQ aQ b a PQbQf


XU Q XQ YMZaQX PQ X y M`Qa MbMZ` P QRRQO`aQ
X QZ` Q`UQZ Pa e `xYQ PQ OXUYM`U M`U Z

,0
BkK k'3 WKWTTIV ' OVI UIV MT

5M V M LM kK k
"3 B: ":B

5Q` Ma` O XXMZ` b a UZR YQ aQ b ` Q OQUZ`a Q PQ yOa U`y P U` z` Q `yQ QZ


Q YMZQZOQ Q QZbQ QYQZ` Qa` QZ` M ZQ XM Y ` a PQ NXQ a Q S MbQ

-'
BkK k'3 WKWTTIV ' OVI UIV MT

5h TM kTMK M Ik MV

"3 B: ":B

5Q``Q y`U aQ``Q MXQ `Q X y M`Qa PQ PMZSQ XUy u X M OTQ PQ OvNXQ yXQO` U aQ
My UQZ

-(
5WUUIVLM ':V UMV '3KKM W M

5WV oTM ':V UMV ' WL 6EM


AM KI VM " M WV I MK KI VM
MV ILL ITTWVOk
WV

VMa W

(
5B0/8'(0 5B0/8')'

Q `Q ab QZ` u X MUPQ PQ XM USZyQ (" PQ aU X Qd`y UQa Q` u X MUPQ PQ XM USZyQ )"


PQ aU X UZ`y UQa

3E7AC:BB7 7 C23bMZ` ` a` Y abQYQZ` Pa OTM U ` yXybM`Qa M aQ aQ RQ YQ


XQ `Q QZ ` a`Q yOa U`y

C72B a bQ aUXXQ XQ `Q a`UXU Qf XM


OXy

I KPM L!IKKj M UI V KW IV M
3CC7 C: 27Z QZ` MZ` a QZ `MZ`
O Y M `UYQZ` PQ X y M`Qa a`UXU Qf XQ
O `y SMaOTQ Pa OTM SQa Q O `y P U`
Z Q ` a`UXU y a QZ OM P MN XaQ ZyOQ U`y

3E7AC:BB7 7 C2 MYMU
a`UXU Q XQ b XMZ` a XQ XQbUQ PQ
O YYMZPQ O YYQ a `X PQ
X QZ` yQ Q` PQ XM `UQ Pa
O Y M `UYQZ` PQ X y M`Qa

3E7AC:BB7 7 C2HM ZQ`` eQ


Q YM OTQ P MOOx Q` XQ YMUZ O a MZ`Q
yXUYUZQZ` ` a`Q ` MOQ PQ S MU Q P TaUXQ PQ
MXQ`y Q` PQ SXMOQ QZ TUbQ "

B ''''( 3E7AC:BB7 7 C2 MYMU


G`UXU Qf XQ YM OTQ Q` XQ MY Q P MOOx X aQ Ma`Q Pa OTM U ` yXybM`Qa M
b a QZ` Qf a `Qf Pa O Y M `UYQZ` PQ `UQ Pa `Q PQ O ZPaU`Q P U`
X y M`Qa ` aV a Q RMU Q RMOQ Ma OTM U `
yXybM`Qa
QZ a`UXU MZ` PQ YM OTQ Q` PQ YMUZ
O a MZ`Q a e MOOyPQ

-/
5WUUIVLM ':V UMV '3KKM W M

CI TMI LM W L
IVVMI LM KWUUIVLM I IV

( , 0

/ PUd
/ . PM M
. , . SU

D -

ZfQ ()
FH'-''(3

C72F a XQ UZPUOM`Qa Z` y QZ`y OU PQ a EQX Z yOURUOM`U Z F a XQ UZPUOM`Qa


QabQZ` ZQ M z` Q y QZ` a XM YMOTUZQ
( Z a`UXU y
) ; 6;53F7GD 67 8D7; 67 EF3F;A 7 7 F 5Q` UZPUOM`Qa MXXaYQ X aQ XQ OTM U ` yXybM`Qa
Q ` Q y a XQ R QUZ PQ `M`U ZZQYQZ` aQ R QUZyQ " 5Y QbUQ PQ `M`U ZZQYQZ` R QUZ
MSQ /(
; 6;53F7GD 67 87GI 67 DAGF7 5Q` UZPUOM`Qa MXXaYQ X aQ XQ RQad PQ a`Q Pa OTM U `
yXybM`Qa Z` MXXaYy
; 6;53F7GD 67 7H;7D 67 6;D75F;A 67 5A 6G;F7 5:3D97GDE o 7 FD3s 7 7 F" AG
7H;7D 67 5A 3 67 67 FD3 E ;EE;A 5:3D97GDE o 5:3 97 7 F 6 7 4D3J397"
5Q` UZPUOM`Qa MXXaYQ X aQ XQ XQbUQ Q ` Ma UZ` Y `

, ; 6;53F7GD 67 BDq5:3G88397 5Q` UZPUOM`Qa MXXaYQ X aQ XM OXy PQ O Z`MO` Q `


` a ZyQ QZ U`U Z PQ yOTMaRRMSQ
- ; 6;53F7GD 6 3H7DF;EE7 7 F 67 B3 7 6G AF7GD 5Q` UZPUOM`Qa P MbQ `U QYQZ`
MXXaYQ X a aZ Pe R ZO`U ZZQYQZ` Pa Y `Qa Q PaU` EU XQ `yY UZ MXXaYQ QZPMZ`
aQ XQ OTM U ` yXybM`Qa Q ` QZ YM OTQ Py XMOQf XQ OTM U ` yXybM`Qa bQ aZ QZP U`
O a Qf XQ Y `Qa Q Qf XQ R QUZ PQ `M`U ZZQYQZ` Q`U Qf XM OXy PQ O Z`MO` Q` Py`Q YUZQf XM
OMa Q Pa NXxYQ
. ; 6;53F7GD 67 8 AFF7GD 5Q` UZPUOM`Qa MXXaYQ X aQ XQ i Y PQ RX ``Qa Pa QMa n
Q ` yXQO`U ZZy

-0
5WUUIVLM ':V UMV '3KKM W M

/ ; 6;53F7GD 67 5 ;9 AF3 FE 5Q` UZPUOM`Qa OXUSZ `Q X aQ XQ XQbUQ PQ OXUSZ `MZ` Q `


Py XMOy
C725Q` UZPUOM`Qa OXUSZ `Q u XM YzYQ bU`Q Q aQ XQ Ma` Q UZPUOM`Qa EU XQ `yY UZ OXUSZ `Q u
aZQ R y aQZOQ PURRy QZ`Q PQ OQXXQ Pa OXUSZ `MZ` X aZQ PQ MY aXQ Pa OXUSZ `MZ` Q ` PyRQO`aQa Q
Q` P U` z` Q QY XMOyQ 5Y DQY XMOQYQZ` P aZQ MY aXQ )-

0 5A BF7GD 67 H;F7EE7 QZ `U Z" Q O Y `Qa PQ bU`Q Q UZPU aQ XM bU`Q Q P MbMZOQYQZ` Pa


OTM U ` yXybM`Qa Q S MZP OTURR Q QZ TMa` UZPU aQZ` XM bU`Q Q QZ Y T Q` XQ OTURR Q QZ
NM UZPU aQZ` XM bU`Q Q QZ YUXQ M TQa Q
(' 5A BF7GD :AD3;D7 Q O Y `Qa T MU Q UZPU aQ XQ Z YN Q P TQa Q QZPMZ` XQ aQXXQ XQ Y `Qa M
R ZO`U ZZy ;X Q YQ` ySMXQYQZ` PQ XMZURUQ XQ y M`U Z PQ YMUZ`QZMZOQ H U 5 Y `Qa TQa Q
MSQ (-,

(( Fq A; 6 3H7DF;EE7 7 F 67 B3 7 67 FD3 E ;EE;A byTUOaXQ u QYN MeMSQ 5M M


aZU aQYQZ`" 5Q `yY UZ MXXaYQ QZ O Z`UZa QZ OM PQ NXxYQ PQ ` MZ YU U Z EU XQ
`yY UZ MXXaYQ QZPMZ` aQ XQ OTM U ` yXybM`Qa Q ` QZ YM OTQ Py XMOQf XQ OTM U `
yXybM`Qa bQ aZ QZP U` O a Qf XQ Y `Qa Q Qf XQ R QUZ PQ `M`U ZZQYQZ` Q`U Qf XM
OXy PQ O Z`MO` Q` Py`Q YUZQf XM OMa Q Pa NXxYQ

() Fq A; 67 FD3 E ;EE;A 3GFA 3F;CG7 byTUOaXQ u QYN MeMSQ 5M M aZU aQYQZ`"


5Q `yY UZ MXXaYQ X aQ XQ Y PQ PQ ` MZ YU U Z Ma` YM`U aQ Q ` yXQO`U ZZy

.'
5WUUIVLM ':V UMV '3KKM W M

IVVMI LM KWUUIVLM TI k IT

PUd
ZfQ
(

) 0

/
() (
, .
-
FH'-''(

( ; 6;53F7GD 6 3H7DF;EE7 7 F 67 F7 BqD3FGD7 6G ;CG;67 67 D78DA;6;EE7 7 F 5Q


`yY UZ MXXaYQ X aQ XM `QY y M`a Q Pa XU aUPQ PQ QR UPU QYQZ` MaSYQZ`Q
MZ YMXQYQZ` EU XQ `yY UZ MXXaYQ QZPMZ` aQ XQ OTM U ` yXybM`Qa Q ` QZ YM OTQ
Py XMOQf XQ OTM U ` yXybM`Qa bQ aZ QZP U` O a Qf XQ Y `Qa Q Qf XQ R QUZ PQ
`M`U ZZQYQZ` Q`U Qf XM OXy PQ O Z`MO` Q` Py`Q YUZQf XM OMa Q Pa NXxYQ
) ; 6;53F7GD 6 3H7DF;EE7 7 F 67 5:3D97 6G 9q qD3F7GD 5Q` UZPUOM`Qa P MbQ `U QYQZ` Q
`yY UZ MXXaYQ X aQ XM O a UQ MX`Q ZM`Qa bQZ`UXM`Qa Q ` OM yQ a U X MX`Q ZM`Qa ZQ OTM SQ
M XM NM``Q UQ EU XQ `yY UZ MXXaYQ QZPMZ` aQ XQ OTM U ` yXybM`Qa Q ` QZ YM OTQ Py XMOQf XQ
OTM U ` yXybM`Qa bQ aZ QZP U` O a Qf XQ Y `Qa Q Qf XQ R QUZ PQ `M`U ZZQYQZ` Q`U Qf XM
OXy PQ O Z`MO` Q` Py`Q YUZQf XM OMa Q Pa NXxYQ

; 6;53F7GD 6 3H7DF;EE7 7 F 67 8; FD7 o 3;D 4AG5:7 5Q UZPUOM`Qa P MbQ `U QYQZ`


MXXaYQ X aQ XQ RUX` Q u MU UZOU MX P U` z` Q ZQ`` ey a QY XMOy 5Y 8UX` Q u MU
)'
; 6;53F7GD 6 3H7DF;EE7 7 F 67 F7 BqD3FGD7 6 :G; 7 :J6D3G ;CG7 5Q `yY UZ
MXXaYQ X aQ XM `QY y M`a Q PQ X TaUXQ TeP MaXU aQ Q ` ` yXQbyQ EU XQ `yY UZ MXXaYQ
QZPMZ` aQ XQ OTM U ` yXybM`Qa Q ` QZ YM OTQ Py XMOQf XQ OTM U ` yXybM`Qa bQ aZ
QZP U` O a Qf XQ Y `Qa Q Qf XQ R QUZ PQ `M`U ZZQYQZ` Q`U Qf XM OXy PQ O Z`MO` Q`
Py`Q YUZQf XM OMa Q Pa NXxYQ
, Z a`UXU y
- Z a`UXU y
. Z a`UXU y

.(
5WUUIVLM ':V UMV '3KKM W M

/ ; 6;53F7GD 6 3H7DF;EE7 7 F 67 8; FD7 :J6D3G ;CG7 4AG5:7 5Q` UZPUOM`Qa


P MbQ `U QYQZ` MXXaYQ X aQ XQ RUX` Q u TaUXQ TeP MaXU aQ P U` z` Q QY XMOy 5Y
Ee `xYQ TeP MaXU aQ (00
0 ; 6;53F7GD 6 3H7DF;EE7 7 F 67 F7 BqD3FGD7 67 :G; 7 67 FD3 E ;EE;A 5Q`
UZPUOM`Qa P MbQ `U QYQZ` MXXaYQ X aQ XM `QY y M`a Q PQ X TaUXQ PQ ` MZ YU U Z Q `
` yXQbyQ EU XQ `yY UZ MXXaYQ QZPMZ` aQ XQ OTM U ` yXybM`Qa Q ` QZ YM OTQ Py XMOQf
XQ OTM U ` yXybM`Qa bQ aZ QZP U` O a Qf XQ Y `Qa Q Qf XQ R QUZ PQ `M`U ZZQYQZ`
Q`U Qf XM OXy PQ O Z`MO` Q` Py`Q YUZQf XM OMa Q Pa NXxYQ

(' ; 6;53F7GD 6 3H7DF;EE7 7 F 67 BD7EE;A 6 :G; 7 AF7GD 5Q` UZPUOM`Qa


P MbQ `U QYQZ` MXXaYQ X aQ XM Q U Z P TaUXQ Y `Qa Q ` ` NM Q EU XQ `yY UZ
MXXaYQ QZPMZ` aQ XQ OTM U ` yXybM`Qa Q ` QZ YM OTQ Py XMOQf XQ OTM U ` yXybM`Qa
bQ aZ QZP U` O a Qf XQ Y `Qa Q Qf XQ R QUZ PQ `M`U ZZQYQZ` Q`U Qf XM OXy PQ
O Z`MO` Q` Py`Q YUZQf XM OMa Q Pa NXxYQ
(( F35:J pFD7 6G AF7GD Q `MOTeYx` Q UZPU aQ XQ ySUYQ Pa Y `Qa QZ ` a M
YUZa`Q M bMXQa MRRUOTyQ P U` z` Q YaX`U XUyQ M (''
() ; 6;53F7GD 67 ;H73G 67 53D4GD3 F 5Q` UZPUOM`Qa UZPU aQ XM aMZ`U`y PQ OM Na MZ` PMZ XQ
y Q b U

( 3G97 67 F7 BqD3FGD7 6G AF7GD 5Q``Q VMaSQ UZPU aQ XM `QY y M`a Q Pa XU aUPQ PQ


QR UPU QYQZ` Pa Y `Qa o PQ `QY y M`a Q Z YMXQ X MUSaUXXQ P U` Q ` abQ PMZ XM
f ZQ NXMZOTQ EU X MUSaUXXQ Q ` PMZ XM f ZQ aSQ Py XMOQf XQ OTM U ` yXybM`Qa bQ aZ
QZP U` XMU Qf XQ Y `Qa ` a ZQ Ma MXQZ`U QZPMZ` ) u YUZa`Q aU O a Qf XQ
Y `Qa Q Qf XQ R QUZ PQ `M`U ZZQYQZ` Q`U Qf XM OXy PQ O Z`MO` Q` by URUQf XQ ZUbQMa Pa
XU aUPQ PQ QR UPU QYQZ` 3 a Qf b a aQ XQ MPUM`Qa Q` XQ QR UPU Qa P TaUXQ Z`
O Y Xx`QYQZ` Q 5Y Ee `xYQ PQ QR UPU QYQZ` (/07` DMPUM`Qa Q`
QR UPU Qa P TaUXQ MSQ )).
C72 aQ XM OXy PQ O Z`MO` Q ` ` a ZyQ a XM U`U Z AZ XQ b eMZ` XQ b eMZ` )" Q`
('" MXXaYQZ` EU aZ a Xa UQa OXUSZ `MZ` ZQ MXXaYQZ` M XQ MY aXQ PQb Z` z` Q
QY XMOyQ 5Y DQY XMOQYQZ` PQ X MY aXQ MSQ )-

.)
5WUUIVLM ':V UMV '3KKM W M

5WUUIVLM LM TI KI VM LM T!WXk I M
3E7AC:BB7 7 C23bMZ` PQ PyYM Q XQ Y `Qa M a Qf b a Q RMYUXUM U Q
XQUZQYQZ` MbQO X QY XMOQYQZ` Q` XQ R ZO`U Z PQ OTM aQ O YYMZPQ GZQ YMabMU Q
a`UXU M`U Z PQ O YYMZPQ Qa` QZ` M ZQ PQ NXQ a Q S MbQ

:V M X M LM LkUI IOM M M LM KPIVOMUMV LM M MM


W WV LM LkKPI OMUMV
IV U WV " V MUMV
KPI OM I MK
`VKP WV M LM UW MUMV
' (
)

(
'

5B006''( )

4
G
'
5 0/8'),

( EU`ay u P U`Q Pa b XMZ` XQ XQbUQ 3" Q YQ` PQ


yXQO`U ZZQ aM` Q bU`Q Q MbMZ` Q` aM` Q
bU`Q Q M Ux Q 5Y F MZ YU U Z ). 1
)
W M "( b2B U`U Z ZQa` Q W M ") b2
B QYUQ ` MZ RQ ` W M " b26QadUxYQ
6E5',-')

EU`ay u P U`Q Pa UxSQ PQ X y M`Qa X aQ bU`Q Q W M " b2F U UxYQ bU`Q Q W M


XQ UxSQ Q ` QZ U`U Z MOOQ U Q " OQ` ", b2CaM` UxYQ bU`Q Q
UZ`Q a `Qa M aM` Q U`U Z 1

B `Q OXyg1 C72 7Z M `UOaXUQ a OQ `MUZ Me " XM


U`U Z " xYQ bU`Q Q Z QdU `Q M U XM
W M "( b26y MO`Uby XUYU`Q PQ bU`Q Q a XM b UQ aNXU aQ Q ` PQ )'
W M ") b2Ea YT
W M " b2B yOTMaRRMSQ W M " b25 YYQZOQ
C72 7Z M `UOaXUQ a OQ `MUZ Me " XM
xYQ YM OTQ M Ux Q Z QdU `Q M
C725Y 6yYM MSQ Pa Y `Qa MSQ ()-
C723bMZOQ Q` QOaXQ Py QZP PQ XM
U`U Z Pa XQbUQ PQ O YYMZPQ PQ PU QO`U Z
5Y 5 Z` XQ Pa QZ PQ Py XMOQYQZ` MSQ
.,

.
5WUUIVLM ':V UMV '3KKM W M

Q aM` Q bU`Q Q Z` eZOT ZU yQ F a`Q XQ M M "( b26MZ OQ``Q U`U Z XQ OTM U `


bU`Q Q QabQZ` z` Q yXQO`U ZZyQ MZ M z`Q XQ yXybM`Qa ZQ Qa` M N aSQ
OTM SQa
3 IV ") b2E aXQbQf Q` Py XMOQf XQ XQbUQ QZ
3bMZ` PQ OTMZSQ PQ bU`Q Q YMUZ`QZQf MbMZ` Va a Ma N a` 6MZ OQ``Q U`U Z XQ
QZR ZOy XQ N a` Z PQ PyOTM SQYQZ` OTM U ` yXybM`Qa Qa` MbMZOQ
` MZ YU U Z 4" U`ayQ a XQ O `y SMaOTQ Pa
AM W " b2E aXQbQf Q` `U Qf XQ XQbUQ Q` a u XM
XQbUQ 3 x Mb U OTMZSy PQ bU`Q Q QXvOTQf
RUZ 6MZ OQ``Q U`U Z XQ OTM U ` yXybM`Qa
XQ N a` Z 4" a QYN MeQ
Qa` QOaXQ Q` aZ MbQ `U QYQZ` Z Q
Q`QZ`U`
C72 Pa M MSQ u M ` UZRy UQa
C72EU XQ XQbUQ PQ bU`Q Q XQ M ` Q ` Ma
yPaU Qf XM bU`Q Q Pa OTM SQa UZ` Y ` XQ OMYU Z ZQ Qa` M MbMZOQ a
QOaXQ 5Y QbUQ PQ bU`Q Q Q` N a` Z PQ
3CC7 C: 23bMZ` P y`QUZP Q a Pa PyOTM SQYQZ` PQ XM ` MZ YU U Z OTM U `
PyYM MSQ Pa Y `Qa M a Qf b a aQ XQ yXybM`Qa MbQO eZOT ZU Qa P QZ` M ZQYQZ`
XQbUQ Q ` QZ U`U Z ZQa` Q '" aZU aQYQZ`" MSQ .
3CC7 C: 23bMZ` a`UXU M`U Z
5 YYMZPQ PQ XM QXXQ y` M a Qf b a 3CC7 C: 23bMZ` P y`QUZP Q a Pa
aQ XQ XQbUQ Q ` QZ U`U Z ZQa` Q '" PyYM MSQ Pa Y `Qa M a Qf b a aQ XQ
XQbUQ Q ` QZ U`U Z ZQa` Q '"
3CC7 C: 23bMZ` a`UXU M`U Z
3E7AC:BB7 7 C2 UY `Q XQ aQX
5 YYMZPQ PQ XM QXXQ y` M a Qf b a
Y abQYQZ` UZO Z` Xy aQ XQ XQbUQ Q ` QZ U`U Z ZQa` Q '"
XQ OTM U ` yXybM`Qa Qa` b aQ
aZ MOOUPQZ` 3bMZ` PQ RMU Q Ub `Q
XQ UxSQ PQ X y M`Qa QZ U`U Z C72 aQ XQ XQbUQ Q ` MO`Uby XM U`U Z
PQ R ZO`U ZZQYQZ` PQ XM QXXQ y` PQ O ZPaU`Q MbMZ` a M Ux Q X aQ XQ R QUZ
XQ XQbUQ yXQO`Qa P U` z` Q ySXy Ma PQ `M`U ZZQYQZ` Q ` Q y XQ aQ Z`
UZ` Y ` R QUZyQ " Q M Q yQ
Z P MbQ `U QYQZ` Q R QUZ PQ
PU QO`U Z PQ Y abQYQZ` Q` XQbUQ PQ `M`U ZZQYQZ` Pa OTM U ` yXybM`Qa P U`
OTMZSQYQZ` PQ bU`Q Q Q` P UbQZ` z` Q PQ Q y 5Y QbUQ PQ R QUZ PQ
ySMXQYQZ` z` Q MXXaYy `M`U ZZQYQZ` MSQ /(
8 QUZ u YMUZ
3E7AC:BB7 7 C2 UY `Q XQ aQX
M M LM 5WV WT Y abQYQZ` UZO Z` Xy
L MK WV L UW MUMV XQ OTM U ` yXybM`Qa Qa` b aQ
aZ MOOUPQZ` 3bMZ` PQ RMU Q Ub `Q XQ
" V MUMV TM KPI W kTk I M I MK
UxSQ PQ X y M`Qa QZ U`U Z PQ
`VKP WV M LM UW MUMV ` MbMUX XQ O YYMZPQ PQ
X y aU QYQZ` PQ XM QXXQ y`
P UbQZ` z` Q ySXyQ a
XM U`U Z ZQa` Q Pa XQbUQ PQ
yXQO`U Z PQ PU QO`U Z Q` Pa XQbUQ PQ
( OTMZSQYQZ` PQ bU`Q Q Q` UX Q `
ySMXQYQZ` ZyOQ MU Q PQ Q Q XQ
R QUZ PQ `M`U ZZQYQZ`
'
)
5B006'')

EU`ay u SMaOTQ Pa b XMZ` OQ XQbUQ xPQ


` U U`U Z a yXQO`U ZZQ XQ QZ PQ
Py XMOQYQZ` Pa OTM SQa

.
5WUUIVLM ':V UMV '3KKM W M

M M LM 5WV WT R QUZ Pa OTM SQa 5Y QbUQ PQ


R QUZ PQ `M`U ZZQYQZ` MSQ /(
IV U WV " V MUMV
KPI OM I MK KPIVOMUMV LM 3E7AC:BB7 7 C2 UY `Q XQ aQX
M M TW M T!MU I`IOM M Y abQYQZ` UZO Z` Xy
MVOIOk XQ OTM U ` yXybM`Qa Qa` b aQ
aZ MOOUPQZ` 3bMZ` PQ RMU Q Ub `Q XQ
UxSQ PQ X y M`Qa QZ U`U Z PQ
` MbMUX XQ O YYMZPQ PQ
X y aU QYQZ` PQ XM QXXQ y`
( P UbQZ` z` Q ySXyQ a
XQ XQbUQ PQ O YYMZPQ PQ
` MZ YU U Z Q ` QZ U`U Z ZQa` Q
' Q` XQ R QUZ PQ `M`U ZZQYQZ` P U`
) ySMXQYQZ` z` Q Q y

5WV oTM
` jUM g I M M M
D

EU`ay u SMaOTQ Pa b XMZ` OQ XQbUQ Q YQ`


PQ 1
EyXQO`U Z PQ XM PU QO`U Z Pa Y abQYQZ`

EyXQO`U ZZQf X aZQ PQ aM` Q bU`Q Q

BM MSQ QZ PQadUxYQ bU`Q Q MbQO R ZO`U Z


yPaU Q XM bU`Q Q
5WV oTM LM L MK WV
E
M M "( b26MZ OQ``Q U`U Z XQ OTM U `
yXybM`Qa ZQ Qa` M N aSQ Q XQbUQ PQ O YYMZPQ PQ ` MZ YU U Z
Q YQ` PQ yXQO`U ZZQ XQ M ` aTMU`y
3 IV ") b2E aXQbQf Q` Py XMOQf XQ XQbUQ QZ MZ PyN MeQ F a ZQf XQ XQbUQ X UZ PQ b a
MbMZ` Va a Ma N a` 6MZ OQ``Q U`U Z XQ a yXQO`U ZZQ aZ M ` a y UQa a
OTM U ` yXybM`Qa Qa` MbMZOQ ` a ZQf XQ XQbUQ bQ b a a yXQO`U ZZQ aZ
AM W " b2E aXQbQf Q` `U Qf XQ XQbUQ Q` a u XM M ` UZRy UQa
RUZ 6MZ OQ``Q U`U Z XQ OTM U ` yXybM`Qa UY `Q aQXXQ bU`Q Q Qa` z` Q yXQO`U ZZyQ
Qa` QOaXQ Q` aZ MbQ `U QYQZ` Z Q MZ M z`Q XQ OTM SQa
Q`QZ`U`
3 MK KPIVOMUMV L!MU I`IOM
3CC7 C: 23bMZ` P y`QUZP Q a Pa
PyYM MSQ Pa Y `Qa M a Qf b a aQ XQ "6IVI
XQbUQ Q ` QZ U`U Z ZQa` Q '" C72;X Z` aM` Q " bU`Q Q MbMZ` (x Q
3CC7 C: 23bMZ` a`UXU M`U Z )xYQ xYQ Q` xYQ" Q` PQad )" bU`Q Q
5 YYMZPQ PQ XM QXXQ y` M a Qf b a M Ux Q (x Q Q` )xYQ"
aQ XQ XQbUQ Q ` QZ U`U Z ZQa` Q '" 3 MK KPIVOMUMV LM M M TW M
T!MU I`IOM M MVOIOk "5I I W
C72 aQ XQ XQbUQ Q ` MO`Uby XM U`U Z
PQ O ZPaU`Q MbMZ` a M Ux Q X aQ XQ R QUZ C72;X Z` aM` Q " bU`Q Q MbMZ` (x Q
PQ `M`U ZZQYQZ` Q ` Q y XQ aQ Z` )xYQ xYQ Q` xYQ" Q` ` U " bU`Q Q
R QUZyQ " Q M Q yQ M Ux Q (x Q )xYQ Q` xYQ"
Z P MbQ `U QYQZ` H a PQbQf
y`QUZP Q XQ M UZS

.,
5WUUIVLM ':V UMV '3KKM W M

8WVK WVVMUMV MU I WUI M

Q OTM SQa Qa` O YYQZOQ u Q Py XMOQ u M `U PQ


Z UY `Q aQXXQ bU`Q Q yXQO`U ZZyQ 5Q QZPMZ` U
b a yXQO`U ZZQf XM xYQ bU`Q Q XM ` MZ YU U Z
PyYM Q M QZ )xYQ bU`Q Q aU M Q M QZ xYQ Q`
xYQ u YQ a Q aQ XM bU`Q Q MaSYQZ`Q
7Z OM PQ PUYUZa`U Z PQ XM bU`Q Q U XM xYQ bU`Q Q
Q ` yXQO`U ZZyQ XM ` MZ YU U Z RQ M
Ma` YM`U aQYQZ` M Q XQ OTM SQa QZ xYQ
bU`Q Q aU QZ )xYQ

C72 3 XUOMNXQ a OQ `MUZ Me " XM


U`U Z " xYQ bU`Q Q Z QdU `Q M U XM
bU`Q Q MbMZ` Q` M Ux Q Q ` XUYU`yQ u )' Y T
a XM b UQ aNXU aQ

C72 Pa M MSQ u M ` UZRy UQa


yPaU Qf XM bU`Q Q Pa OTM SQa

3E7AC:BB7 7 C2 UY `Q XQ aQX
Y abQYQZ` UZO Z` Xy
XQ OTM U ` yXybM`Qa Qa` b aQ
aZ MOOUPQZ` 3bMZ` PQ RMU Q Ub `Q
XQ UxSQ PQ X y M`Qa QZ U`U Z
PQ R ZO`U ZZQYQZ` PQ XM QXXQ y`
XQ XQbUQ PQ O YYMZPQ PQ XM
` MZ YU U Z P U` z` Q QZ U`U Z
ZQa` Q Q`

P U` z` Q MO`Uby
8 QUZ u YMUZ

.-
5WUUIVLM ':V UMV '3KKM W M

4W WV LM kL K WV I WUI M LM M M LM KT OVW IV STI WV


TI M M M
V M X M

. )
(

'

BE8 D - ,
7Z M aeMZ` Q` QZ QXvOTMZ` XQ N a` Z U`ay u 560/8' )

X Qd` yYU`y Pa XQbUQ PQ O YYMZPQ PQ EU`ay u P U`Q Pa b XMZ` OQ XQbUQ xPQ TaU`
` MZ YU U Z XQ OTM SQa M Q U`U Z
UZ `MZ`MZyYQZ` PQ XM )Q u XM ( Q bU`Q Q
W M "( b2 Q XQbUQ Q ` QZ XMOQ
U`U Z ZQa` Q
aQ XQ XQbUQ PQ O YYMZPQ PQ
W M ") b2F a ZQf X UZ`Q a `Qa a 0'k bQ
` MZ YU U Z Q ` Py XMOy a yXQO`U ZZQ
X y M`Qa Q RQad XM`y Mad MXXaYQZ` Q` XQ
XQ UZ` Y ` a XM YM OTQ M Ux Q
`yY UZ a XQ MZZQMa PQ O YYMZPQ MbMZ`
M ` MZ YU U Z Q M Q
MXXaYQ
Ma` YM`U aQYQZ` QZ )Q bU`Q Q
W M " b2BM Q Ma aUbMZ` 0'k Q RQad PQ
C725Q``Q R ZO`U ZZMXU`y Qa` a`UXU y
O U QYQZ` MbQO RQad PQ U`U Z MXXaYQZ`
aZU aQYQZ` X PQ XM yXQO`U Z PQ XM )xYQ
bU`Q Q
W M " b2 PQ X UZ `MXXM`U Z Pa O YYa`M`Qa
7Z U`U Z )" XQ Py XMOQYQZ` Pa XQbUQ bQ
X y M`Qa MXXaYQ XQ RQad PQ a`Q Q` MXXaYQ XQ
`yY UZ a XQ MZZQMa PQ O YYMZPQ MbMZ`
FU Qf u Z abQMa bQ b a a y`QUZP Q XQ
RQad PQ a`Q

W M ", b2 PQ X UZ `MXXM`U Z Pa O YYa`M`Qa


QZ U`U Z '" a (" XQ Py XMOQYQZ` Pa
O YYa`M`Qa bQ X y M`Qa RMU` iOXUSZ `Q n
XQ RQad PQ a`Q
W M "- b23 aeQf a X Qd` yYU`y Pa XQbUQ
a MXXaYQ XQ USZMX Z Q
W M ". b26y XMOQf XQ XQbUQ bQ XQ NM a
MXXaYQ XQ OXUSZ `MZ` P U` Q` X UZPUOM`Qa a XQ
MZZQMa MbMZ`
SQ `U Z
W M "/ b26y XMOQf XQ XQbUQ bQ XQ TMa` a
MXXaYQ XQ OXUSZ `MZ` SMaOTQ Q` X UZPUOM`Qa a
XQ MZZQMa MbMZ`
SQ `U Z

..
5WUUIVLM ':V UMV '3KKM W M

5WUU I M LM OVIT 5WUXI UMV M KWUXI UMV LM


I l L! OMVKM IVOMUMV

(
-

5 0/8')

5B006'')

6E5',-') 5WUXI UMV XW W MM


7Z M aeMZ` a OQ` UZ`Q a `Qa U`ay a W M LM X MU M MKW
XQ MZZQMa PQ O YYMZPQ XM`y MX ` a XQ LWK UMV I WV " V MUMV M WV
UZPUOM`Qa PQ PU QO`U Z OXUSZ `QZ`
UYaX`MZyYQZ` Q` X UZPUOM`Qa (" MXXaYQ
I MK KI VM

3 aeQf u Z abQMa a X UZ`Q a `Qa a


Py MO`UbQ XQ USZMad P M z` P a SQZOQ
I M WTM T
" L XWV TM

5B0/8')

EU`ay a XQ O `y SMaOTQ PQ XM OMNUZQ OQ O Y M `UYQZ`


PQ MZSQYQZ` Q ` O Zwa a MOOaQUXXU aZQ ` a Q Q`
aZQ ` a Q PQ QYUQ QO a
6 OaYQZ`M`U Z

560/8'-0

8Udy a XQ ` U` PQ XM OMNUZQ XQ M Q XQUX


Qa` z` Q RMOUXQYQZ` ySXy u XM U`U Z
aTMU`yQ

./
5WUUIVLM ':V UMV '3KKM W M

!kKTI IOM V k M kLITM L!IKKkTk I M


KI VM " M WV KI VM UW M
V MUMV

5B006''
5 0/8')0
EU`ay a XQ MbUXX Z PQ XM OMNUZQ OQ` yOXMU MSQ
Q ` MO`Uby M aZ UZ`Q a `Qa UZ`yS y Ma UQP EU`ayQ a XQ b XMZ` OQ``Q yPMXQ Q YQ`
PQ XM XMY Q P MaSYQZ`Q a PQ PUYUZaQ XQ ySUYQ
Y `Qa
C72B a QY XMOQ aZQ MY aXQ yOXMU MSQ
UZ`y UQa PQ XM OMNUZQOY DQY XMOQYQZ` PQ E M M UI U U2B Q Q yPMXQf
X MY aXQ MSQ )- Va a Ma N a`
AITMV 2 QXvOTQf XM yPMXQ
M M L! VKT VI WV
PI XI TM 5Q``Q yPMXQ Q ` a`UXU yQ a O ZPaU Q Q`
RMU Q R ZO`U ZZQ X MOOQ U Q Pa OTM SQa

C725Q``Q yPMXQ Q ` O ZZQO`yQ u XQbUQ


P MOOyXy M`Qa Pa Y `Qa 3bMZ` P a`UXU Q XM
yPMXQ M a Qf b a aQ XQ XQbUQ
P MOOyXy M`Qa Q `
ySXy u XM bU`Q Q YUZUYMXQ 5Y QbUQ
P MOOyXy M`Qa Pa Y `Qa MSQ /(

3E7AC:BB7 7 C2 MYMU
a`UXU Qf M OQ``Q yPMXQ X aQ b a
a`UXU Qf aZQ QXXQ y` OMbQa Q
5 0/8')0

EU`ay a XM O X ZZQ PQ PU QO`U Z OQ XQbUQ


Q YQ` P UZOXUZQ XM O X ZZQ PQ PU QO`U Z bQ
X MbMZ` a bQ X M Ux Q QX Z
aTMU` PQ X y M`Qa E aXQbQf XQ XQbUQ
Py XMOQf XM O X ZZQ PQ PU QO`U Z PMZ XM
U`U Z aTMU`yQ Q` QXvOTQf XQ XQbUQ
3CC7 C: 23bMZ` PQ ySXQ X MZSXQ UZOXUZMU Z PQ
XM O X ZZQ PQ PU QO`U Z Q ` ` x UY `MZ`Q a
YMUZ`QZU XQ OTM U ` yXybM`Qa PMZ aZQ U`U Z
O Y Xx`QYQZ` `M`U ZZMU Q Q Z Z Q QO` PQ OQ
UZ ` aO`U Z Qa` QZ` M ZQ aZ MOOUPQZ`

.0
5WUUIVLM ':V UMV '3KKM W M

kLITM LM N M V
3E7AC:BB7 7 C2ANXUSM`Qa
YMU b a PQbQf b a M a Q aQ XQ
yPMXQ PQ R QUZ Z` bQ aUXXyQ
QZ QYNXQ MbMZ` ` a`
O ZPaU`Q a a`Q a O ZPaU`Q QZ
xYQ a xYQ bU`Q Q Q Z Z
Q QO` PQ OQ UZ ` aO`U Z Qa`
QZ` M ZQ aZ MOOUPQZ`

C72Hy URUQf ySaXUx QYQZ` R QUZMSQ Pa


OTM SQa 5Y 5MNUZQ `ySyQ O Z` Q XQ
Q` a ZQYQZ` OTa`Q P NVQ` a OMP Q PQ
0 `QO`U Z" MSQ )
EU`ayQ a XQ b XMZ` OQ PQad yPMXQ Z`
y aU yQ P aZ e `xYQ aU Q YQ` PQ XQ
O YNUZQ QZ` Q QXXQ a PQ XQ a`UXU Q
4TWKIOM M
y M yYQZ` 5QXM Q YQ` Ma OTM U ` yXybM`Qa Lk TW M TM XkLITM LM
U` PQ R QUZQ yPMXQ O YNUZyQ " QZ N MV
M aeMZ` a X aZQ PQ yPMXQ U` PQ PU USQ
yPMXQ y M yQ " bQ XM P U`Q QZ M aeMZ`
a XM yPMXQ PQ R QUZ P U`Q a bQ XM SMaOTQ
QZ M aeMZ` a XM yPMXQ PQ R QUZ SMaOTQ 5Y
HQ aUXXMSQ Q` PybQ aUXXMSQ PQ yPMXQ PQ
R QUZ MSQ /'

FH'-''0

Q yPMXQ Z` bQ aUXXyQ Q`
PybQ aUXXyQ M aZQ M `UOaXM`U Z aU
` a ZQ Ma` a PQ XM yPMXQ SMaOTQ Q`
bQ aUXXQ XQ yPMXQ QZ QYNXQ a XQ
PybQ aUXXQ

) (
C72 O ZPaU Q aZU aQYQZ` aQ " X
Pa R QUZMSQ 1 XQ R QUZMSQ Py QZP M PQ XM
U`U Z
EyXQO`Qa PQ R QUZ u U`U Z XQ OM
yOTyMZ`" ;X e M `Q aUbMZ` 1

(" ) aQ Y ` UOQ ) aQ R QUZyQ

FH'-''0
)" ) aQ Y ` UOQ R QUZMSQ Mad
HQ aUXXMSQ PQ XM yPMXQ PQ R QUZ
aQ
F a ZQf XM S a UXXQ PMZ XQ QZ PQ MUSaUXXQ P aZQ
" aQ Y ` UOQ R QUZMSQ Mad
Y Z` Q Va a u OQ a QXXQ bQ aUXXQ XM yPMXQ P U`Q
aQ

/'
5WUUIVLM ':V UMV '3KKM W M

3 a Qf b a P a`UXU Q OQ``Q U`U Z X aQ aU MZOQ Mad PQad aQ M Ux Q 5Y


b a O ZPaU Qf a a`Q a QZ xYQ a HQ aUXXMSQ Pa PURRy QZ`UQX MSQ ( (
xYQ bU`Q Q
3CC7 C: 25Q``Q yPMXQ ZQ Q M VMYMU
P U` z` Q a`UXU y X PQ XM O ZPaU`Q a XM b UQ
aNXU aQ
3CC7 C: 2 MO`UbQf M XM Q a Q
PURRy QZ`UQX QZPMZ` aQ XQ aQ ` a ZQZ`
3CC7 C: 2 EQaXQYQZ`0.' 0/'"
QZSMSQf M XQ PURRy QZ`UQX X PQ XM
yXQO`U Z Pa Y PQ aXQ``Q a
aXQ``Q
M M L!IKKkTk I M L UW M

FH'-''0

6ybQ aUXXMSQ PQ yPMXQ PQ R QUZ


B a PybQ aUXXQ XQ yPMXQ PQ R QUZ ` a ZQf XM
S a UXXQ PMZ XQ QZ UZbQ Q PQ MUSaUXXQ P aZQ
Y Z` Q 6y YMU XQ PQad yPMXQ
R ZO`U ZZQ Z` UZPy QZPMYYQZ` X aZQ PQ X Ma` Q
5Q``Q PU U`U Z ZQ P U` z` Q a`UXU yQ aQ a XQ ( )
OTMZ`UQ

3E7AC:BB7 7 C2ANXUSM` U Q 5 0/8')


;X Q ` UY `MZ` PQ M a Q aQ XQ Q XQbUQ Q ` U`ay a XQ MZZQMa PQ
yPMXQ PQ R QUZ Z` bQ aUXXyQ O YYMZPQ XM`y MX 5Q XQbUQ Q YQ`
QZ QYNXQ MbMZ` ` a` P MaSYQZ`Q a PQ PUYUZaQ XQ ySUYQ
O ZPaU`Q a a`Q a O ZPaU`Q QZ Y `Qa
xYQ a xYQ bU`Q Q Q Z Z
Q QO` PQ OQ UZ ` aO`U Z Qa` W M ") b2DMXQZ`U W M " b2HU`Q Q
QZ` M ZQ aZ MOOUPQZ` YMdUYaY
M M LM N M V LM I WVVMUMV
kLITM LM M W TTIOM
L NNk MV MT

5 0/8'

EU`ay u P U`Q Pa UxSQ PQ X y M`Qa UxSQ


QZ U`U Z PQ O YYMZPQ PQ MOOQ U Q Pa
5 0/8')0 OTM SQa " OQ XQbUQ Q YQ` PQ SM Q XQ
EU`ayQ a XQ b XMZ` OQ``Q yPMXQ Q YQ` PQ OTM SQa QZ ` a`Q yOa U`y
` MZ YQ`` Q XM YzYQ OT Q

/(
5WUUIVLM ':V UMV '3KKM W M

E aXQbQf XQ XQbUQ a Q Q XQ R QUZ PQ C W XW WV


`M`U ZZQYQZ` 6MZ OQ``Q U`U Z XQ b eMZ` Pa
MZZQMa PQ O YYMZPQ MbMZ` MXXaYQ 3NMU Qf
V M X M , W M
XQ XQbUQ a PQ Q Q XQ R QUZ PQ XM OTM SQa Q UW KM
XQ R QUZ PQ aQ Z` PQ Q y " 6MZ OQ``Q " WLjTM ,A V MUMV
U`U Z XQ b eMZ` Pa MZZQMa PQ O YYMZPQ
MbMZ` y`QUZ`

3CC7 C: 27Z MXXaYMZ` XQ M UZS Q R QUZ


Q`QZ`U Z` U XQ XQbUQ PQ O YYMZPQ
PU QO`U ZZQXXQ OTM U ` yXybM`Qa eZOT ZU y
aZU aQYQZ`" a XQ XQbUQ PQ O YYMZPQ PQ
` MZ YU U Z OTM U ` yXybM`Qa u QYN MeMSQ
aZU aQYQZ`" Z Q ` M QZ U`U Z ZQa` Q

) (
3CC7 C: 2 Q MUQ VMYMU O ZPaU Q XQ 65B''/(

OTM U ` yXybM`Qa MbQO XQ R QUZ PQ W M ") b25TMZSQ UZ `MXXQ ) aQ


`M`U ZZQYQZ` Q y Y ` UOQ Q` ) aQ PQ R QUZMSQ

3CC7 C: 23bMZ` P y`QUZP Q Y `Qa


M a Qf b a aQ XQ R QUZ PQ W M " b25TMZSQ UZ `MXXQ ) aQ
`M`U ZZQYQZ` Q ` Q y a XQ OTM SQa Y ` UOQ Q` aQ PQ R QUZMSQ

3CC7 C: 23bMZ` a`UXU M`U Z


O YYMZPQ PQ XM QXXQ y` M a Qf b a C72 Q O YYa`M`Qa Qa` z` Q bQ aUXXy
aQ XM OTM SQa Q Q ` Q yQ a XQ R QUZ PQ PMZ OQ``Q U`U Z 5Q``Q U`U Z RR Q XQ
`M`U ZZQYQZ` R QUZMSQ XQ Xa QRRUOMOQ a XQ OMYU Z Q`
P U` z` Q a`UXU yQ X PQ XM O ZPaU`Q a a`Q
3E7AC:BB7 7 C2 UY `Q XQ aQX
Y abQYQZ` UZO Z` Xy
XQ OTM U ` yXybM`Qa Qa` b aQ W M " b25TMZSQ UZ `MXXQ aQ
aZ MOOUPQZ` 3bMZ` PQ RMU Q Ub `Q XQ Y ` UOQ Q` R QUZMSQ a aQ
UxSQ PQ X y M`Qa QZ U`U Z PQ
` MbMUX XQ O YYMZPQ PQ
X y aU QYQZ` PQ XM QXXQ y`
P UbQZ` z` Q ySXyQ a
XQbUQ PQ yXQO`U Z PQ PU QO`U Z QZ
U`U Z ZQa` Q Q` XQbUQ PQ
OTMZSQYQZ` PQ bU`Q Q aZU aQYQZ`
a XQ OTM U ` yXybM`Qa MbQO
eZOT ZU Qa PQ Y abQYQZ`" a XQbUQ PQ
O YYMZPQ PQ ` MZ YU U Z aZU aQYQZ` a
XQ OTM U ` yXybM`Qa MbQO
OTMZSQ PQ bU`Q Q MbQO
X QYN MeMSQ PyN Mey" Q` Q Q XQ
R QUZ PQ `M`U ZZQYQZ`

3CC7 C: 28 QUZ PQ `M`U ZZQYQZ`


ySMXQYQZ` Qa` z` Q a`UXU y O YYQ R QUZ
P a SQZOQ QZ OM PQ Pe R ZO`U ZZQYQZ` Pa
e `xYQ PQ R QUZMSQ UZOU MX

/)
5WUUIVLM ':V UMV '3KKM W M

5PIVOMUMV LM UWLM 5WUU I M LM XPI M LM


X TW IOM I I T I IV M I j M
"1/('10( V MUMV 3 MK KI VM

)
(
( (M )M )

5 0/8')
EU`ay a XQ MZZQMa PQ O YYMZPQ XM`y MX
OQ` UZ`Q a `Qa b a Q YQ` PQ yXQO`U ZZQ BIV KI VM
XM PU QO`U Z u aQ XM PU QO`U Z u ) aQ
a XM PU QO`U Z Pa OTM U ` UZ`Q a `Qa M
` U U`U Z 1

W M ") b2BUX `MSQ aQ ( (M ) )M


W M " b2BUX `MSQ ) aQ

W M " b29Q `U Z PQ OTM U `

6E5',-')

) :V M X M LM NM LM I I T I IV
G
(M ;ZPUOM`Qa PQ TM Q PQ ` MbMUX
MbMZ`
:V M X M LM NM LM I I T
I j M
)M ;ZPUOM`Qa PQ RQa PQ ` MbMUX
M Ux Q
5 007''
Q UZ`Q a `Qa Z` U`ay a XQ MZZQMa PQ
M XM aQ PQ bQ aUXXMSQ 3" Q YQ` PQ
O YYMZPQ XM`y MX 3 aeQf a X UZ`Q a `Qa
RUdQ XQ O YYa`M`Qa QZ U`U Z ) aQ
M Uy Q` XQ PQad TM Q PQ ` MbMUX Qd`y UQa
PU QO` UOQ
Q` XQ TM Q PQ ` MbMUX UZ`y UQa XQ OM yOTyMZ`"
3CC7 C: 23bMZ` ` a` b eMSQ Ea XM b UQ Q` XQ `yY UZ Pa MZZQMa PQ O YYMZPQ
aNXU aQ yXQO`U ZZQf XM U`U Z PQad aQ MXXaYQ Z`
PU QO` UOQ Q` UZ `MXXQf XM XM aQ PQ bQ aUXXMSQ
3 aeQf u Z abQMa a X UZ`Q a `Qa
a XQ O YYa`M`Qa a XQ bQ aUXXQ PMZ
a y`QUZP Q XM XMY Q PQ ` MbMUX Q`
OQ``Q U`U Z
X UZPUOM`Qa
C72B a QY XMOQ XQ MY aXQ TM Q
PQ ` MbMUX MbMZ` Q` M Ux Q OY DQY XMOQYQZ`
P aZQ MY aXQ )-

/
5WUUIVLM ':V UMV '3KKM W M

5WV oTM 5WV oTM


M M OTIKM " M WV KI VM M M OTIKM I j M" M WV
KI VM

( (
5B0/8'(

UZ`Q a `Qa Q ` U`ay u P U`Q Pa b XMZ` UZ`Q a `Qa Q ` U`ay a XQ MZZQMa


3 aeQf a X UZ`Q a `Qa a MXXaYQ PQ O YYMZPQ XM`y MX 3 aeQf a
X Q aUQ SXMOQ Q` XQ `yY UZ (" MXXaYQ X UZ`Q a `Qa a MXXaYQ
3 aeQf u Z abQMa a X UZ`Q a `Qa Q` X Q aUQ SXMOQ PQ XaZQ``Q M Ux Q Q` XQ `yY UZ ("
MXXaYQZ` 3 aeQf u Z abQMa a
Q aUQ SXMOQ OQ Q M PQ R ZO`U ZZQ X UZ`Q a `Qa Q` X Q aUQ SXMOQ OQ Q M PQ
R ZO`U ZZQ
5WUUIVLM LM TI M M
XI M M " M WV KI VM 5WUUIVLM LM TI M M
T VM M I j M " M WV
KI VM

5B0/8'(

UZ`Q a `Qa Q ` U`ay u P U`Q Pa b XMZ` 5Q`


UZ`Q a `Qa `QY MU Q MXXaYQ XQ XMbQ SXMOQ UZ`Q a `Qa Q ` U`ay a XQ MZZQMa PQ
O YYMZPQ XM`y MX 5Q` UZ`Q a `Qa
`QY MU Q MO`UbQ XQ XMbQ SXMOQ M Ux Q
3CC7 C: 2 Q X MXXaYQ VMYMU XMbQ SXMOQ
X aQ XQ y Q b U PQ XMbQ SXMOQ Q ` bUPQ 5QXM 3CC7 C: 2 Q X MXXaYQ VMYMU XMbQ bQ Q
a MU` QZP YYMSQ XM Y Q yXQO` U aQ 5Y X aQ XQ y Q b U Pa XMbQ SXMOQ Q ` bUPQ 5QXM
Dy Q b U PQ XMbQ SXMOQ Q` PQ XMbQ XaZQ``Q a MU` QZP YYMSQ XM Y Q yXQO` U aQ 5Y
M Ux Q MSQ (( Dy Q b U PQ XMbQ SXMOQ Q` PQ XMbQ XaZQ``Q
M Ux Q MSQ ((

/
5WUUIVLM ':V UMV '3KKM W M

:V M X M LM NM AM W I KWUU I M
KT OVW IV M I MUMV
UZ`Q a `Qa Q ` U`ay a XQ MZZQMa PQ UZ`Q a `Qa Q ` U`ay a XQ O `y
O YYMZPQ XM`y MX
3 MK KI VM

(
(
5 0/8')

3 aeQf a X UZ`Q a `Qa a QbQZU u XM


R ZO`U Z QdOMbM`U Z Q` XQ b eMZ` (" MXXaYQ
B a MXXaYQ XQ OXUSZ `MZ` Q` XQ b eMZ` (" 3 aeQf u Z abQMa a X UZ`Q a `Qa a
M aeQf a X UZ`Q a `Qa 3 aeQf u Py MO`UbQ XM R ZO`U Z PQ Q` a u X QdOMbM`U Z
Z abQMa a X UZ`Q a `Qa a y`QUZP Q XQ
PQad XaYUx Q OXUSZ `MZ`Q
BIV KI VM

6E5',-')

B a MXXaYQ XQ PQad RQad OXUSZ `MZ` Q` XQ


b eMZ` (" M aeQf a XQ NM PQ
X UZ`Q a `Qa 3 aeQf a XQ TMa` PQ
X UZ`Q a `Qa a y`QUZP Q XQ PQad XaYUx Q
OXUSZ `MZ`Q
C72B a X UZ `MXXM`U Z NMXU Q OXUSZ `MZ`Q
OY i 4MXU Q `M`UbQ n MSQ ('/

C72B a QY XMOQ aZQ MY aXQ XaYUx Q


MbQaSXMZ`QOY DQY XMOQYQZ` PQ X MY aXQ
MSQ )-

/,
5WUUIVLM ':V UMV '3KKM W M

5WV oTM LM NT 5PIVOM


XWUXM P`L I T M M W TTIOM'Lk M W TTIOM
UZ`Q a `Qa Q ` U`ay a XQ MZZQMa PQ UWV IOM IX LM
O YYMZPQ XM`y MX C IK WXMTTM
3 MK KI VM " XXTkUMV I M
k XMUMV

5 0/8')
(
5 0/8')
3 aeQf a X UZ`Q a `Qa Q` XQ b eMZ` ("
MXXaYQ M 6MZ OQ``Q U`U Z XQ PyNU` UZ`Q a `Qa Q ` U`ay a XQ MZZQMa PQ
bUQZP M P aZQ QaXQ Y Q G`UXU Qf OQ``Q O YYMZPQ XM`y MX 3 aeQf Q` YMUZ`QZQf
U`U Z a aZ O Z` XQ Xa yOU PQ X UZ`Q a `Qa QZR ZOy XQ PybQ aUXXMSQ M UPQ
X MOOQ U Q PQ XM QXXQ y` Q PyNX aQ M Q` XQ b eMZ` ("
y aU QYQZ` PQ OTM SQa Q Q` PQ QXXQ y` MXXaYQ M DQXvOTQf X UZ`Q a `Qa Q` XQ a `
MUZ U aQ a XM O ZPaU`Q a a`Q 3 aeQf M UPQ PQ XM QXXQ y` Q bQ aUXXQ 5Y
u Z abQMa a X UZ`Q a `Qa a Q YQ`` Q XQ DQ` MU` Q` UZ `MXXM`U Z P aZ S PQ` PQ QXXQ y`
XQUZ PyNU` PQ PQad Y Q u RUdM`U Z M UPQ y aU QYQZ` QZ `U Z" MSQ
( .
BIV KI VM
C72;X a MU` z` Q ;X Q ` ZyOQ MU Q
P MaSYQZ`Q XQ ySUYQ Y `Qa a
R a ZU aZ PyNU` PQ Y Q MPy aM` a
aQ XM R ZO`U Z P M``MOTQ M UPQ aU Q
R ZO`U ZZQ

3 aeQf a XQ NM PQ X UZ`Q a `Qa Q` XQ


b eMZ` (" MXXaYQ M 6MZ OQ``Q U`U Z XQ
PyNU` bUQZP M aZU aQYQZ` PQ XM S MZPQ
Y Q G`UXU Qf OQ``Q U`U Z a aZ O Z` XQ
Xa yOU PQ X MOOQ U Q PQ OTM SQa Q Q` PQ
XM QXXQ y` MUZ U aQ a XM O ZPaU`Q a
a`Q 3 aeQf a XQ TMa` PQ X UZ`Q a `Qa
a XUNy Q XQ XQUZ PyNU` PQ PQad Y Q

/-
5WUUIVLM ':V UMV '3KKM W M

:V M X M LM M W TTIOM LM C723 a Qf b a aQ XM OM SMU Z aXQby


TI NTjKPM LM TI XMTTM k W M XM QXXQ y` OMbQa Q M y`y MNMU y QZ
` a`Q yOa U`y Ma X MbMZ` PQ PybQ aUXXQ XM
" W XIXM LM TM IOM " M WV RXxOTQ
I MK XMTTM k W g UWV IOM
KMV IT "I IT 5WUU I M LM M W TTIOM M
UZ`Q a `Qa Q ` U`ay a XQ MZZQMa PQ
LM Lk M W TTIOM L KPI W g
O YYMZPQ XM`y MX LkXTIKMUMV TI k IT XW
3 MK KI VM
XXW LM XMTTM k W
" M WV LkXW kM
" I k V M M
XMTTM

5 0/8') (
BIV KI VM
5 0/8')

UZ`Q a `Qa Q ` U`ay a XQ MZZQMa PQ


O YYMZPQ XM`y MX 3 aeQ a X UZ`Q a `Qa
a PybQ aUXXQ XQ OTM U ` PQ Py XMOQYQZ`
XM`y MX Q` MXXaYQ XQ b eMZ` (" B a bQ aUXXQ
XQ OTM U ` PQ Py XMOQYQZ` XM`y MX M aeQf u
Z abQMa a X UZ`Q a `Qa Ma aQX Y YQZ`
` a`Q XQ y M`U Z TeP MaXU aQ
M z`Q Z`
y aU QYQZ` M QdQY XQ RUZ PQ O a Q
P aZ by UZ TeP MaXU aQ"
C72B a ` MbMUXXQ MbQO XQ O `y OTMZSQYQZ`
OY i Dy` OMbQa Q u Py ` XM`y MX bQ U Z
y` OMbQa Q u Py `" n MSQ (
EU`ay a XQ MZZQMa PQ O YYMZPQ XM`y MX
X UZ`Q a `Qa PQ bQ aUXXMSQ PQ XM RXxOTQ
MO`U ZZQ XM a M Q PQ XQbMSQ aU bQ aUXXQ
TeP MaXU aQYQZ` XQ by UZ PQ XM RXxOTQ
Q YQ``MZ` MUZ U PQ Py XMOQ XM OTM SQ u X MUPQ
Pa N M Pa S PQ`
DQXQbQ XM RXxOTQ Va a u XM U`U Z aTMU`yQ
U`U Z
3 aeQf a X UZ`Q a `Qa a aQ
XQ b eMZ` MXXaYQ Q` MXXaYQf XQ
bQ a
3 aeQf u Z abQMa a X UZ`Q a `Qa Va a u OQ
aQ XQ b eMZ` y`QUSZQ Q` Q`U Qf XQ bQ a

/.
5WUUIVLM ':V UMV '3KKM W M

5PIVOM M M LM Lk M W TTIOM
M W TTIOM'Lk M W TTIOM NTjKPM LM XMTTM k W
UWV IOM IX LM
KPI OM "k XMUMV
XXTkUMV I M

(
5 0/8' ,

5B0/8'(

UZ`Q a `Qa Q ` U`ay u P U`Q Pa b XMZ`


3 aeQf Q` YMUZ`QZQf X UZ`Q a `Qa QZR ZOy
XQ YMUXX Z M UPQ Pa OTM SQa Q QXvOTQ M Q`
XQ b eMZ` (" MXXaYQ M DQXvOTQf
X UZ`Q a `Qa Q` XQ a ` M UPQ Pa OTM U `
yXybM`Qa
Q M NX ay 5Y 6y Q Q` Q S PQ` PQ
QXXQ y` u RUdM`U Z M UPQ QZ `U Z"

y aU QYQZ`" MSQ ( .
560/8' -

Q XQbUQ Q ` U`ay a XQ O `y SMaOTQ Pa XMZOTQ


MbQO XQ UxSQ PQ X y M`Qa QZ U`U Z PQ
O YYMZPQ PQ XM QXXQ y` " 5Q XQbUQ Q YQ` PQ
bQ aUXXQ XM RXxOTQ PQ XM QXXQ y` MRUZ PQ ab U
XM PybQ aUXXQ M x aZ Py XMOQYQZ` a a`Q
5Y ;Z `MXXM`U Z Pa OTM SQa PMZ U`U Z PQ
R ZO`U ZZQYQZ` PQ XM QXXQ y` MSQ ( (

//
5WUUIVLM ':V UMV '3KKM W M

5WUU I M LM WV 7UXTIKMUMV
OVIT N TM M MTI
"N I WV MV NW UM LM XMTTM
k W

5 0/8'

EU`ay PQ Ux Q XM O Z XQ XM`y MXQ Pa MZZQMa


5 0/8') MbMZ` H U 8a UNXQ Q` QXMU MSQ ),

4 M

6E5',-')

UZ`Q a `Qa Q ` U`ay a XQ MZZQMa PQ


O YYMZPQ XM`y MX 5Q` UZ`Q a `Qa
5 0/8'
`QY MU Q MO`UbQ XQ XMd Z
OTM SQa 5Q` UZ`Q a `Qa Q ` a`UXU y X aQ b a
EU`ay a XQ MZZQMa PQ O YYMZPQ
` MbMUXXQf MbQO aZQ QXXQ y` OMbQa Q
XM`y MX

6kXI MUMV XW 5MVL M " M WV I MK


kKMX M IL W " M WV I MK KI VM
KI VM

5B0/8')

5B0/8'))
EU`ay a XQ O `y SMaOTQ PQ XM OMNUZQ MbQO XQ
UxSQ PQ X y M`Qa QZ U`U Z PQ
EU`ay a XQ OUQX PQ ` U` UZ`y UQa OQ
O YYMZPQ PQ XM QXXQ y` "
O Y M `UYQZ` y aU y Q ` PQ `UZy u
UZ `MXXQ
yOQ `Qa MPU MbQO MXUYQZ`M`U Z () b X`

/0
5WUUIVLM ':V UMV '3KKM W M

B jOM WXk I M
B a a`UXU Q O QO`QYQZ` XQ OTM U ` yXybM`Qa MbQO aZ YMdUYaY P QRRUOMOU`y Q` PQ O ZR ` XQ UxSQ
P U` z` Q O QO`QYQZ` MVa `y QZ R ZO`U Z PQ XM `MUXXQ Q` Pa UP PQ X y M`Qa

3E7AC:BB7 7 C23bMZ` P a`UXU Q XQ O YYMZPQ M a Qf b a aQ XQ UxSQ Q `


O QO`QYQZ` U`U ZZy Q` ySXy

AkOTIOM LM XMV WV B XMV WV XVM UI M

(
5 0/8' - 6E5',,(

3 QeQf b a a XQ UxSQ F a ZQf XM USZyQ (" a QbQ XQ XQbUQ aXxbQ XQ UxSQ MNMU Q XQ
ySXQ XM TMa`Qa Pa UxSQ F a ZQf PMZ XQ QZ PQ XQbUQ MNMU Q XQ UxSQ
MUSaUXXQ P aZQ Y Z` Q a QXQbQ XQ UxSQ F a ZQf
B a aZ O ZR ` YMdUYMX M a Qf b a a UX e
PMZ XQ QZ UZbQ Q PQ MUSaUXXQ P aZQ Y Z` Q a
M aRRU MYYQZ` PQ Py XMOQYQZ` PQ TMa` QZ
MNMU Q XQ UxSQ 3 a Qf b a aQ X UZPUOM`Qa PQ
NM M x Mb U ySXy XQ UxSQ
Y abQYQZ` )" Q ` bQ ` E UX Q ` aSQ ySXQf u
Z abQMa XM TMa`Qa Pa UxSQ 6MZ XM f ZQ PQ XM NM Q 5QOU Q ` yMXU y X aQ X UZPUOM`Qa PQ
bQ `Q PQ X UZPUOM`Qa PQ OU OaXM`U Z UX Q ` UNXQ PQ Y abQYQZ` Q ` PMZ XM f ZQ bQ `Q
ySXQ XM TMa`Qa Pa UxSQ PMZ XQ ., YY OQ aU
O ZbUQZ` u ` a` O ZPaO`Qa
7V I IV M MV I j M

AkOTIOM LM TI W I WV

E aXQbQf Q` YMUZ`QZQf XQ XQbUQ Py XMOQf XQ


UxSQ PMZ XM U`U Z aTMU`yQ aU
6E5',,( QXvOTQf XQ XQbUQ
B a RMU Q Ub `Q XQ UxSQ aXQbQf XQ XQbUQ
RMU`Q SXU Q XQ P UQ Pa UxSQ Q` RMU`Q XQ
Ub `Q DQXvOTQf XQ XQbUQ Q` M a Qf b a aQ
XQ UxSQ Q bQ aUXXQ QZ U`U Z

0'
5WUUIVLM ':V UMV '3KKM W M

AkOTIOM LM T!IVOTM L 5M V M LM kK k
LW M 3 QeQf b a O ZR `MNXQYQZ` a XQ UxSQ DQ`U Qf
aZQ S MZPQ M `UQ PQ XM OQUZ`a Q PQ XM N NUZQ Q`
M``MOTQf XM PMZ )" MU Qf X QdOyPQZ` PQ O a UQ
QZ aXQ a XM N NUZQ

3E7AC:BB7 7 C2F aV a
M``MOTQ `M OQUZ`a Q
yOa U`y MbMZ` PQ PyYM Q XQ
Y `Qa 5Q OTM U ` yXybM`Qa Q `
y aU y P aZ e `xYQ PQ `QO`U Z
O Z` Q XQ Q` a ZQYQZ` a M a Q
b ` Q yOa U`y GZQ OQUZ`a Q PQ
yOa U`y b a RR U M aZQ `QO`U Z
5 0/8' .
QRRUOMOQ U QXXQ Q ` a`UXU yQ
B a ySXQ X MZSXQ Pa P UQ QXvOTQf XQ XQbUQ O QO`QYQZ` Q` e `yYM`U aQYQZ`
Q` YMUZ`QZQf XQ PMZ OQ``Q U`U Z DySXQf 5QUZ`a Q
X MZSXQ Pa P UQ u XM U`U Z aTMU`yQ aU XM yOa U`y ZQ P U` M z` Q ` XvOTQ
QXvOTQf XQ XQbUQ ;X ZQ P U` M z` Q ` Pa a UZOy M
XQ UxSQ
3R MUMV L XXW XW
TWU M

5 007''.

F a ZQf XQ N a` Z PQ ySXMSQ (" a


M a Q aZ N Z a`UQZ X YNMU Q Pa
P UQ

0(
5WUUIVLM ':V UMV '3KKM W M

5WV oTM LM IKKM W M LM KPI OM


3E7AC:BB7 7 C23bMZ` PQ PyYM Q XQ Y `Qa M a Qf b a Q RMYUXUM U Q
XQUZQYQZ` MbQO X QY XMOQYQZ` Q` XQ R ZO`U Z PQ OTM aQ O YYMZPQ GZQ YMabMU Q
a`UXU M`U Z PQ O YYMZPQ Qa` QZ` M ZQ PQ NXQ a Q S MbQ

3E7AC:BB7 7 C23bMZ` P a`UXU Q XQ O YYMZPQ M a Qf b a aQ DySXQ


O QO`QYQZ` XQ UxSQ PQ X y M`Qa QZ U`U Z PQ O YYMZPQ PQ MOOQ U Q

3 MK OWLM KPI OM IVLI L

,) ' (

.
-
5 0/8' )

EU`ay a XQ O `y P U` PQ XM OMNUZQ MbQO XQ UxSQ PQ X y M`Qa QZ U`U Z PQ O YYMZPQ PQ


MOOQ U Q " OQ XQbUQ u TaU` U`U Z MO`U ZZQ XQ O YYMZPQ PQ MOOQ U Q Pa OTM SQa M
bU`Q Q PQ Py XMOQYQZ` PQ OTM aQ O YYMZPQ Py QZP PQ X MZSXQ Pa XQbUQ

C72GZ Ma` O XXMZ` U`ay u P U`Q Pa XQbUQ Qd XU aQ XQ R ZO`U Z OTM aQ UZ `MZOQ


PU USQMZ`Q
C725Y i G`UXU M`U Z PQ O YYMZPQ Pa OTM SQa n MSQ0

0)
5WUUIVLM ':V UMV '3KKM W M

D T I WV LM KWUUIVLM L KPI OM
W WV VM M AMUXT IOM L OWLM L KPI OM
aQ XQ XQbUQ Q ` QZ U`U Z ZQa` Q '"
XM RXxOTQ Q` XQ S PQ` Pa OTM SQa ZQ
N aSQZ` M
Q XQbUQ Q ` OTM Sy M Q ` QZ
U`U Z ZQa` Q '" Q` QbUQZP M
Ma` YM`U aQYQZ` u OQ``Q U`U Z aZQ
R U QXvOTy 5QXM M z`Q M XQ Y abQYQZ`
PQ XM RXxOTQ Q` a Pa S PQ` Pa OTM SQa
M IOM LM TI NTjKPM L KPI OM

( 5E0/5'((

aQ XQ XQbUQ Q ` QZ U`U Z " XQ S PQ`


Q ` y` MO`y QY XU"
E LM TM MI
KPI OM

5E0/5''0

aQ XQ XQbUQ Q ` ySXy a XM U`U Z


(" XM RXxOTQ Pa OTM SQa Q XxbQ Q` XQ
S PQ` Q YQ` Ma` YM`U aQYQZ` u ZUbQMa

3 I MUMV LM TI NTjKPM L KPI OM

)
5E0/5'()

aQ XQ XQbUQ Q ` Py XMOy QZ U`U Z " XQ


S PQ` Pa OTM SQa Q ` bUPy

5E0/5'('

aQ XQ XQbUQ Q ` Py XMOy QZ U`U Z )" XM


RXxOTQ Pa OTM SQa MNMU Q Q NaO Q` ZQ
UZ `MXXQ M M Ma` YM`U aQYQZ` a
aZ OQ `MUZ ZUbQMa X PQ X MNMU QYQZ` PQ XM RXxOTQ Pa
OTM SQa

0
5WUUIVLM ':V UMV '3KKM W M

5WV oTM NTW IV QbQZQf u X UZ`Q a `Qa P QdOMbM`U Z a


yX USZQf XQ XQbUQ PQ X y M`Qa
UWLM OWLM L KPI OM

, C727dU `Q
UNUXU`y PQ ySXQ X MZSXQ P UZOXUZMU Z a
O Qa Q MbQO aZ S PQ` 5Y ig6yRUZU`U Z PQ XM
R ZO`U Z PQ Q` a Pa S PQ` Pa OTM SQa u
X QdOMbM`U Zgn MSQ ))-

M g V MI I WUI ML
OWLM KPI OM
.
5E0/5'(

aQ XQ XQbUQ Q ` QZ U`U Z ," XQ S PQ`


aU` XQ O Z` a PQ XM a RMOQ MZ
XM ZyOQ U`y P a`UXU Q aZ QRRQ` PQ XQbUQ
C726MZ OQ``Q U`U Z XQ XQbUQ ZQ QbUQZ`
M Ma` YM`U aQYQZ` Ma ZQa` Q X a UX Q `
QXvOTy ;X PQb M z` Q Py XMOy YMZaQXXQYQZ`

8TjKPM LM KPI OM 5E0/7,(-

M MV I WUI MUMV g TI aQ XQ XQbUQ Q ` ySXy a XM U`U Z


M LM TI M M ." XM RXxOTQ Pa OTM SQa Q ` QXQbyQ Q`
QZ YzYQ `QY XQ S PQ` Pa OTM SQa
I I Q `Q QZ U`U Z PQ ZUbQMa

- 4W WV P`L I T M
LkKPI OMUMV

5E0/5)'-

3 aeQf a X UZ`Q a `Qa PQ Q` a u


X QdOMbM`U Z a XM O Z XQ XM`y MXQ Q` `U Qf XQ
XQbUQ bQ b a u ` MbQ XQ X aQ` a
QZOXQZOTQ XM R ZO`U Z PQ Q` a u X QdOMbM`U Z
9 PQ` Ma` OTM SQa 5 0/8'
PQb MU` a aUb Q XQ ` MbMad PQ Q N a` Z Q ` U`ay a XQ N P P U` Pa XQbUQ
`Q M QYQZ` MUZ`QZQf XQ QZR ZOy a Py MO`UbQ X `U Z
B a MNMU Q UYaX`MZyYQZ` XM RXxOTQ Pa
OTM SQa MNMU Qf YMZaQXXQYQZ` XM RXxOTQ Y Q TeP MaXU aQ a aZQ ` MO`U Z
Pa OTM SQa a yXQO`U ZZQf XM U`U Z PQ a XyYQZ`MU Q DQXvOTQf XQ N a` Z a
aUbU Pa `Q MUZ -" QPyYM Q XM Y Q

B a Py MO`UbQ XM R ZO`U Z Q` a u
X QdOMbM`U Z U` M aeQ u Z abQMa a

0
5WUUIVLM ':V UMV '3KKM W M

EM W TTIOM LM TM M 4W WV LM LkKPI OMUMV LM TI IV U WV


KWV oTM LM IKKM W M
k XMUMV
" L XWV TM

5 0/8'

CW TM UWLjTM

Q N a` Z Q ` U`ay a XQ N P SMaOTQ Pa XQbUQ


5 0/8'
3 aeQf Q` YMUZ`QZQf QZR ZOy XQ N a` Z a
EU`ay a XQ O `y P U` PQ XM OMNUZQ MbQO XQ UxSQ Py QZSMSQ XM ` MZ YU U Z Q` MYyXU Q XQ
PQ X y M`Qa QZ U`U Z PQ O YYMZPQ PQ Q R YMZOQ Pa OTM SQa DQXvOTQf XQ N a` Z
MOOQ U Q " OQ XQbUQ b a Q YQ` PQ a MXXaYQ XQ XQO`Qa
ZQa` MXU Q XM O YYMZPQ PQ MOOQ U Q Pa
OTM SQa
B a bQ aUXXQ XQ O YYMZPQ RMU`Q SXU Q XM USZyQ
MVMa TM KWV oTM
X UZ PQ b a Q` ` a ZQf XM PMZ XQ QZ UZbQ Q PQ MUSaUXXQ
BMI / MV ) " L XWV TM
P aZQ Y Z` Q B a PybQ aUXXQ XQ O YYMZPQ RMU`Q
SXU Q XM USZyQ bQ X UZ`y UQa Q` ` a ZQf PMZ XQ QZ
PQ MUSaUXXQ P aZQ Y Z` Q
( ' )
3E7AC:BB7 7 C23bMZ`
aQ b a aU``Qf XM OMNUZQ PQ
X y M`Qa X aQ b a OU OaXQf a
PQ a`Q a X aQ b a a`UXU Qf aZQ
QXXQ y` OMbQa Q XMOQf XQ XQbUQ QZ
U`U Z bQ aUXXyQ

5 0/9'')

CW TM UWLjTM

EU`ay a XQ O `y P U` PQ XM OMNUZQ MbQO XQ UxSQ


PQ X y M`Qa QZ U`U Z PQ O YYMZPQ PQ
X a`UX" OQ XQbUQ u ` U U`U Z O Z` XQ

abQ `a Q Q` RQ YQ`a Q PQ XM NQZZQ QZQa Q . QZ


(

0,
5WUUIVLM ':V UMV '3KKM W M

W WV VM M M UI V MV 8M UM M LM TI MVVM X MVM M

B U`U Z '" 1 Qa` Q : XP aQ XQ XQbUQ )


UZ`Q a `Qa Q ` QXvOTy UX QbUQZ`
Ma` YM`U aQYQZ` QZ U`U Z ZQa` Q '" Q` XM
NQZZQ QZQa Q Q `Q PMZ XM U`U Z QXXQ
Q ` abMU` X PQ X M z` Pa Y abQYQZ`

M M LM TI MVVM X MVM M

( 5E0/5'(,

M NQZZQ QZQa Q Q RQ YQ X aQ XQ XQbUQ


Q ` QZ U`U Z )"

5E0/5'(

M NQZZQ QZQa Q ab Q X aQ XQ
XQbUQ UZ`Q a `Qa Q ` QZ U`U Z ("

0-
5WUUIVLM ':V UMV '3KKM W M

5WV oTM LM TI XMTTM k W


3E7AC:BB7 7 C23bMZ` PQ PyYM Q XQ Y `Qa M a Qf b a Q RMYUXUM U Q
XQUZQYQZ` MbQO X QY XMOQYQZ` Q` XQ R ZO`U Z PQ OTM aQ O YYMZPQ GZQ YMabMU Q
a`UXU M`U Z PQ O YYMZPQ Qa` QZ` M ZQ PQ NXQ a Q S MbQ

3E7AC:BB7 7 C2F a` Y abQYQZ` UZO Z` Xy Pa OTM U ` yXybM`Qa Qa` O ZPaU Q u


aZ MOOUPQZ` 3bMZ` PQ RMU Q Ub `Q XQ UxSQ PQ X y M`Qa QZ U`U Z PQ ` MbMUX a XQ
R ZO`U ZZQYQZ` PQ XM QXXQ y` OMbQa Q UX Q ` ` x UY `MZ` PQ XMOQ XQ XQbUQ PQ
O YYMZPQ PU QO`U ZZQXXQ Q` XQ XQbUQ PQ OTMZSQYQZ` PQ bU`Q Q OTM SQa Q
eZOT ZU yQ " a XQ XQbUQ PQ O YYMZPQ PQ ` MZ YU U Z OTM SQa Q u QYN MeMSQ"
QZ U`U Z ZQa` Q Q` PQ XMOQ XM OTM SQa Q QZ `M`U ZZQYQZ` R QUZQf Q` bQ aUXXQf
XQ O YYMZPQ PQ MOOQ U Q Pa OTM SQa XQ OM yOTyMZ`"

3E7AC:BB7 7 C23bMZ` P a`UXU Q XQ O YYMZPQ PQ YM OTQ M Ux Q QXXQ M a Qf


b a aQ XQ UxSQ PQ X y M`Qa Q ` O QO`QYQZ` ySXy u XM U`U Z PQ O YYMZPQ PQ
XM QXXQ y`

3 M MUMV
M Q b O YYMZPQ ZQ R ZO`U ZZQ M aQ X a QXXQ Q M bQ aUXXyQ QZ U`U Z PQ ` MbMUX
a PQ ` MZ ` MbQO XQ N a` Z PQ R OQ QZR ZOy
GZQ R U bQ aUXXy QZ U`U Z PQ R ZO`U ZZQYQZ` UX RMa` M aeQ a X aZ PQ N a` Z PQ R OQ a
MO`UbQ PMZ aZ QYUQ `QY XQ N M PQ O YYMZPQ P M Q bU QYQZ`

CW TM UWLjTM

Q XQbUQ PQ O YYMZPQ Z` a`UXU y a O Z` XQ XM QXXQ y` M bU`Q Q PQ


Py XMOQYQZ` PQ OTM aQ O YYMZPQ Py QZP PQ X MZSXQ Pa XQbUQ
C72GZ Ma` O XXMZ` U`ay PQbMZ` XQ XQbUQ Qd XU aQ XQ R ZO`U Z PQ SaQ SQ `U Z

3CC7 C: 25TM aQ R U aQ b a a`UXU Qf aZQ QXXQ y` OMbQa Q M a Qf b a BXMOQf XQ


OTM SQa a PQ `MNUXU M`Qa 5Y ig5 Z` XQ PQ `MNUXU M`Qa gn MSQ ('- Q` igDySXMSQ Pa
OTM SQa a XM QXXQ y` gn MSQ ( (
3CC7 C: 2;X QdU `Q ` U O ZRUSa M`U Z PQ O YYMZPQ PQ QXXQ y` UZ `MXXy QZ R ZO`U Z
PQ QdUSQZOQ Pa YM OTy
(" E37 E OUy`y PQ ;ZSyZUQa 3a` Y NUXQ " BMe T 5 YYaZMa`y Qa yQZZQ

)" ;EA A SMZU M`U Z ;Z`Q ZM`U ZMXQ PQ YMXU M`U Z 5 YYaZMa`y 7a yQZZQ
aZU aQYQZ`"
" qOTMZ`UXX Z I
P Q PMZ XQ aQX XQ XQbUQ PQ O YYMZPQ Z` a`UXU y bM UQ 6yO ab Qf aQXXQ O ZRUSa M`U Z Q `
a`UXU yQ a b ` Q OTM U ` yXybM`Qa

0.
5WUUIVLM ':V UMV '3KKM W M

W WV LM TI M WKWUUIVLM 4W WV LM NW KM
V ITTI WV

( )

FH',(( FH',(( 0

Q Q b O YYMZPQ Z` PQad U`U Z PQ Q N a` Z PQ R OQ Z` U`ay u X M Ux Q PQ


R ZO`U ZZQYQZ` 1 Q b V e `UO 3bQO XQ Q b QZ U`U Z PQ
M QXXQ y` Qa` z` Q a`UXU yQ MbQO XQ ` MZ ` M aeQf Q` YMUZ`QZQf QZR ZOy XQ
XQbUQ PQ O YYMZPQ PMZ X aZQ PQ N a` Z PQ R OQ a MO`UbQ XQ V e `UO
U`U Z aUbMZ`Q
B `Q ("g1 B `Q PQ ` MbMUX
B U`U Z )" 1 B U`U Z PQ ` MZ ` MbQO N a` Z
PQ R OQ QZR ZOy" Q N a` Z PQ R OQ Q bQZ` ySMXQYQZ` u
yMO`UbQ XQ V e `UO M x Mb U OTMZSy XQa
U`U Z
BW XIXM LM KPIVOMUMV LM M M
KWVN O I WV

FH',((,0

3CC7 C: 2 Q OTMZSQf M PQ U`U Z


O YYMZPQ PQ XM QXXQ y` u X MUPQ PQ
V e `UO G`UXU Qf a OQXM XQ USZyQ
QdU `MZ`Q FH',((,0
B a ySXQ XM U`U Z PQ ` MbMUX M aeQf a B a NM OaXQ QZ` Q XQ O ZRUSa M`U Z PQ
XM yPMXQ Q` Py XMOQf XQ Q b O YYMZPQ O Z` XQ a`UXU Qf XQ XQbUQ
PMZ XM U`U Z aTMU`yQ u X MUPQ PQ U`ay Ma OQZ` Q PQ
USZyQ PU ZUNXQ DQXvOTQf XM yPMXQ a Q b O YYMZPQ
XM bQ aUXXQ QZ XMOQ
Q XQbUQ M PQad U`U Z 1
3CC7 C: 23 x RUdM`U Z PMZ XQ `Q PQ
` MbMUX U`U Z XQ V e `UO ZQ W M ") b2;EA 5 YYaZMa`y Qa yQZZQ
R ZO`U ZZQ Z` M `MZ` aQ XQ N a` Z PQ aZU aQYQZ`"
R OQ ZQ Q Z` M QZR ZOy a aQ XQ W M " b2E37 BMe Z Z YQYN Q PQ XM
e `xYQ ZQ Q M M yMO`Uby 5 YYaZMa`y Qa yQZZQ"

0/
Traduit de Russe vers Français - www.onlinedoctranslator.com

Commandes/Instruments/Accessoires

Configuration ISO - Asservissement


Levier de commande gauche Poste (C) :Rotation de la pelle rétro À gauche.
poignée de la pelle rétro et faire
tourner la pelle rétro montée. Poste (D) :Rotation de la pelle rétro À droite.

Levier de commande droit de


la flèche et du godet de la pelle
rétro

TV051178

Ce levier a cinq positions :


Poste (0) :Position neutre/maintien. Cette
position permet d'arrêter le mouvement de TV051179

l'accessoire. Une fois libéré Ce levier a cinq positions :

levier/interrupteur, il revient automatiquement Poste (0) :Neutre positionner/maintenir.


en position neutre (0) et l'accessoire reste dans Cette position permet d'arrêter le
la position où il se trouvait au moment de mouvement de l'accessoire. Une fois libéré
l'arrêt du mouvement.
levier/interrupteur, il revient automatiquement
en position neutre (0) et l'accessoire reste dans
la position où il se trouvait au moment de
UN l'arrêt du mouvement.

B
6
Poste (A) :Rallonge de poignée
Tractopelle.
E
Poste (B) :Rétracter la poignée
Tractopelle. CD98F056

Poste (E) :Flèche de pelle rétro chutes.

D C Poste (F) :Flèche de pelle rétro se lève.

CD98F052

99
Commandes/Instruments/Accessoires

H
CD98F056

Poste (G) :Godet de pelle rétro creuse le


sol (remplit).
Poste (H) :Godet de pelle rétro se vide.

100
Commandes/Instruments/Accessoires

Configuration SAE - Servocommande


Levier de commande gauche Poste (C) :Rotation de la pelle rétro À gauche.
poignée de la pelle rétro et faire
tourner la pelle rétro montée. Poste (D) :Rotation de la pelle rétro À droite.

Levier de commande droit de


la flèche et du godet de la pelle
rétro

TV051178

Ce levier a cinq positions :


Poste (0) :Position neutre/maintien. Cette
position permet d'arrêter le mouvement de TV051179
l'accessoire. Une fois libéré
Ce levier a cinq positions :
levier/interrupteur, il revient automatiquement Poste (0) :Neutre positionner/maintenir.
en position neutre (0) et l'accessoire reste dans Cette position permet d'arrêter le
la position où il se trouvait au moment de mouvement de l'accessoire. Une fois libéré
l'arrêt du mouvement.
levier/interrupteur, il revient automatiquement
en position neutre (0) et l'accessoire reste dans
la position où il se trouvait au moment de
B l'arrêt du mouvement.

UN

CD98F056
Poste (A) :Flèche de pelle rétro chutes.
F
Poste (B) :Flèche de pelle rétro se lève.
CD98F056

Poste (E) :Rallonge de poignée


Tractopelle.

D C Poste (F) :Rétracter la poignée


Tractopelle.

CD98F052

101
Commandes/Instruments/Accessoires

H
CD98F056

Poste (G) :Godet de pelle rétro creuse le


sol (remplit).
Poste (H) :Godet de pelle rétro se vide.

102
Commandes/Instruments/Accessoires

Configuration ISO - Contrôle Mécanique


Poste (D) :Rotation de la pelle rétro À droite.
E
UN

C
Levier de commande droit de
0
D g la flèche et du godet de la pelle
0
H
rétro
Ce levier a cinq positions :
B F
Poste (0) :Neutre positionner/maintenir.
Cette position permet d'arrêter le
mouvement de l'accessoire. Une fois libéré
CK98F038
levier/interrupteur, il revient automatiquement
Levier de commande gauche en position neutre (0) et l'accessoire reste dans
poignée de la pelle rétro et la position où il se trouvait au moment de
rotation de la pelle rétro l'arrêt du mouvement.
montée
Ce levier a cinq positions :
F
Poste (0) :Neutre positionner/maintenir.
Cette position permet d'arrêter le
mouvement de l'accessoire. Une fois libéré

levier/interrupteur, il revient automatiquement


en position neutre (0) et l'accessoire reste dans
la position où il se trouvait au moment de
l'arrêt du mouvement.
E
CD98F056

UN Poste (E) :Flèche de pelle rétro chutes.

Poste (F) :Flèche de pelle rétro se lève.

B
6
g
Poste (A) :Rallonge de poignée
Tractopelle.
Poste (B) :Rétracter la poignée
Tractopelle. H
CD98F056

D C Poste (G) :Godet de pelle rétro creuse le


sol (remplit).
Poste (H) :Godet de pelle rétro se vide.

CD98F052

Poste (C) :Rotation de la pelle rétro À gauche.

103
Commandes/Instruments/Accessoires

Configuration SAE - Contrôle mécanique

UN

E
C 0 D
g
B
0
H D C
F

CD98F052

Poste (C) :Rotation de la pelle rétro À gauche.

CK98F038 Poste (D) :Rotation de la pelle rétro À droite.


Levier de commande gauche
flèche de la pelle rétro et Levier de commande du bras
rotation de la pelle rétro droit et du godet de la pelle
montée rétro
Ce levier a cinq positions : Ce levier a cinq positions :
Poste (0) :Neutre positionner/maintenir. Poste (0) :Neutre positionner/maintenir.
Cette position permet d'arrêter le Cette position permet d'arrêter le
mouvement de l'accessoire. Une fois libéré mouvement de l'accessoire. Une fois libéré

levier/interrupteur, il revient automatiquement levier/interrupteur, il revient automatiquement


en position neutre (0) et l'accessoire reste dans en position neutre (0) et l'accessoire reste dans
la position où il se trouvait au moment de la position où il se trouvait au moment de
l'arrêt du mouvement. l'arrêt du mouvement.

B E

UN
F
CD98F056 CD98F056
Poste (A) :Flèche de pelle rétro chutes. Poste (E) :Rallonge de poignée
Tractopelle.
Poste (B) :Flèche de pelle rétro se lève. Poste (F) :Rétracter la poignée
Tractopelle.

104
Commandes/Instruments/Accessoires

Tous les modèles

H
CD98F056
Poste (G) :Godet de pelle rétro creuse le
DCP0084
sol (remplit).
Poste (H) :Godet de pelle rétro se vide. Pour faire fonctionner la poignée extensible,
utilisez le commutateur rotatif de la console
latérale pour sélectionner le symbole « X ».
Pédale de commande Pour contrôler des équipements
poignée rétractable/ hydrauliques supplémentaires, sélectionnez
supplémentaire les accessoires comme suit :
hydraulique marteau hydraulique.
équipement (si disponible) Cette pédale a trois positions :
Contrôle mécanique Poste (0) :Position neutre Cette position arrête
le mouvement/le fonctionnement du bras
d'extension de l'équipement hydraulique
auxiliaire.
J. Poste (J) :Extension de l'extension poignées
ou fonctionnement d’équipements
hydrauliques supplémentaires.
Poste (K) :Rétractable poignées
0
Avant d'utiliser cette pédale, assurez-vous que
la poignée extensible est déverrouillée
K mécaniquement. Cm. « Réglage de la
CP98F018
chargeuse en position de pelle rétro », page
Asservissement 131.

J.

DCP0087
TV051181

105
Commandes/Instruments/Accessoires

Contrôle des stabilisateurs


AVERTISSEMENT:Tout mouvement incontrôlé du chariot élévateur peut conduire à
un accident. Avant de faire pivoter le siège de l'opérateur en position de travail pour le
fonctionnement de la pelle rétrocaveuse, il est très important de placer le levier de
commande directionnelle et le levier de changement de vitesse (chargeuses

! synchronisées) ou le levier de commande de transmission (chargeuses à embrayage)


en position neutre et de placer la chargeuse. en stationnement, freinez et verrouillez
les commandes des accessoires du chargeur (le cas échéant).

AVERTISSEMENT:Avant d'utiliser les télécommandes support, assurez-vous que le


! siège de l'opérateur est correctement réglé à la position de commande de la pelle
rétro.

ATTENTION:Chaque fois qu'on utilise une pelle rétro, le chargeur doit être installés
sur les stabilisateurs.

AVERTISSEMENT:Avant de déplacer les stabilisateurs, assurez-vous que les il n'y a personne


! dans la zone de déplacement du support.

NOTE:Deux autocollants expliquent le fonctionnement des commandes.

L N L
N

0 0 0
0

M P. M
P.

CK99E014 CK98F039
Commande des stabilisateurs (version pelle Commande de stabilisateur (version pelle
rétro déportée) rétro centrale (axiale))

106
Commandes/Instruments/Accessoires

Levier de commande gauche


stabilisateur gauche
Ce levier a trois positions :
Poste (0) :Position neutre. Cette position arrête
le mouvement du stabilisateur gauche. Une
fois relâché, le levier revient automatiquement
à la position neutre (0) et le stabilisateur
gauche cesse de monter ou de descendre.

Poste (L) :Stabilisateur gauche chutes.

TV051135 Poste (M) :Stabilisateur gauche se lève.


Commandes de stabilisateurs (version
servocommande de pelle rétro) avec cabine
Levier de commande du
stabilisateur droit
Ce levier a trois positions :
Poste (0) :Position neutre. Cette position arrête
le mouvement du stabilisateur droit. Une fois
relâché, le levier revient automatiquement à la
position neutre (0) et le stabilisateur droit
arrête de monter ou de descendre.

Poste (N) :Stabilisateur droit chutes.

Poste (P) :Stabilisateur droit se lève.


TV051573
Commandes de stabilisateurs (version
NOTE:Pour simultané Pour relever ou
servocommande de pelle rétro) sans cabine
abaisser les stabilisateurs, utilisez les deux
leviers en même temps.
ATTENTION:Avant de déplacer le chariot
élévateur ou assurez-vous que les stabilisateurs
sont complètement relevés avant d'utiliser son
accessoire.
ATTENTION:En conduisant Sur route, les
stabilisateurs doivent être complètement
relevés.Cm."Se déplacer sur la route", page
152.

107
Commandes/Instruments/Accessoires

Feux clignotants
ATTENTION:Feux clignotants doit être
installé et en état de marche avant de démarrer

circulation sur les routes.Cm."Se déplacer sur


la route", page 152.
NOTE:Pour remplacer une ampouleCm.
"Remplacement de l'ampoule", page 263.

CD98F060

Installez les feux clignotants sur le toit de la


cabine et branchez le câble aux connecteurs
situés sous le toit de la cabine.

Compartiment à outils

DSC05515

Situé sous le capot moteur, ce compartiment à


outils est utilisé pour ranger les pièces et les
outils nécessaires à l'entretien du chargeur.

108
Commandes/Instruments/Accessoires

Commandes de chauffage et de ventilation


(version avec cabine) et climatisation
(équipement en option)
Les commandes CVC (équipement en option) sont situées verticalement sur le côté droit de
la cabine (siège de l'opérateur en position de commande des accessoires du chargeur).

Contrôle du chauffage Pour diminuer le débit d'air, tournez la commande dans


le sens inverse des aiguilles d'une montre.
(version avec cabine)
NOTE:L'air sera chaud ou froid selon la
position de la commande du chauffage.

Contrôle
climatisation (en option)

équipement)

CK99E015

Cette commande rotative permet de régler la


température de l'air dans le compartiment
opérateur.
Pour augmenter la température, tournez le bouton
dans le sens des aiguilles d'une montre.

Pour diminuer la température, tournez le bouton dans


le sens inverse des aiguilles d'une montre. CK99E015

Contrôle du ventilateur Cette commande est utilisée pour allumer


(version cabine) ou éteindre le système de climatisation.

NOTE:Conditionnement L'alimentation en
air ne peut être activée que si l'alimentation
en air n'est pas réglée en position d'arrêt.

Utilisez la commande du chauffage et la


commande du ventilateur pour contrôler la
température de la cabine.
ATTENTION:Lors de l'utilisation du système
Pendant la climatisation, il est important que
toutes les fenêtres de la cabine de l'opérateur
soient fermées.
CK99E015 NOTE:Fournir Pour garantir son bon
Cette commande rotative permet de fonctionnement et son efficacité, le système de
régler le débit d'air dans le climatisation doit être utilisé au moins une fois
compartiment opérateur. par semaine, même pour de courtes périodes.
Pour augmenter le débit d'air, tournez la commande
dans le sens des aiguilles d'une montre.

109
Commandes/Instruments/Accessoires

Trous de ventilation (version


cabine)
La direction du flux d'air peut être réglée à l'aide d'une poignée avec encoches et déflecteurs.
Pour fermer les aérations, poussez les déflecteurs jusqu'à ce qu'ils soient complètement dirigés
vers l'intérieur.
Lors de l'utilisation de la climatisation (équipement en option), les déflecteurs doivent
être en position ouverte.
Évents principaux

CP99D002
TV051180

Évents de dégivrage

CP99D002 CK98K003
Deux bouches de recirculation d'air situées sur
le côté droit de la cabine (avec le siège de
l'opérateur en position de commande de l'outil)
sont contrôlées par un levier central.

Pour un chauffage ou un refroidissement


maximum, ouvrez ces
trous d'aération.
NOTE:Pendant le fonctionnement chariot
élévateur avec les fenêtres ouvertes, fermer les
bouches de recirculation pour éviter
3
l'aspiration de poussières qui pourraient
NOTE:Pour obtenir Pour maximiser le flux endommager le système.
d’air, fermez les bouches d’aération
principales. NOTE:La cabine est équipée filtre à air, qui
doit être nettoyé régulièrement.Cm."Filtre
d'alimentation en air du chauffage
d'habitacle", page 231.
110
Commandes/Instruments/Accessoires

Fenêtres de la cabine opérateur (version cabine)


Fenêtres des portes de cabine

Ouverture partielle Fermeture

CD98F072 CD98F074

Soulevez la poignée et poussez vers l'extérieur et vers le Assurez-vous que la poignée est bien insérée dans la goupille
bas pour sécuriser la fenêtre partiellement ouverte. de verrouillage, tirez la fenêtre jusqu'à ce qu'elle soit
complètement fermée, puis faites pivoter la poignée vers le
Ouverture totale bas.

Fenêtre arrière
Ouverture
ACTE 1
1

CD98F073

De la position fermée, soulevez la poignée (1) et 1


placez-la horizontalement, puis faites-la pivoter
vers l'arrière pour la dégager.
goupille de fixation, ouvrez la fenêtre et CP98F026
fixez-la dans l'élastique.
Tournez la poignée (1) et poussez la vitre vers l'extérieur, la
vitre sera maintenue sur la poignée inférieure.

111
Commandes/Instruments/Accessoires

ACTE 2 ACTE 3

2 2

DSC05516 TV051180

Tirez la poignée inférieure (2) vers l'intérieur et vers le Tirez la poignée (2) vers le bas pour la verrouiller dans le
haut et fixez-la au loquet du toit. loquet inférieur. Cela aura pour effet de presser
fermement le haut de la fenêtre contre le
Fermeture
joint.
ACTE 1 ACTE 4

DSC05517
CP98F026
Tenez la fenêtre et libérez le loquet de toit Tournez la poignée (1) pour verrouiller la vitre
en le tirant vers l'arrière. en position fermée.
ACTE 2 ATTENTION:Ouverture/fermeture Le
Abaissez la fenêtre pour qu'elle pende fonctionnement de la lunette arrière n'est possible
librement, soutenue par le gaz que lorsque la servocommande est en position de
supports. fonctionnement.

112
Commandes/Instruments/Accessoires

Rétroviseurs
Avant de déplacer le chariot élévateur, assurez-vous
que les rétroviseurs sont correctement réglés.

CD98F075

Réservoir de lave-glace et de lunette arrière


situé dans la cabine de l'opérateur. Cm.
"Commande d'essuie-glace (version cabine)",
page 84Et "Commande de lave-glace (version
cabine)", page 84.

NOTE:Par temps froid ajoutez de


l'antigel à l'eau du réservoir de la
laveuse.
ATTENTION:Ne l'allume jamais Utilisez le
lave-glace lorsque le réservoir du lave-glace est
vide, car cela pourrait endommager la pompe
électrique.
DSC05164 ATTENTION:Avant de vérifier le réservoir
Situé à gauche du moteur, ce réservoir est Soulevez complètement l'accessoire du
équipé d'une pompe électrique commandée chargeur et installez le support.cm.
par deux interrupteurs, "Support

Réservoir liquide de frein - Freins "Safim"


NOTE:Avant de remplir nettoyer la zone
autour du réservoir.
NOTE:Utiliser
liquide de frein approprié. Cm."Liquides et
lubrifiants", page 170.

Les marques de niveau sur le réservoir indiquent le niveau


de liquide dans le réservoir. Cm."Système de freinage -
'Safim'", page 192.

TV051576

Pour remplir le réservoir, voir"Frein


système - 'Safim'", page 192.

113
Commandes/Instruments/Accessoires

Réservoir d'essence
NOTE:Par temps froid utiliser un carburant
adapté à la température ambiante,cm. "Fluides
et lubrifiants", page 170.

ATTENTION:Par temps froid pour Pour


éviter la condensation, faites le plein de
carburant à la fin de la journée de travail.
Lors de l'installation du bouchon du réservoir de
carburant, assurez-vous qu'il est bien placé dans les
rainures, puis fixez-le en le tournant jusqu'à ce qu'il
s'arrête.
DSC05496
NOTE:Bouchon de réservoir d'essence peut
Situé sur le côté droit de la chargeuse, le
être verrouillé avec une clé.
réservoir de carburant a une capacité de 130
litres (34,2 gallons US).
AVERTISSEMENT:Jamais
NOTE:Avant d'ajouter du carburant Nettoyez Faites le plein du chariot élévateur avec
la zone autour du goulot de remplissage. ! le moteur en marche. Ne fumez pas
pendant le ravitaillement.

Capacité hydraulique
ATTENTION:Utiliser
fluide hydraulique approprié.

Cm."Liquides et lubrifiants", page 170.

Lors de l'installation du couvercle du récipient, assurez-


vous qu'il s'insère correctement dans les fentes, puis
fixez-le en le tournant dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce qu'il s'arrête.

Le voyant indique le niveau de liquide dans


le récipient. Cm."Hydraulique système",
page 199.
PN00005

Pour remplir le récipient, voir "Système


hydraulique", page 199.
NOTE:Avant de remplir Nettoyez la zone
autour du conteneur.

114
Commandes/Instruments/Accessoires

Coupe-batterie principal
Situé sur le côté gauche du chariot élévateur,
l’interrupteur général de batterie permet de
déconnecter complètement la batterie du
système électrique.

DSC05519

Lorsque la clé de l'interrupteur principal est retirée, le


circuit est déconnecté.

DSC05518

Lorsque la clé de l'interrupteur principal est


installée, la batterie est connectée au système
électrique du chariot élévateur.

AVERTISSEMENT:Ne retirez pas la clé de l'interrupteur principal batterie pendant

! que le moteur tourne. Cela peut causer de graves dommages au système électrique, y
compris au générateur.

AVERTISSEMENT:La clé de l'interrupteur principal de batterie doit être retiré


après chaque journée de travail, lors de l'entretien, lors de travaux sur des
! équipements électriques, ainsi que dans les cas où le chargeur est laissé sans
surveillance.

Boîtier de batterie
ATTENTION:Avant l'exécution tout
entretien de la batterie cm."Batterie", p.257.

ATTENTION:Retirez la clé principale


Débranchez la batterie (en option) avant
d'effectuer tout entretien de la batterie.

DSC04792

115
Commandes/Instruments/Accessoires

Poteau de support pour accessoire de chargeur

CD98F057 CD98F068

Situé sur le côté gauche de l'accessoire du Installez le poteau de support sur la tige du
chargeur, ce vérin hydraulique et installez la goupille et le
Le support de sécurité vous permet de support en U dans le poteau.
sécuriser l'accessoire du chargeur en position
relevée lors de l'inspection, de l'entretien ou de AVERTISSEMENT:Très
la réparation. important d'installer
support de sécurité lors de
Emploi stable ! l'exécution de travaux
nécessitant l'installation
ACTE 1 d'accessoires en position
surélevée.
Soulevez complètement l'accessoire du
chargeur, coupez le moteur, serrez le frein
de stationnement et retirez la clé de contact.
Position déverrouillée
ACTE 1
ACTE 2
1

1
2 2
CD98F034

CK98K008
Retirez la goupille de verrouillage (1) et le support
en U (2).
AVERTISSEMENT:Avant
le retrait du support en forme

! de U doit être maintenu


support de sécurité.

Retirez la goupille de verrouillage (1) et le support


en U (2).

116
Commandes/Instruments/Accessoires

ACTE 2 ACTE 3
Démarrez le moteur et abaissez l'accessoire.

NOTE:Avant de baisser accessoire du


chargeur, assurez-vous que le capot moteur
est fermé.

CD98F057

Faites pivoter le poteau vers le bras de levage


et installez la goupille et le support en U dans
les trous du poteau et l'œil de verrouillage.

Capot du moteur

DSC05520 CK98F043

Retirez le loquet à l'aide de la clé. Faites glisser le loquet de sécurité sur le


côté pour ouvrir le capot moteur.
Pour fermer le capot, abaissez-le et
verrouillez le capot.

AVERTISSEMENT:Avant
Lors de tout travail d'entretien du
moteur, assurez-vous d'installer
! béquille de support pour
accessoires de chargeur.

117
Commandes/Instruments/Accessoires

Système de contrôle de mouvement (en option)


Le système de contrôle de mouvement Si le système n'est plus nécessaire, appuyez à
améliore le comportement de conduite du nouveau sur l'interrupteur. L'indicateur s'éteindra.
camion, quel que soit le type de surface sur
lequel il circule ou que le godet soit chargé ou
Lorsque le système de contrôle de mouvement
non. Ce système réduit le balancement d'avant
fonctionne, la flèche du chargeur absorbe les chocs
en arrière lors du déplacement vers l'avant ou
hydrauliques pendant que le chargeur est en
vers l'arrière lorsque
mouvement.
déplacer des charges tout en augmentant la
productivité et le confort de l’opérateur. Cela Le système de contrôle de mouvement ne doit
minimise également l’impact auquel le pas être utilisé lors d'opérations de nivellement
chariot élévateur peut être soumis. de précision ou lorsque la position précise du
godet du chargeur doit être maintenue.

Avec cabine
AVERTISSEMENT:Jamais
utiliser le système
! contrôle de mouvement lors de
l’utilisation d’une pelle rétro.

AVERTISSEMENT:Jamais
utiliser le système
contrôle de conduite lorsque les roues
! avant ne touchent pas le sol. Le chariot
élévateur pourrait tomber et provoquer
des blessures graves.
4
ATTENTION:Pour tout contrôle
Sans cabine systèmes de contrôle de mouvement,
contactez votre revendeur.

DSC05602

Cliquez sur l'interrupteur. L'indicateur


s'allumera.
NOTE:Flèche de chargeur peut monter ou
descendre légèrement lorsque la commande
est actionnée.

118
Commandes/Instruments/Accessoires

Mâchoire de frein de roue (s'applique à


certains pays)

CK98K004 CK98K005

Le segment de frein est situé sur le stabilisateur Ouvrez le sabot de frein et placez-le sous la
droit (avec le siège de l'opérateur en position de roue.
commande des accessoires).
Après utilisation, repliez à nouveau la chaussure et
équipement).
installez-la dans ce logement.

AVERTISSEMENT:Lors de l'arrêt du chariot élévateur sur une surface inclinée


! Utilisez des mâchoires de frein pour arrêter le chariot élévateur (spécifique à certains
pays).

Outils
Le chargeur est livré avec les outils suivants placés dans la boîte à outils :

- 1 pistolet graisseur
- 1 clé à molette

119
Commandes/Instruments/Accessoires

Commandes d'outils hydrauliques auxiliaires


de la pelle rétro
(équipement optionel)
Pour obtenir des instructions sur l'utilisation Tous les modèles
de ces commandes, voir"Supplémentaire outil
de pelle rétro hydraulique (équipement
supplémentaire)", page 142.

Utiliser la pédale
gestion
Contrôle mécanique

J. DCP0084

Pour faire fonctionner un équipement hydraulique


supplémentaire, utilisez la commande rotative de
0 la console latérale pour sélectionner le symbole du
marteau hydraulique.

K Cette pédale a trois positions :


CP98F018 Poste (0) :Position neutre. Cette position
Asservissement permet d'arrêter le mouvement de l'outil
hydraulique supplémentaire.

Poste (J) :Travail supplémentaire outil


hydraulique.
Poste (K) :Travail supplémentaire outil
hydraulique. Cette position permet
également le fonctionnement du marteau
hydraulique.

TV051181

120
Commandes/Instruments/Accessoires

Circuits hydrauliques auxiliaires


équipement
L'huile hydraulique est fournie par deux pompes hydrauliques.

MODÈLE 760/820 860/880 870 970/980

DÉBIT HYDRAULIQUE
142 160 160 160
L/min à 2200 tr/min

Il est important que les opérateurs surveillent à la fois les caractéristiques de débit et de
pression de l'accessoire (tel qu'un marteau hydraulique) spécifiées par le concessionnaire. Cela
évitera les dommages dus à un débit ou une pression élevé.

Contrôler le débit d'huile vers les accessoires


Avant d'utiliser des accessoires installés sur un chariot élévateur référencé ci-dessus, le débit
d'huile vers l'accessoire doit être ajusté en ajustant le régime du moteur à l'aide de la commande
d'accélérateur. Reportez-vous au tableau ci-dessous et adaptez le régime moteur correct aux
exigences de consommation d'huile pour les accessoires de votre modèle de chariot élévateur.

Par exemple, pour un chargeur 860 équipé d'un marteau hydraulique, le régime moteur ne doit
pas dépasser 1 200 tr/min si le débit maximum du marteau hydraulique est de 90 l/min.

Maximum CONSOMMATION DES ACCESSOIRES


installable (L/min)
la vitesse du moteur
(tr/min) 760/820 860/880 870 970/980

800 50 57 57 57

900 57 65 65 65

1000 63 72 72 72

1100 70 80 80 80

1200 78 89 89 89

1300 83 95 95 95

1400 88 101 101 101

1500 96 110 110 110

121
Commandes/Instruments/Accessoires

Contre-pression
Lors de la sélection d'un accessoire à connecter au système hydraulique du chargeur, vérifiez la
contre-pression maximale dans les conduites de retour hydrauliques pour qu'elle corresponde à
l'accessoire.
Moteur à 1000 tr/min - 5 bar Moteur à
2200 tr/min - 13 bar

! ATTENTION

Le dépassement du régime moteur correct entraînera les conséquences suivantes :


• Surchauffe de l'huile hydraulique
• Augmentation de la consommation de carburant

• Augmentation des niveaux de bruit.

• Dommages aux pièces jointes.


Avant de connecter un accessoire, reportez-vous au manuel de l'opérateur de l'accessoire.

122
Mode d'emploi

Mode d'emploi Avant d'utiliser le chariot élévateur


AVERTISSEMENT:Avant d'utiliser le chariot élévateur, lisez et Assurez-vous de
! bien comprendre toutes les instructions et avertissements contenus dans ce
manuel.

Avant d'utiliser le chariot élévateur, suivez ces instructions :


- Vérifiez les niveaux de liquides (huile moteur, huile de transmission, liquide hydraulique, liquide
de frein et liquide de refroidissement) et assurez-vous que tous les liquides sont adaptés aux
conditions de fonctionnement.Voir « Utilisation du chargeur par temps froid », page 130Et
"Fluides et lubrifiants", page 170.
- Effectuer les étapes de maintenance quotidiennes, voir"Instructions d'entretien" page 164.

- Faites le tour du chariot élévateur, assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite et inspectez les flexibles.
Si nécessaire, resserrez ou remplacez les pièces, voir"Entretien/Réglages", page 223.

- Avant tout déplacement sur route, sécuriser tous les accessoires, relever les stabilisateurs et
installer les systèmes de sécurité requis, voir "Opération sur route", page 151.

- Avant tout déplacement sur route ou travail de nuit, s'assurer du bon fonctionnement
des feux et de la signalisation du chariot élévateur.
- Vérifier l'état des pneus et leur pression. Cm."Jantes et pneus", p.223.
- Nettoyer les marches et les poignées d'accès à la cabine. La présence d'huile, de saleté ou de
glace (en hiver) peut provoquer des accidents. Assurez-vous qu’ils restent toujours propres.

- Nettoyer ou remplacer les étiquettes de sécurité si elles ne sont pas lisibles. Cm."Autocollants",
p.24.
- Assurez-vous que le capot moteur est fermé et correctement verrouillé.
- S'assurer que les portes de la cabine (version cabine) sont correctement fermées.
- Retirez tout ce qui pourrait obstruer votre vue. Nettoyer les pare-brise (version cabine) et les
rétroviseurs.
- Assurez-vous qu'aucun objet ou outil n'est laissé sur le chariot élévateur ou dans le compartiment
de l'opérateur.
- S'assurer de savoir comment sortir du chariot élévateur en cas d'urgence (sortie de secours
par le côté droit) si la sortie par le côté gauche n'est pas possible.
- S'assurer que la porte du côté droit (version cabine) n'est pas verrouillée.
- Assurez-vous qu'il n'y a personne sous ou sur le chariot élévateur. Il ne peut y avoir
qu'un seul opérateur par chargeur.
- Assurez-vous qu'il n'y a personne dans la zone d'exploitation du chariot élévateur.

Opération de chariot élévateur

AVERTISSEMENT:Avant de commencer le travail, placez le chargeur dans dans un


! endroit sûr, assurez-vous que toutes les commandes et dispositifs de sécurité
fonctionnent correctement.

Respectez les instructions suivantes lors de l'utilisation du chariot élévateur :


- Démarrer le moteur en tenant compte des conditions météorologiques. Cm."Démarrage du moteur", p.126.

123
Mode d'emploi

- Vérifiez régulièrement le compteur horaire pour vous assurer que les intervalles
d'entretien sont respectés. Cm."Intervalles", p.166.
- Si vous utilisez le chariot élévateur dans des conditions particulièrement sévères
(atmosphère poussiéreuse ou corrosive, etc.), réduisez les intervalles de maintenance.
- Si le chargeur est neuf ou si son moteur a été révisé. Cm."Période rodage", page 125.

- Avant de commencer les travaux, assurez-vous de bien connaître l'emplacement des services publics
souterrains tels que les conduites de gaz, les câbles électriques, les lignes téléphoniques ou les
conduites d'eau.
- Ne pas travailler sous les lignes de transport à haute tension sans vérifier au préalable que toutes
les mesures nécessaires ont été prises pour respecter les distances minimales :
Jusqu'à 57 000 volts : 3 mètres (118 pouces). Plus
de 57 000 volts : 5 mètres (197 pouces).
- Lors de travaux sur la voie publique, utiliser une signalisation appropriée, en tenant compte
de la zone de travail du chariot élévateur. Les réglementations locales déterminent le
nombre, le type et l'emplacement des bandes réfléchissantes.
- Assurez-vous que le siège de l'opérateur est correctement réglé et installé.
- N'actionnez jamais les leviers de commande ou de propulsion tant que vous n'êtes pas
correctement assis sur le siège de l'opérateur et que la ceinture de sécurité n'est pas ajustée et
bouclée.
- Votre style de fonctionnement du chariot élévateur doit être adapté au type et aux
conditions du travail. Cm."Instructions d'utilisation des accessoires chargeur", page
158.
- Ne laissez personne se trouver dans la zone de travail du chariot élévateur. Arrêtez tous les mouvements
jusqu'à ce que les passants aient quitté la zone de travail.
- Modifiez en douceur la position des commandes pour assurer un fonctionnement uniforme et fluide du
chargeur.
- Si le chargeur doit être utilisé dans l'eau, voir"Utilisation du chariot élévateur dans l'eau", p.150.
- Lors du placement du chariot élévateur sur une remorque de véhicule, voir"Transport
chargeur", page 147.
- Lors du remorquage d'un chariot élévateur, voir"Remorquage d'un chariot élévateur", page149.

- Les travaux de levage doivent être effectués conformément aux instructions données dans ce
manuel et conformément aux exigences réglementaires applicables. Cm."Levage d'une
charge", p.144.
- Évitez de faire fonctionner le moteur dans un espace confiné. Assurer une bonne
ventilation en toutes circonstances.
- La poussière, la fumée ou le brouillard peuvent réduire la visibilité et provoquer un accident.
Arrêtez le chariot élévateur ou ralentissez et attendez que la visibilité s'améliore.
- Si vous rencontrez des problèmes de fonctionnement ou si le chariot élévateur est endommagé,
déplacez-le dans un endroit sûr, coupez le moteur, serrez le frein de stationnement et retirez la clé de
contact. Recherchez la cause du problème ou contactez votre revendeur local et prenez les mesures
nécessaires pour empêcher le fonctionnement du chariot élévateur. Placez un panneau « Ne pas
démarrer » sur votre tableau de bord.
- Coupez le moteur en fonction des conditions météorologiques. Cm."Arrêt du moteur", p.129.
- Lors du stationnement du chariot élévateur, voir"Garer le chariot élévateur", p.150.

124
Mode d'emploi

Période de rodage
Votre chariot élévateur durera plus longtemps et Cette procédure de vérification du serrage des
fonctionnera mieux et de manière plus écrous de roue doit également être effectuée
économique si vous accordez une attention sur toute roue qui est déposée et remplacée
particulière à son moteur pendant les vingt pour quelque raison que ce soit.
premières heures de fonctionnement. 9. Vérifiez la tension de la courroie du
ventilateur. Cm."Courroie d'alternateur et
Au cours de cette période:
ventilateur moteur", page 228.
Gardez un œil attentif sur les lectures sur 10. Vérifiez le niveau de liquide de frein. Cm.
le tableau de bord. "Système de freinage - 'Safim'", page 192
Vérifiez fréquemment les niveaux d’huile
moteur et de liquide de refroidissement. 11. Vérifiez le réglage des freins. Cm.
"Contrôle du frein de stationnement
Faites fonctionner le chariot élévateur à (tous modèles)", page 232.
vitesse normale pendant les huit premières 12. Vérifiez le couple de serrage des boulons
heures. Trop long sur les arbres de transmission des
Faites fonctionner le moteur à des régimes très essieux avant et arrière. Cm.« Pilotage et
bas (lorsque les roues tournent lentement ou ponts", page 237.
sont arrêtées et que le moteur tourne à plein 13. Vérifiez le couple de serrage des boulons de
régime). fixation de la transmission. Cm.
Maintenir la température normale de "Transmission", page 237.
fonctionnement du moteur. 14. Vérifiez le verrouillage du levier de
commande du chargeur (le cas échéant).
Ne laissez pas le moteur tourner au Installez le verrou à levier
ralenti pendant de longues périodes. contrôle du chargeur et essayez de
Pendant la période de rodage, en plus des actions déplacer les leviers de commande
spécifiées dans le programme de maintenance, les chargeur.
opérations d'inspection et de maintenance suivantes 15. Vérifier le réglage et le bon fonctionnement
doivent être effectuées : du système automatique
mise à niveau du godet du chargeur.
Après les 50 premières heures de
fonctionnement Rodage
1. Vérifiez l'huile moteur et le filtre à huile. Cm.
"Moteur", p.187. SOIGNEUSEMENT:Ne laisse pas
2. Vérifiez le filtre à huile hydraulique. Cm.
"Système hydraulique", page 199.
! faire tourner le moteur à des
régimes élevés sans charge.

3. Vérifiez le filtre à air. Cm. "Filtre à air",


page 204. SOIGNEUSEMENT:Ne surchargez
4. Changez l'huile de transmission et le filtre.
Cm."Transmission", p.208.
! pas moteur.

5. Nettoyez le filtre de transmission. Cm. Le rodage progressif d'un moteur neuf ou d'un
"Transmission", page 208. moteur après une révision majeure n'est pas
6. Changez l'huile des essieux avant (4 roues nécessaire. Un fonctionnement à long terme avec
motrices) et arrière. Cm."Devant et ponts des charges légères lors du fonctionnement initial
moteurs arrière et boîtes de vitesses", du moteur peut entraîner la pénétration d'huile
page 215. lubrifiante dans le système d'échappement. La
7. Vérifiez le niveau d'huile dans le réducteur charge maximale sur un moteur neuf est
avant (2 roues motrices). Cm."Devant et autorisée une fois que le moteur tourne et que la
derrière ponts moteurs et boîtes de température du liquide de refroidissement atteint
vitesses", page 215. au moins 60°C (140°F).

8. Vérifiez quotidiennement le serrage des écrous de roue


Le moteur fonctionnera mieux s’il est chargé
jusqu'à ce qu'ils soient stables. Cm."Les roues et
immédiatement après sa mise en service.
pneus", page 223.

125
Mode d'emploi

Démarrage du moteur
NOTE:Après une longue période d'arrêt du ACTE 3
chargeur,cm."Démarrage après stockage",
page 271.
NOTE:Si tu as besoin démarrer le moteur
avec une batterie supplémentaire,cm.
"Branchement de la batterie pour le
démarrage", page 262.

ACTE 1

CK98F024

Assurez-vous que le levier d’accélérateur du


moteur est réglé au ralenti.

ACTE 4

DSC05518

Allumer le système électrique à l’aide de


la clé coupe-batterie (en option).

ACTE 2

CP99D002

Assurez-vous que le levier de commande de


transmission (chariots élévateurs
synchronisés uniquement) ou le levier de
commande de transmission (chariots
élévateurs à embrayage uniquement) est en
position neutre.

CK98F033
NOTE:Sinon, Un bip retentira et le moteur
ne démarrera pas.
Assurez-vous que le frein de stationnement est serré.

126
Mode d'emploi

ACTION 5 4. Si le moteur ne démarre pas dans les 30


secondes, tournez la clé de contact en
position "0" (B) et attendez 90 secondes.
Tournez la clé de contact en position
"2" (B) et maintenez-la dans cette position
pendant 20 secondes. Rallumez ensuite le
démarreur du moteur pendant 30
secondes maximum.
Comment démarrer un moteur chaud
1. Réglez la commande de régime
moteur sur un quart
vitesse maximum.
2. Tournez la clé de contact en position
CK98F025 "3" (B) pour engager le démarreur
Assurez-vous que le levier de vitesses est au du moteur.
point mort (chariots élévateurs synchronisés 3. Si le moteur ne démarre pas dans les 30
uniquement). secondes, tournez la clé de contact en
position "0" (B) et attendez 90 secondes.
Rallumez ensuite le démarreur du
AVERTISSEMENT:Pas moteur pendant 30 secondes maximum.
Utilisez des aides au démarrage de
type aérosol telles que l’éther.
! L'utilisation de tels aérosols peut
provoquer une explosion et des
blessures..

ACTION 6
Comment démarrer un moteur froid
avec une bougie d'allumage
incandescent

AVERTISSEMENT:Échappement
les gaz contiennent des produits de
combustion qui peuvent être dangereux
pour votre santé. Toujours

! démarrer et faire fonctionner le


moteur en bon état Moteurs avec turbocompresseur
ORHHS

endroit aéré. Dans un endroit clos,


évacuez l'échappement à En raison des caractéristiques de puissance
l'extérieur. particulières des moteurs turbocompressés, il
est nécessaire de maintenir des régimes
1. Tournez la clé de contact en position « 2 » (B) moteur élevés pour obtenir la pleine
et maintenez-la dans cette position puissance. Pour éviter une surcharge du
pendant environ 20 secondes. moteur à bas régime, engagez un rapport
2. Réglez le régulateur de régime moteur sur inférieur.
la vitesse maximale.
3. Tournez la clé de contact en position « 3
» (B) pour engager le démarreur du
moteur. Au démarrage du moteur,
relâchez la clé et laissez-la revenir en
position "1" (B). Ajustez ensuite le régime
moteur pour obtenir un ralenti doux.

127
Mode d'emploi

Sélection du mode de direction


sur les modèles 970/980
Commutateur de mode de direction
Pour sélectionner le contrôle
chariots
Tournez le sélecteur sur la position de
commande du chariot (3) et réglez les roues
3 avant en position centrale.

2 NOTE:Poste de contrôle les chariots ne


peuvent pas être sélectionnés à partir du mode
de direction à 4 roues et vice versa. Vous devez
d’abord sélectionner 2 roues directrices.
1
Réglage de la direction
dispositifs
CK99E003

Situé sous le panneau de commande latéral,


NOTE:Cette opération devrait effectué
quotidiennement, ainsi qu’à tout moment
cet interrupteur vous permet de sélectionner
la direction à 4 roues, la direction à 2 roues
lorsqu’un écart est constaté.
ou la direction du chariot. L'interrupteur a En cas de désalignement important ou de
trois positions : blocage de la direction en position de
direction 4 roues ou bogie :
Position (1) : 4 roues directrices Position
(2) : 2 roues directrices Position (3) : • Sélectionnez le mode de contrôle2 roues.
direction du chariot
• Appuyez et MAINTENEZ enfoncé le bouton
Pour sélectionner les 4 roues réinitialiser.
directrices • Tournez les roues vers le même verrou,
Tournez le commutateur de mode de direction identique aux roues arrière (comme dans les 4 roues
sur la position 4 roues directrices (1) et placez directrices).
les roues avant en position centrale. Les deux
indicateurs s'allumeront lorsque les roues
• Sélectionner le contrôle4 roues, puis
sont droites, puis s'éteindront lorsque le relâchez le bouton.
volant sera tourné. • Appuyez et MAINTENEZ enfoncé le bouton
réinitialiser.
Pour sélectionner le contrôle • Tournez les roues avant de façon à
2 roues ils sont passés par la position centrale, puis
Tournez le commutateur de mode de direction relâchez le bouton.
sur 2 roues directrices (2) • Sélectionnez à nouveau le contrôle2 roues
et placez les roues avant en position centrale. et tournez les roues avant jusqu'à ce que
Les clignotants avant et arrière s'allumeront et les 2 roues directrices soient engagées.
resteront allumés, et les 4 roues directrices
seront désactivées.

128
Mode d'emploi

AVERTISSEMENT:Tout dysfonctionnement doit être signalé immédiatement


! informez votre revendeur local.

AVERTISSEMENT:Conduire sur route à une vitesse importante dans La direction des 4


roues peut entraîner une perte de contrôle ou une rotation inattendue de l'arrière du
! chariot élévateur. Conduire en mode chariot rendra difficile la navigation dans les
virages, les virages et les intersections.

Arrêter le moteur
ACTE 1 ACTION 3.

CP99D002 CK98F033

Installez le levier de commande de translation Serrez le frein de


(chariots élévateurs synchronisés uniquement)
stationnement. ACTE 4
ou le levier de commande
(chariots élévateurs avec changement Comment arrêter le moteur
d'embrayage uniquement) au point mort.
SOIGNEUSEMENT:Avant
ACTE 2 éteindre le moteur avec un
turbocompresseur
il est recommandé de le faire
! fonctionner à vitesse réduite
charger à 1000 tr/min pendant 2-3
minutes. Cela refroidira le
turbocompresseur.

Mettez la clé de contact en position "0".

CK98F025

Placez le levier de vitesses au point mort


(chariots élévateurs synchronisés uniquement).

ORHHS

129
Mode d'emploi

Utilisation du chariot élévateur par temps froid


Suivez ces directives :

Batterie
Il doit être complètement chargé. Huile moteur
Carburant La viscosité de l'huile moteur doit
un Faites l'appoint de carburant après correspondre à la température ambiante. Cm.
chaque journée de travail pour "Liquides et lubrifiants", page 170.
empêcher la condensation et l'eau de
pénétrer dans le système de carburant. Liquide de refroidissement
b Pour éviter la formation de cristaux, moteur
utilisez du carburant à basse température
Il doit avoir des caractéristiques adaptées à la
ou ajoutez
température ambiante. Le liquide doit contenir
liquide spécial dans le carburant. Cm.
au moins 50 % de solution d'éthylène glycol.
"Fluides et lubrifiants", page 170.
Cm."Liquides et lubrifiants", page 170.

Utilisation du chariot élévateur par temps chaud


Respectez les recommandations suivantes : 1.
Maintenez un niveau approprié de liquide de 5. Utilisez des lubrifiants ayant le degré de
refroidissement dans le vase viscosité recommandé. Cm. "Fluides et
d'expansion. lubrifiants", page 170.
2. Avant de démarrer le moteur, vérifiez l'état
du bouchon du radiateur. Remplacez le 6. Utilisez un liquide de refroidissement
couvercle si nécessaire. approprié (un mélange d'éthylène glycol
3. Nettoyez régulièrement le radiateur, le et d'eau à la concentration
refroidisseur d'huile et le moteur. recommandée). Cm."Liquides et
4. Vérifiez l'état du générateur et de la lubrifiants", page 170.
courroie du ventilateur.

130
Mode d'emploi

Mise du chariot élévateur en position de travail


Tractopelle
AVERTISSEMENT:Tout mouvement incontrôlé du chariot élévateur peut conduire à un
accident. Avant de faire pivoter le siège de l'opérateur en position de travail pour le
fonctionnement de la pelle rétrocaveuse, il est très important de placer le levier de
commande directionnelle et le levier de changement de vitesse (chargeuses
! synchronisées) ou le levier de commande de transmission (chargeuses à embrayage) en
position neutre et de placer la chargeuse. en stationnement, freinez et verrouillez les
commandes des accessoires du chargeur (le cas échéant).

AVERTISSEMENT:Avant d'utiliser la pelle rétro, installez le siège en position


rétrocaveuse. Asseyez-vous toujours sur votre siège et attachez votre ceinture de
! sécurité. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures graves.

ACTE 1 ACTE 2

CP99D002 CK98F025
Assurez-vous que le levier de commande de Assurez-vous que le levier de vitesses est au
transmission (chariots élévateurs point mort (chariots élévateurs synchronisés
synchronisés uniquement) ou le levier de uniquement).
commande de transmission (chariots
élévateurs à embrayage uniquement) est en
position neutre.

131
Mode d'emploi

ACTE 3

CK98F033 CD98K004
Assurez-vous que le frein de stationnement est serré. Demarre le moteur. Placez le godet chargeur
ACTE 4 en position horizontale. Abaissez le godet au
(Chargeur avec godet chargeur sol jusqu'à ce que les roues avant de la
standard) chargeuse soient à environ 10 cm (4 pouces) du
sol.

ACTION 5

CD98G003

Demarre le moteur. Réglez le godet du


chargeur en position vide. Abaissez le godet au
CK98F045
sol jusqu'à ce que les roues avant de la
Faites pivoter le siège jusqu'à la position de
chargeuse soient à environ 10 cm (4 pouces) du
commande de la pelle rétro et ajustez-le si
sol.
nécessaire.
NOTE:Installer
(Chargeur avec godet 7 en 1)
la servocommande (le cas échéant) en position
de travail.
ACTION 6
Abaissez les stabilisateurs. Les roues arrière
doivent être à 10 cm (4 pouces) du sol et le
chargeur doit être de niveau.

ATTENTION:Toute utilisation La
chargeuse-pelleteuse doit être installée sur
des stabilisateurs.
.
AVERTISSEMENT:Avant
À l'aide d'une pelle rétrocaveuse, assurez-
! vous qu'il n'y a personne dans la zone
d'opération de la chargeuse.
132
Mode d'emploi

ACTE 7 ACTE 9

CK98F046 DSC05522B

Réglez le régime moteur à environ Lorsque vous utilisez le bras extensible (le cas
1 800 tr/min. échéant), assurez-vous que la goupille est installée
dans la languette extérieure du godet.
ACTE 8
AVERTISSEMENT:Avant

!
Avant de commencer les travaux, assurez-vous qu'il
n'y a personne dans la zone de travail du chariot
élévateur.

AVERTISSEMENT:Avant
Avant de commencer les travaux,

! assurez-vous que toutes les commandes


de la pelle rétro fonctionnent
correctement.

CK98F035

CD98F035

Soulevez la flèche de la pelle rétro. Tirez le


levier de la flèche de la pelle rétro vers le haut
pour déverrouiller le verrou.

133
Mode d'emploi

Rétrocaveuse à déplacement latéral (version avec


pelle rétro décalée (décalée)
Pour creuser le long d'un bâtiment, d'une clôture, etc., vous pouvez déplacer l'équipement
de la pelle rétro vers la droite ou la gauche.
ACTE 1 ACTE 4
La chargeuse doit être en position Vous pouvez également utiliser les commandes
rétrocaveuse, voir"Installation chargeuse en des accessoires de la pelle rétro pour déplacer
position de fonctionnement de la pelle rétro", le chariot déporté sur le côté.
page 131. ACTION 5
ACTE 2 Lorsque l'accessoire est dans la position
décalée souhaitée, faites-le pivoter pour
l'aligner avec le chargeur.

ACTION 6

CD98K013

Installez votre accessoire de pelle rétro vers la


gauche si vous souhaitez déplacer l'accessoire
vers la droite, ou installez-le vers la droite si
vous souhaitez déplacer l'accessoire vers la
CK98F024
gauche, puis placez l'accessoire sur le sol
Appuyez à nouveau sur le commutateur de verrouillage du
comme indiqué.
changement de vitesse latéral pour verrouiller le changement
de vitesse latéral. L'indicateur s'éteindra.
ACTE 3

CK98F024

Appuyez sur le bouton de déverrouillage du changement


de vitesse latéral. L'indicateur sur le panneau s'allumera.

134
Mode d'emploi

Mise en position de la pelle rétro


circulation sur la route
ATTENTION:Cette procédure peut utilisé ACTE 3
pour la conduite sur route, sécurisant
solidement l'accessoire
l'équipement du chargeur et lors du
stationnement.
ACTE 1

CK98F033

Assurez-vous que le frein de stationnement est


serré. ACTE 4
Assurez-vous que le siège de l'opérateur
est correctement installé.
CP99D002

Assurez-vous que le levier de commande de ACTION 5


transmission (chariots élévateurs Assurez-vous que le chargeur est soutenu par
synchronisés uniquement) ou le levier de les stabilisateurs et le godet du chargeur.
commande de transmission (chariots
ACTION 6
élévateurs à embrayage uniquement) est en
position neutre.
2
ACTE 2

TV051167

Rétractez complètement le bras d'extension (le cas


échéant) et installez la goupille (1) dans le trou de
retenue du bras d'extension (2).
CK98F025
ACTE 7
Assurez-vous que le levier de vitesses est au
point mort (chariots élévateurs synchronisés (Version de pelle rétro décalée (décalée),
uniquement). installez le chariot de déplacement latéral de
l'accessoire de pelle rétro complètement vers la
droite. Cm."Inverse pelle déportée latérale
(version avec pelle rétro déportée (décalée))",
page 134.

135
Mode d'emploi

ACTE 8 ACTE 13
Placez la pelle rétro en ligne avec le chargeur. Relevez complètement les stabilisateurs.
ACTE 14
ACTE 9 Réglez le moteur au ralenti.

NOTE:Installer
servocommande (le cas échéant) en
position de transport.
ACTE 15
Faites pivoter le siège en position de fixation
du chargeur. Soulevez le godet du chargeur.

CK98F046

Réglez le régime moteur à environ 900


tr/min.
ACTION 10
Rétractez complètement le godet, le bras
et la flèche de la pelle rétro.
ACTE 11
(Version déportée avec rétrocaveuse
déportée), tournez la rétrocaveuse
complètement vers la gauche.
ACTE 12

CD98F036

Relâchez le levier de verrouillage de la flèche en


appuyant sur le bouton et en abaissant le levier. Vous
devrez peut-être apporter des ajustements mineurs à
la position de la flèche avant que le verrouillage ne
soit complètement engagé.

136
Mode d'emploi

Dépose et installation du godet de la pelle rétro


montage rapide (en option)
équipement)
AVERTISSEMENT:Ne placez jamais vos mains à l'intérieur du système de dégagement rapide
! accouplements pendant que le moteur tourne.

NOTE:Cela peut être nécessaire pour augmenter le régime moteur de pour garantir un débit
de pompe adéquat pour que la fonction de fixation rapide puisse fonctionner.

Montage rapide
Mesures de sécurité
• Ne placez jamais vos mains à l’intérieur du raccord rapide lorsque le moteur tourne.
• Le raccord rapide peut fonctionner avec tous les godets recommandés et Accessoires
Fermec/Terex.
• L'accouplement ne doit pas être utilisé pendant de longues périodes sans entretien de
toutes les pièces de travail.
• Lorsque vous utilisez un marteau hydraulique, pointez-le toujours vers le chargeur.
• N'utilisez jamais de marteau comme levier car cela entraînerait une augmentation charge
sur le cylindre et le système hydraulique d'embrayage.
• N'utilisez pas l'accouplement en cas de vibrations accrues, retirez l'accouplement pour
éviter une usure prématurée.
Fonctionnement - Abaissement du godet ou de l'accessoire
ACTE 1 ACTE 2

IMAGE 1 2

Placez le godet ou l'accessoire près du sol. Retirez la goupille de sécurité de


l'accouplement.

137
Mode d'emploi

ACTE 3 ACTE 4

TV051168 FIGURE 4

• Appuyez et maintenez Déchargez lentement pour libérer le


interrupteur d'engagement rapide dans la godet ou l'accessoire.
cabine pour libérer le crochet d'embrayage. Le
crochet se rétractera après 5 à 10 secondes et ACTION 5
restera rétracté jusqu'à ce que l'interrupteur
Relâchez l'interrupteur dans la cabine.
soit relâché.

Fonctionnement - Installation du godet ou de l'accessoire


ACTE 1 accouplements. Abaissez le godet jusqu'à ce que
les dents du godet soient dans la bonne position
Retirez la goupille de sécurité de
verticale.
l'accouplement.
ACTION 5
ACTE 2
Relâchez le commutateur de dégagement rapide pour
Assurez-vous que les broches du seau
engager le couplage. Le crochet s'étendra vers l'avant
ou de l'accessoire sont correctement
et fixera le godet ou la goupille de fixation dans
installées.
l'accouplement.
ACTE 3
Appuyez et maintenez enfoncé le commutateur de
En vedette
dégagement rapide dans la cabine pour contrôles hebdomadaires.
en libérant le crochet d'attelage. • Vérifiez l'accouplement pour manque
ACTE 4 pièces endommagées ou manquantes,
goupilles desserrées ou manquantes et
flexibles hydrauliques coupés ou
effilochés. À
réparer ou remplacer si nécessaire.

• Inspectez la pince à crochet pour


usure de la surface de connexion de la
goupille, ce qui entraînera une augmentation
de la taille du trou de goupille
(écart maximum 2 mm). Réparez ou
remplacez si nécessaire.

FIGURE 5 • Lubrifiez tous les points de lubrification avec de la graisse

Installez le raccord à pince ouvert fixe sur la usage général. Cm."Liquides et


goupille avant du godet. Abaissez l'embrayage lubrifiants", page 170
jusqu'à ce que la goupille du godet soit
complètement insérée dans la pince.

138
Mode d'emploi

Retrait et installation d'un godet à chargement rapide


fixations (équipement supplémentaire)
Suppression ACTE 3
ACTE 1
Placez le godet du chargeur sur une surface
dure et plane, coupez le moteur, serrez le
frein de stationnement et relâchez la pression
hydraulique. Cm. « Décompression du
système hydraulique », page 196

TV051149

Déplacez le levier de commande de la benne


preneuse vers l'avant jusqu'à ce que les goupilles
de serrage à dégagement rapide soient
complètement rétractées (l'indicateur (4) est
éloigné du tuyau avec un jeu).
1 3 ACTE 4

TV051148

Nettoyez les raccords rapides.


Débrancher les flexibles des raccords du godet
(1) et les connecter au tuyau (2) et à
l'électrovanne (3).
ACTE 2

TV051150

Avec le godet au sol, déplacez lentement le


chargeur vers l'arrière tout en déchargeant le
godet pour libérer les crochets de fixation
rapide des goupilles du godet.

CP98F014

Démarrez le moteur et maintenez enfoncé


l'interrupteur pour libérer l'attache rapide du
chargeur. Cm. "Changer

verrouillage/déverrouillage de l'outil Quick


Loader (équipement en option)", page 88.

139
Mode d'emploi

Installation CS98G542

Avancez lentement le chargeur pour engager les


ACTE 1
crochets supérieurs (1) avec les goupilles supérieures
(3), puis abaissez complètement le godet.
ACTE 4

3
1
2
4

TV051150

Placez les crochets (1) et (2) alignés avec les CS98G542

goupilles du godet (3) et (4). La fermeture Appuyez et maintenez l'interrupteur enfoncé,


rapide doit être légèrement soulagée. puis tirez vers l'arrière le levier de commande
ACTE 2 du godet pour verrouiller le godet dans
l'attache rapide (l'indicateur (5) sera tiré dans
le tuyau). Attendez que les deux broches
s'enclenchent.
ACTION 5
Placez le godet du chargeur sur le sol, coupez
le moteur, serrez le frein de stationnement et
relâchez la pression.
système hydraulique. Cm."Réinitialiser pression
dans le système hydraulique", page 196

TV051149 ACTION 6
Appuyez et maintenez l'interrupteur, puis
faites glisser le levier de commande 7
avec le godet à coquille vers l'avant de manière à ce
que les broches de serrage du raccord rapide soient
complètement rétractées (l'indicateur (5) est soulevé
du tuyau pour former un espace).
Réglez le levier de commande de la benne
preneuse en position neutre et relâchez
l'interrupteur.
ACTE 3
8 6
CS98G543

Débrancher les flexibles de l'électrovanne (6)


et du tuyau (7) et les raccorder aux raccords
du godet (8).

3 1

140
Mode d'emploi

Blocage du différentiel
Le verrouillage du différentiel permet d'obtenir la ACTION 5
même puissance sur les deux roues arrière. Ceci
est particulièrement utile lorsque les roues n'ont
pas suffisamment d'adhérence dans les situations
suivantes :
ATTENTION:Ne jamais utiliser blocage du
différentiel lors de la conduite sur la voie
publique.
Quand le chariot élévateur reste coincé

ACTE 1
Assurez-vous que les roues arrière ne patinent
pas. ACTE 2
CK98F029

Utilisez la pédale d'accélérateur pour


augmenter le régime moteur et relâcher
le chargeur.
ACTION 6
Arrêtez le moteur. Une fois relâché,
appuyez sur le bouton de déverrouillage de
la transmission et relâchez la pédale
blocage du différentiel.
Avant de traverser une zone
de sol meuble ou de boue.
TV051169 NOTE:Vous pouvez activer blocage du
Appuyez sur le bouton de déchargement de la différentiel lorsque le chargeur se déplace
en ligne droite.
transmission. ACTE 3
ACTE 1
Assurez-vous que le chariot élévateur se déplace en
ligne droite et que les deux roues arrière tournent à la
même vitesse.

ACTE 2

CK98F029

Appuyez et maintenez enfoncée la


pédale de blocage du différentiel.
ACTE 4
CK98F029
Passez une vitesse et relâchez le bouton de Enfoncez la pédale de blocage du différentiel et
déchargement de la transmission. maintenez-la enfoncée lorsque vous conduisez
sur un sol mou ou boueux.

141
Mode d'emploi

ACTE 3 ATTENTION:Tu pourrais avoir mal


Après avoir traversé la zone, arrêtez le chariot transmission si vous essayez d'engager le
élévateur, appuyez sur le bouton de blocage du différentiel tout en tournant le
déverrouillage de la transmission, puis relâchez chariot élévateur ou si une roue arrière
la pédale de blocage du différentiel. tourne plus vite que l'autre.

Outil de pelle rétro hydraulique en option


(équipement en option)
Avant d'utiliser des outils supplémentaires, procédez comme suit :
- Placer le levier de commande de translation (chargeurs synchronisés uniquement) ou le levier de
commande de transmission (chargeurs à embrayage uniquement) en position point mort.

- Placer le levier de vitesses au point mort (uniquement chariots élévateurs à entraînement


synchronisé).
- Abaisser le godet chargeur pour qu'il appuie sur le sol.
- Coupez le moteur, serrez le frein de stationnement, dépressurisez le système hydraulique et
retirez la clé de contact. Cm."Décompression du système hydraulique", p.196
ACTE 1 D

1
2
CP98F016 DCP0084

Connectez les tuyaux de l'outil aux raccords (1) Pour faire fonctionner un équipement hydraulique
et (2) situés sur la poignée de la pelle rétro. supplémentaire, utilisez la commande rotative de
la console latérale pour sélectionner le symbole du
marteau hydraulique.
NOTE:L'accouplement est utilisé avec outils
à percussion tels que marteaux hydrauliques,
outils de pressage, pilonneuses, etc. AVERTISSEMENT:
- Ne peut être installé que sur
NOTE:Approvisionnement en pétrole à un le chargeur
équipement supplémentaire doit être célibataire
effectué via un couplage externe. Actions. En cas de doute,
contactez votre revendeur.
! - Réglez l'interrupteur sur la
position « X » si
supplémentaire
aucun circuit hydraulique
n'est utilisé.

142
Mode d'emploi

ACTE 3 Sélection du mode de débit


Contrôle mécanique
L'opérateur doit décider du débit à utiliser en
consultant les instructions d'utilisation du
fabricant. Assurez-vous de sélectionner le
débit recommandé. Un débit excessif peut
endommager l'équipement.

DCP0037

Asservissement

Les réglages de débit dépendent du


régime moteur.

Systèmes hydrauliques
simple et double
Actions
Les tuyaux sont situés selon la figure ci-
dessous. En cas de doute, contactez votre
revendeur.
TV051138

Appuyez sur la pointe de la pédale pour faire passer l'huile

UN
par l'accouplement (1).

C
PN00025

Situé en haut du cadre arrière :


- Pour les systèmes hydrauliques simple effet
(marteau par exemple), raccorder les
canalisations par (A) et (C).
- Pour les systèmes hydrauliques double effet
(par exemple vis sans fin), raccorder les
canalisations en utilisant uniquement (A) et (B).

Aucun réglage de valve n’est nécessaire.

143
Mode d'emploi

Charge de levage

AVERTISSEMENT:Les travaux de levage doivent être effectués conformément


! aux instructions de ce manuel et aux exigences réglementaires applicables.

Pour lever une charge, il est important que le chariot élévateur soit équipé d'un point d'arrimage de charge.
Pour les opérations de levage de charges supérieures à 1 000 kg, il existe une obligation légale
d'installer des vannes d'arrêt en cas de rupture de flexible sur certains équipements.

Les instructions suivantes doivent être suivies lors du levage de charges :


- Placez le chariot élévateur sur une surface arrimage de la cargaison). Cm."Maximum
plane et dure. charges de travail", page 144. Il est interdit de
- Abaissez l'accessoire du chargeur de manière souder des crochets ou des œillets au fond des
à ce que les roues avant touchent juste le sol seaux.
et ne supportent pas le poids du chargeur. - Utilisez des élingues et des chaînes entièrement
fonctionnelles pouvant supporter le poids
- Abaissez les stabilisateurs de manière à ce que les roues charge levée. Les élingues ou les chaînes
arrière touchent juste le sol et ne supportent pas le doivent être munies de dispositifs
poids du chariot élévateur. les empêchant de glisser du crochet.
- L'accessoire doit être aligné avec le
chargeur et le chariot à déplacement - Assurez-vous que les soupapes de
latéral doit être hydrauliquement sécurité fonctionnent correctement. La
pression de tarage doit être vérifiée tous
verrouillé (version déportée avec pelle les six mois conformément aux
rétro). instructions
- Si le chariot élévateur est équipé d'un bras fabricant. Contactez votre revendeur
extensible, celui-ci doit être entièrement local.
escamoté et verrouillé mécaniquement. - Éloignez les personnes de la zone d'utilisation du
chariot élévateur.
- La tige du vérin de la pelle rétro doit - Utilisez les commandes en douceur pour
être complètement déployée. déplacer les accessoires avec précision.

- Utilisez un point d'arrimage du chargement


(n'utilisez jamais d'autres points pour

Charges de travail maximales


ATTENTION:Avant de soulever une charge, référez-vous aux instructions de la section « Levage d'une charge ».

Tractopelle Pièces jointes


ATTENTION:Charge de travail sécurisée La chargeur
charge nominale de la pelle rétro est calculée à ATTENTION:Charge de travail sécurisée Le
l'aide d'un godet standard, donc si vous utilisez chargeur est calculé à l'aide d'un godet
un autre godet ou un autre accessoire pour standard. Par conséquent, si vous utilisez un
soulever ou déplacer une charge, tenez compte autre godet ou un autre accessoire pour
du poids du godet ou de l'accessoire lors du soulever ou déplacer une charge, le poids du
calcul de la charge nominale de la pelle rétro. godet ou de l'accessoire doit être pris en
compte lors du calcul de la charge de
conception.
Charge de travail sécuritaire Tous les chargeur
modèles = 1 000 kg (2 204 lb) Charge de travail sécuritaire Tous les
modèles = 1 000 kg (2 204 lb)

144
Mode d'emploi

Fourches montées sur godet chargeur


(équipement optionel)
AVERTISSEMENT:Les fourches sont très lourdes, soyez donc prudent lorsque vous les manipulez.
! installation en position de travail et en position de déplacement de la charge.

Placer les fourches en position ACTE 4


de travail
ACTE 1
Placez le godet chargeur sur une surface
plane, coupez le moteur, serrez le frein de
stationnement et retirez la clé de contact.

ACTE 2

2 CD98K017

Abaissez les fourches jusqu'à ce qu'elles soient


au niveau du bord tranchant du godet.

ACTION 5

1
CD98K004

Retirez la goupille de verrouillage (1) et la goupille (2),


puis abaissez le godet.
ACTE 3
4
3
CD98K017

Installez la goupille (4) et la goupille de


verrouillage (3).

ACTION 6
Répétez les étapes 2 à 6 pour l’autre dent
de fourche.
ACTE 7
4 3 Déplacez les fourches de manière à ce qu'elles soient à
CD98K016 une distance appropriée au travail à effectuer.
Maintenez les fourches et retirez la goupille de
verrouillage (3) et la goupille (4). ATTENTION:Les deux dents de la fourche
doivent être à la même distance du centre du
godet.
ATTENTION:Les fourches doivent
être au ras du bord tranchant du godet et non
de ses dents.

145
Mode d'emploi

ATTENTION:Lorsque vous travaillez avec des ACTE 4


fourches, ne permettre au godet de s'incliner vers
l'arrière. Cela pourrait faire basculer les fourches sur
le godet et endommager la machine.

Placer les fourchettes en position


de repos
ACTE 1
Placez le godet sur une surface plane, coupez
le moteur, serrez le frein de stationnement et
retirez la clé de contact.
ACTE 2
CD98K004

Soulevez les fourches et le godet.

NOTE:Si nécessaire faites glisser les


fourches pour les installer dans votre
cadre.
ACTION 5

3
2
1
CD98K017

Soutenez les fourches. Retirez la goupille de


verrouillage (1) et la goupille (2).

ACTE 3

4
CD98K004

Installez la goupille (3) et la goupille de


verrouillage (4).

ACTION 6
Répétez les étapes 2 à 5 pour l’autre dent
de fourche.

2 1 ATTENTION:Les fourches doivent être


solidement fixés dans leur propre position de
CD98K016
transport à l'aide de goupilles et de goujons
appropriés. Des fourches mal positionnées
Soulevez les fourches et retirez la goupille (2) et la
peuvent provoquer des blessures graves.
goupille de verrouillage (1).

146
Mode d'emploi

Transporter un chariot élévateur


Dans un wagon de chemin de fer
Le transport ferroviaire étant soumis à des exigences réglementaires particulières, veuillez
vous adresser aux autorités compétentes.
Sur un semi-remorque semi-remorque
AVERTISSEMENT:Le chariot élévateur pourrait glisser et tomber de la remorque ou
remorque et causer des blessures graves. Assurez-vous que la remorque et la rampe
! sont propres. Le chariot élévateur doit être aligné avec la remorque avant le
chargement.

Avant de transporter votre chariot élévateur, assurez-vous de connaître les exigences de


sécurité et réglementaires. Assurez-vous que le semi-remorque et le chariot élévateur
disposent de l’équipement de sécurité approprié.
Chargement ACTION 6
ACTE 1

CK98F033
Serrez le frein de stationnement et placez le
CD95M248
levier de commande directionnelle et le levier
Installez des mâchoires de frein sur les roues de la de vitesses au point mort (chariots élévateurs
remorque. Installez les extensions latérales de la avec
remorque (le cas échéant). synchroniseur) ou le levier de commande de
transmission en position point mort (uniquement
ACTE 2
pour les chariots élévateurs avec
Réglez la pelle rétro en position de changement de vitesse avec l'embrayage
déplacement sur route. Cm."Installation engagé).
rétrocaveuse en position de déplacement sur
route", page 135. ACTE 7

ACTE 3
Soulevez le godet du chargeur à environ 20 cm
(8 pouces) au-dessus de la rampe.

ACTE 4
Placez le chariot élévateur en première vitesse et chargez
soigneusement le chariot élévateur sur la remorque.

ACTION 5
Abaissez l'accessoire du chargeur de manière à ce
CP99D001
que le godet repose sur le plancher de la
remorque. Coupez le moteur et retirez la clé de
contact.

147
Mode d'emploi

Déchargement
ACTE 1
Retirez les plaquettes de frein et les
chaînes.
ACTE 2
Placez les rétroviseurs dans leur
position normale.
ACTE 3
Déverrouillez les commandes des accessoires
du chargeur à l’aide du levier de verrouillage
0 des commandes (le cas échéant).
Verrouillez les commandes des accessoires du
chargeur à l’aide du levier de verrouillage des ACTE 4
commandes (le cas échéant). Soulevez l'accessoire du chargeur pour créer
un espace entre le plancher de la remorque
ACTE 9 et le godet.
Assurez-vous que les fenêtres, les portes ACTION 5
(version cabine) et le capot moteur sont Desserrez le frein de stationnement et engagez
fermés et correctement verrouillés. la 1ère vitesse.
ACTION 10 ACTION 6
Abaissez lentement l'arrière du chariot
élévateur afin que l'accessoire du chariot
élévateur reste à tout moment à quelques
centimètres du plancher et de la rampe de la
remorque.

CD98F075

Rabattez les rétroviseurs. ACTE


11
Utilisez des mâchoires de frein et des chaînes
pour fixer le chariot élévateur et ses
accessoires à la remorque.
ACTE 12
Mesurez la distance entre la surface du sol et le
point le plus élevé. Vous devez connaître la
hauteur maximale du chariot élévateur sur la
remorque.
ATTENTION:Après avoir roulé un court distance,
assurez-vous que le chariot élévateur n'a pas bougé et
que les chaînes sont tendues.

148
Mode d'emploi

Levage d'un chariot élévateur


ATTENTION:Avant de soulever le chargeur, il est très important d'installer la pelle rétro dans
position de conduite sur route.Cm.« Réglage de la pelle rétro en position route », page 135.

ATTENTION:Ne jamais utiliser


points de levage autres que ceux indiqués sur
les autocollants.
Utilisez des élingues adaptées pour
soulever le chariot élévateur.
Assurez-vous que les élingues sont en bon état et qu’elles
supporteront le poids du chariot élévateur. Cm.
"Dimensions et poids généraux", page 284.

AVERTISSEMENT:Pas
Ne laissez personne se trouver dans la zone
de fonctionnement du chariot élévateur. Ne

DSC05502
! renversez jamais le chariot élévateur sur
des personnes
Les points de levage du chariot élévateur sont indiqués proche.
sur des autocollants. Cm."Autocollants", p.24.
NOTE:Voir « Poids du chariot élévateur » dans
Rubrique « Spécifications techniques ».

Remorquage d'un chariot élévateur


Le chariot élévateur ne peut être remorqué Si le chariot élévateur est situé sur une voie
que s'il ne peut pas se déplacer seul. publique, assurez-vous qu'aucun composant du
chariot élévateur ne dépasse sur la voie publique.
Tout d’abord, assurez-vous qu’il peut être Si cela ne peut être évité, installez une
remorqué sans causer de dommages signalisation conformément à la réglementation
supplémentaires. en vigueur.
exigences.
Si possible, réparez sur place ou contactez
votre revendeur local.

AVERTISSEMENT:Le remorquage est une opération délicate qui est toujours


s'effectue sous la responsabilité de l'utilisateur. La garantie du fabricant ne couvre pas

! les accidents ou incidents survenant lors du remorquage. Si possible, effectuez les


réparations sur place sans avoir à remorquer le chariot élévateur.

AVERTISSEMENT:Pour remorquer un chariot élévateur, utilisez accouplement


! rigide.

AVERTISSEMENT:Le remorquage d'un chariot élévateur doit être effectué très


lentement (maximum 15 km/h (9 mph)), uniquement sur de courtes distances et en cas

! d'absolue nécessité. Il faut beaucoup plus de temps pour tourner lorsque le moteur est
arrêté, car sans direction assistée, il faut beaucoup plus d'efforts pour tourner le volant.

AVERTISSEMENT:Moteur arrêté, le freinage nécessite beaucoup plus d'efforts.


!
AVERTISSEMENT:Lors du remorquage, l'opérateur doit être en un chargeur. Assurez-

! vous qu'il n'y a personne d'autre sur le chariot élévateur ou dans sa zone de
fonctionnement.
149
Mode d'emploi

Utilisation du chariot élévateur dans l'eau


ATTENTION:Ne travaillez jamais dans l'eau si son niveau est au-dessus du centre de la façade.
roues du chargeur.
ATTENTION:Ne travaillez jamais dans des courants forts.
1. Assurez-vous que le lit du cours d’eau ou le plan d’eau peut supporter le poids du chariot
élévateur.
2. Avant de mettre le chargeur dans l'eau, pompez autant de lubrifiant neuf que possible dans
tous les raccords des accessoires.

Stationnement pour chariots élévateurs

ACTE 1 rétrocaveuse en position de déplacement sur


route", page 135.
Garez le chariot élévateur sur une surface
stable et plane, loin des sols meubles ou des ACTION 6
excavations. Soulager la pression dans le système
ACTE 2 hydraulique. Cm. « Décompression du système
hydraulique », page 196
Abaissez le godet du chargeur au sol.
ACTE 7
ACTE 3
Verrouillez les portes de la cabine conducteur
Tous les modèles
(version cabine).
Verrouillez l'accessoire du chargeur avec
ACTE 8
le levier
commandes de blocage (le cas échéant). Couper l'installation électrique à l'aide de la
clé coupe-batterie (en option).
ACTE 4
ACTE 9
Serrez le frein de stationnement et placez le
levier de commande directionnelle et le levier Si le chariot élévateur est garé à l'extérieur,
de vitesses au point mort (chariots élévateurs couvrez le tuyau d'échappement pour
avec protéger le moteur de l'humidité.
synchroniseur) ou le levier de commande de
transmission en position point mort (uniquement AVERTISSEMENT:S'assurer
pour les chariots élévateurs avec qu'aucune partie du chariot élévateur
changement de vitesse avec l'embrayage ne dépasse sur la voie publique. Si
engagé).
ACTION 5
! cela ne peut être évité, installez des
panneaux conformément aux
exigences applicables.
Réglez la pelle rétro en position de
déplacement sur route. Cm."Installation

150
Consignes d'intervention sur le chantier et lors des déplacements

ET n
usinestvaAvec À Et P.
TR.à
Instructions pour agir sur place débarrasser et par cher

ra robot et P tsEt
vision eni brouhaha à propos du fonctionnement

AVERTISSEMENT:Suivez les instructions d'utilisation fournies dans ce chapitre. Toute


! autre action sans l'accord préalable du fabricant est considérée comme interdite.

Opération sur route


ATTENTION:Dans certains pays la L'opérateur est tenu de limiter la vitesse du
vitesse lors de la conduite sur route est chariot élévateur en conséquence.
limitée. Responsabilité
- Avant de circuler sur route, sécurisez tous les accessoires et installez les systèmes de sécurité
requis. Le chariot élévateur doit respecter les dimensions maximales autorisées pour les
déplacements sur route conformément aux règles de circulation locales.

- Relever complètement les stabilisateurs.


- S'assurer du bon fonctionnement des systèmes d'éclairage et de signalisation.
- Assurez-vous que les freins et la direction fonctionnent correctement.
- Vérifier l'état des pneus et leur pression.
- Ne quittez jamais la cabine du chariot élévateur lorsque le moteur tourne.
- N'utilisez jamais le blocage du différentiel.
- Tout déplacement sur route doit être effectué avec le train avant débrayé (chargeurs 4 roues
motrices).
Opération sur site
- Soyez vigilant et attentif lorsque d'autres personnes travaillent à proximité immédiate de la
zone d'exploitation du chariot élévateur. Les personnes non autorisées doivent être tenues à
l'écart du chariot élévateur. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
graves.
- Avant de commencer les travaux, assurez-vous de bien connaître la pose des canalisations ou câbles
souterrains. Les câbles électriques, les conduites de gaz, les conduites d'eau ou d'autres services
publics souterrains peuvent provoquer des blessures graves.
- Adaptez votre style de conduite aux conditions de travail (surfaces pentues ou accidentées), aux
conditions routières et aux conditions météorologiques.
- Lors d'un déplacement perpendiculaire à une surface inclinée, maintenir le godet du chargeur au
niveau du sol.
- Lorsque vous roulez dans le même sens que le sens d'inclinaison, roulez en 1ère vitesse. Ne
descendez jamais une pente avec le levier de vitesses (chargeurs synchronisés) au point mort.

- Lors de travaux en pente, engager le train avant (chargeurs à 4 roues motrices).


- Les nids-de-poule, les obstacles, les débris et autres dangers dans la zone de travail peuvent
provoquer des blessures graves. Avant de commencer à travailler dans un nouvel
emplacement, familiarisez-vous toujours avec le chantier et identifiez les dangers possibles.
- Ne travaillez pas à proximité de lignes électriques sous tension sans vous assurer que la
distance minimale par rapport à la ligne électrique est maintenue.
Jusqu'à 57 000 volts : 3 mètres (9,8 pieds). Plus
de 57 000 volts : 5 mètres (16,4 pieds).

151
Consignes d'intervention sur le chantier et lors des déplacements

Conduire sur la route

AVERTISSEMENT:Attachez toujours votre ceinture de sécurité avant


! commence à avancer sur la route.

AVERTISSEMENT:Les routes doivent être bloquées avant de continuer accessoires et


! installer des systèmes de sécurité conformément aux exigences réglementaires.

AVERTISSEMENT:Avant de prendre la route, assurez-vous que les systèmes


! L'éclairage et la signalisation fonctionnent normalement.

AVERTISSEMENT:Avant de prendre la route, assurez-vous que La pelle rétro est


! en position de déplacement sur route et est verrouillée mécaniquement.

ACTE 1 ACTION 5
Réglez la pelle rétro en position de Soulevez l'accessoire du chargeur à environ 20
déplacement sur route. Cm."Installation cm (8 pouces) du sol et rétractez complètement
rétrocaveuse en position de déplacement sur le godet du chargeur. Coupez le moteur, serrez
route", page 135. le frein de stationnement et retirez la clé de
contact.
D

ACTION 6

CK98F024

Assurez-vous que le levier d’accélérateur du


moteur est réglé au ralenti. CP98D028

Installez des protections de dents et des


ACTE 3 panneaux d'avertissement sur le godet
Assurez-vous que les stabilisateurs sont du chargeur (exigence supplémentaire
complètement relevés. ou spéciale dans certains pays).

ACTE 4
Placer le siège en position de travail
accessoires de chargeur.

152
Consignes d'intervention sur le chantier et lors des déplacements

ACTE 7 ACTE 11

TV051147
CD98F075
Réglez correctement le siège de
Réglez correctement les rétroviseurs.
l'opérateur et attachez la ceinture de
sécurité.
ACTE 8
ACTE 12

CD98F060
CP99D002
Installez des feux clignotants sur le toit de la
Assurez-vous que le levier de commande de
cabine et connectez les câbles.
transmission (chariots élévateurs
ACTE 9 synchronisés uniquement) ou le levier de
Assurez-vous que les portes (le cas échéant) sont correctement
commande de transmission (chariots
fermées et que le capot moteur est verrouillé.
élévateurs à embrayage uniquement) est au
point mort et démarrez le moteur.
ACTION 10

CK98F031

Assurez-vous que les deux pédales de frein


sont verrouillées ensemble.

153
Consignes d'intervention sur le chantier et lors des déplacements

ACTE 13 ACTE 15

CK98F030 CK98F024

Verrouillez les commandes des accessoires du Assurez-vous que les 4 roues motrices sont
chargeur à l’aide du levier de verrouillage des débrayées.
commandes (le cas échéant). ACTE 16

ACTE 14

Allumez les lumières clignotantes.


CK99E004
ACTE 17
Assurez-vous que le commutateur de mode de
direction est réglé sur le mode de direction à Uniquement les chargeurs avec synchroniseur de

deux roues et verrouillé. mouvement


plaque de verrouillage (modèles 970/980
uniquement).

CK98F025
Appuyez sur le bouton de débrayage de la
transmission, puis déplacez le levier de
vitesses en 3ème ou 4ème vitesse.
Relâchez le bouton.

154
Consignes d'intervention sur le chantier et lors des déplacements

Chargeuses avec changement de vitesse ACTE 19


par embrayage

CP99D002

Déplacez le levier de direction de transmission


PS4S
(synchroniseur de transmission uniquement)
Sélectionnez la 3ème ou la 4ème vitesse. ou le levier de commande de transmission
NOTE:(En particulier pour certains (embrayage-changement uniquement) en
pays), il n'y a pas de 4ème vitesse. position avant.
ACTE 20
ACTE 18

CK98F029
CK98F033
Relâchez les pédales de frein et réglez la
Appuyez sur la pédale de frein et desserrez le vitesse à l'aide de la pédale d'accélérateur.
frein de stationnement.

ATTENTION:En cas de dysfonctionnement du système de freinage, engagez


immédiatement Frein à main.

AVERTISSEMENT:Régulièrement AVERTISSEMENT:Jamais

!
Vérifiez les jauges et les indicateurs/
avertissements. ! utilise la pédale
blocage du différentiel.

155
Consignes d'intervention sur le chantier et lors des déplacements

Circulation sur le chantier


NOTE:Après avoir bougé route et avant de ACTION 5
circuler sur le chantier, retirer tous les
dispositifs de sécurité pour la conduite sur la
voie publique.

ACTE 1

CP99D002

Assurez-vous que le levier de commande de


transmission (chariots élévateurs
synchronisés uniquement) ou le levier de
commande de transmission (chariots
CK98F024
élévateurs à embrayage uniquement) est en
position neutre.
Assurez-vous que le levier d’accélérateur du
moteur est réglé au ralenti.
ACTION 6
ACTE 2 Demarre le moteur.
Assurez-vous que les stabilisateurs sont ACTE 7
complètement relevés. Soulevez l'accessoire du chargeur à
ACTE 3 environ 20 cm (8 pouces) au-dessus du
sol.
Assurez-vous que les portes (version cabine) sont
bien fermées et que le capot moteur est ACTE 8
verrouillé. Uniquement les chargeurs avec synchroniseur de
ACTE 4 mouvement

TV051147 CK98F025
Réglez correctement le siège de Appuyez sur le bouton de débrayage de la
l'opérateur et attachez la ceinture de transmission, puis déplacez le levier de
sécurité. vitesses en 1ère ou en 2ème vitesse.
Relâchez le bouton.

156
Consignes d'intervention sur le chantier et lors des déplacements

Chargeuses avec changement de vitesse NOTE:Attendez la fin arrêter le chargeur


par embrayage avant de changer de direction. La durée de
vie de l'embrayage de transmission sera

nettement plus court si le changement de direction de


déplacement s'effectue pendant que le chariot
élévateur est en mouvement.
ACTE 11

PS4S

Sélectionnez la 1ère ou la 2ème


vitesse. ACTE 9

CK98F029

Relâchez les pédales de frein et réglez la


vitesse à l'aide de la pédale d'accélérateur.

AVERTISSEMENT:Pendant
mouvement, vérifiez régulièrement les

! lectures des instruments et


indicateurs/signaux
d’avertissement.
CK98F033

Appuyez sur la pédale de frein et desserrez le


frein de stationnement.

ACTION 10

CP99D002

Déplacez le levier de direction de transmission


(synchroniseur de transmission uniquement)
ou le levier de commande de transmission
(embrayage-changement uniquement) en
position avant.

157
Consignes d'intervention sur le chantier et lors des déplacements

Mode d'emploi de l'accessoire


équipement de chargeur
Les instructions d'utilisation contenues dans ce - S'assurer que le siège de l'opérateur est
chapitre ne couvrent pas toutes les conditions de correctement réglé en position de
fonctionnement possibles de l'accessoire. commande de l'outil.
équipement de chargeur. Seules les informations - Attachez votre ceinture de sécurité.
de base sont fournies ici pour vous permettre - Assurez-vous qu'il n'y a personne d'autre dans la zone
d'utiliser correctement le chariot élévateur. d'utilisation du chariot élévateur.

NOTE:Lors de la première utilisation Testez le Bouton de déchargement


fonctionnement du chargeur dans une zone
boîte de vitesses
libre à basse vitesse.
NOTE:Pour utilisation organes directeurscm.
« Commandes des accessoires du chargeur »,
page 92.

AVERTISSEMENT:Automatique
installation d'une poche classique
le chargeur ne fonctionne
horizontalement qu'en soulevant
l'accessoire. Cela ne fonctionne pas
! une fois abaissé. Vous devez vous
assurer que le godet est de niveau
lors de l'abaissement
CK98F033
accessoires pour éviter de Relâchez le bouton de déchargement de la
décharger la charge. transmission pour réengager la transmission.
NOTE:Lorsque le bouton est enfoncé le
Consignes de sécurité chargeur libérera les roues. Si nécessaire,
- Sois prudent. utilisez les freins pour
Indicateur de niveau de seau standard
Situé sur le vérin du godet, cet indicateur
permet de positionner le godet
horizontalement lorsque la flèche est
alignée avec la flèche rouge.

CK98G003

158
Consignes d'intervention sur le chantier et lors des déplacements

Godet grappin 7 en 1 (si équipé)


NOTE:Soulever l'accessoire pour que le godet soit en place à environ 20 cm (8 pouces) au-
dessus du sol.
NOTE:Assurez-vous que le poids soulevé ou déplacé ne dépasse pas 1 000 kg (2 204 livres)

Position du grattoir Configuration du compartiment


chargeur

CD98F040

Configuration de la lame de CD98F042

bulldozer Configuration du compartiment de


récupération

CD98F041

CD98F043

159
Consignes d'intervention sur le chantier et lors des déplacements

Configuration de gestion de Configuration pour


charge travaux de levage

CS98N502 CS98N503

Indicateur d'ouverture du godet à pince 7 en 1 (si équipé)

CK98G008 CD98F042

Situé sur les vérins d'ouverture du godet La louche est fermée.

grappin, cet indicateur permet de


sélectionner l'ouverture du godet et la
profondeur de pénétration du sol lorsque le
godet est en configuration racleur.

CD98F040

Le seau est ouvert.

160
Consignes d'intervention sur le chantier et lors des déplacements

Retour sur terre Utiliser le temps de cycle le plus court


possible. L'emplacement des camions-
travail bennes est pour cela un élément important.
Après avoir déchargé une charge, utilisez cette Prenez un peu de temps pour niveler la
fonction pour remettre le godet en position zone de travail.
d'excavation et reprendre automatiquement Une surface de travail plane facilitera le fonctionnement
le cycle. de la chargeuse, ainsi que le déplacement et le placement
des camions à benne basculante. Cela permettra un cycle
de service plus court.

AVERTISSEMENT:Exploitation
L'utilisation d'un accessoire de
chargeuse avec un godet plein sur
une surface inclinée peut provoquer
le renversement de la chargeuse. Si
possible, évitez de tourner le volant
et avancez toujours lorsque vous
! montez une pente et reculez lorsque
vous descendez une pente. Gardez le
DSC05524 godet aussi près que possible du sol.
Si ces

instructions, il existe un risque


d'accident.

AVERTISSEMENT:Sur place
Lors des travaux, gardez toujours le
godet aussi près que possible du sol
! pour
maximisant la stabilité du chargeur
et assurant une bonne visibilité.
DSC05525

Amenez le levier de commande en


position (1) et relâchez-le. Le godet
s'inclinera vers l'arrière pour que le fond AVERTISSEMENT:À
du godet soit horizontal, puis s'arrêtera. Lorsque vous conduisez un godet chargé
sur des surfaces rugueuses ou glissantes,
conduisez la chargeuse aussi lentement
Organisation de l'exécution
travaux
! que possible. À
Si ces instructions ne sont pas
respectées, il existe un risque
d'accident.

Matériaux en tas
À l'aide de l'indicateur, assurez-vous que le
fond du seau est horizontal.
Dirigez le chargeur vers la pile. Lorsque la
vitesse du chargeur commence à diminuer,
soulevez l'accessoire et inclinez le godet vers
l'arrière.

CS95M227

161
Consignes d'intervention sur le chantier et lors des déplacements

Instructions d'utilisation de la pelle rétro


Les instructions contenues dans ce chapitre ne Seules les informations de base sont fournies pour
couvrent pas toutes les conditions de vous permettre d'utiliser correctement le chariot
fonctionnement possibles de la pelle rétro. Ici élévateur.

NOTE:Lors de la première utilisation, testez gratuitement le fonctionnement du chargeur.


section à basse vitesse.
NOTE:Pour le fonctionnement des commandescm."Contrôle de la pelle rétro" page 97.

Consignes de sécurité Avancement du chargeur lors de


- Sois prudent. travaux sur terrain plat
- S'assurer que le siège de l'opérateur est
correctement réglé en position de
surface
fonctionnement de la pelle rétro. Il est possible d'utiliser une pelle rétro pour
- Attachez votre ceinture de sécurité. pousser la chargeuse vers l'avant lors de
- Assurez-vous qu'il n'y a personne d'autre dans la zone l'excavation.
de travail du chariot élévateur et surveillez 1. Assurez-vous qu'il n'y a aucune autre personne ni
attentivement les personnes qui entrent dans la zone aucun obstacle dans la zone de travail
de travail du chariot élévateur. chargeur
- Placer l'accessoire en position de travail. 2. Assurez-vous que les roues avant
Cm."Installation chargeuse en position sont droites.
de fonctionnement de la pelle rétro", 3. Réglez le régime moteur à 1 000 tr/
page 131. min.
- Ne creusez jamais à proximité ou sous les stabilisateurs 4. Desserrez les freins du chariot élévateur à
car cela pourrait faire tomber le chargeur dans le trou l'aide du frein de stationnement.
en cours de creusement. 5. Assurez-vous que le levier de sens de
- Lorsque vous travaillez dans une zone à visibilité déplacement et le levier de
limitée, comme à proximité d'un bâtiment, changement de vitesse sont au point
installez des gardes de sécurité et des mort (chariots élévateurs avec
panneaux d'avertissement pour synchroniseur), ou que le levier de
empêcher les gens de s'approcher du chariot commande de transmission est en
élévateur. position point mort (chariots élévateurs
avec changement de vitesse lorsque
informations générales l'embrayage est engagé).
La pelle rétro creusera plus rapidement si le 6. Soulevez la flèche et rétractez le bras, puis
cycle de travail est court et continu. Organisez déplacez la flèche jusqu'à ce que les dents
votre espace de travail pour assurer un cycle de de la pelle rétro se trouvent sur une
travail fluide. surface stable.
7. Soulevez les stabilisateurs et le godet du
Si vous essayez d'enlever une grande quantité de chargeur à environ 20 cm (8 pouces)
terre avec une pelle rétrocaveuse, vous risquez de au-dessus du sol.
vous retrouver avec une situation de blocage 8. Utilisez la flèche et le bras pour
hydraulique (où le levier de commande du bras déplacer le chargeur.
est poussé vers l'opérateur mais rien ne se 9. Après avoir déplacé le chargeur, abaissez les
passe). À stabilisateurs, placez le godet du
Si le système hydraulique se bloque, la chargeur sur le sol, puis placez le
soupape de décharge hydraulique principale chargeur à niveau.
fera du bruit. Une surcharge augmentera le 10. Serrez le frein de stationnement du
cycle de service et augmentera la température chargeur.
dans le système hydraulique.

162
Consignes d'intervention sur le chantier et lors des déplacements

NOTE:Cette procédure peut Utiliser


uniquement sur une surface plane. Ne
l'utilisez jamais sur une surface inclinée. Sur
une surface inclinée, le siège de l'opérateur
doit être tourné vers la position

utiliser l'accessoire du chargeur et


déplacer le chargeur normalement.

Remplissage du godet de la pelle rétro


Le remplissage du godet de la pelle rétro se encoches. Les dents et la lame du godet doivent
fait à l'aide de la flèche et de la poignée. couper le sol comme une lame de couteau. La
Gardez le bas du godet de la pelle rétro profondeur de coupe dépend du type de sol.
parallèle à la ligne
Méthode d'excavation

PDH0493M

PDH0494M

DROITE FAUX FAUX


Godet de pelle rétro Le godet est poussé vers le haut.
va s'enfoncer plus profondément Ce sera également
dans le sol et conduire à un arrêt conduire à une augmentation
travaux temps d'un cycle.

163
Intervalles d'entretien

Consignes d'entretien
Intervalles d'entretien

Maintenez les intervalles d’entretien en vérifiant quotidiennement le compteur horaire. Avant


l'entretien, placez le chargeur sur une surface plane et dure, loin de tout obstacle, avec le
panier du chargeur et la pelle rétro posés sur le sol. Toutes les opérations d'entretien doivent
être effectuées moteur arrêté et clé de contact retirée. Avant de commencer les travaux, il est
conseillé d'attendre que tous les circuits du chargeur aient refroidi.

Avant la lubrification, nettoyez tous les raccords de lubrification. Avant d'ajouter de l'huile, nettoyez la zone
autour des bouchons et remplissez les trous. Ne laissez pas la poussière ou la saleté pénétrer dans les pièces
ou les circuits du chariot élévateur.

AVERTISSEMENT:Si l'entretien est mal effectué ou réparations, il existe un risque de


! blessures graves. Si vous ne comprenez pas les procédures de service, veuillez contacter
votre revendeur local.

AVERTISSEMENT:Attachement ou mouvement surélevé soulever le chariot


élévateur sans la présence d'un opérateur peut entraîner des blessures graves. Avant
d'effectuer tout entretien sur le chariot élévateur, les éléments suivants doivent être
effectués :
1. Placez le chariot élévateur sur une surface plane.
2. Abaissez l'accessoire du chargeur et la pelle rétro jusqu'à ce qu'ils reposent sur
le sol.
! 3. Coupez le moteur et retirez la clé de contact.
4. Serrez le frein de stationnement.
5. Verrouillez les leviers de commande de l'outil (tous les modèles, le cas échéant).

6. Bloquez les roues pour empêcher le chariot élévateur de bouger.


Pour tout travail de maintenance sur le chariot élévateur, installez un support
support pour accessoires.

AVERTISSEMENT:Ne quittez jamais la cabine du chariot élévateur pendant


! moteur.

Lors de l'entretien du chariot élévateur, placez un panneau « Ne pas démarrer » sur le tableau de
bord.
Toute modification apportée à ce chariot élévateur sans autorisation préalable peut entraîner
des blessures graves. N'apportez aucune modification sans obtenir l'autorisation. Contactez
votre revendeur local.
ATTENTION:Si vous utilisez le chariot élévateur dans des conditions particulièrement difficiles
(poussiéreuses ou atmosphère corrosive, etc.) réduisent les intervalles de maintenance.
ATTENTION:Suivez les intervalles d’entretien pour tous les filtres du chariot élévateur. Les
performances du moteur dépendent de la propreté des filtres.
ATTENTION:Ne jetez pas l’huile usagée sur le sol ou dans les égouts. Recueillir l'huile usagée
dans des récipients hermétiquement fermés pour un recyclage ou une élimination ultérieure.

164
Intervalles d'entretien

Compteur horaire
Le compteur horaire permet de planifier les
opérations de maintenance. Lorsque le contact
est mis, cela fonctionne comme une horloge
ordinaire.
Les intervalles d'entretien ont été
soigneusement calculés pour garantir un
fonctionnement sûr et efficace du chargeur.
Assurez-vous que toutes les opérations de
maintenance sont effectuées correctement
conformément aux instructions de ce manuel.

CD98F031

165
Intervalles d'entretien

Intervalles
INTERVALLES EN HEURES

NOMBRE DE POINTS

FAIRE LE MÉNAGE

REMPLACER
POINTS DE SERVICE

LUBRIFIER
VÉRIFIER
PAGE

VIDE
Articulations pivotantes de l'essieu
174 avant
1 dix

Joints pivotants pour accessoires


176 de chargeur
14 dix

Seau à saisir 7 en 1
177 (NOTE 1)
4 dix

Articulations pivotantes pour


179 rétrocaveuse (version déportée 23 dix
pour rétrocaveuse)
Pivots de fixation de pelle rétro
(version de pelle rétro à montage
182 central (axial))
24 dix

185 Le niveau d'huile du moteur 1 dix

Niveau de liquide de
185 refroidissement moteur
1 dix

192 Niveau de liquide de frein 1 dix

Pivots d'essieu avant et arrière sur


174 modèle 970/980
4 50

174 Joints d'arbre de transmission arrière 3 50

Joints d'arbre de transmission avant


174 (REMARQUE 1)
3 50

185 Niveau du radiateur 1 50

185 Niveau de liquide hydraulique 1 50

Niveau d'huile de transmission


185 (REMARQUE 3)
1 50

223 Pression des pneus 4 50

232 Frein à main 1 50

Arbres de transmission des essieux avant et


174 arrière (REMARQUE 1)
4 250

175 Articulations de pédale pivotantes 4 250

Articulation de l'accessoire de
178 chargeur inversé
4 250

166
Intervalles d'entretien

INTERVALLES EN HEURES

NOMBRE DE POINTS

FAIRE LE MÉNAGE

REMPLACER
POINTS DE SERVICE

LUBRIFIER
VÉRIFIER
PAGE

VIDE
Durites de liquide de refroidissement
189 et serrage des colliers de serrage
- 250

Niveau d'huile de l'essieu avant


186 (REMARQUE 1)
1 250

Niveau d'huile de boîte de vitesses


186 avant (NOTE 3)
2 250

186 Niveau d'huile du pont arrière 1 250

Reniflard d'essieu avant


216 (NOTE 2)
1 250

218 Reniflard d'essieu arrière 1 250

Couple de serrage des écrous de


224 roue (REMARQUE 3)
- 250

Alternateur et courroie de
228 ventilateur (NOTE 3)
1 250

Lubrification du compresseur
230 (NOTE 2)
1 250

Courroie d'entraînement du
230 compresseur (REMARQUE 2)
1 250

Cabine protégée contre le


234 retournement et la chute d'objets - 250

Tirants, rotules et joints tournants


237 - 250

Tuyaux, durites et raccords de


237 la direction assistée. - 250

Couple des boulons de transmission


237 (REMARQUE 3)
8 250

Filtre à huile de transmission


(chargeurs à mouvement
210 synchronisé et avec changement 1 500
de vitesse lorsque l'embrayage
est engagé) (NOTE 3)
Filtre d'alimentation en air du chauffage
231 d'habitacle
1 500

188 Huile moteur (REMARQUE 4) 1 500

167
Intervalles d'entretien

INTERVALLES EN HEURES

NOMBRE DE POINTS

FAIRE LE MÉNAGE

REMPLACER
POINTS DE SERVICE

LUBRIFIER
VÉRIFIER
PAGE

VIDE
188 Filtre à huile moteur 1 500
193 Filtre à carburant 1 500

234 Purger les freins 2 500

Filtre de retour
200 fluide hydraulique 1 1000
(REMARQUE 3)
Filtre d'entrée de liquide
201 hydraulique (REMARQUE 3)
1 1000

202 Fluide hydraulique 1 1000

Élément filtrant principal du filtre à


204 air
1 1000

Filtre d'écran de transmission (chariots


213 élévateurs avec Motion Sync 1 1000
uniquement) (NOTE 3)
Huile pour essieu avant (REMARQUE 1)
218 (REMARQUE 3)
1 1000

Huile pour engrenage avant


219 (NOTE 3)
2 1000

Huile pour essieu


221 arrière (NOTE 3)
1 1000

Huile pour engrenage


221 arrière (REMARQUE 3)
2 1000

190 Liquide de refroidissement moteur 1 1 an

232 Frein à main 1 2000


229 Inspection et nettoyage des chariots élévateurs - (1)

Vidange des condensats du système de


195 carburant
1 (1)

Vider le primaire
196 séparateur d'eau
1 (1)

196 Réservoir d'essence 1 1000

Système d'admission d'air


204 (NOTE 3)
- (1)

Élément de filtre à air principal


205 (REMARQUE 3)
1 (1)

168
Intervalles d'entretien

INTERVALLES EN HEURES

NOMBRE DE POINTS

FAIRE LE MÉNAGE

REMPLACER
POINTS DE SERVICE

LUBRIFIER
VÉRIFIER
PAGE

VIDE
Élément de filtre à air secondaire
204 1 (1)

227 Radiateur et refroidisseur d'huile - (1)

Coques extérieures de roulement de


239 bras extensible (REMARQUE 2) - (1)

248 Couple des dents du godet - (1)

NOTE 1:chargeurs motorisés4 roues. NOTE 2:(si


disponible)
NOTE 3:Après le premier50 heures de fonctionnement pendant le rodage.
REMARQUE 4 :Réduisez l'intervalle d'entretien à250 heures si le pourcentage de soufre
dans le carburant dépasse 0,2 %.
(1)Comme demandé

169
Lubrification/Filtres/Fluides

Lubrification/Filtres/FluidesFluides et lubrifiants
Les fluides et lubrifiants doivent avoir des propriétés adaptées à l'application spécifique.

AVERTISSEMENT:Assurez-vous de suivre les instructions pour utilisation de


! divers liquides et lubrifiants.

Fluide hydraulique
Le fluide hydraulique est spécialement conçu pour être utilisé dans les systèmes haute pression
et hydrauliques. Le type de fluide utilisé dépend de la température ambiante.

Climat tempéré Climat chaud


Jusqu'à +30°C (86°F) Type de Jusqu'à +50°C (122°F) Type
fluide : ISO VG 46 de fluide : OIN VG 68

Liquide de frein 'Safim' Système de freinage uniquement


Type de liquide utilisé : Mobiloil LHM (liquide de frein minéral)

Huile pour composants de transmission


Chargeurs avec synchroniseur de mouvement Lubrification
-Texamatic 7045E
- ATF Type A Suffixe A À des fins générales :
-Dextron IID
Graisse haute pression EP NLGI grade 2.
-Dextron IIIG
- Allison C4
Composants:
Chargeuses avec changement de vitesse - Rotation de la pelle rétro
par embrayage - Arbres intermédiaires
-Texamatic 7045E - Joints universels pour arbres de
- ATF Type A Suffixe A transmission
-Dextron IID - Axe(s) de pivot d'attelage
-Dextron IIIG Graisse haute pression EP NLGI grade 2 au
- Allison C4 bisulfure de molybdène.
Huile pour pont arrière
Type d'huile utilisée : API GL4 grade 80W

Huile pour pont avant (4 roues motrices)


Type d'huile utilisée : API GL5 grade 80W-90
Huile moteur
Le type d'huile utilisé dans le moteur dépend de la température ambiante.
NOTE:N'ajoutez aucun additif au carter. Intervalles Les vidanges d'huile spécifiées dans ce
manuel sont basées sur des tests effectués sur les lubrifiants.

170
Lubrification/Filtres/Fluides

Technique
caractéristiques du
lubrifiant
Assurez-vous toujours que l'huile lubrifiante de viscosité correcte est utilisée pour la plage de
température ambiante dans laquelle le chariot élévateur est utilisé, comme indiqué dans le
tableau (A).
Utilisez uniquement une huile lubrifiante de bonne qualité répondant aux exigences
suivantes :
• EMA DHD-1 polyvalent (huile préférée)
• API CH-4 polyvalente (huile préférée)
• ACEA E3
• API CG-4
• ACEA E5

Grades de viscosité recommandés

Température ambiante
CHN00001

Spécifications du liquide de refroidissement


La qualité du liquide de refroidissement utilisé affecte considérablement l’efficacité et la durée de vie du
système de refroidissement. Les recommandations ci-dessous peuvent vous aider à maintenir votre
système de refroidissement en bon état et à le protéger du gel et/ou de la corrosion.
SOIGNEUSEMENT:Un antigel contenant un inhibiteur approprié doit être utilisé en
! continu pour éviter les dommages au moteur dus à la corrosion due à l'utilisation
d'aluminium dans le circuit de refroidissement.

SOIGNEUSEMENT:Si une protection contre le gel n'est pas nécessaire, il est néanmoins
très Il est important d'utiliser un mélange antigel approuvé car il offre une protection
! contre la corrosion et augmente également le point d'ébullition du liquide de
refroidissement.

NOTE:Si des gaz d'échappement pénètrent dans le système de refroidissement, le


refroidissement Le liquide doit être remplacé une fois le problème éliminé.
Si possible, utilisez de l’eau propre et douce dans le liquide de refroidissement.
La qualité de l'antigel doit être vérifiée au moins une fois par an, par exemple au début d'une
période froide. Le liquide de refroidissement doit être changé tous les deux ans.

171
Lubrification/Filtres/Fluides

Protection antigel/corrosion (température à laquelle la cire apparaît), les


cristaux de cire entraîneront une perte de
Utilisez de l'antigel toute l'année pour protéger puissance du moteur ou
votre système de refroidissement de la corrosion impossibilité de le démarrer.
et éviter les risques de gel.
ATTENTION:Par temps froid pour Pour éviter
Pour les zones où les températures ambiantes sont
la condensation, faites le plein de carburant à
supérieures à -36°C (-33°F), utiliser de l'antigel avec
la fin de la journée de travail.
un mélange de 50% d'éthylène glycol.

Pour les zones où la température ambiante est


Stockage de carburant
inférieure à -36°C (-33°F), il est recommandé
d'utiliser un mélange de 40 % d'eau et 60 % Le stockage à long terme du carburant entraîne
d'antigel. l'accumulation de particules étrangères ou la
condensation d'eau dans le réservoir de stockage. De
Carburant
nombreux dysfonctionnements moteur sont causés par
Le carburant utilisé doit être conforme à la la présence d’eau dans le carburant.
norme American Society for Testing and
L'eau de condensation doit être évacuée à
Materials (ASTM) D975-91 Class 2-2DA, US DF1,
intervalles réguliers.
US DF2,
DFAE américain. Carburant à faible teneur en
L'utilisation d'autres carburants peut entraîner soufre
une perte de puissance du moteur, une
augmentation de la consommation de % de soufre Intervalle
carburant et réduire la durée de vie de en carburant vidanges d'huile
l'équipement d'injection de carburant. <0,2% Normale
Par temps froid, l'utilisation temporaire des >0,2% 0,50 à partir de
carburants n°1 et n°2 est autorisée. normale
Consultez votre fournisseur de carburant.

Si la température descend en dessous de la température à


laquelle la cire commence à se former dans le carburant

Environnement
Soyez toujours conscient de l'environnement avant d'effectuer des travaux de maintenance
et avant de jeter des fluides ou lubrifiants usagés. Ne versez jamais d’huile ou de liquide sur
le sol et ne le versez jamais dans des récipients qui fuient.

Contactez votre centre de recyclage ou environnemental local ou votre revendeur pour obtenir des
informations sur la manière appropriée d'éliminer ces matériaux.

Pièces en résines plastiques et polyester


Lors du nettoyage des vitres en plastique, de la console, du tableau de bord, des instruments, etc., évitez
d'utiliser de l'essence, de la paraffine, du diluant à peinture, etc. Utilisez uniquement de l'eau, du savon et un
chiffon doux.
L'utilisation d'essence, de cire de paraffine, de diluants pour peinture, etc. entraînera une
décoloration, une fissuration ou une déformation de ces pièces.

172
Lubrification/Filtres/Fluides

Accès moteur
NOTE:De nombreux contrôles et actions sont référencés dans ce document. chapitre, nécessitent
l’accès au moteur. Pour accéder au moteur en toute sécurité, suivez ces étapes :

ACTE 1 ACTE 3
Placez le chariot élévateur sur une
surface plane.
ACTE 2

DSC05554

Déverrouillez le loquet du capot et tournez-le


pour l'ouvrir.

CD98F068

Soulevez l'accessoire du chargeur, coupez le


moteur, serrez le frein de stationnement,
retirez la clé de contact et installez le support.
cm. « Prise en charge des accessoires de
chargeur », page 116

173
Lubrification/Filtres/Fluides

Points de lubrification

Chargeur
Outil requis
- Pistolet graisseur (fourni avec le chargeur)

Spécifications du lubrifiant Voir Fluides et lubrifiants, page 170 ou 287.

NOTE:Les chiffres indiqués entre parenthèses indiquent le nombre de points de lubrification.


Toutes les 10 heures Toutes les 50 heures

DSC05526 DSC05531
Articulations de pivotement du train avant.. (1) Joints d'arbre de transmission arrière..... (3)
Toutes les 10 heures Toutes les 50 heures

DSC05530
DSC05528

Arbre d'essieu avant (des deux côtés). (2) Joints de transmission avant (4 roues
motrices).................................................. ........ (3)
Toutes les 10 heures

DSC05529

Arbre d'essieu avant (des deux côtés). (2)

174
Lubrification/Filtres/Fluides

Articulation de pédale
Outil requis
- Un bidon de lubrifiant

Toutes les 250 heures

DSC05532

Articulations de pédale......(4)

175
Lubrification/Filtres/Fluides

Accessoires de chargeur
Outil requis
- Pistolet graisseur (fourni avec le chargeur)

Spécifications du lubrifiant Cm."Fluides et lubrifiants", p.170 ou287.

NOTE:Les chiffres indiqués entre parenthèses indiquent le nombre de points de lubrification.

4 1
1
4

4
2

5
3
5
DSC04520

Toutes les 10 heures Toutes les 10 heures

1 2

CD98G008 CD98F025

Articulation de flèche (tous modèles)............ (2) Goupilles de vérin de flèche inférieure .......... (2)

176
Lubrification/Filtres/Fluides

Toutes les 10 heures Toutes les 10 heures

CD98G009 CK98G008

Axes de vérin de flèche supérieure.........(2) Cylindre de préhension à godet 7 en 1


(si disponible)................................................(2 )
Toutes les 10 heures
Toutes les 10 heures

CP98G005
CK98G008
Bielles de godet...................(4) Toutes les 10
Goupilles inférieures de cylindre de saisie de godet 7
heures
en 1
(si disponible)................................................(2 )
5

CP98G006

Articulation du godet............................................(4)

177
Lubrification/Filtres/Fluides

Articulation de l'accessoire de chargeur inversé


Tous les modèles

Outil requis
- Un bidon de lubrifiant

NOTE:Les chiffres indiqués entre parenthèses indiquent le nombre de points de lubrification. Toutes
les 250 heures

CS98G547
Articulations pivotantes ................................................ ..................................................... .......... ................ (4)

178
Lubrification/Filtres/Fluides

Accessoire de pelle rétro (version pelle rétro décalée)

Outil requis
- Pistolet graisseur (fourni avec le chargeur)

Spécifications du lubrifiant
Cm."Fluides et lubrifiants", p.170

NOTE:Les chiffres indiqués entre parenthèses indiquent le nombre de points de lubrification.

7 9 5
4 3
1 6
2 6

dix
8

12 12
dix dix
onze

Toutes les 10 heures Toutes les 10 heures

1 2

CP98N001 CK98M041

Goupille de vérin de flèche supérieure ............(1) Axe de pivotement supérieur........................(1)

179
Lubrification/Filtres/Fluides

Toutes les 10 heures Toutes les 10 heures

3 6

CD98F063 CD98F049

Goupille inférieure du vérin de flèche............ (1) Joint de godet ................................. (5) Toutes
Toutes les 10 heures les 10 heures

4 7

CD98F062 CP98G008

Goupille de cylindre de poignée inférieure............ (1) Axe supérieur du cylindre de poignée........ (1)
Toutes les 10 heures Toutes les 10 heures

5 8

CD98F049 CD98F047

Goupille supérieure du cylindre de godet ................ (1) Articulation flèche/bras.............................. (1)

180
Lubrification/Filtres/Fluides

Toutes les 10 heures Toutes les 10 heures

9 onze

CD98F064 CK98M041

Goupille inférieure du cylindre de godet ..............(1) Axe de pivot inférieur........................(1) Toutes


Toutes les 10 heures les 10 heures

dix 12

CK98M041 CP98A030

Vérins de direction .................................(6) Goupille de flèche inférieure...................................(3)

Version à déplacement latéral

! AVERTISSEMENT:Ne lubrifiez pas les surfaces des rails du châssis.

! AVERTISSEMENT:Ne lubrifiez pas les stabilisateurs.


Versions à déplacement latéral et à montage central

AVERTISSEMENT:Ne lubrifiez pas les surfaces extérieures du tiroir poignées


! (si installées).

181
Lubrification/Filtres/Fluides

Accessoire de pelle rétro (version de pelle rétro à


montage central (axial))
Outil requis
- Pistolet graisseur (fourni avec le chargeur)

Spécifications du lubrifiant Cm."Fluides et lubrifiants", p.170 ou287.

NOTE:Les chiffres indiqués entre parenthèses indiquent le nombre de points de lubrification.

7 8
3
9 4 13

6 2
dix
6 dix
12
5 13
6 onze

Toutes les 10 heures Toutes les 10 heures

1 2

CD98F066 CK98M041

Axe de vérin de flèche supérieure............ (1) Axe de pivotement supérieur ............ (1)

182
Lubrification/Filtres/Fluides

Toutes les 10 heures Toutes les 10 heures

3 6

CD98F063 CD98F049

Goupille de vérin de flèche inférieure ............(1) Articulation du godet ......................................(5)


Toutes les 10 heures Toutes les 10 heures

4 7

CD98F062 CP98G008

Goupille de cylindre de poignée inférieure ............(1) Goupille de cylindre de bras supérieur ..........(1)
Toutes les 10 heures Toutes les 10 heures

5 8

CD98F049 CD98F047

Goupille supérieure du cylindre de godet.............(1) Articulation flèche/bras ......................(1)

183
Lubrification/Filtres/Fluides

Toutes les 10 heures Toutes les 10 heures

9 16
2

CD98F064 TV051170

Goupille inférieure du vérin du godet......(1) Goupille de flèche inférieure ................................. (3)


Toutes les 10 heures Toutes les 10 heures

13
0 17
3

CP98G007 CK98G011

Vérins de direction (des deux côtés) .......... (6) Vérins de stabilisateur ........................ (4)
Toutes les 10 heures

115

CK98M041

Axe de pivotement inférieur ...................... (1)

184
Lubrification/Filtres/Fluides

Les niveaux
NOTE:Les chiffres indiqués entre parenthèses indiquent le nombre de points contrôles
de niveau.
Toutes les 10 heures Toutes les 50 heures

PN00005

Capacité du fluide hydraulique.........(1) Toutes


TV051171
les 50 heures
Huile moteur ....................................(1) Toutes
les 10 heures

DSC05504 DSC05498

Vase d'expansion du liquide de refroidissement du Radiateur................................................. ....(1)


moteur............................................ ..(1) ÉTHYLÈNE ÉTHYLÈNE GLYCOL ET EAU
GLYCOL ET EAU Toutes les 50 heures
Toutes les 10 heures
Chargeurs avec synchroniseur de mouvement

TV051172

TV051449
Huile de transmission (moteur en marche
) .................................................. .... (1)
Niveau de liquide de frein...................(1)

185
Lubrification/Filtres/Fluides

Toutes les 50 heures Toutes les 250 heures

Chargeuses avec changement de vitesse par


embrayage

AXFP
TV051173
Essieu arrière ................................................ ..... ( 1)
Huile de transmission (moteur en marche
).................................................. ........ (1) Toutes les 250 heures

Toutes les 250 heures

AXWN

DSC05537 Réducteurs........................................................ (4)


Essieu moteur avant (4 roues
motrices)
760/820/860/870/880.................................(1)

DSC05538

Essieu moteur avant (970/980)............. (1)

186
Lubrification/Filtres/Fluides

Moteur
Spécifications des services

Vérification du niveau d'huile Toutes les 10 heures ou quotidiennement

Toutes les 500 heures


Changement d'huile (Toutes les 250 heures si la teneur en soufre du
carburant dépasse 0,2 % en poids)
Toutes les 500 heures
Remplacement du filtre à huile (Toutes les 250 heures si la teneur en soufre du
carburant dépasse 0,2 % en poids)
Cm."Fluides et lubrifiants", p.170 ou287.
Type d'huile

Volume d'huile Cm."Conteneurs", p.283.

Niveau d'huile
NOTE:Le chargeur doit être installé sur une .

surface plane.
ACTE 1
Pour accéder au moteur, voir"Accès à
moteur", page 173.
ACTE 2

UN B
CD98F044

Si le niveau d'huile est inférieur au repère (B),


retirez le bouchon de remplissage et ajoutez de
l'huile jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère
(A) de la jauge. Fermez ensuite le bouchon de
remplissage d'huile.

DSC04798B Le niveau doit être supérieur au repère (A) de la


jauge.
Après 15 minutes d'arrêt du moteur,
retirez la jauge, essuyez-la avec un chiffon ACTE 3
propre, réinstallez-la jusqu'au bout dans le Fermez et verrouillez le capot moteur.
tube de guidage et retirez-la à nouveau.
ACTE 4
Retirez le support et abaissez l'accessoire du
chargeur. cm. « Prise en charge des
accessoires de chargeur », page 116

187
Lubrification/Filtres/Fluides

Changement de l'huile et du filtre à huile


NOTE:Vidangez l'huile de moteur alors qu'il ACTE 4
est encore chaud. L'huile s'écoulera plus Appliquez de l’huile neuve et propre sur le
rapidement. nouveau joint du filtre.
NOTE:Le chargeur doit être installé sur une ACTION 5
surface plane.
Installez un nouveau filtre. Vissez le filtre
ACTE 1 jusqu'à ce que le joint entre en contact
avec la tête du filtre, puis serrez-le à la
Pour accéder au moteur, voir"Accès à
main encore un demi-tour.
moteur", page 173.
ACTE 2 ATTENTION:Pour installer le filtre, ne utilisez
une clé à filtre. Un serrage excessif peut
endommager le joint et le filtre.

ACTION 6

PN00007

Placez un récipient d'un volume


approprié sous le bouchon de vidange du
carter, dévissez le bouchon et laissez
l'huile s'écouler. Jetez le joint torique. PN00007

ACTE 3 Installez un nouveau joint torique et un


bouchon de vidange, puis serrez le bouchon à
34 Nm (25 lbf ft).
ACTE 7

PN00008

Nettoyez autour du filtre et retirez-le à l'aide


d'une clé à filtre.
TV051171
NOTE:Le filtre a une valve et un tube spécial Remplissez le moteur avec de l'huile neuve jusqu'au
qui empêche l'huile de s'écouler du filtre lors repère « A » sur la jauge.
du changement d'huile.
ACTE 8
Faites tourner le moteur pendant quelques
minutes et vérifiez s'il y a des fuites. Vérifiez
ensuite à nouveau le niveau.

188
Lubrification/Filtres/Fluides

NOTE:Avant de répéter En vérifiant le niveau ACTION 10


d'huile, attendez 15 minutes que l'huile Retirez le support et abaissez l'accessoire du
retourne dans le carter d'huile. chargeur. cm. « Prise en charge des
accessoires de chargeur », page 116
ACTE 9
Fermez et verrouillez le capot moteur.

Système de refroidissement
Spécifications des services
Contrôler le niveau de liquide
Toutes les 10 heures ou quotidiennement
dans le vase d'expansion
Niveau du radiateur Toutes les 50 heures
Vérification de l'étanchéité des tuyaux et des
Toutes les 250 heures
colliers du système de refroidissement

Vidange Chaque année

Capacité de refroidissement Cm."Conteneurs", p.283


Pression du bouchon de radiateur 0,7 bar (10 lbf/po2)
Spécifications du liquide de Cm."Liquides et lubrifiants", page 170ou287.
refroidissement

AVERTISSEMENT:Si le système n'a pas encore refroidi, du liquide bouillant peut éclabousser
du radiateur en retirant son bouchon. Pour retirer le bouchon : Laissez le système refroidir,
! tournez le bouchon du radiateur jusqu'à la première saillie et attendez que la pression soit
complètement relâchée. Retirez ensuite le couvercle.

AVERTISSEMENT:Vérifier et entretenir le système de refroidissement selon les


! instructions de ce manuel.

Liquide de refroidissement
moteur
Remplissez le système de refroidissement uniquement avec de l'éthylène glycol. Utilisez de l'éthylène
glycol de bonne qualité à point d'ébullition élevé sans aucun additif pour arrêter les fuites. N'utilisez pas
d'additifs anticorrosion non approuvés. Les additifs anticorrosion et l'éthylène glycol peuvent se
mélanger et agir les uns contre les autres, réduisant ainsi la protection contre la corrosion, provoquant la
formation de boues dans le système de refroidissement et pouvant endommager le système de
refroidissement et le radiateur.
Consultez votre revendeur local pour déterminer le liquide de refroidissement approprié.
Niveau de liquide de refroidissement ACTE 1
liquide dans le vase Pour accéder au moteur, voir"Accès à
d'expansion. moteur", page 173.
Le niveau de liquide de refroidissement
est vérifié sur un moteur froid.
NOTE:Le chargeur doit être installé sur une
surface plane et dure.

189
Lubrification/Filtres/Fluides

ACTE 2 ACTE 2

DSC05504
ATTENTION:Ne retirez pas le
couvercle radiateur DSC05498

Retirez le bouchon du radiateur. Le niveau


Le niveau dans le vase d'expansion doit se
du liquide de refroidissement doit être au
situer entre les repères « FULL » et « ADD ».
niveau du goulot de remplissage. Sinon,
Si nécessaire, retirez le couvercle
voir"Remplissage", p. 191.
vase d'expansion et ajoutez du liquide de
refroidissement dans le réservoir jusqu'à ce que
AVERTISSEMENT:Pas
le niveau atteigne le repère « PLEIN » sur le vase
Retirez le couvercle lorsque le
d'expansion.
ATTENTION:En aucun cas Dans ces ! moteur est chaud. La conduite sera
toujours sous pression et vous
circonstances, le niveau dans le vase pourriez vous brûler.
d'expansion ne doit pas être plus élevé que
la veille. Dans ce cas, vérifiez le niveau dans ATTENTION:Si le niveau de liquide est le
le radiateur.Cm."Niveau radiateur", page radiateur est bas et le vase d'expansion est
190. plein, assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite
d'air dans le tuyau de raccordement entre le
radiateur et
ACTE 3
vase d'expansion. Si le problème persiste,
Fermez et verrouillez le capot moteur. contactez votre revendeur local.
ACTE 4
Retirez le support et abaissez l'accessoire du ACTE 3
chargeur. cm. « Prise en charge des Fermez et verrouillez le capot moteur.
accessoires de chargeur », page 116
ACTE 4
Retirez le support et abaissez l'accessoire du
Niveau du radiateur chargeur. cm. « Prise en charge des
Le niveau de liquide de refroidissement accessoires de chargeur », page 116
est vérifié sur un moteur froid.
NOTE:Le chargeur doit être installé sur une Vider le système
surface plane et dure. refroidissement
NOTE:Le chargeur doit être installé sur une
ACTE 1 surface plane et dure.
Pour accéder au moteur, voir"Accès à
moteur", page 173. ACTE 1
Pour accéder au moteur, voir"Accès à
moteur", page 173.

190
Lubrification/Filtres/Fluides

ACTE 2 ACTION 6
Vérifier l'état des canalisations, des raccords et de la
pompe à eau. Assurez-vous que les surfaces
extérieures du moteur et du radiateur sont propres.
Remplissage
ACTE 1

DSC05498
Retirez le bouchon du radiateur.

AVERTISSEMENT:Pas DSC05498
Retirez le couvercle lorsque le Versez du liquide de refroidissement dans le

! moteur est chaud. La conduite sera


toujours sous pression et vous
radiateur jusqu'à ce qu'il soit au niveau du goulot
de remplissage. Installez ensuite le couvercle.
pourriez vous brûler. ACTE 2

NOTE:Préparez la vidange récipient d'un


volume approprié
ACTE 3

DSC05504
Remplissez complètement le vase
d'expansion de liquide de refroidissement.
ATTENTION:Utiliser
liquide de refroidissement approprié.
PN00010

Retirez le tuyau au niveau du raccord au bas du ACTE 3


radiateur et vidangez le liquide de Faites tourner le moteur pendant quelques minutes
refroidissement. puis vérifiez à nouveau le niveau
ACTE 4 liquide de refroidissement dans le vase
d'expansion. Si nécessaire, faites l'appoint jusqu'à
Une fois le système complètement vidé, ce que le niveau atteigne le repère « FULL ».
réinstallez le tuyau inférieur. Installez ensuite le couvercle.
ACTION 5 ATTENTION:Pour vérifier le niveau, ne
Rincez le système à l'eau claire, videz-le et retirer le bouchon du radiateur.
remplissez-le à nouveau comme indiqué ci- ACTE 4
dessous. Fermez et verrouillez le capot moteur.
NOTE:Si vous avez utilisé Pour laver la ACTION 5
solution de nettoyage, suivez les Retirez le support et abaissez l'accessoire du
instructions pour sa préparation. Après chargeur. cm. « Prise en charge des
avoir vidé la solution de nettoyage, rincez à accessoires de chargeur », page 116
nouveau le système avec de l'eau propre.

191
Lubrification/Filtres/Fluides

Système de freinage - 'Safim'


Spécifications des services

Vérification du niveau de liquide Toutes les 10 heures ou quotidiennement

Remplacement du fluide Toutes les 500 heures


Cm."Fluides et lubrifiants", p.170 ou287.
Type de liquide

Volume de liquide Cm."Conteneurs", p.283.

Niveau de liquide
NOTE:Le chargeur doit être installé sur une ACTION 5
surface plane et dure. Retirez le support et abaissez l'accessoire du
chargeur. cm. « Prise en charge des
ACTE 1 accessoires de chargeur », page 116
Pour accéder au moteur, voir"Accès à
moteur", page 173.
ACTION 2.

UN

TV051577

Le niveau dans le réservoir de liquide de frein doit


se situer entre les repères minimum (B) et
maximum (A). Si nécessaire, retirez le bouchon du
réservoir et ajoutez du liquide de frein dans le
réservoir jusqu'à ce que le niveau atteigne le
repère « A » sur le réservoir de liquide de frein.

ACTE 3
Remplacez le bouchon du réservoir.
NOTE:Le niveau ne doit pas être au-dessus du
repère maximum (A) sur le réservoir.
ACTE 4
Fermez et verrouillez le capot moteur.

192
Lubrification/Filtres/Fluides

Système de carburant
Spécifications des services

Toutes les 250 heures


Remplacement du filtre à carburant
(Après les 50 premières heures de fonctionnement pendant le rodage)

Nettoyer le filtre à mailles de la


pompe à carburant Toutes les 500 heures
pompe.
Vider le séparateur d'eau
Comme requis
principal
Enlever les sédiments de
Comme requis
filtre à carburant
Enlever les sédiments de
Comme requis
réservoir d'essence
Capacité du réservoir de carburant Cm."Conteneurs", p.283
Cm."Fluides et lubrifiants", p.170 ou287
Type de carburant

Remplacement du filtre

AVERTISSEMENT:Matériaux combustibles de certains composants du moteur (par


! exemple certains phoques) peuvent être très dangereux s'ils sont brûlés. Ne laissez
jamais les produits de combustion entrer en contact avec la peau ou les yeux.

AVERTISSEMENT:Jetez les éléments usagés et le carburant à dans un endroit sûr


! conformément aux réglementations locales.

AVERTISSEMENT:Avant d'entretenir ou de réparer le carburant système, assurez-


! vous que le contact du camion est coupé, car du carburant peut fuir si la pompe à
carburant est alimentée.

SOIGNEUSEMENT:Il est très important d'utiliser uniquement des pièces d'origine


Perkins. L'utilisation de pièces non Perkins peut endommager la pompe d'injection de
! carburant et annuler votre garantie.

SOIGNEUSEMENT:Éléments de pré-filtrage et principaux les filtres doivent


! être remplacés en même temps.

SOIGNEUSEMENT:Ne laissez pas la saleté pénétrer dans le système de carburant. Avant


Après avoir débranché le tuyau, nettoyez soigneusement la zone autour du raccordement.

! Après avoir déconnecté les composants, installez des capuchons appropriés sur toutes les
connexions exposées. Pour accéder au moteurcm."Accès moteur", page 173.

193
Lubrification/Filtres/Fluides

1 Placez un récipient approprié sous le filtre à carburant pour récupérer toute fuite de
carburant.
2 Nettoyez soigneusement les surfaces extérieures de l'ensemble de filtre à carburant.
Ouvrez le raccord de vidange (Al) au bas du boîtier du filtre pour évacuer le carburant du
filtre.
3 Desserrez le boîtier du filtre. Retirez le boîtier et l'élément filtrant de la tête du filtre à
carburant.
4 Retirez l'élément filtrant du boîtier. Appuyez sur l'élément filtrant (B1) pour comprimer le
ressort et tournez-le vers la gauche pour le libérer du boîtier du filtre (B4).

5 Installez le nouvel élément filtrant à l'intérieur du boîtier et appuyez dessus pour comprimer le ressort,
puis tournez-le vers la droite pour le verrouiller dans le boîtier du filtre. Installez un nouveau joint (B3)
6 dans le boîtier et lubrifiez-le légèrement avec du carburant propre. Assurez-vous que les filetages (B2) à
7 l'intérieur de l'élément filtrant ne sont pas endommagés. Installez l'ensemble filtre dans la tête du filtre à
8 carburant et serrez à la main jusqu'à ce qu'il entre en contact avec la tête du filtre. Tournez le nœud d'un
quart de tour supplémentaire à la main. N'utilisez pas de clé à courroie.

9 Fermez le raccord de vidange (Al) et retirez le récipient de vidange. Avant


dix d'allumer le démarreur, pompez du carburant dans la pompe d'amorçage de
carburant pendant une minute pour éliminer l'air du filtre. Démarrez le
onze moteur et vérifiez s'il y a des fuites.

PN00027

194
Lubrification/Filtres/Fluides

Vider le système
Il est nécessaire de vider le système de carburant
dans les cas suivants :
- Le réservoir de carburant est complètement vidé.
- Des parties du système de carburant ont été retirées
pour entretien ou réparation.
- Le chargeur est resté longtemps entreposé.

SOIGNEUSEMENT:Ne cours pas


moteur jusqu'à ce que tout l'air ait
! été éliminé de la pompe d'injection
de carburant.
CD98G037

Placer un récipient de volume approprié


SOIGNEUSEMENT:Après le sous la connexion principale
retrait l'air, démarrez le moteur et séparateur d'eau, ouvrez le trou et
! laissez-le tourner au ralenti
pendant environ deux minutes.
vidangez le carburant contaminé.
ACTE 4

La pompe d'injection de carburant Delphi


DP210 purge automatiquement l'air lorsque
2
la clé de contact est tournée de la position
d'arrêt à la première position (contact mis) et
que la clé reste dans cette position pendant
trois minutes.
Vidange
pré-filtre 1
ACTE 1
Pour accéder au moteur, voir"Accès à
moteur", page 173. CD98G037

ACTE 2 Resserrez le raccord de vidange (1) et installez


une nouvelle rondelle et une nouvelle vis de
vidange (2).

CD98G037

Dévissez la vis de vidange. Jetez la rondelle.

195
Lubrification/Filtres/Fluides

Enlever les sédiments de bouchon de vidange situé au fond du réservoir


de carburant d'un ou deux tours et vidangez le
réservoir d'essence
carburant contaminé. Resserrez ensuite le
bouchon.

PN00013

Placer un récipient de volume approprié


sous le réservoir de carburant, dévisser

Soulager la pression dans le système hydraulique


Avant d'effectuer des travaux sur le système hydraulique, vous devez d'abord décompresser
tous les circuits hydrauliques.
Avant de faire cela, assurez-vous que la fonction de contrôle de mouvement (en option) n'est pas
activée.

Contrôle mécanique
ACTE 1 ACTE 3
Abaissez les accessoires de la chargeuse et
de la pelle rétro jusqu'à ce qu'ils reposent
sur le sol.
ACTE 2
Coupez le moteur et serrez le frein
de stationnement.
Retirez la clé de contact.

CK98F033

Actionnez les commandes des accessoires


du chargeur et le godet 7 en 1 (le cas
échéant) dans toutes les directions.

196
Lubrification/Filtres/Fluides

ACTE 4

CP98F024
Pour relâcher la pression, actionnez les
commandes des accessoires de la pelle
rétro dans toutes les directions.

ACTION 5

CP98F024
Pour relâcher la pression, actionnez les
commandes des accessoires de la pelle
rétro dans toutes les directions.

197
Lubrification/Filtres/Fluides

Asservissement
ACTE 1 NOTE:Répète actionner plusieurs fois pour
Abaissez les accessoires de la chargeuse et assurer une libération complète de la
de la pelle rétro jusqu'à ce qu'ils reposent pression dans le système hydraulique.
sur le sol. ATTENTION:Cette procédure est également
ACTE 2 utilisé pour l'abaissement d'urgence de
l'équipement au cas où le moteur ne tourne
Coupez le moteur et serrez le frein
pas.
de stationnement.
Mettez le contact sur ON. ACTE 3

CK98F033

Actionnez les commandes des accessoires du


chargeur (1) et le godet 7 en 1 (le cas
échéant) dans toutes les directions.

ACTE 4
Appuyer sur le bouton de déchargement du système

hydraulique (2). ACTION 5

TV051176

Pour relâcher la pression, actionnez les


commandes des accessoires de la pelle
rétro dans toutes les directions.

198
Traduit de Russe vers Français - www.onlinedoctranslator.com

Lubrification/Filtres/Fluides

Système hydraulique
Spécifications des services
Contrôler le niveau de liquide
dans le réservoir hydraulique Toutes les 50 heures ou chaque semaine
liquides
Remplacement du filtre de Toutes les 1000 heures ou à l'allumage du témoin au
retour hydraulique tableau de bord (après les 50 premières heures de
fonctionnement lors du rodage)
Vider le circuit Toutes les 1000 heures
Nettoyage du filtre d'entrée Toutes les 1000 heures
Volume de capacité Cm."Conteneurs", p.283
Cm."Fluides et lubrifiants", p.170 ou287
Type de liquide

Niveau dans le réservoir


ACTE 1 ACTION 5
Placez le chariot élévateur sur une
surface plane.
ACTE 2
Abaissez le godet du chargeur au sol.
ACTE 3
Assurez-vous que la pelle rétrocaveuse est en
position de déplacement sur route. Cm.
« Réglage de la pelle rétro en position de
conduite sur route », page 135.
ACTE 4
Coupez le moteur, serrez le frein de PN00005
stationnement, retirez la clé de contact et
Le niveau de liquide doit se trouver au
attendez que la température du liquide
milieu du voyant. Si nécessaire, ajoutez
redescende à la température ambiante.
du liquide. Cm. "Remplissage", page 202.

199
Lubrification/Filtres/Fluides

Remplacement du filtre de retour hydraulique


ACTE 1 ACTION 5
Abaissez le godet du chargeur sur une surface
plane, serrez le frein de stationnement,
coupez le moteur et retirez la clé de contact.

ACTE 2

DSC04810B

NOTE:Vue de dessous du chargeur.


Installez un nouveau filtre. Vissez le filtre jusqu'à
ce que le joint entre en contact avec la tête du
filtre et serrez-le à la main d'un demi-tour
DSC04810B supplémentaire.
NOTE:Vue de dessous du chargeur. ATTENTION:Ne pas utiliser pour clé de
Nettoyez autour de la tête du filtre. serrage pour filtre. Un serrage excessif
peut endommager le joint et le filtre.
ACTE 3
Placez un récipient de taille appropriée sous ACTION 6
le filtre, desserrez le filtre à l'aide d'une clé à
filtre, puis dévissez-le à la main.

ACTE 4
Appliquez une fine couche d'huile sur le
nouveau joint du filtre.

CS98G565

Démarrez le moteur, réglez-le au ralenti et


assurez-vous que le voyant d'avertissement
du filtre sur le tableau de bord ne s'allume
pas.
NOTE:Après utilisation chargeur, assurez-
vous qu’il n’y a pas de fuite.

200
Lubrification/Filtres/Fluides

Nettoyage du filtre d'entrée


ACTE 1 ACTION 5
Abaissez le godet du chargeur sur une surface Mettre en place et serrer à la main, en
plane, serrez le frein de stationnement, évitant de forcer excessivement sur les
coupez le moteur et retirez la clé de contact. surfaces ondulées.
ACTION 6
ACTE 2 Installez un nouveau joint. Appliquez du Loctite
« Gasket Creator » n° 2 ou équivalent sur les
deux côtés du joint avant de l'installer. Installez
le tube de remplissage et serrez les boulons à 6
Nm (4,42 ft/lb).

PN00015

Nettoyer autour du tube filtrant.


ACTE 3
Dévissez les boulons (1) fixant le tube
filtrant (2) et retirez-le.
ACTE 4

PN00016

Dévissez à la main le filtre d'entrée du tube


d'entrée, nettoyez-le et séchez-le.

201
Lubrification/Filtres/Fluides

Remplacement du liquide hydraulique


Le remplacement du fluide hydraulique nécessite NOTE:Cm."Remplacer le filtre par conduite de
de le vidanger systématiquement des principaux retour hydraulique", page 200, si le filtre doit
composants du chargeur (réservoir, pompes, être remplacé.
vérins, vannes de régulation,
moteurs hydrauliques et refroidisseur
d'huile). Remplissage
Nous vous recommandons de consulter votre ACTION 6
revendeur local.
Vidange

NOTE:Lors de la vidange
Le liquide hydraulique doit être à température
ambiante.
ACTE 1
Placez le chariot élévateur sur une
surface plane.
ACTE 2
Abaissez le godet du chargeur au sol.
PN00005
ACTE 3
Nettoyez autour des bouchons de
Assurez-vous que la pelle rétrocaveuse est en remplissage et remplissez le récipient
position de déplacement sur route. Cm. avec le liquide hydraulique approprié.
« Réglage de la pelle rétro en position de
conduite sur route », page 135. Serrez le frein ACTE 7
de stationnement, coupez le moteur et retirez
la clé de contact.
ACTE 4

PN00005

Le niveau de liquide doit se trouver au


milieu du voyant.

C-40001-05.1-A

Placez un récipient de capacité appropriée sous le


réservoir de liquide hydraulique et retirez le
bouchon de remplissage et le bouchon de
vidange. Jetez la rondelle. Laissez le liquide
s'écouler.
ACTION 5
Installez une nouvelle rondelle et un bouchon de
vidange du récipient.

202
Lubrification/Filtres/Fluides

ACTE 8 ACTE 11

PN00005 PN00005

Installez le bouchon de remplissage. ACTE Vérifiez le niveau. Le niveau de liquide doit se


trouver au milieu du voyant. Si nécessaire,
9
ajoutez du liquide.
Demarre le moteur. Laissez les commandes
pendant 1 ou 2 minutes, puis actionnez les
fonctions des accessoires pendant 3 ou 4
minutes
chargeuse et rétrocaveuse.
ACTION 10
Remettez ensuite le godet de la chargeuse au
sol et l'accessoire de la pelle rétro en position
route. Coupez le moteur, serrez le frein de
stationnement et retirez la clé de contact.

203
Lubrification/Filtres/Fluides

Filtre à air
Inspection Pendant que le moteur tourne, les
éléments filtrants du filtre à air doivent
Vérifiez régulièrement le filtre à air, le être vérifiés.
collecteur d'admission, les joints et
scellés. En même temps, vérifiez Éléments filtrants
l'étanchéité des vis du collecteur filtre à air
d'admission et des colliers de serrage.
Les tuyaux doivent être remplacés avant
qu'ils ne s'usent.
Vérifiez régulièrement l'état de fonctionnement
normal du voyant d'avertissement du filtre à air
allumé.
tableau de bord.
Indicateur d'avertissement de
blocage d'air
filtre

PN00018

Votre chariot élévateur est équipé d'un


système de filtration d'air à deux étages
composé d'un élément primaire de grand
volume conçu pour assurer une protection
optimale du moteur et d'un élément
supplémentaire pour fournir
protection supplémentaire du moteur.
Le grand élément primaire extérieur peut
être nettoyé. Le plus petit élément interne
ne peut pas être nettoyé et doit être
CS98G565 remplacé s'il est sale.
Si le voyant du filtre à air s'allume

Spécifications des services


Nettoyer ou remplacer lorsque le témoin du tableau de
Entretien de la principale
bord s'allume. (Après les 50 premières heures de
élément
fonctionnement pendant le rodage)
Remplacement de l'élément principal Toutes les 1000 heures ou après six nettoyages
Remplacement supplémentaire Une fois par an ou après trois nettoyages de l'élément
élément principal

ATTENTION:Respectez strictement les intervalles d’entretien du filtre à air. Terme L'entretien du


moteur dépend de la propreté du filtre à air.

204
Lubrification/Filtres/Fluides

Suppression d'éléments
ACTE 1 Si un élément supplémentaire doit être
remplacé, retirez-le soigneusement.
Pour accéder au moteur, voir"Accès à
moteur", page 173. ATTENTION:Élément supplémentaire ne
peut pas être nettoyé. Il doit être remplacé
ACTE 2
annuellement ou après trois nettoyages de
l'élément principal.
ATTENTION:Avant utilisation air comprimé,
portez un masque de protection.

Nettoyage de l'élément principal


Outil requis
- Conduite d'air comprimé

DSC05158B

Tirez sur la tige jaune, tournez le capuchon dans le


sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le.

ACTE 3

PN00019

Si l'élément principal est sec :


Souffler avec de l'air comprimé à très basse
pression de l'intérieur vers l'extérieur. La buse
d'air comprimé doit être située à au moins
trois centimètres de la paroi interne de
l'élément principal. Le nettoyage est terminé
lorsqu'il n'y a plus de poussière produite lors
du soufflage à travers l'élément principal.
PN00017

Retirez délicatement l'élément principal.


ATTENTION:Lors de l'utilisation de fichiers
ACTE 4 compressés l'air, prenez les précautions
appropriées pour protéger votre visage.
ATTENTION:Pression d'air comprimé ne
doit pas dépasser 7 bars
(101 lb/po2).
NOTE:N'utilisez pas de fichiers compressés air
en présence d'huile ou de suie sur l'élément
filtrant.
Si l'élément principal est huileux :
Lavez-le à l’eau et avec un détergent
approprié (comme un détergent ménager
ordinaire). Les instructions d'utilisation du
PN00021
détergent se trouvent sur l'emballage du
détergent.
205
Lubrification/Filtres/Fluides

L'élément principal doit être complètement sec ACTE 3


avant l'installation. Nous vous recommandons
d'installer un élément filtrant principal propre et
de rechange à installer pendant que l'autre
élément principal sèche.

Inspection de l'élément principal


Assurez-vous que l'élément principal n'est pas
endommagé en plaçant une lampe à l'intérieur
pour vérifier.
ATTENTION:Remplacez l'élément si vous
vous pourrez voir la lumière à travers le trou,
même s'il est très petit. Remplacez également
l'élément interne. PN00017

Installation d'éléments Appliquez une fine couche d'huile sur le collier en


caoutchouc et installez soigneusement l'élément
ACTE 1
principal.
Nettoyez l'intérieur du boîtier du filtre
ACTE 4
avec un chiffon propre et humide.
ACTE 2

DSC05158B

Installez le couvercle, tournez-le dans le sens des


PN00021
aiguilles d'une montre et appuyez sur la tige de
Appliquez une fine couche d'huile sur le joint en verrouillage.
caoutchouc et installez-le soigneusement.
un élément supplémentaire s'il est remplacé
par un nouveau.

206
Lubrification/Filtres/Fluides

ACTION 5

CS98G565

Démarrez le moteur, réglez-le au ralenti et


assurez-vous que le voyant d'avertissement
du filtre sur le tableau de bord ne s'allume
pas.
ACTION 6
Fermez et verrouillez le capot moteur.
ACTE 7
Retirez le support et abaissez l'accessoire du
chargeur. cm. « Prise en charge des
accessoires de chargeur », page 116

207
Lubrification/Filtres/Fluides

Transmission
Spécifications des services

Toutes les 50 heures


Vérification du niveau d'huile
(Après les 50 premières heures de fonctionnement pendant le rodage)

NOTE:Sur les chargeuses équipées d'un synchroniseur de mouvement, le niveau d'huile doit
être vérifier avec le moteur arrêté.
NOTE:Sur les chargeurs avec changement de vitesse lorsque l'embrayage est engagé Le
niveau d'huile doit être vérifié moteur tournant et réglé au ralenti.

Remplacement du filtre
(chargeurs avec synchroniseur de
Toutes les 500 heures
mouvement et avec changement de
(Après les 50 premières heures de fonctionnement pendant le rodage)
vitesse lorsque l'embrayage est
engagé)
Nettoyage de la crépine (uniquement sur
Toutes les 1000 heures
les chariots élévateurs avec
(Après les 50 premières heures de fonctionnement pendant le rodage)
synchroniseur de mouvement)
Toutes les 1000 heures (après les 50 premières heures de
Changement d'huile
rodage)
Cm."Fluides et lubrifiants", p.170 ou287.
Type d'huile

Capacités Cm."Conteneurs", p.283

Niveau d'huile
ACTE 1 essuyez-le avec un chiffon propre et réinstallez-
le dans le tube de guidage jusqu'à ce qu'il
Pour accéder au moteur, voir"Accès à
s'arrête. Puis retirez-le à nouveau.
moteur", page 173.
ACTE 2 Chargeuses avec changement
de vitesse par embrayage
Uniquement les chariots élévateurs avec

synchroniseur de mouvement

DSC05506
TV051172

Lorsque le moteur tourne au ralenti et que


l'huile de transmission a atteint la température
de fonctionnement, retirez la jauge.

208
Lubrification/Filtres/Fluides

ACTE 2
AVERTISSEMENT:À Chargeuses à mouvement
Lors de la vérification du niveau
d'huile, restez à distance des pièces synchronisé (Turner)

! mobiles du moteur.
Toucher des pièces mobiles
peut provoquer des blessures
graves.

Lorsque le moteur tourne au ralenti et que


l'huile de transmission atteint la température
de fonctionnement, retirez la jauge, essuyez-
la avec un chiffon propre et réinstallez-la
dans le tube de guidage jusqu'à ce qu'elle
s'arrête. Puis retirez-le à nouveau.
ACTE 3
CK98G001
Chargeuses à mouvement
synchronisé (Carraro)

CD98F044
Si le niveau d'huile est en dessous du
repère, vous devez ajouter de l'huile. Cm.
"Remplissage", page 213.
TV051177
ACTE 4
Uniquement les chariots élévateurs avec
Fermez et verrouillez le capot moteur.
changer de vitesse avec
ACTION 5
l'embrayage engagé
Retirez le support et abaissez l'accessoire du
chargeur. cm. « Prise en charge des
accessoires de chargeur », page 116

Vidange

ACTE 1
Pour accéder au moteur, voir"Accès à
moteur", page 173.

PSSP

209
Lubrification/Filtres/Fluides

Avec changement de vitesse lorsque Chariots élévateurs uniquement

l'embrayage est engagé (Carraro) avec changement de vitesse


avec l'embrayage engagé

TV06011

Placez un récipient de taille appropriée sous le


bouchon de vidange et dévissez le bouchon de DSC05506

vidange. Dévissez le bouchon de remplissage et laissez


ACTE 3 l'huile s'écouler.

Uniquement les chariots élévateurs avec ACTE 4


synchroniseur de mouvement Installez le bouchon de vidange et le bouchon de
remplissage.

TV051172

Remplacement du filtre
ACTE 1 Chargeuses avec synchroniseur de
Chargeuses à mouvement mouvement (Carraro)
synchronisé (Turner)

TV051177
PN00023

210
Lubrification/Filtres/Fluides

Chargeuses avec changement ACTE 4


de vitesse par embrayage Chargeuses à mouvement
synchronisé (Turner)

CD98G030

Chargeuses avec synchroniseur de


DSC04811B
mouvement (Carraro)
Avec changement de vitesse lorsque
l'embrayage est engagé (Carraro)

TV051177

TV06010 Chargeuses avec changement


Nettoyez autour de la tête du filtre. de vitesse par embrayage
ACTE 2
Placez un récipient de taille appropriée sous
le filtre, desserrez le filtre à l'aide d'une clé à
filtre, puis dévissez-le à la main.

ACTE 3
Appliquez une fine couche d'huile sur le
nouveau joint du filtre.

DSC04811B

211
Lubrification/Filtres/Fluides

Avec changement de vitesse lorsque


l'embrayage est engagé (Carraro)

TV06010

Installez un nouveau filtre. Vissez le filtre


jusqu'à ce que le joint entre en contact avec la
tête du filtre et serrez-le à la main d'un demi-
tour supplémentaire.
ATTENTION:Ne pas utiliser pour serrer clé de
filtre. Un serrage excessif peut endommager le
joint et le filtre.

212
Lubrification/Filtres/Fluides

Nettoyage de la maille filtrante (uniquement chariots élévateurs avec synchroniseur de


mouvement)
ACTE 1 Chargeuses avec changement
de vitesse par embrayage

DSC05536

Nettoyez autour du couvercle de la plaque de


recouvrement et retirez-le. Vérifiez l'état du
DSC05506
joint torique et remplacez-le si nécessaire.
Retirez la maille du filtre et lavez-la dans une Retirez la combinaison système de remplissage/
solution détergente. jauge et remplissez avec l'huile appropriée
jusqu'au repère de niveau sur la jauge. Puis
réinstallez le remplissage
ATTENTION:Suivez les instructions appareil/sonde
indiqué sur la solution de nettoyage.
ACTE 2
Séchez soigneusement la maille filtrante
avec de l'air comprimé et installez-la. Démarrez le moteur et vérifiez s'il y a
des fuites.
ATTENTION:Avant utilisation air comprimé,
ACTE 3
portez un masque de protection.
Faites fonctionner le chariot élévateur en 1ère et 2ème
vitesses pendant quelques minutes, puis coupez le
Installez la plaque de recouvrement. moteur.
Remplissage ACTE 4
ACTE 1 Chargeurs avec synchroniseur de
Chargeurs avec synchroniseur de mouvement
mouvement

TV041172

TV041172

213
Lubrification/Filtres/Fluides

Chargeuses avec changement


de vitesse par embrayage

DSC05506

Vérifiez le niveau d'huile à l'aide de la jauge. Si


nécessaire, ajoutez de l'huile. Cm. "Niveau
d'huile", page 208
ACTION 5
Fermez et verrouillez le capot moteur.
ACTION 6
Retirez le support et abaissez l'accessoire du
chargeur. cm. « Prise en charge des
accessoires de chargeur », page 116

214
Lubrification/Filtres/Fluides

Essieux moteurs et boîtes de vitesses avant et arrière


Spécifications des services

Toutes les 250 heures


Vérification du niveau d'huile
(Après les 50 premières heures de fonctionnement pendant le rodage)

Toutes les 1000 heures


Changement d'huile
(Après les 50 premières heures de fonctionnement pendant le rodage)

Nettoyage des reniflards Toutes les 250 heures


Cm."Fluides et lubrifiants", p.170 ou287.
Type d'huile

Capacités Cm."Conteneurs", p.283

Niveau d'huile dans l'essieu avant.


ACTE 1 (970/980 uniquement)

Placez le chariot élévateur sur une surface


plane, coupez le moteur, serrez le frein de
stationnement et retirez la clé de contact.

ACTE 2
Essieu avant
(760/820/860/870/880 uniquement)

DSC05538

Retirez le bouchon et assurez-vous que le


niveau d'huile est au niveau du bouchon. Si
nécessaire, faites l'appoint par ce trou.
ACTE 3
Installez la fiche. Serrez à 60 Nm.

DSC05537

215
Lubrification/Filtres/Fluides

Niveau d'huile dans la boîte de vitesses du pont avant


ACTE 1 ACTION 5
Placez le chariot élévateur sur une
surface plane.
ACTE 2
Uniquement les chargeurs avec synchroniseur de
mouvement

CD98G012

Tournez manuellement la roue pour que


le trou soit horizontal puis retirez le
bouchon.
ACTION 6
L'huile doit être au niveau du trou. Si
CK98G018 nécessaire, faites l'appoint par ce trou.
Assurez-vous que le levier de
commande directionnelle et le levier
ACTE 7
de changement de vitesse sont au
point mort. Installez la fiche. Serrez à 60 Nm.
Uniquement les chariots élévateurs avec
changement de vitesse par embrayage ACTE 8
Répétez les étapes 5 à 7 pour l'autre boîte de
vitesses.
ACTE 9
Abaissez le chariot élévateur au sol.

Nettoyer le reniflard

PSFNR

Assurez-vous que le levier de commande


de transmission est au point mort.

ACTE 3
Utilisez un accessoire pour surélever un peu
l'avant du chargeur afin que les roues avant
ne soient pas en contact avec le sol, et calez
DSC05538
l'essieu avant. Installez les mâchoires de frein
sous les roues arrière. Assurez-vous que le reniflard de l'essieu avant
n'est pas bloqué ou endommagé (modèles
970/980 uniquement).

ACTE 4
Coupez le moteur, serrez le frein de
stationnement et retirez la clé de contact.
216
Lubrification/Filtres/Fluides

Niveau d'huile du pont Niveau d'huile dans la boîte de vitesses


arrière de l'essieu arrière
ACTE 1
ACTE 1
Placez le chariot élévateur sur une
Placez le chariot élévateur sur une surface surface plane.
plane, coupez le moteur, serrez le frein de
stationnement et retirez la clé de contact. ACTE 2
Uniquement les chariots élévateurs avec
synchroniseur de mouvement
ACTE 2
(970/980 uniquement)

CK98G018

Assurez-vous que le levier de


commande directionnelle et le levier
DSC05539 de changement de vitesse sont au
(760/820/860/870/880 uniquement) point mort.
Uniquement les chariots élévateurs avec
changer de vitesse avec
l'embrayage engagé

DSC05540

Retirez le bouchon et assurez-vous que le


PSFNR
niveau d'huile est au niveau du bouchon. Si
nécessaire, faites l'appoint par ce trou. Les Assurez-vous que le levier de commande
bouchons des modèles 760/820 et 970/980 sont de transmission est au point mort.
situés sur la face arrière de l'essieu. Les
bouchons de remplissage des modèles 860/880 ACTE 3
sont situés sur la face avant.
Utilisez des stabilisateurs pour élever l'arrière
ACTE 3 du chariot élévateur à une légère hauteur afin
Installez la fiche. Serrez à 60 Nm. que les roues arrière ne soient pas en contact
avec le sol, et installez

217
Lubrification/Filtres/Fluides

joints d'essieu arrière. Installez les Vidange et remplissage du


mâchoires de frein sous les roues avant.
train avant
ACTE 4
ACTE 1
Coupez le moteur, serrez le frein de
stationnement et retirez la clé de contact. Placez le chariot élévateur sur une surface
plane et dure, coupez le moteur, serrez le
ACTION 5 frein de stationnement et retirez la clé de
contact.
ACTE 2
(760/820/860/870/880)

AXWN
Tournez manuellement la roue pour que
le trou soit horizontal puis retirez le 1
bouchon.
ACTION 6 DSC05537
L'huile doit être au niveau du trou. Si (970/980 uniquement)
nécessaire, faites l'appoint par ce trou.

ACTE 7
Installez la fiche. Serrez à 60 Nm. ACTE 8

1
Répétez les étapes 5 à 7 pour l'autre boîte de
vitesses.
ACTE 9
Abaissez le chariot élévateur au sol.

Nettoyer le reniflard

DSC05538

Dévissez le bouchon (1).

AXBR

Assurez-vous que le reniflard de l'essieu arrière


n'est pas bloqué ou endommagé.

218
Lubrification/Filtres/Fluides

ACTE 3 Vidange et remplissage de la


(760/760/860/880 uniquement) boîte de vitesses du train avant
ACTE 1
Placez le chariot élévateur sur une
surface plane.
ACTE 2
Uniquement les chargeurs avec synchroniseur de
mouvement

DSC05537

(970/980 uniquement)

CK98G018

Assurez-vous que le levier de


commande directionnelle et le levier
de changement de vitesse sont au
2 point mort.
Uniquement les chariots élévateurs avec
changement de vitesse par embrayage
DSC05538

Placez un récipient d'un volume approprié sous le


bouchon de vidange (2) et dévissez le bouchon de
vidange (2). Laissez l'huile s'écouler.
ACTE 4
Installez le bouchon de vidange (2). Serrez à
60 Nm.
ACTION 5
Remplissez d'huile par l'orifice de remplissage
(1) jusqu'à ce que le niveau d'huile soit au
niveau de l'orifice. Installez ensuite la fiche.
Serrez à 60 Nm.
PSFNR

Assurez-vous que le levier de commande


de transmission est au point mort.

219
Lubrification/Filtres/Fluides

ACTE 3 ACTE 7
Utilisez un accessoire pour surélever un peu
l'avant du chargeur afin que les roues avant
ne soient pas en contact avec le sol, et calez
l'essieu avant. Installez les mâchoires de frein
sous les roues arrière.

ACTE 4
Coupez le moteur, serrez le frein de
stationnement et retirez la clé de contact.
ACTION 5
CD98G012

Tournez la roue à la main pour que le trou


soit dans
position horizontale, puis remplissez l'huile par
ce trou jusqu'à ce que le niveau d'huile soit au
niveau du trou.

ACTE 8
Installez la fiche.
ACTE 9
Répétez les étapes 5 à 8 pour l'autre boîte de
CD98G028
vitesses.

Tournez la roue à la main pour que le ACTION 10


trou soit dans la position la plus basse. Démarrez le moteur et abaissez le chariot élévateur au
sol.
ACTION 6
Placer un récipient d'un volume approprié sous la
boîte de vitesses, dévisser le bouchon et laisser
l'huile s'écouler.

220
Lubrification/Filtres/Fluides

Vidange et remplissage du Vidange et remplissage de la


pont arrière boîte de vitesses du pont arrière
ACTE 1 ACTE 1
Placez le chariot élévateur sur une surface Placez le chariot élévateur sur une
plane et dure, coupez le moteur, serrez le surface plane.
frein de stationnement et retirez la clé de
ACTE 2
contact.
Uniquement les chargeurs avec synchroniseur de
ACTE 2 mouvement

DSC05539
CK98G018
Placez un récipient d'un volume approprié
sous le bouchon de vidange, dévissez le Assurez-vous que le levier de
bouchon et laissez l'huile s'écouler. commande directionnelle et le levier
de changement de vitesse sont au
ACTE 3
point mort.
Installez le bouchon de vidange. Serrez à
Uniquement les chariots élévateurs avec
60 Nm.
changement de vitesse par embrayage
ACTE 4

PSFNR
DSC05540

Remplissez d'huile par l'orifice de remplissage Assurez-vous que le levier de commande


jusqu'à ce que le niveau d'huile soit au niveau de transmission est au point mort.
du trou. Installez ensuite la fiche. Serrez à 60
Nm.

221
Lubrification/Filtres/Fluides

ACTE 3 ACTE 7
Utilisez des stabilisateurs pour surélever
légèrement l'arrière du chargeur afin que les
roues arrière ne soient pas en contact avec le
sol, et calez l'essieu arrière. Installez les
mâchoires de frein sous les roues avant.

ACTE 4
Coupez le moteur, serrez le frein de
stationnement et retirez la clé de contact.
ACTION 5
AXWN

Tournez la roue à la main pour que le trou


soit dans
position horizontale, puis remplissez l'huile par
ce trou jusqu'à ce que le niveau d'huile soit au
niveau du trou.

ACTE 8
Installez la fiche. Serrez à 60 Nm.

ACTE 9
Répétez les étapes 5 à 8 pour l'autre boîte de
AXWN2
vitesses.
Tournez la roue à la main pour que le
trou soit dans la position la plus basse. ACTION 10
Démarrez le moteur et abaissez le chariot élévateur au
sol.
ACTION 6
Placez un récipient d'un volume approprié sous la
boîte de vitesses, dévissez le bouchon de vidange
et laissez l'huile s'écouler.

222
Entretien/Ajustements

Accès moteur
Entretien/Ajustements

AVERTISSEMENT:De nombreux contrôles et actions donnés les références dans ce


! chapitre nécessitent l’accès au moteur. Pour un accès sécurisé au moteur, voir "Accès
au moteur", page 173

Roues et pneus
AVERTISSEMENT:Un pneu cassé peut entraîner de graves blessure. Vérifiez
régulièrement l'état des roues et maintenez toujours la pression de gonflage
! déterminée en fonction du type de roues et du revêtement utilisé.

AVERTISSEMENT:Lors du contrôle de la pression des pneus ou pendant Lors du


gonflage, ne vous tenez jamais devant la roue. Chaque fois que vous retirez une roue d'un
! chariot élévateur, utilisez toujours la protection contre le gonflage. Les personnes non
autorisées doivent être tenues à l'écart du chantier.

AVERTISSEMENT:N'effectuez jamais de travaux de soudage à proximité roues.


! La roue doit être retirée avant le soudage.

Entretien des roues ou des pneus


AVERTISSEMENT:Les roues et pneus de ce chariot élévateur doivent être entretenus
Ne être effectué que par un mécanicien qualifié qui sait gonfler les pneus en toute
sécurité. Pour éviter un accident, utilisez un dispositif de sécurité (protection contre le
gonflage des roues), des outils appropriés et suivez la procédure. Des blessures graves,
! voire la mort, peuvent survenir si une roue se détache accidentellement de la jante
(jante monobloc) ou si les composants de la roue et/ou de la jante (jante multipièces) se
détachent.

NOTE:Lors de l'installation de nouvelles roues au lieu de roues anciennes ou endommagées,


toujours Installez des roues de la même marque, du même modèle et de la même taille que les
roues que vous retirez pour éviter les problèmes de transmission sur les chargeuses à 4 roues
motrices. L'installation d'une mauvaise combinaison de roues peut entraîner une usure accrue des
roues et des dommages importants aux pièces d'entraînement, etc. lors de l'utilisation du
chargeur en mode 4 roues motrices. Les dommages causés par une mauvaise combinaison de
roues ne sont pas couverts par la garantie du chariot élévateur. En cas de doute, consultez votre
revendeur ou fabricant.
Pression des pneus
ATTENTION:Avant d'utiliser de l'air comprimé, portez un masque de protection. visages.

Caractéristiques service
Contrôle de pression Toutes les 50 heures

Valeurs de pression Cm."Roues", p.277

223
Entretien/Ajustements

Valeur du couple de serrage des écrous de roue


Spécifications des services
Toutes les 250 heures (tous les jours pendant cinq jours après le
Vérification de la force de serrage retrait de la roue) (Après les 50 premières heures de
fonctionnement pendant le rodage)

Valeurs de couple Cm."Couple de serrage des roues", p.277

224
Entretien/Ajustements

Remplacement de roue NOTE:Assurez-vous que la roue assez gonflé.


Si nécessaire, gonflez la roue.
ACTE 1
Placez le chariot élévateur sur une surface
ATTENTION:Avant utilisation air comprimé,
ferme et plane, sans obstacles à proximité.
portez un masque de protection.

ACTE 2
Desserrez les écrous de roue de la roue
que vous souhaitez retirer.
ACTE 3
Démarrez le moteur et utilisez les accessoires
et les stabilisateurs du chariot élévateur pour
soulever le chariot élévateur afin qu'il ne
touche pas le sol.
ACTE 4
Coupez le moteur, serrez le frein de
stationnement et retirez la clé de contact.
ACTION 5
Installez des cales sous l'axe de la roue que
vous souhaitez retirer.
ACTION 6
Dévissez les écrous et retirez la roue.
ACTE 7

Installez la nouvelle roue en respectant le


sens de la bande de roulement.

ACTE 8
Installez les écrous et serrez-les au couple
correct, voir"Force de serrage roues", page
277.
ACTE 9
Retirez les entretoises sous le pont.
ACTION 10
Abaissez le chariot élévateur au sol.

225
Entretien/Ajustements

Mise en place de la fonction retour à l'excavation


godet chargeur
ACTE 1 ACTION 6
Placez le chariot élévateur sur une surface ferme et Appuyez sur l'interrupteur de retour forcé
plane et serrez le frein de stationnement. à l'excavation pour allumer l'indicateur.
ACTE 2
Abaissez le godet du chargeur au sol et
assurez-vous que le fond du godet se trouve
à l'angle d'excavation souhaité.

ACTE 3
Coupez le moteur et retirez la clé de
contact.
ACTE 4

DSC05525

ACTE 7
Réglez le levier de commande en position de
retour à l'excavation pour réinstaller le godet.

Abaissez le godet au sol et vérifiez l'angle


d'excavation. Ajustez si nécessaire.

CP98G009

Dévissez le contre-écrou du commutateur de


retour d'excavation et faites glisser le
commutateur dans la fente jusqu'à ce que le
rouleau de contact du commutateur reste sur la
came de la flèche du chargeur, puis serrez l'écrou.
ACTION 5
Démarrez le moteur, soulevez complètement
l'accessoire du chargeur et videz le godet.

226
Entretien/Ajustements

Radiateur et refroidisseur d'huile


Caractéristiques service
Vérification des fuites Toutes les 10 heures ou quotidiennement

Nettoyage Comme requis

Nettoyage

ACTE 1
Pour accéder au moteur, voir"Accès à
moteur", page 173.
ACTE 2

PN00024

ATTENTION:Utilisations du trichloréthyle Lena


est strictement interdite.
ACTE 4
DSC05543 Réinstallez l'ensemble refroidisseur et
Retirez les deux boulons qui maintiennent l’ensemble radiateur serrez les deux boulons.
et refroidisseur en place et faites-les pivoter vers l’avant. ACTION 5
ACTE 3 Fermez et verrouillez le capot moteur.
Nettoyage: ACTION 6
Sécher la poussière et la saleté : utiliser de l'air Retirez le support et abaissez l'accessoire du
comprimé. chargeur. cm. « Prise en charge des
Saleté : utiliser un jet d'eau. accessoires de chargeur », page 116

Saleté grasse : utiliser du


perchloréthylène.

227
Entretien/Ajustements

Courroie de ventilateur d'alternateur et de moteur


Spécifications des services
Toutes les 250 heures (après les 50 premières heures de
Examen
fonctionnement pendant le rodage)

Vérification de la ou des courroies


d'entraînement
Remplacez la courroie si elle est usée ou endommagée. Lors de l'installation de courroies doubles, ces dernières
doivent être remplacées ensemble.
Pour garantir une durée de vie maximale de la courroie, il est recommandé de vérifier la tension
de la courroie à l'aide d'un jauge de tension de courroie. Placer la jauge (Al) au centre de la plus
grande longueur libre de la courroie et vérifier la tension. La tension correcte est de 535 N (120 lbf)
54 kgf. Si la tension est de 250 N (56 lbf) 25 kf ou moins, réglez la tension de la courroie à 535 N
(120 lbf) 54 kgf comme suit :

Lors de l'installation de courroies doubles, vérifiez et, si nécessaire, ajustez la tension des deux
courroies.
Réglage de la tension de la courroie

1. Desserrez le collier de serrage du joint du


générateur (BI) et les colliers de tige de
commande (B2) et (CI).
2. Repositionnez le générateur pour obtenir
la tension correcte. Serrez le verrou de
la charnière
pinces de générateur et de tige de
commande avec une force de 22 Nm (16
lbf/ft) 2,2 kgf.
3. Vérifiez à nouveau la tension de la courroie et assurez-
vous qu'elle est correcte. Lors de l'installation d'une
nouvelle courroie, sa tension doit être vérifiée à
nouveau après les 20 premières heures de
fonctionnement.

228
Entretien/Ajustements

Inspection et nettoyage des chariots élévateurs

Spécifications des services


Inspection et nettoyage Comme requis.

Si de l'huile ou de la graisse entre en contact avec le chariot élévateur, nettoyez ces dépôts à la
vapeur ou à l'eau sous haute pression.
Utilisez cette étape pour inspecter visuellement toutes les soudures (fissures possibles) et vous
assurer qu’il n’y a pas de fuites sur l’accessoire. Notez les fuites éventuelles et vérifiez l’état des
canalisations et durites.

Vérification des fuites du cylindre


La tige du vérin doit être légèrement huileuse. Vérifiez l'absence de fuites après une journée de
fonctionnement avec l'ensemble du système hydraulique à température de fonctionnement
normale.
1. Nettoyez la tige et le joint du cylindre que vous inspectez.
2. Faites fonctionner normalement pendant 5 à 10 minutes.
3. Déployez la tige du vérin.
4. Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite.

ACTION
EXAMEN CONCLUSION
APPARENCE
Sec Petit empreintes huiles à Normale
en enroulant une feuille de papier sur 20 cm de
la tige.

Un peu Le papier colle en se déplaçant le long de Normale


huileux la tige.
Huileux Un morceau de papier posé sur la tige y Normale
colle.
Très gras Après chaque extension de la tige, un Parler à
ou mouillé anneau d'huile visible reste dessus. le vôtre
revendeur local.
Couler L'apparition de gouttes d'huile du joint d'étanchéité à
chaque fois que la tige est rétractée.

229
Entretien/Ajustements

Climatisation (en option)


Les composants du système de climatisation nécessitent un entretien à intervalles réguliers.
Maintenez ces intervalles pour garantir le bon fonctionnement et la pleine efficacité du système de
climatisation. Le système de climatisation contient du gaz dont l’utilisation est soumise à des
exigences réglementaires strictes. Tout problème qui survient doit être résolu rapidement.

AVERTISSEMENT:N'effectuez jamais d'opérations entretien du système de


! climatisation. Confiez toute action à un personnel de service qualifié.

NOTE:Faites fonctionner le système de climatisation au moins une fois par semaine, même
pour une courte période.Cm."Commandes du chauffage, de la ventilation (version cabine) et de
la climatisation (équipement en option)", page 109.
Spécifications des services
Lubrification du compresseur Toutes les 250 heures

Contrôler la courroie d'entraînement du compresseur Toutes les 250 heures

Lubrification du compresseur Vérification de la courroie d'entraînement


compresseur
ACTE 1
Pour accéder au moteur, voir"Accès à
moteur", page 173.
ACTE 2

DSC05546

A l'aide des commandes de climatisation


situées dans le compartiment opérateur, faire
fonctionner le compresseur pour lubrifier son
joint interne. Cm. "Commande de climatisation
(équipement en option)", page 109.
DSC05546

Vérifier l'état de la courroie d'entraînement du


NOTE:Par temps froid, donnez Faites tourner
compresseur. Remplacez-le s'il est usé ou
le moteur pendant quelques minutes puis
endommagé et ajustez sa tension.
démarrez le compresseur.
ATTENTION:Ne te détourne jamais bouchon ATTENTION:Après avoir remplacé la courroie
situé en haut du compresseur, car cela
ajustez sa tension après les 20 premières
drainera tout le circuit.
heures de fonctionnement.
Vérifiez la tension de la courroie d'entraînement. Si
nécessaire, ajustez la tension. Dévissez le système de
verrouillage, resserrez la courroie d'entraînement et
resserrez le système de verrouillage. La déflexion de la
courroie doit être de 13 à 19 mm (1/2 à 3/4 pouces).

230
Entretien/Ajustements

ATTENTION:La courroie d'entraînement ne ACTE 4


doit pas être trop tendue (usure prématurée Retirez le support et abaissez l'accessoire du
des roulements) ou trop lâche (usure chargeur. cm. « Prise en charge des
prématurée de la courroie). accessoires de chargeur », page 116

ACTE 3
Fermez et verrouillez le capot moteur.

Filtre d'alimentation en air du chauffage d'habitacle


Spécifications des services

Toutes les 500 heures ou si la circulation de l'air diminue.


Nettoyage du filtre

ACTE 1 ACTE 4
Soufflez le filtre avec de l'air comprimé.
ATTENTION:Avant utilisation air comprimé,
portez un masque de protection.

ATTENTION:La pression de l'air ne doit pas


dépasser 2 bars.
ACTION 5
Lavez le filtre avec de l'eau et un détergent
approprié (par exemple, un détergent
ménager ordinaire). Les instructions
d'utilisation du détergent se trouvent sur
CK98K009 l'emballage du détergent.
Dévissez la vis et retirez la grille de la cabine.
ACTION 6
ACTE 2 Laissez le filtre sécher complètement.
ACTE 7
Vérifiez l'état du filtre en plaçant une lampe
d'inspection derrière lui.
ATTENTION:Le filtre doit être remplacé
si de la lumière est visible à travers le trou
du filtre.
ACTE 8
Nettoyez autour du boîtier du filtre.
ACTE 9
Installez un filtre neuf ou nettoyé.
CK98K010
ACTION 10
Retirez le filtre.
Installez la grille du cockpit et l'hélice.
ACTE 3
Vérifiez l'état du filtre. Remplacez ou
nettoyez si nécessaire.

231
Entretien/Ajustements

Vérification du frein de stationnement


Spécifications des services
Examen Toutes les 50 heures

Vérification et réglage Toutes les 2000 heures

Contrôle du frein de stationnement (tous modèles)


ACTE 1 Uniquement les chariots élévateurs avec

changer de vitesse
lorsqu'il est allumé
embrayage

CK98F033

Serrez le frein de stationnement et démarrez le


moteur.
ACTE 2

Uniquement les chariots élévateurs avec


PSFNR

synchroniseur Sélectionnez la 3ème vitesse et déplacez le


levier de commande de transmission vers
mouvement l'avant.
ACTE 3

CK98G018

Déplacez le levier de vitesses en 3ème vitesse, CK98F029


puis déplacez la commande de conduite vers A l'aide de la pédale d'accélérateur, augmentez le
l'avant. Vous entendrez un bip d'avertissement. régime moteur jusqu'à 1800 tr/min.
Le chariot élévateur ne doit pas bouger. Si
le chariot élévateur bouge, réglez le frein
de stationnement.
Cm."Réglage du frein de stationnement"
page 233.

232
Entretien/Ajustements

Réglage du frein de stationnement


Arrêtez le chargeur sur une surface dure et ACTE 8
plane avec la flèche du chargeur à 30 cm (12
pouces) au-dessus du sol. Assurez-vous que le
2
verrouillage de la flèche du godet est engagé. 3
ACTE 4
Utilisez des stabilisateurs pour soulever les
roues arrière.
ACTION 5
Utilisez des cales d'essieu appropriées pour 4
soutenir l'arrière du chariot élévateur, en
vous assurant que les roues ne touchent pas
le sol.
P.B.
ATTENTION:Assurez-vous que les joints sous le Maintenez le boulon (3) et serrez l'écrou de réglage
pont sont capables de supporter le poids total du intérieur (2) jusqu'à ce que les plaquettes de frein
chargeur. soient complètement en contact avec le disque de
ACTION 6 frein. Assurez-vous que le levier de commande (4)
est en position
Abaissez les bras du chariot élévateur au position de travail correcte.
sol, coupez le moteur, retirez la clé de
contact et desserrez le frein de ACTE 9
stationnement.
ACTE 7 2
1
2

P.B.

Desserrez l'écrou de réglage intérieur (2) de 4 à


P.B. 5 tours et assurez-vous que le disque de frein
tourne librement.
Dévissez le contre-écrou (1) et l'écrou de
réglage (2).

233
Entretien/Ajustements

ACTION 10 Tirez le contre-écrou extérieur (1) vers l'écrou


de réglage intérieur (2) et serrez à un couple de
1 45 à 55 lb-pi/60 à 75 Nm.
2 3
NOTE:Sois sûr que l'écrou de réglage
interne (2) ne tourne pas par rapport au
boulon (3).
Démarrez le moteur et soulevez le chariot
élévateur à 30 cm du sol. Utilisez des
stabilisateurs pour soulever l'arrière
chargeur
ACTE 11
P.B. Retirez les entretoises sous l'essieu, abaissez le
chariot élévateur au sol et coupez le moteur.

Système de freinage
Spécifications des services
Vérification des fuites Toutes les 10 heures ou quotidiennement

Purger les freins Toutes les 500 heures

Si le système de freinage doit être purgé,


contactez votre revendeur local.

Cabine protégée contre le retournement/


chute d'objet (ou cadre de retournement)
Votre chariot élévateur est doté d'une cabine (ou d'un châssis) protégé contre le renversement et la chute
d'objets.
- ROPS : Protection contre le retournement
- FOPS : Protection contre les chutes d'objets.
La plaque d'identification est fixée à la cabine (ou au châssis) avec une protection contre le
retournement/chute d'objet. Cm."CabineROPS/FOPS (ou cadre)", page 11Pour:
- Adresse du fabricant
- Numéro de série de la cabine de protection contre le retournement/chute d'objet.

- La référence aux exigences de performance répond à : ISO 3471/1 1996

Spécifications des services


Inspection Toutes les 250 heures

Entretien et inspection
Vérifiez le couple des boulons d'installation Vérifiez le siège de l'opérateur et la fixation de la
et, si nécessaire, serrez-les au couple ceinture de sécurité. Serrez les boulons au couple
correct (395 Nm). approprié. Remplacez les pièces qui présentent
des signes d'usure ou de dommages.

234
Entretien/Ajustements

Vérifiez s'il y a des fissures, de la rouille ou des


trous dans la cabine de protection contre le AVERTISSEMENT:Pas
retournement/chute d'objets ou d'autres Modifiez la cabine (ou le châssis) de quelque
composants structurels. Le temps, les manière que ce soit avec une protection
intempéries et les accidents peuvent causer contre le retournement/une protection
des dommages. Si vous avez des doutes sur contre les chutes d'objets.
l'état de votre cabine (ou châssis) de protection Modification non autorisée telle que
contre le retournement/chute d'objet, veuillez soudage, perçage, découpe ou ajout
contacter votre revendeur local.
accessoires, ainsi que les
dommages résultant de
Dommage ! collisions ou
Les renversements d’un chariot
Si le chariot élévateur est renversé ou si la cabine (ou élévateur peuvent affaiblir la
le châssis) est protégé lors structure et réduire votre niveau
la protection contre le renversement/chute de protection. Quand
d'objet a subi tout autre type de dommage, renversement ou tout dommage,
vous devrez remplacer les composants de remplacez la cabine (ou le châssis)
protection si par une protection lorsque
protection contre le renversement/chute d'objet renversement/protégé contre les
pour fournir le même niveau de protection que chutes d'objets. Pas
vous aviez auparavant. essayez de le réparer.
Après un accident, vérifiez l'état des
équipements suivants : AVERTISSEMENT:À
- Cabine (ou châssis) avec protection lorsque L'utilisation de ce chariot élévateur
renversement/chute d’objets. sans cabine (ou châssis) de protection
- La partie inférieure de la base de la cabine (ou contre le retournement/chute d'objet
du châssis) avec protection contre le peut entraîner des blessures graves,
retournement/chute d'objet. voire la mort. Retirez la cabine avec
- Siège opérateur. protection lorsque
- Système d'attache de ceinture de sécurité.
ATTENTION:Avant le prochain Avant de mettre
! à l'envers/protégé contre les chutes
d'objets à des fins d'entretien ou de
le chariot élévateur en service, assurez-vous que remplacement uniquement.
tous les composants endommagés de la cabine N'utilisez pas le chariot élévateur
(ou du châssis) avec protection contre le avec la cabine (ou le châssis) et les
retournement/chute d'objets ont été remplacés. protections anti-renversement/chute
Consultez le catalogue de pièces de votre chariot retirées.
élévateur ou contactez votre revendeur local. articles.

AVERTISSEMENT:Pas AVERTISSEMENT:Pas
tenter de souder ou de redresser la installer des accessoires (fixes ou
cabine (ou le châssis) avec une
! protection contre le retournement/
chute
installé autrement), ce qui peut
augmenter le poids du chariot
articles. élévateur. Cela peut entraîner des
! accidents graves. Pas
dépasser le poids maximum indiqué
sur la plaque d'identification de la
cabine (ou du châssis) en cas de
retournement/protection contre les
chutes
articles.

235
Entretien/Ajustements

AVERTISSEMENT:Faux
Le fait de ne pas inspecter ou
entretenir la cabine (ou le châssis)
protégé contre le retournement et la
chute d'objets pourrait entraîner des
blessures graves. Suivez la
procédure
inspection de la cabine (ou du châssis)
avec protection lorsque

! protection contre le renversement/


chute d'objet décrite dans ce
manuel. Si des pièces ou la cabine
(ou le châssis) avec protection contre
le retournement/protection contre
les chutes d'objets doivent être
remplacées,
Utilisez uniquement les pièces de
rechange spécifiées dans le catalogue
de pièces de votre chariot élévateur.

236
Entretien/Ajustements

Direction et essieux
Spécifications des services

Vérifiez les tubes de direction et


toutes les connexions pour voir
Toutes les 250 heures
s'ils sont desserrés.
dommages ou fuites

Vérifiez l'usure de toutes les fixations du système de direction


ainsi que de toutes les rotules et joints de pivotement.

En cas d'usure ou de jeu accru dans le mécanisme de direction, contactez votre revendeur local.

Vérifiez les tubes, les flexibles et les connexions du système de


direction assistée pour détecter tout dommage ou fuite.

Ce chargeur est équipé d'une direction assistée hydrostatique. Il est donc très important de
maintenir les flexibles en parfait état et de vérifier qu’il n’y a pas de fuites dans le système de
direction. Si des composants ont été ajoutés au camion depuis l'achat, assurez-vous qu'ils
n'interfèrent pas avec les flexibles ou les composants de direction.

Transmission
Spécifications des services

Vérifier le couple de serrage des


Toutes les 250 heures (après les 50 premières heures de
boulons d'installation
fonctionnement pendant le rodage)
boîte de vitesses

Vérifiez le serrage des six boulons d'installation de la transmission (trois de chaque côté du
chargeur) : 70 lbf ft (105 Nm (M12)).
Transmission au châssis : 170 lb-pi (230 Nm (M16)).

237
Entretien/Ajustements

Injecteurs de carburant
Spécifications des services
Entretien du carburant
Toutes les 2000 heures
injecteurs

Pour garantir un fonctionnement efficace, les


atomiseurs de carburant doivent faire l’objet
d’un entretien régulier. Ce
L'entretien doit être effectué par CAV, votre
revendeur Perkins ou votre revendeur local.

Les premiers signes d’une mauvaise


performance du pulvérisateur sont :
- Raté d'allumage.
- Frapper dans un ou plusieurs cylindres.
- Surchauffe du moteur.
- Perte de puissance.
- Fumée noire sortant du pot d'échappement.
- Augmentation de la consommation de carburant.

D'autres défauts peuvent également provoquer


des symptômes similaires et doivent être
vérifiés avant de retirer les injecteurs.
- Eau dans le carburant.
- Carburant inapproprié.
- Filtres à carburant sales ou
endommagés.
Si aucune de ces raisons n’est vraie,
veuillez contacter votre revendeur
local.

238
Entretien/Ajustements

Poignée rétractable
Spécifications des services
Remplacement de la doublure
Comme requis
d'usure intérieure et extérieure

Plus haut et plus bas ACTE 3


porter des doublures
ACTE 1
Installez la poignée extensible de manière à
3
ce que la partie intérieure s'étende d'environ
30 cm (12 pouces) et reste sur le patin
d'usure inférieur.

NOTE:La louche ne doit pas être au sol et


la poignée doit être soutenue par un
support.
ACTE 2

1 DIPNB

Retirez l'ancienne doublure d'usure (3) et


2 remplacez-la par une neuve.
ACTE 4
1a
1 2
4
2a 1a

DIPNA

Dévissez les six boulons (1) et retirez le 2a


revêtement supérieur (2). Retirez ensuite les
deux boulons (1a) et la plaque de retenue (2a).

DIPNA

Réinstallez la plaque (2), les rondelles (4) et les


boulons (1) à 140 Nm (104 lbf ft). Réinstallez la
plaque de retenue (2a) et les boulons (1a) et
serrez-les à 140 Nm (105 lbf ft).

ACTION 5
Abaissez le bras extensible jusqu'à ce que le
godet touche la saleté et que la rallonge
intérieure soit appuyée contre la doublure
d'usure supérieure.

239
Entretien/Ajustements

ACTION 6 ACTE 9

5 5

6 6
DIPNC DIPNC

Dévissez les trois boulons (5) et Réinstallez la plaque de retenue (6) et serrez
retirez la plaque de retenue (6). les boulons (5) à 140 Nm (105 lbf ft).
ACTE 7

7a
DIPND

Retirer le patin d'usure inférieur (7) et les cales


(7a).
ACTE 8
Installez une nouvelle doublure d'usure et
ajustez l'épaisseur des cales de manière à ce
que
l'écart maximum était inférieur à 1 mm (0,04
po).

240
Entretien/Ajustements

Côté portable ACTE 15


écouteurs Installez deux nouvelles doublures d'usure
dans les boîtiers restants et assemblez-les sur
ACTION 10
le côté opposé de la section extérieure.
Relevez le bras extensible, le godet ne doit Installez et serrez partiellement les huit
pas reposer sur le sol (le bras doit être boulons.
soutenu par un support).
ACTE 16
ACTE 11
Mesurez l'écart entre l'intérieur et les
doublures d'usure nouvellement installées.

ACTE 17
8 Retirez les boîtiers installés à l'étape 15 et
ajoutez des cales sous les patins d'usure pour
obtenir un jeu total entre les patins d'usure et
l'intérieur inférieur à 1 mm.

ACTE 18
Installez les boulons et serrez-les à 60 Nm (45
9 lbf ft).
DIPNE
Retirez seize boulons (8) et quatre boîtiers (9),
cales et patins d'usure.

ACTE 12

DIPNF
Installez une cale de 1 mm (0,04 po) et une
cale de 2 mm (0,08 po) dans les deux boîtiers,
et
porter une doublure.
ACTE 13
Placez les deux boîtiers du même côté du
bras d'extension extérieur. Installez les
boulons et serrez-les à 60 Nm (45 lbf ft).

ACTE 14
Faites glisser la pièce intérieure sur les
doublures d'usure nouvellement installées.
241
Entretien/Ajustements

Vérification et réglage des garnitures d'usure


supérieures de la tige
ACTE 1 ACTE 4
Réglez la pelle rétro en position pleine
longueur, avec le bras étendu aux 3/4 et le 13 12
godet positionné à 50 mm (2,0 po) du sol.

14
ACTE 2

dix
onze
DIPTC

Réinstallez la plaque de retenue (14), les


rondelles (13) et les deux boulons (12). Serrez
à 920 Nm (690 lbf ft).

Vérifiez à nouveau le jeu d'usure indiqué à


l'étape 2 et, si nécessaire,
DIPTA procéder à d'autres ajustements.
L'écart d'usure entre le patin d'usure extérieur
(10) et la poignée (11) doit être de 1 mm (0,04
po) maximum.

ACTE 3

13 12

14

15

DIPTB

Si un réglage est nécessaire, dévissez les deux


boulons (12), retirez les rondelles (13) et la
plaque de fixation (14).
Retirez suffisamment de cales (15), le même
nombre des deux côtés, pour compenser l'écart
d'usure mesuré à l'étape 2.

242
Entretien/Ajustements

Remplacement des garnitures d'usure supérieures de la tige


et des garnitures d'usure intérieures.
ACTE 1 ACTE 4

18 onze 13 12
dix
14

15
17
DIPFA

Retirez le godet, le joint de godet (17) et le


cylindre de godet (18) du bras (11).
ACTE 2
DIPTD

Dévissez les deux boulons (12), retirez les


rondelles (13) et la plaque de retenue (14).
Retirer les cales (15) et le patin d'usure
supérieur extérieur (10). Laissez les entretoises
en place.
ACTION 5

19 22 21
DIPF onze
Retirez les patins d'usure supérieur,
inférieur et latéral (19) de l'extrémité de la
poignée.
ACTE 3

23
DIPFB

Soutenez l'intérieur (23) à l'aide d'une sangle


de chaîne appropriée et de canaux insérés
20 23 dans le trou de montage du cylindre du godet
(21) et le trou de l'axe de pivotement du godet.
DIPFB
Faites glisser la section intérieure (23) hors de
Déployez complètement la partie intérieure la poignée (11).
(23), retirez les anneaux de retenue de la
goupille du cylindre.
rallonge (12) puis retirez la goupille.

243
Entretien/Ajustements

ACTION 6 NOTE:Une petite quantité de un lubrifiant


épais aidera à maintenir les cales et les patins
26 d'usure en place pendant l'installation.

23 ACTE 8

26

23
25 24
IPIB

Retirez les deux patins d'usure latéraux (24),


les cales (25) et le patin d'usure intérieur
supérieur de l'intérieur (23).

ACTE 7
UN

24 Installez une nouvelle doublure d'usure


supérieure intérieure (26) sur la section
intérieure (23).
Installez la partie intérieure sur la poignée.
ACTE 9

13 12
24 dix
14
DIPIQUE

Installer de nouveaux patins d'usure (24) (sans


cales) de chaque côté de l'intérieur. 15
Mesurez la largeur totale entre les surfaces
extérieures des patins d'usure, comme suit :
TailleUN(mm).
Mesurez la largeur intérieure de l’extérieur
DIPTD
de la poignée, comme suit :TailleB(mm).
Installez une nouvelle plaquette d'usure
Épaisseur de cale requise =
supérieure extérieure (10), des entretoises,
des cales (15) (cales de 3 mm d'épaisseur
Taille B - Dim. A - de 0,5 à 1,0 installées sur les entretoises), une plaque de
mm retenue (14), des rondelles (13) et des
(0,02 à 0,04 pouce) boulons (12).

Répartissez les cales uniformément (une


NOTE:Les ajuster des doublures d'usure sont
différence allant jusqu'à 1,0 mm (0,04 po) est
réalisées sur la poignée entièrement
autorisée) et installez-les sous les patins
assemblée.
d'usure latéraux.
Suite dans l'action suivante.

244
Entretien/Ajustements

ACTION 10 ACTE 11

20 23 19
DIPFB
DIPF
Alignez et installez la goupille de
Installez les patins d'usure supérieur,
positionnement (20) à travers l'intérieur et le
inférieur et latéral (19) à l'extrémité de la
cylindre d'extension, puis fixez-la avec les
poignée.
anneaux de verrouillage.

18 onze

17
DIPFA

Installez le godet, le joint de godet (17) et le


vérin de godet (18) sur le bras (11).
NOTE:Maintenant il faut vérifier le réglage des
garnitures d'usure de la tige supérieure,cm.
« Vérification et réglage des garnitures d'usure
de la tige supérieure », page 242.

245
Entretien/Ajustements

Remplacement du patin de stabilisateur (facultatif)


équipement) (uniquement version avec installation
pelle rétro au centre (axial))
ACTE 1 D
Placez le chariot élévateur sur une surface
plane et dure, coupez le moteur, serrez le 1
frein de stationnement et retirez la clé de
contact.

CK98N003

Dévissez les 3 boulons (1) et retirez le coussin (2).

Remplacement du godet de la pelle rétro


Suppression ACTION 5
ACTE 1
Placez le chariot élévateur sur une
surface plane.
ACTE 2
Abaissez les stabilisateurs jusqu'à ce que les
roues arrière décollent légèrement du sol.

ACTE 3
Abaissez le niveau du godet du chargeur jusqu'au sol.

ACTE 4
CD98F048
Coupez le moteur, serrez le frein de
stationnement et retirez la clé de contact. Retirez la goupille de retenue, la rondelle et la
tige de direction/goupille pivotante du godet.

ACTION 6
Demarre le moteur.
ACTE 7
Rétractez la tige du vérin du godet.

ACTE 8
Actionnez les commandes des accessoires de
manière à ce que la goupille
L'articulation pivot bras/godet n'était pas
soumise à la charge du bras.
ACTE 9
Coupez le moteur, serrez le frein de
stationnement et retirez la clé de contact.

246
Entretien/Ajustements

ACTION 10 ACTE 4
Soulevez légèrement l'outil de travail, puis
utilisez les commandes du godet et du bras
pour engager les pattes du bras dans les pattes
du godet.
ACTION 5

CD98F049

Retirez l’axe de pivotement du bras/


godet, la rondelle et la goupille de
connexion.
ACTE 11
Demarre le moteur. CD98F049

Installez l'axe de pivotement du bras/godet, la


ACTE 12
rondelle et la goupille de verrouillage.
Actionnez l’accessoire pour dégager la
poignée du godet.

Installation
ACTE 1
Demarre le moteur.
ACTE 2
Déployez la tige du vérin du godet jusqu'à ce
que la bielle soit insérée dans son corps.
ACTE 3

CD98F048

Installez l'axe de pivot du tirant/du godet,


la rondelle et la goupille de verrouillage.

247
Entretien/Ajustements

Remplacement des dents de la pelle rétro ou du godet


chargeur
Spécifications des services

Tous les jours pendant cinq jours après le remplacement des dents du
Vérification de la force de serrage
godet

Matériel de fixation 230 Nm (170 livres-pieds)

Suppression Installation
ACTE 1 ACTE 1

CD96B028 CD96B028

Retirez le matériel de montage ACTE Installez la nouvelle dent et les cales


appropriées.
2
ACTE 2

CD96B028

Retirez la dent. CD96B028

Installez le matériel de montage. Couple


à 230 Nm.

248
Entretien/Ajustements

Dépannage
moteur
Raisons possibles

Problème Chèques
Chèques
réparation
utilisateur
personnel
Le démarreur fait tourner le moteur lentement 1, 2, 3, 4
2, 5, 6, 8, 9, 10, 12, 13, 14, 34, 35, 36, 37, 38, 42,
Le moteur ne démarre pas
15, 17 43, 63
5, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 34, 36, 37, 38, 40, 42,
Le moteur est difficile à démarrer
15, 16, 17, 19 43, 44, 63
8, 9, 10, 11, 12, 13, 16, 18, 34, 36, 37, 38, 39, 42,
Pas assez de puissance
19, 20,21 43, 44, 62, 63, 64
34, 36, 37, 38, 39, 40,
Ratés d'allumage 8, 9, 10, 12, 13, 15, 20, 22
41, 43, 63
34, 36, 37, 38, 39, 40,
Consommation de carburant élevée 11, 13, 15, 17, 18, 19, 22, 23
42, 43, 44, 62
34, 36, 37, 38, 39, 40,
Fumée d'échappement noire 11, 13, 17, 19, 21, 22
42, 43, 44, 62, 63
36, 37, 38, 39, 42, 44,
Fumée d'échappement bleue ou blanche 4, 15, 21, 23
45, 52, 58, 61
La pression dans le système de lubrification est trop
4, 24, 25, 26 46, 47, 48, 50, 51, 59
faible

36, 37, 40, 42, 44, 46,


Le moteur cogne 9, 13, 15, 17, 20, 22, 23
52, 53, 60
8, 9, 10, 11, 12, 13, 15, 16, 34, 38, 40, 41, 44, 52,
Le moteur tourne de façon irrégulière
18, 20, 22, 23 60, 63
34, 38, 39, 40, 41, 44,
Vibration 13, 18, 20, 27, 28
52, 54, 63
La pression dans le système de lubrification est trop
4, 25 49
élevée

Température de l'huile moteur trop 11, 13, 15, 19, 27, 29, 30, 34, 36, 37, 39, 52, 56,
élevée 32, 64 57, 64
Pression carter moteur 31, 33 39, 42, 44, 45, 52
37, 39, 40, 42, 43, 44,
Mauvaise compression du moteur 11, 22
45, 53, 60
Le moteur démarre et cale 10, 11, 12 63

249
Entretien/Ajustements

Liste des causes possibles.


1. Charge de batterie faible. 26. Élément de filtre à huile sale.
2. Mauvaises connexions électriques.
3. Dysfonctionnement du démarreur. 27. Le ventilateur est endommagé.

4. Mauvaise marque d’huile lubrifiante. 28. Problèmes dans le support du moteur ou dans
le carter de volant.
5. Le démarreur fait tourner le moteur trop 29. Trop d'huile dans le carter.
lentement. 30. Obstruction du passage d’air ou d’eau du
6. Videz le réservoir de carburant. radiateur.
7. Dysfonctionnement du contrôle 31. Tube de reniflard bouché.
d'arrêt. 32. Quantité insuffisante de liquide de
8. Conduite de carburant bouchée. refroidissement dans le système.

9. Dysfonctionnement 33. Fuite du tube à vide ou


pompe d'amorçage de carburant. dysfonctionnement du ventilateur.

10. Élément de filtre à carburant sale. 34. Dysfonctionnement de la pompe d'injection de


carburant.
11. Blocage du système d'admission d'air.
35. L'entraînement de la pompe d'injection de
12. Air dans le système de carburant.
carburant est cassé.
13. Buses de pulvérisation défectueuses
36. Réglage incorrect du calage de la
ou type de buses de pulvérisation
pompe d'injection de carburant.
incorrect.
14. Utilisation incorrecte du système de
37. Synchronisation d’ouverture ou de fermeture
démarrage à froid.
incorrecte de la vanne.
15. Dysfonctionnement du système de
38. Mauvaise compression du moteur.
démarrage à froid.
39. Fuite au niveau du joint de culasse.
16. L’évent du réservoir de carburant est
bouché.
40. Les vannes ne sont pas déchargées.
17. Mauvais type ou marque de
carburant utilisé. 41. Conduites haute pression inadéquates.
18. Mouvement limité du régulateur de
régime moteur. 42. Alésages de cylindre usés.
19. Tuyau d’échappement bouché. 43. Fuite entre les soupapes et les sièges.
20. La température du moteur est trop 44. Les segments de piston sont coincés, usés
élevée. ou cassés.
21. La température du moteur est 45. Les drains et/ou guides de vanne sont
trop basse. usés.
22. Jeu aux soupapes mal réglé. 46. Les roulements du vilebrequin
sont usés ou endommagés.
23. Trop d'huile ou un type d'huile inapproprié 47. La pompe à huile est usée.
est utilisé dans le filtre à air humide, le 48. La soupape d'échappement ne se ferme pas.
cas échéant. 49. La soupape d'échappement ne s'ouvre pas.
50. Ressort de soupape d'échappement cassé.
24. Il n'y a pas assez d'huile dans le carter.
51. Dysfonctionnement du tube d'aspiration de
25. Capteur défectueux. la pompe à huile.
52. Le piston est endommagé.

250
Entretien/Ajustements

53. Hauteur de piston incorrecte.


54. Alignement incorrect du carter de
volant ou du volant.
55. Dysfonctionnement du thermostat ou
type de thermostat incorrect.
56. Circuit de liquide de refroidissement
obstrué.
57. Dysfonctionnement de la pompe à liquide de
refroidissement.

58. Joint de tige de soupape


endommagé.
59. Filtre à carter d'huile bouché.
60. Ressort de soupape cassé.
61. Fuite d'huile sur les moteurs équipés
d'un turbocompresseur.
62. Fuite d'air dans le système d'admission
d'air (moteurs avec
turbocompresseur)
63. Dysfonctionnement du système de commande
du moteur.
64. Fuite dans le système d'admission
(moteurs avec turbocompresseur).

251
Entretien/Ajustements

252
Système électrique

Fusibles et relais
Système électrique

DSC05519 CK98F033

La boîte à fusibles principale est située à côté de la batterie et la boîte à fusibles/relais


secondaire est située devant la console latérale. Pour accéder aux fusibles et aux relais,
retirez le couvercle.

TV051145

Le fusible de la servocommande (le cas


échéant) est situé sous le couvercle du boîtier
de fusibles/relais des accessoires.
ATTENTION:Avant de remplacer les fusibles, retirez l'interrupteur principal. batterie (en
option).
ATTENTION:Ne remplacez jamais un fusible par un autre avec un courant différent.

253
Système électrique

Carte fusibles et relais

SCHÉMA FRB

254
Système électrique

Relais
1. Phares - Feux de route 17. Pince (solénoïdes de commande de
2. Phares - Feux de croisement mouvement sur cabine axiale TX760B
3. Dimensions/Éclairage de la plaque d'immatriculation/ avec protection contre le retournement).
Éclairage du compartiment à outils
4. Signaux de freinage. 18. Fixation rapide de la poignée.
5. Activez les signaux d’arrêt d’urgence. 19. Reprise des travaux d'excavation.
20. Déchargement.
6. Allumez l'indicateur/indicateur de 21. Fixation rapide du chargeur.
danger. 22. Solénoïdes de contrôle de mouvement
7. Essuie-glace avant. (sauf TX760B avec axial
8. Essuie-glace arrière. configuration de cabine avec protection contre
9. Rondelle avant. le retournement).
10. Lave-glace arrière. 23. Boîte de vitesses - Avant.
11. Klaxon avant/arrière 24. Boîte de vitesses - Retour.
12. Bloc clignotant indicateur. 25. Commutateur 4 roues motrices.
13. Phare de travail avant. 26. Rupture du tuyau.
14. Phare de travail arrière. 27. Boîte de vitesses - position neutre.
15. Feu clignotant.
16. Relais d'activation du mode flotteur. 28. Relais d'allumage (70A).
29. Relais de démarreur.

Disjoncteurs
1. Phares - Haut - Gauche .......... 7,5 A 21. Éclairage cabine/radio ............ 7,5 A
2. Phares - Haut - Droit ........ 7,5 A 22. Klaxon avant/arrière 10A
3. Phares - Milieu - Gauche .......... 7,5 A 23. Solénoïdes de contrôle de mouvement
4. Phares - Milieu - Droit ........ 7,5 A (sauf TX760B avec axial
5. Dimensions - Gauche/Plaque d'immatriculation... 3 A configuration de cabine avec protection contre le
6. Dimensions - Droite .......................... 3 A retournement).................................. 10 A
7. Indicateurs ............................................ 5 A 24. Boîte de vitesses - Avant/Arrière .... 5 A
8. Danger ....................................... 10 A 25. Électrovanne de carburant/vanne
9. Phares de travail - Avant .... 15 A d'enrichissement de carburant ...... 7,5 A
10. Phares de travail - Avant .... 15 A 26. Boîte de vitesses - uniquement avec
11. Phare de travail - Arrière ........ 15 A changement de vitesse lorsque l'embrayage
12. Phare de travail - Arrière ........ 15 A est engagé Carraro...... 10 A
13. Gyrophare ...................... 15 A 27. Interrupteur de
14. Feu stop - Gauche .............. 3 A climatisation .................................................. .. 7, 5 A
15. Feu stop - Droit............... 3 A 28. Allume-cigare ...................................... 15 A
16. Éclairage de la boîte à 29. Chauffage ...................................... 25 A
outils .................................. 3 A 30. Bloc de commutation .................................. et
17. Blocage de différentiel/4 roues motrices 75 unité d'allumage - Allumage .... ............... .10 A
A 31. Bloc interrupteur et bloc allumage -
18. Attache rapide de la pince/poignée/ Batterie ...................................... 3 A
attache rapide du chargeur 32. Bobines du relais de batterie ............ 5 A
(contrôle de circulation sur cabine axiale 33. Bobines du relais d'allumage ............... 5 A
TX760B avec protection anti- 34. Passer les vitesses avec l'embrayage
retournement) .... 7,5 A engagé ................ 7,5 A
19. Vanne de retour à l'excavation/ 35. Siège pneumatique........................ 15 A
déchargement .............................. 7,5 A 36. Puissance d'allumage (de rechange) ...... 10 A
20. Essuie-glaces/lave-glaces ...... 15 A

255
Système électrique

Boîte à fusibles principale


1. Générateur .................................125 A 4. Puissance d'allumage (thermostat) .....20 A
2. Cabine (Allumage) ......................80 A 5. Relais de démarreur et
3. Cabine (Batterie) ................80 A électrovanne ............................................ .... 40 A

Fusibles de ligne
1. Servocommande............................10 A

256
Système électrique

Batterie
AVERTISSEMENT:Retirez la clé principale de déconnexion de la batterie
! (désactivé) avant d’effectuer tout entretien sur le système électrique.

Accès à la batterie
Relâchez le loquet de verrouillage et faites
glisser le couvercle vers le bas.

NOTE:Cette batterie n'est pas nécessite


l’ajout d’eau distillée.

DSC04792

AVERTISSEMENT:L'électrolyte de la batterie peut provoquer de graves brûlures. La


batterie contient de l'acide sulfurique. Évitez tout contact avec la peau, les yeux ou les
vêtements.
Action en cas de contact : CONTACT

! EXTERIEUR : Laver à l'eau.


CONTACT INTERNE : Boire beaucoup d'eau ou de lait. Alors
buvez une solution de permanganate de potassium, de blanc d'œuf battu
ou d'huile végétale. Contactez immédiatement votre médecin.
YEUX : Rincer à l'eau pendant 15 minutes et consulter immédiatement un médecin.

AVERTISSEMENT:Une étincelle ou une flamme peut provoquer une explosion


d'hydrogène dans batterie Pour réduire le risque d'explosion, respectez les instructions
suivantes :
- Extraire la clé principale de débranchement de la batterie (désactivée).
- Lors du débranchement des câbles de la batterie, débranchez d'abord le câble négatif

! (-).
- Lors du branchement des câbles de batterie, connectez toujours le câble négatif (-)
en dernier.
- Ne court-circuitez jamais les bornes de la batterie avec des objets
métalliques.
- Ne soudez pas, n'affûtez pas et ne fumez pas à proximité de la batterie.

AVERTISSEMENT:La batterie émet des gaz explosifs. N'importe lequel Les sources de
flammes, d'étincelles ou de cigarettes allumées doivent être éloignées de la batterie.
Lorsque vous chargez la batterie ou que vous l'utilisez dans un endroit clos, veillez
! toujours à une bonne ventilation. Portez toujours des lunettes de protection lorsque
vous travaillez à proximité d'une batterie.

257
Système électrique

En remplacer un ACTE 3
batterie
ACTE 1

1
2 1

DSC05519

Retirez les contre-écrous (1) et la


tige de verrouillage (2).
ACTE 4
DSC05519

Retirez la clé principale de déconnexion


de la batterie (en option).
ACTE 2
2 1

1 2
DSC05519

Débranchez le faisceau de câblage (1) et placez-


le sur un côté. Débranchez le porte-fusibles (2)
et retirez la batterie.
DSC05519 ACTION 5
Débranchez le câble de masse de la batterie Installez une nouvelle batterie.
(1), puis débranchez le câble positif de la ACTION 6
batterie (2).
ATTENTION:Éteignez toujours en premier
câble de masse de la batterie.

2 1

DSC05519

Installez le bloc de fusibles (2).


Connectez le faisceau de câbles (1).

258
Système électrique

ACTE 7 ACTION 10

1
2 1

DSC05519

Installez la tige de verrouillage (2) et les DSC05519


contre-écrous (1). Installez la clé principale de
ACTE 8 déconnexion de la batterie (en option).
Nettoyez les câbles et les bornes de
connexion et appliquez-y du lubrifiant.
ACTE 9

2 1

DSC05519

Connectez le câble positif de la batterie


(1), puis connectez le câble de masse de
la batterie (2).
ATTENTION:Toujours dernier connectez le
câble de masse de la batterie.

AVERTISSEMENT:Jamais
échanger des bornes
batterie Connectez le câble positif
! à la borne positive (+) et le câble
négatif à la borne négative (-).

259
Système électrique

Remplacement de jumeau ACTE 3


batteries
ACTE 1

1 2
TV051182

Retirez les contre-écrous (1) et la tige


de verrouillage (2). Retirez les piles.
TV051182

Retirez la clé principale de déconnexion ACTE 4


de la batterie (en option). Installez de nouvelles piles.
ACTE 2 ACTION 5

2 1 2 1 2 1
TV051182 TV051182

Débranchez les câbles de masse de la Installez la tige de verrouillage (1) et les


batterie (1), puis débranchez les câbles contre-écrous (2).
positifs de la batterie (2).
ATTENTION:Éteignez toujours en premier
câble de masse de la batterie.

260
Système électrique

ACTION 6

1 2 1 2
TV051182

Connectez les câbles positifs de la batterie


(1), puis connectez les câbles de masse de
la batterie (2).
ATTENTION:Toujours dernier connectez le
câble de masse de la batterie.
ACTE 7

TV051182

Installez la clé principale de


déconnexion de la batterie (en option).

AVERTISSEMENT:Jamais
échanger des bornes
batterie Connectez le câble positif
! à la borne positive (+) et le câble
négatif à la borne négative (-).

261
Système électrique

Branchement de la batterie pour le démarrage


AVERTISSEMENT:Lorsque l'électrolyte de la batterie gèle La batterie peut exploser si
vous essayez de la charger ou si vous essayez de démarrer le moteur avec une autre

! batterie. Pour éviter le gel de l'électrolyte, la batterie doit toujours être chargée.

AVERTISSEMENT:Mauvaise connexion des câbles de connexion ou Un court-circuit


aux bornes de la batterie peut provoquer un accident. Connectez les câbles de
! connexion conformément aux instructions de ce manuel.

ATTENTION:Assurez-vous que la tension Les ACTE 2


batteries de démarrage correspondent à la Connectez le câble positif (+) à la borne positive de
tension du circuit électrique du chargeur (12 la batterie du chariot élévateur (+).
volts). ACTE 3
Connectez le câble négatif (-) à la borne négative
Outil requis (-) de la batterie du chariot élévateur.
- Câbles de connexion ACTE
1 ACTE 4
Demarre le moteur.
ACTION 5
Débranchez d'abord le câble de démarrage
négatif (-), puis débranchez le câble de
démarrage positif (+) de la batterie de
démarrage auxiliaire.
ACTION 6
Ouvrez le couvercle de la batterie

DSC04792

Ouvrez le couvercle de la batterie

Ampoules
Éclairage de la cabine
5W Indicateurs de recul 21 W
opérateur
Ampoules de feux stop
Indicateurs lumineux
1,2 W signaux/dimensions à l'arrière 21/5 W
tableau de bord

Éclairage de l'appareil allumé


1,2 W Phare de travail avant 48 W
panneaux
Phares 55/60 W Phare de travail arrière 48 W
Dimensions avant (en phares) 4W Feux clignotants 55 W
Éclairage de plaque
Indicateurs de mouvement
21 W d'immatriculation (spécifique à 5W
avant
certains pays)

262
Système électrique

Remplacer une ampoule


ATTENTION:Ne touchez jamais une ampoule à iodure de tungstène avec vos doigts.
L'éclairage intérieur Éclairage du tableau de bord
cabines Outil requis
Outil requis - Un tournevis cruciforme ACTE 1
- Un tournevis à lame plate ACTE 1

CK98F034

CP99D003 Retirez les quatre vis. ACTE


Retirez le diffuseur. 2
ACTE 2

CD98G020

CK98N002 Retirez le tableau de bord et retournez-le.


Retirez le loquet et l'ampoule, puis installez Tournez le porte-ampoule vers la gauche et
une ampoule de même puissance (5 W). retirez-le.
ACTE 3
ACTE 3 Installez une ampoule de même puissance.
Installez le diffuseur. ACTE 4
Réinstallez le tableau de bord et serrez les
quatre vis.

263
Système électrique

Phares / Feux de position


Outil requis
- Un tournevis cruciforme ACTE 1
ACTE 3
Phares

DCP_0753

Dévissez les six vis de montage et DCP_0755


retirez l'ensemble phare.
Retirez l'ampoule, puis installez une
ACTE 2 ampoule de même puissance (55/60 W).

DCP_0754

Retirez le porte-ampoule de l'ensemble de phare.


DCP_0755A

Retirez l'ampoule, puis installez une


ampoule de même puissance (4 W).
ACTE 4
Installez le porte-ampoule dans l'ensemble de
phare.

ACTION 5
Installez l'ensemble de phare et serrez les
six vis de montage.

264
Système électrique

Indicateurs avancés Feux arrière


Outil requis Outil requis
- Un tournevis cruciforme ACTE 1 - Un tournevis cruciforme ACTE 1

DCP_0753 CK98G024

Dévissez les six vis de montage et Dévissez les deux vis et retirez le
retirez l'ensemble phare. diffuseur.
ACTE 2 ACTE 2

1
2

DCP_0754 CD98G023

Retirez l'ampoule, puis installez une Retirez les ampoules et installez des ampoules de
ampoule de même puissance (21 W). même puissance.
1. Feux de recul (21 W)
ACTE 3
2. Feu stop/feu de position (21/5 W).
Installez l'ensemble de phare et serrez les
six vis de montage.
ACTE 3
NOTE:Quelques modèles pour L'Amérique
du Nord ne dispose que d'indicateurs de Installez le diffuseur et serrez les deux vis.
mouvement.

265
Système électrique

NOTE:Sur certains modèles nord-américains, les feux arrière installé au niveau du


toit.

DCP_0078 DCP_0104

Phares (sans cabine) Phares

2
1

DCP_0079 DCP_0105
1. Projecteur arrière supplémentaire Bloc feu arrière
2. Bloc de feu arrière

266
Système électrique

Travail frontal éclairage


Outil requis
Un tournevis cruciforme ACTE 1
ACTE 2

CD98F021 CD98G021

Retirez la pince et le support d'ampoule.


Retirez l'ampoule, puis installez une ampoule
de même puissance (48 W).
ACTE 3
Installez le porte-ampoule et le dispositif
de retenue.

ACTE 4
Installez le bloc optique. Installez le cadre de
fixation et serrez les deux vis.

CD98G022

Retirez les deux vis, retirez le cadre de retenue et


retirez l'ensemble de phare.

267
Système électrique

Phare de travail arrière Lumière aveuglante


Outil requis Outil requis
- Un tournevis cruciforme ACTE 1 - Un tournevis cruciforme ACTE 1

CD98G018 CD97E094

Retirez les deux vis et retirez l'ensemble Dévissez les trois vis (2) et retirez la
lentille (1).
phare. ACTE 2
ACTE 2

CD98G018

Retirez la pince et le support d'ampoule. CD97E095

Retirez l'ampoule, puis installez une ampoule Soulevez le loquet et retirez l'ampoule. ACTE 3
de même puissance (48 W).
ACTE 3 Remplacez l'ampoule par une neuve de
Installez le porte-ampoule et le dispositif même puissance (55 W).
de retenue.
ATTENTION:Ne touchez jamais doigts sur
ACTE 4 l’ampoule à iodure de tungstène.
Installez le bloc optique. Fixez les deux
ACTE 4
vis.
Installez le diffuseur et serrez les trois vis de
fixation.

268
Système électrique

Éclairage de plaque d'immatriculation (spécifique à certains pays)


Outil requis
Un tournevis cruciforme ACTE 1
ACTE 2

CD98K006 CD98K021

Dévissez la vis et retirez le diffuseur. Retirez l'ampoule et remplacez-la par une neuve
de même puissance.
ACTE 3
Installez le diffuseur.

Réglage vertical des phares de


travail avant et arrière,
installé sur la cabine.
Phare de travail arrière Phare de travail avant

CD98F020 CD98F021

Le réglage vertical se fait manuellement. Le réglage vertical s'effectue à l'aide de deux


vis.

269
Stockage

Stockage

Stockage des chariots élévateurs


Préparation au stockage
Si le chariot élévateur ne sera pas utilisé pendant plus de 30 jours, stockez-le sous un toit
ou recouvrez-le d'une bâche imperméable.
1. Nettoyez le chariot élévateur.

2. Lubrifiez tous les raccords de lubrification du chariot élévateur.

3. Soulevez les roues et placez des cales appropriées sous les essieux avant et arrière pour
maintenir les roues hors du sol.
4. Videz le réservoir de carburant.
5. Versez environ 8 litres de carburant de rinçage dans le réservoir de carburant. Démarrez le moteur et
laissez-le tourner jusqu'à ce que de la fumée blanc bleuâtre sorte du pot d'échappement.

6. Placez une cuillère à soupe de cristaux VPI de Shell Oil Company (ou équivalent) dans le réservoir
de carburant.
7. Actionnez toutes les commandes hydrauliques pour relâcher la pression dans les circuits
hydrauliques.Voir « Décompression du système hydraulique », page196
8. Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile. Remplissez le moteur avec l'huile
appropriée.
9. Vidangez le système de refroidissement. Ne fermez pas le bouchon du radiateur. Placez un panneau
« Ne pas démarrer » sur votre tableau de bord.
10. Nettoyez ou remplacez les éléments du filtre à air.
11. Appliquez du lubrifiant sur les parties exposées des tiges des vérins hydrauliques et des
distributeurs à tiroir.

12. Peignez toutes les parties du chariot élévateur dont la peinture a été endommagée.
13. Chargez la batterie. Retirez-le du chariot élévateur et placez-le sur une palette en bois dans un
endroit frais et sec. Si possible, stockez la batterie dans une pièce où la température est supérieure
à 0 °C. Assurez-vous que la batterie est propre.
NOTE:Cette batterie ne nécessite pas l'ajout d'eau distillée.
14. Rangez le chariot élévateur sous une housse étanche à l'humidité.

270
Stockage

Lancement après stockage


Ne démarrez pas le moteur avant d'avoir effectué les étapes suivantes :
1. Remplacez le filtre à carburant.
2. Remplissez le système de refroidissement du moteur de liquide de refroidissement.
3. Vérifiez l'état de la courroie de l'alternateur. Remplacez si nécessaire.
4. Vérifiez le niveau d'huile moteur.
5. Vérifiez le niveau de liquide de frein.
6. Vérifiez le niveau de liquide hydraulique.
7. Vérifiez le niveau d'huile de transmission.
8. Vérifiez le niveau d'huile dans l'essieu arrière.
9. Vérifiez le niveau d'huile dans l'essieu avant et la boîte de vitesses (4 roues motrices).
10. Lubrifiez toutes les connexions du chargeur.

11. Retirez la graisse anticorrosion des tiges des vérins hydrauliques.


12. Installez la batterie.
13. Remplissez le réservoir de carburant.

14. Retirez l'air du système d'alimentation en carburant.

15. Vérifiez l'état des pneus et leur pression.


16. Vérifiez et, si nécessaire, purgez le système de freinage. (contactez votre revendeur
local)
17. Démarrez le moteur.
18. Soulever le chariot élévateur

19. Retirez les coussinets sous les ponts. Abaissez le chargeur.

AVERTISSEMENT:Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites ou de bris pièces


! défectueuses ou manquantes.

AVERTISSEMENT:Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que toutes les pièces


sont les commandes sont en position neutre. Cela empêchera tout mouvement
! inattendu du chariot élévateur ou de tout équipement électrique.

AVERTISSEMENT:Évitez de faire tourner le moteur dans un endroit fermé


! espace. Prévoyez toujours une ventilation adéquate.

271
Caractéristiques

Moteur (modèle 760/820)


Caractéristiques

Modèle et type PERKINS1104C-44T


Volume 4,4 litres
Nombre de cylindres 4
Alésage et course 105x127mm
Succion Avec turbocompresseur
Système d'injection de carburant Droit
Filtre à air Type sec - à deux étages - indicateur de colmatage
Cartouche à visser, type entièrement flottant
Filtre à l'huile

Compression 18.23:1
Puissance maximale ISO/
68,5 kW (92 ch*) à 2 200 tr/min
TR14396
Couple maximal ISO/TR14396
395 Nm à 1 400 tr/min

*Valeur nominale non certifiée.

Moteur (modèle 860/870/880/970/980)


Modèle et type PERKINS1104C-44T
Volume 4,4 litres
Nombre de cylindres 4
Alésage et course 105x127mm
Succion Avec turbocompresseur
Système d'injection de carburant Droit
Filtre à air Type sec - à deux étages - indicateur de colmatage
Cartouche à visser, type entièrement flottant
Filtre à l'huile

Compression 18.23:1
Puissance maximale ISO/
74,5 kW (100 ch*) à 2 200 tr/min
TR14396
Couple maximal ISO/TR14396
415 Nm à 1 400 tr/min

* Nominal
valeurs certifiées

Système électrique
Tension du système 12 volts (moins à la masse)
Batterie (simple) 12 volts (105 ampères/heure)
Batterie (double) 12 volts (70 ampères/heure)
Standard - 75 ampères Climatisation - 100
Générateur
ampères

272
Caractéristiques

Cabine
avec protection contre le retournement et protection contre les chutes d'objets.
Verre de sécurité teinté – vitrage large offrant une visibilité totale. Siège opérateur avec suspension
réglable. Classe III selon 1980 ISO/DIS 7096.
Chauffage/ventilateur, contrôle complet du chauffage, y compris désembuage des vitres avant
et arrière.
Climatisation supplémentaire.

Transmission
Convertisseur de couple.
Biphasé, mono-étage.
Rapport d'arrêt - avec
3.01:1
synchroniseur de mouvement
Rapport d'arrêt - avec
changement de vitesse avec 2,60:1
embrayage engagé DANA
Rapport d'arrêt - Changement
d'embrayage Carraro 3.01:1

Transmission
Uniquement les chargeurs avec synchroniseur de mouvement
Type : Commande directionnelle à 4 vitesses synchronisées.
4 vitesses avant et 4 vitesses arrière (4ème vitesse non disponible dans certains
pays).
Désactive électriquement la transmission à l'aide d'un bouton-poussoir sur le levier de vitesses
ou sur le levier de commande de l'accessoire du chargeur.
Uniquement les chariots élévateurs avec levier
d'embrayage DANA
Type : Commande directionnelle à 4 vitesses sans embrayage.

4 vitesses avant et 2 vitesses arrière (la 4ème vitesse n'est pas disponible dans
certains pays).
Fonction semi-automatique en 3ème et 4ème vitesses.
Le bouton de réduction automatique de la vitesse permet de passer instantanément de la
2ème à la 1ère vitesse pour une traction accrue.
Uniquement chargeurs avec embrayage Carraro

Type : Commande directionnelle à 4 vitesses sans embrayage.

4 vitesses avant et 4 vitesses arrière (4ème vitesse non disponible dans certains
pays).
Fonction semi-automatique du 2ème au 4ème rapport.
Le bouton de réduction automatique de la vitesse permet de passer instantanément de la
2ème à la 1ère vitesse pour une traction accrue.
273
Caractéristiques

Vitesse de voyage
Vitesse avant et arrière avec régime moteur 2200 tr/min.

Chargeuses à mouvement synchronisé (Turner)


Modèles : 760/820/860/870/880

Taille
16,9 x 30 19,5 L x 24 18,4 x 26 16,9 x 28
roues

milles/ milles/ milles/ milles/


Diffuser km/heure km/heure Km/heure Km/heure
heure heure heure heure

1 5.8 3.6 5.1 3.2 5.6 3.5 5.5 3.4

2 9.3 5.8 8.2 5.1 9.0 5.6 8.8 5.5

3 20.1 12,5 17.8 11.1 19.4 12.1 19.2 11.9

4 37.4 23.2 33,0 20,5 36,0 22.4 35,6 22.1

R1 - 5,8 - 3.6 - 5.1 - 3.2 - 5.6 - 3,5 - 5,5 - 3.4

R2 - 9.3 - 5,8 - 8.2 - 5.1 - 9,0 - 5.6 - 8,8 - 5,5

Chargeuses avec synchroniseur de mouvement (Carraro)

Modèles : 760/820/860/870/880

Taille
16,9 x 30 19,5 L x 24 18,4 x 26 16,9 x 28
roues

milles/ milles/ milles/ milles/


Diffuser km/heure km/heure Km/heure Km/heure
heure heure heure heure

1 6.1 3.8 5.4 3.4 5.9 3.7 5.8 3.6

2 9.9 6.2 8.7 5.4 9.5 5.9 9.4 5.8

3 20.6 12,8 18.1 11.2 19,8 12.3 19.6 12.2

4 38,9 24.2 34.3 21.3 37,5 23.3 37,0 23,0

R1 - 6.1 - 3,8 - 5.4 - 3.4 - 5,9 - 3.7 - 5,8 - 3.6

R2 - 9,9 - 6.2 - 8,7 - 5.4 - 9,5 - 5,9 - 9.4 - 9.4

274
Caractéristiques

Avec changement d'embrayage (Dana)

Des modèles:
970/980
Modèles : 860/870/880 (2RM)
(4 roues motrices
roues)

Taille
16,9 x 30 19,5 L x 24 18,4 x 26 16,9 x 24
roues

milles/ milles/ milles/ milles/


Diffuser km/heure km/heure Km/heure Km/heure
heure heure heure heure

1 6.0 3.7 5.3 3.3 5.8 3.6 6.2 8.7

2 11.3 7 10,0 6.2 10.9 6.8 11.6 7.2

3 21,5 13.4 19,0 11.8 20,8 12.9 21,0 13,0

4 40,7 25.3 34,0 21.1 37.2 23.1 39,7 24,7

R1 - 7.1 - 4.4 - 6.3 - 3,9 - 6,9 - 4.3 - 7.3 - 4,5

R2 - 14.2 - 8,8 - 12,7 - 7,9 - 13,9 8.6 - 14,8 - 9.2

NOTE:Pour certains paysLa 4ème vitesse avant et arrière ne fonctionne pas.

Avec changement de vitesse lorsque l'embrayage est engagé (Carraro)


Modèles : 860/870/880 (2RM)

Roue
16,9 x 30 18,4 x 26
Taille

Diffuser km/h miles par heure km/h miles par heure

1 6.0 3.8 5.9 3.6

2 9.9 6.2 9.7 6.0

3 21,8 13.5 21.9 13.2

4 41.2 25.6 40,0 24.9

R1 6.0 3.8 5.9 3.6

R2 9.9 6.2 9.7 6.0

NOTE:Pour certains paysLa 4ème vitesse avant et arrière ne fonctionne pas.

275
Caractéristiques

Des ponts
Essieu arrière fixe
seulement 760/820/860/870/880
Comprend : blocage de différentiel complet, engrenages planétaires et disques de frein
immergés dans l'huile.
seulement 970/980
Engrenage d'entraînement final à denture conique en spirale et disques de frein immergés dans l'huile
avec entraînement par engrenages via des bagues épicycloïdales à l'extrémité de l'essieu.

Essieu avant avec suspension indépendante (4 roues motrices)

Tous les modèles

Engrenage d'entraînement final à entraînement conique en spirale et engrenage entraîné par


des bagues épicycloïdales à l'extrémité de l'essieu.

276
Caractéristiques

roues
seulement 760/820/860/870/880

Pression des pneus


Taille et type lb/j
bar pouce2

Devant Terex 12,5/80 x 18, 12P, TR-09, Ind. 3.7 54


Terex 12,5/80x18, 10P, MPT-01, 3.7 54
Devant Ag.
Devant Firestone 12,5 x 18, 10P, R4, Ind. 3.0 44
Devant Terex 16/70 x 20, 14P, TR-09, Ind. 3.4 49
Terex 405/70x20, 14P, MPT-01, 3.4 49
Devant Ag.
Arrière Terex 19,5L x 24, 12P, TI-05, Ind. 2.1 trente

Arrière Barum 18,4 x 26, 12P, TZ-09, Ag. 1.8 26


Arrière Terex 16,9 x 28, 12P, TI-06, Ind. 2.5 36
Arrière Terex 16,9 x 30, 14P, TI-09, Ind. 2.8 41

seulement 970/980

Pression des pneus


Emplacement Taille et type lbf/
Bar pouce2
Devant Terex 16,9 x 24, 12P, TI-04, Ind. 2.6 38
Arrière Terex 16,9 x 24, 12P, TI-04, Ind. 2.6 38
Devant Nokian 16,9 x 24, Rad, TR1, Chev. 1.8 26
Arrière Nokian 16,9 x 24, Rad, TR1, Chev. 2.6 38
Devant Michelin 17,5 x 24, Rad, M27, Ag. 2.5 36
Arrière Michelin 17,5 x 24, Rad, M27, Ag. 2.5 36

Force de serrage des roues


Écrous de roue avant
300 Nm (220 livres-pieds)
(820/860/880 uniquement)

Écrous de roue avant


600 Nm (440 livres-pieds)
(970/980 uniquement)

Écrous de roue arrière (tous modèles) 600 Nm (440 livres-pieds)

277
Caractéristiques

Freins
Freins de service
Les freins à disque immergés dans l’huile sont montés à l’intérieur des arbres d’essieu arrière. La
commande de freinage hydraulique utilisant des maîtres-cylindres de pédale de frein
conventionnels comprend des fonctions indépendantes et compensatoires pour une utilisation
sur le lieu de travail et sur route.
Frein de stationnement ou d'urgence
Le levier manuel et les câbles fonctionnent via un système mécanique complètement indépendant
pour contrôler directement le grand disque de frein.

Pilotage
Taper Hydrostatique
Pression 175 barres

Cercle de braquage
seulement 760/820 (Roues : 12,5/80x18 à l'avant,
18,4x26 à l'arrière)
Avec le lecteur allumé Avec le variateur éteint
4 roues sur 4 roues
Bloqué Bloqué Bloqué Bloqué
droite gauche droite gauche
côtés côtés côtés côtés
Entre les bords 9,3 m 9,2 m 8,2 m 8,15 m
frontière, sans
freinage
Entre les bords 8,3 m 7,8 m 7,1 m 6,9 m
freiner, avec
freinage
Entre 11,95 m 11,7 m 10,95 m 10,9 m
murs, sans
freinage
Entre 10,4 m 10,6 m 10,3 m 9,8 m
murs, avec
freinage

278
Caractéristiques

seulement 860/870/880 (Roues : 16/70x20 à l'avant,


16,9x20 à l'arrière)
Avec le lecteur allumé Avec le variateur éteint
4 roues sur 4 roues
Bloqué Bloqué Bloqué Bloqué
droite gauche droite gauche
côtés côtés côtés côtés
Entre les bords 9,05 m (29'7") 9,0 m (29'5") 7,95 m (26'1") 8,0 m (26'2")
frontière, sans
freinage
Entre les bords 7,2 m (23'6") 7,25 m (23'8") 7,07 m (23'2") 7,07 m (23'2")
freiner, avec
freinage
Entre 11,45 m (37'6") 11,42 (37'5") 10,55 m (34'6") 10,65 m (34'9")
murs, sans
freinage
Entre 9,74 m (32') 9,79 m (32'1") 9,87 m (32'4") 9,87 m (32'4")
murs, avec
freinage

279
Caractéristiques

970/980 uniquement (Roues : 16,9x24 avant et arrière)


Mode deux roues directrices
Avec le lecteur allumé Avec le variateur éteint
4 roues sur 4 roues
Bloqué Bloqué Bloqué Bloqué
droite gauche droite gauche
côtés côtés côtés côtés
Entre les bords 11,63 m (38'2") 12,08 m (39'6") 11,07 m (36'3") 11,44 m (37'5")
frontière, sans
freinage
Entre les bords 8,67 m (28'4") 8,66 m (28'4") 9,21 m (30'2") 9,31 m (30'5")
freiner, avec
freinage
Entre 13,55 m (44'5") 13,96 m (45'8") 13,07 m (42'9") 13,48 m (44'2")
murs, sans
freinage
Entre 10,79 m (35'4") 10,8 m (35'4") 11,53 m (37'8") 11,55 m (37'9")
murs, avec
freinage

Mode de direction à quatre roues


Avec le lecteur allumé Avec le variateur éteint
4 roues sur 4 roues
Bloqué Bloqué Bloqué Bloqué
droite gauche droite gauche
côtés côtés côtés côtés
Entre les bords 7,33 m (24') 7,44 m (24'4") 7,24 m (23'8") 7,48 m (24'5")
frontière, sans
freinage
Entre les bords 6,72 m (22') 6,69 m (21'9") 6,67 m (21'9") 6,77 m (22'2")
freiner, avec
freinage
Entre 9,53 m (31'3") 9,56 m (31'4") 9,26 m (30'4") 9,48 m (31'1")
murs, sans
freinage
Entre 8,84 m (29') 8,85 m (29') 8,93 m (29'3") 9,07 m (29'8")
murs, avec
freinage

280
Caractéristiques

Système hydraulique
Pompe (760/820)
Deux pompes à engrenages en tandem
140 l/min (37,2 US gal) à 2 200 tr/min et minimum
Flux combiné
requis à 225 bar
80 l/min (21,0 US gal) à 2 200 tr/min et minimum
Première pompe
requis à 225 bar
60 l/min (16,5 US gal) à 2 200 tr/min et minimum
Deuxième pompe
requis à 225 bar
Pompe (860/870/880/970/980)
Deux pompes à engrenages en tandem
160 l/min (42,0 US gal) à 2 200 tr/min et minimum
Flux combiné
requis à 225 bar
80 l/min (21,0 US gal) à 2 200 tr/min et minimum
Première pompe
requis à 225 bar
80 l/min (21,0 US gal) à 2 200 tr/min et minimum
Deuxième pompe
requis à 225 bar
Soupape de commande
chargeur
Vanne à centre fermé à trois tiroirs intégrant des soupapes de surpression pour les applications
de godet et de levage. Bobines pour godet et commande de levage avec un levier, plus une
troisième bobine pour les accessoires tels qu'un godet à clapet.

Travail maximum
225 – 0/+7 bars
pression

281
Caractéristiques

Soupape de commande de pelle rétro


La vanne de commande de la pelle rétro est une vanne sectionnelle centrale fermée à sept tiroirs.
La vanne à sept tiroirs contrôle les fonctions d'excavation via deux leviers de commande. Des
soupapes de sécurité en ligne protègent la flèche, le bras, le godet, le système de pivotement, le
bras extensible et les circuits d'accessoires.
Il y a deux leviers supplémentaires pour contrôler les bobines de stabilisateur.
Les électrovannes contrôlent le grappin à déplacement latéral (pelle rétro à déplacement latéral),
la vanne de grue en option (pelle rétro montée au centre) et l'accessoire de godet à dégagement
rapide en option.
Une pédale séparée est utilisée pour contrôler le distributeur à tiroir à bras extensible en
option ou le circuit accessoire.
Une valve directionnelle, contrôlée par une électrovanne, est utilisée pour diriger le débit
hydraulique vers le bras extensible ou vers un circuit accessoire.

Travail maximum
225 – 0/+7 bars
pression

Valve de commande servo de pelle rétro


La servovalve de commande de la pelle rétro est une vanne sectionnelle centrale fermée à sept
tiroirs. Quatre des sept fonctions : flèche, bras, pivotement et godet sont contrôlées par deux
servo-joysticks. Les stabilisateurs, la poignée et les équipements supplémentaires sont contrôlés à
l'aide de leviers supplémentaires et d'une pédale reliées par des tiges mécaniques.

La pression d'asservissement est fournie aux joysticks par une vanne de commande de génération
supplémentaire. Il applique une faible pression constante sur les joysticks.

Travail maximum
225 – 0/+7 bars
pression
Pression de contrôle Max. 35 barres

Filtration
Sur le circuit de retour à travers un filtre cassette remplaçable de 10 microns.

Vibration
La directive sur la sécurité des machines 93/392/CEE exige des essais de vibrations sur les
machines.
Ces chariots élévateurs ont été testés pour des niveaux de vibrations manuelles inférieurs à 2,5
m/s.2.

Les mesures des vibrations corporelles de ces chariots élévateurs ont montré des valeurs inférieures à 0,5 m/s2.

282
Caractéristiques

Capacités
Réservoir d'essence 130 litres
Capacité hydraulique 85 litres
Moteur (avec filtre) 7,3 litres
Essieu moteur avant (820/860/880 uniquement) 6,5 litres
Boîte de vitesses de l'essieu avant (la pièce) (820/860/880 uniquement) 1,0 litre
Essieu moteur avant (970/980 uniquement) 7,5 litres
Boîte de vitesses de l'essieu avant (la pièce) (970/980 uniquement) 1,0 litre
Essieu arrière (820/860/880 uniquement) 14,5 litres
Essieu arrière (970/980 uniquement) 14,5 litres
Boîte de vitesses d'essieu arrière (la pièce) (970/980 uniquement) 1,5 litres
Transmission (chariots élévateurs avec synchroniseur de mouvement uniquement) 22 litres
Transmission (chargeurs à embrayage Dana uniquement)
23 litres

Transmission (chargeurs à embrayage Carraro uniquement)


18 litres

Système de refroidissement 16,0 litres)


225 cm3 cm.
Réservoir de liquide à frein
(13,7 pouces3)

Godets
Chargeur
Taper Largeur Volume SAE

2386 millimètres 1,2 m3


Standard
2310 millimètres 1,0 m3

2310 millimètres 1,0 m3


Polyvalent
2386 millimètres 1,2 m3

Tractopelle
Taper Largeur Volume SAE

Grand volume 600 millimètres 0,213 m3

305 millimètres 0,076 m3

450 millimètres 0,113 m3

Volume standard 600 millimètres 0,168 m3

750 millimètres 0,227 m3

900 millimètres 0,286 m3

283
Caractéristiques

Dimensions générales et poids

L
Ô
K J. N P. Q
R.

CS99D521

NOTE:DimensionsF et Q diffèrent sur les modèles avec pelle rétro montée au centre

F F = 3984 mm

Q = 3088 millimètres

Q
DCM

Poids maximum autorisé : 8 700 kg (19 140 lb)

284
Caractéristiques

seulement 760/820/860/870/880
(Cm."Dimensions générales et poids", p.284)

NOTE:Certaines tailles peuvent varier en raison des différentes tailles de roues, pression des
pneus et spécifications du godet de la chargeuse

Godet de pelle rétro 300 millimètres 600 millimètres 900 millimètres

18,4x26 12P 16,9x30 14P 16,9x30 14P


Combinaison de roues
16/70x20 14p 16/70x20 14p 16/70x20 14p

UN (Largeur de voie des roues avant) 1788 1788 1788

B (Disposition verticale des feux 1997 1998 1998


avant)

C (Disposition horizontale des feux 372 372 372


avant)

D (largeur maximale du chargeur) 2386 2386 2386

E (Largeur de voie de roue arrière) 1716 1770 1770

F (Hauteur max. du chargeur) 3778 3812 3812

g (Position verticale du clignotant 893 928 928


arrière)

H (Position verticale du réflecteur 829 864 864


arrière)

je (Emplacement des feux stop/feux 772 807 807


de recul)

J. (Hauteur d'équipement la plus basse) 250 250 250

K (Hauteur en position de transport) 300 300 300

L (Hauteur de l'extrémité du godet (MP)) 869 869 869

M (Hauteur jusqu'au sommet du tuyau 2799 2807 2807


d'échappement)

N (Débord avant) 2116 2116 2116

O (hauteur min. du chargeur) 375 410 410

P. (Empattement) 2130 2130 2130

Q (porte-à-faux arrière) 1751 1823 1971

R (longueur totale du chargeur) 5957 6029 6177

S (restriction du transport de seaux en 3459 3459 3459


Allemagne)

285
Caractéristiques

seulement 970/980
(Cm."Dimensions générales et poids", p.284)

NOTE:Certaines tailles peuvent varier en raison de la taille différente spécifications des


roues, de la pression des pneus et du godet de la chargeuse

Godet de pelle rétro 300 millimètres 600 millimètres 900 millimètres

16,9x24 12P 16,9x24 12P 16,9x24 12P


Combinaison de roues
16,9x24 12P 16,9x24 12P 16,9x24 12P

UN (Largeur de voie des roues avant) 1902 1902 1902

B (Disposition verticale des feux 1997 1997 1997


avant)

C (Disposition horizontale des feux 372 372 372


avant)

D (largeur maximale du chargeur) 2386 2386 2386

E (Largeur de voie de roue arrière) 1902 1902 1902

F (Hauteur max. du chargeur) 3778 3778 3778

g (Position verticale du clignotant 893 893 893


arrière)

H (Position verticale du réflecteur 829 829 829


arrière)

je (Emplacement des feux stop/feux 772 772 772


de recul)

J. (Hauteur d'équipement la plus basse) 250 250 250

K (Hauteur en position de transport) 300 300 300

L (Hauteur de l'extrémité du godet (MP)) 869 869 869

M (Hauteur jusqu'au sommet du tuyau 2799 2799 2799


d'échappement)

N (Débord avant) 2122 2122 2122

O (hauteur min. du chargeur) 375 375 375

P. (Empattement) 2090 2090 2090

Q (porte-à-faux arrière) 1823 1751 1971

R (longueur totale du chargeur) 6035 5963 6183

S (restriction du transport de seaux en 3465 3465 3465


Allemagne)

286
Caractéristiques

Fluides et lubrifiants
Les fluides et lubrifiants doivent avoir les propriétés requises pour l’application spécifique.

AVERTISSEMENT:Assurez-vous de suivre les instructions pour utilisation de


! divers liquides et lubrifiants.

Fluide hydraulique
Le fluide hydraulique est spécialement conçu pour être utilisé dans les systèmes haute pression
et hydrauliques. Le type de fluide utilisé dépend de la température ambiante.

Climat tempéré Climat chaud


Jusqu'à +30°C (86°F) Type de Jusqu'à +50°C (122°F) Type
fluide : ISO VG 46 de fluide : OIN VG 68

Liquide de frein - système de freinage 'Safim' uniquement


Type d'huile utilisée : Mobiloil LHM (liquide de frein minéral)

Huile pour composants de transmission


Chargeurs avec synchroniseur de - Allison C4
mouvement
Lubrification
-Texamatic 7045E
- ATF Type A Suffixe A À des fins générales :
-Dextron IID
-Dextron IIIG Graisse haute pression EP NLGI grade 2.
- Allison C4
Composants:
Chargeuses avec changement - Rotation de la pelle rétro
- Arbres intermédiaires
de vitesse par embrayage
- Joints universels pour arbres de transmission
- Axe(s) de pivot d'attelage
-Texamatic 7045E
- ATF Type A Suffixe A Graisse haute pression EP NLGI grade 2 au
-Dextron IID bisulfure de molybdène.
-Dextron IIIG

Huile pour pont arrière


Type d'huile utilisée : API GL4 grade 80W

Huile pour pont avant (4 roues motrices)


Type d'huile utilisée : API GL5 grade 80W-90

Huile moteur
Le type d'huile utilisé dans le moteur dépend de la température ambiante.
NOTE:N'ajoutez aucun additif au carter. Intervalles Les vidanges d'huile spécifiées dans ce
manuel sont basées sur des tests effectués sur les lubrifiants.

287
Caractéristiques

Caractéristiques techniques de l'huile lubrifiante


Assurez-vous toujours que l'huile lubrifiante de viscosité correcte est utilisée pour la plage de
température ambiante dans laquelle le chariot élévateur est utilisé, comme indiqué dans le
tableau (A).
Utilisez uniquement une huile lubrifiante de bonne qualité répondant aux exigences
suivantes :
• ENA DHD-1 polyvalent (huile préférée)
• API CH-4 polyvalente (huile préférée)
• ACEA E3
• API CG-4
• ACEA E5

Grades de viscosité recommandés

Température ambiante
CHN00001

Spécifications du liquide de refroidissement


La qualité du liquide de refroidissement utilisé affecte considérablement l’efficacité et la durée de vie du
système de refroidissement. Les recommandations ci-dessous peuvent vous aider à maintenir votre
système de refroidissement en bon état et à le protéger du gel et/ou de la corrosion.
SOIGNEUSEMENT:Un antigel contenant un inhibiteur approprié doit être utilisé en

! continu pour éviter les dommages au moteur dus à la corrosion due à l'utilisation
d'aluminium dans le circuit de refroidissement.

SOIGNEUSEMENT:Si une protection contre le gel n'est pas nécessaire, il est néanmoins
très Il est important d'utiliser un mélange antigel approuvé car il offre une protection
! contre la corrosion et augmente également le point d'ébullition du liquide de
refroidissement.

NOTE:Si des gaz d'échappement pénètrent dans le système de refroidissement, le


refroidissement Le liquide doit être remplacé une fois le problème éliminé.
Si possible, utilisez de l’eau propre et douce dans le liquide de refroidissement.
La qualité de l'antigel doit être vérifiée au moins une fois par an, par exemple au début d'une
période froide. Le liquide de refroidissement doit être changé tous les deux ans.

288
Aiguille

Indice

R. ET
Position de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Système hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199, 281
Éclairage de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 - pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Débloquer le boom - capacité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
- bras de levier ............................................................ .....88 - indicateur d'avertissement de colmatage du
- interrupteur ....................................... 87 filtre ............................................ ........ 72
Dimensions .................................................. .... ... 284 - indicateur d'avertissement de température
Signaux de la main ................................................ .... 62 d'huile ........................ 71
Pilotage ................................................. .. 278 - contrôle du débit de la pompe ....... 86
- levier d'inclinaison de la colonne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Vibrations ............................................................ ....... .. 282
- changement de mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Fluides et lubrifiants ..170, 287
- des ponts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Batterie .......................................... ... ...... 257
Levier de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 - interrupteur principal ............................ 115
Levier de changement de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 - boîte ................................................ .... 115
Verrouillage et déverrouillage des pédales
E freins ............................................................ .... ... 80
Système électrique ...................................... 273 Différentiel
Utilisation du chargeur par temps froid - blocage ....................................... 141
météo ................................................. .... ... 130 - pédale de verrouillage ............................ 81
E Retour aux fouilles
Réservoir de lave-glace et de lunette arrière - interrupteur ....................................... 85
113 - réglage du godet chargeur .............. 226
Filtre à air ..................71, 204
Pression d'huile ................................................ ..... 72
Réservoirs .................................. ............................... 283
Moteur ...................................... 187, 192, 272
Documentation ................................................. .... 78
- courroie de générateur et de ventilateur.... 228
Trousse de premiers secours ............................................... ...... ....... 78
- manette des gaz ...................................... 81
Éclairage intérieur .................79, 263 Remorquage
- capot ................................................ .... ... 117
d'un chariot élévateur .................. ......... 149
- indicateur d'avertissement de pression
Poignée extensible ............................................ 239
d'huile ............................................ ....... .. 72
- indicateur d'avertissement de
Interrupteur du klaxon ............................ 89
dysfonctionnement .................................. 69
Interrupteur d'éclairage ................................ 77
- indicateur d'avertissement de Interrupteur de signal d'urgence
s'arrête ....................................................... ....... 78
température d'eau 71
Interrupteur de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

- pédale d'accélérateur ....................... 79 stabilisateur


- liquide de refroidissement .................. 189 - contrôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

- tachymètre ............................................................ ..... 72


- oreillers ................................................ .... 246
- jauge de température du liquide de
Montage rapide
refroidissement ............................................ ...... 72
- godet rétro ...................... 137
Mouvement
- godet chargeur .................................. 139
- route ................................................ .135 Attachement rapide de la pelle rétro . . . . . . . 86

- lieu de travail ............................ 156 Z


Circulation sur le chantier.... 156 Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Conduite sur route........................135, 152 Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Générateur Remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
- courroie de ventilateur ............................ 228 Signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
- indicateur d'avertissement de charge. 71 Cadre de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Aération ............................................................ .... 109
Poids ................................................. ............ 284
Pièces en résines plastiques et polyester 172

289
Aiguille

L - température de transmission
Cabine ........................79, 231, 234, 273 huiles .................................................72
- des portes ................................................ ........ .....68 Tableau de bord ....................... 69, 263 Allume-
- éclairage intérieur ................ 79, 263 cigare ................................ ..... ......................89
- avec protection contre le retournement ........234 Vérification des fuites de cylindre des . . . . 229

- avec protection contre les chutes d'objets . . . 234 gyrophares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85, 108

- filtre d'alimentation en air de chauffage . . . . 231 - changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Cabine de l'opérateur Transferts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 74

- commandes ............................................73 - avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

- fenêtre ................................................ ......111 - dos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Cabine avec protection Commutateur d'essieu avant


renversement .......................... 167, 234 Cabine 82
avec protection antichute Tractopelle
articles ....................................... 167, 234 - position de travail .................................131
Ampoules ....... .................................................262 - levier de déverrouillage de la flèche ........88
Capot ................................................. .........117 - déplacement latéral ...................... 87, 134
Vanne d'inversion de configuration .........98 - outil hydraulique
Indicateur supplémentaire ..................................142
- levier de sens de marche .......69 - déverrouiller l'interrupteur
- charge du générateur ................................71 flèches ..................................87
- préchauffage ............69 - commandes ................................97
- frein de stationnement .................................69 - commandes pour outils hydrauliques
Indicateur de feux de route ............................69 supplémentaires . . . . . 120

Indicateur de préchauffage Godet de pelle . . . 69 - position de conduite sur route . . . . . . . . . 135

rétro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Période de rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

- fixation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Stationnement pour chariots élévateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

- remplacement ............................................................ .246 Pédales


- dents ................................................ ..... ....248 - blocage différentiel . . . . . . . . . . . 81

Seau sept en un ............................................159 - accélérateur ............................................................ ....79


Godets ............................................................ ....... .......283 - freins ....................................... 80, 81 Pédale
- 7 en 1 .............................................. ...... .......159 d'accélérateur ........ ......................79
Roues ................................................. .... .......277 Pièces jointes
Roues et pneus ............................................................ ....223 - mode d'emploi ........................158
Climatisation .......... 109, 230 Bouton réduction - commandes ................................92
automatique - béquille ................................................116
vitesse ................................................. .... ..77 Autocollants .................................................. .... .....24
Boutons d'installation forcée Consignes . . . . .de
. . . . . . . . 98 Charges de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 144

sécurité Instructions d'entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 maximales Sens de déplacement


Outils ............................................ ........................
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 .....119 - levier de commande de mouvement . . . . . . . . . . . . . . 74
Cendrier .................................................. ....... ....89
Intervalles, entretien ..........................166 Huile
- essieu arrière ...................................... 170, 287
P. - lubrification ................................................ ..288
Fusibles et relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 - transmission .......................... 170, 287 Huile
- emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 moteur .......... ..... .......... 170, 287 Huile pour
Contrôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 essieu arrière ........ 170, 287 Entretien,
Indicateur d'avertissement intervalles ....... ..............166
- pression d'huile ..................................72 Pompe .................................................. .... .......281
- filtre à air bouché ..........71 Environnement .......................................172
- dysfonctionnements du moteur ..................69 Mains courantes .................................................. .... ......68
- température de l'huile hydraulique ..71 Rampes d'accès ............................................68

290
Aiguille

Chargeur Frein à main


- interrupteur de verrouillage/déverrouillage à - bras de levier ............................................................ ..... 81
dégagement - indicateur ............................................................ .... 69
rapide .................................. ................... 88 - vérifier ................................................ 232
- louche Marches d'accès et mains courantes .................................. 68
- fixation rapide ...................... 139
- remplacement des dents ...................................... 248
Ch
Stockage du chariot élévateur ...................................... 270
- mise en retour à
l'excavation .................................................. ....... 226
Boîte de vitesses ...................... 208, 237, 273
- fourches installées ................ 145 - levier de vitesses ........................ 75
- instructions d'utilisation des - bouton de déchargement ............................ 73, 158
accessoires .................................. 158 - indicateur d'avertissement de température
- commandes ............................................ 93 d'huile ........................ 72
- support pour accessoires 116 - huile ....................................170, 287
Transport du chariot élévateur .... ............... 147
- contrôle des accessoires Branchement de la 92 Interrupteur d'alimentation à trois positions
batterie pour le démarrage Levage de la 262 essieu avant ....................................... 82
charge ............................................ ........ .... 144 Niveau sonore ...................................... 26
Levage du chariot élévateur ............................................ 149
Niveaux de liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Position des servocommandes ...................... 98 Niveaux, liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Tachymètre ............................................................ .... .... 72
Support de support .................................................. .... 116
Des ponts ................................................. .... ....... 276 Indicateur de direction
Lave-lunette arrière ............................ 84 - levier de clignotants, klaxon et interrupteur
Lave-glace .....................................84, 113 Inspection d'éclairage.. 77
et nettoyage du chargeur ..... ...... .......... 229 - indicateur ....................................... 70
Arrêt du moteur ............................................ 129 Filtre d'alimentation en air ............................ 231
Compartiment radio . . . . . . . . . . . . . . . 89
Que ................................................. ............... 234
Compartiment à outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Commande à quatre vitesses
Compartiments de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
système. .................................................................. 75
Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . 171, 189, 288
Commande de lave-glace Commande 84
Documents officiels ............................7
d'essuie-glace
Chauffage ......................................109, 231 verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278

AVEC - pédales .................................80, 81 Mâchoire


Avec protection anti-renversement ....... 235 de frein ........ ...................... 119
Avec protection contre les chutes d'objets ........ 235 Points de lubrification ............................................................ .... 174
Compteur horaire ................................70, 165 Temps froid ....................................... 130
Numéros de série ...... .. ...................................... 9 Carburant
Siège ................................................. .... ...... 90 - réservoir ....................................... ....... 114
Siège de l'opérateur .................................. 90 - injecteurs ...................................................... 238
Système hydraulique auxiliaire - système ............................................................ 193
équipement - indicateur de niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

- contour ................................................ .... .. 121 Force de serrage des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277

- les outils ....................................... 142


- commandes d'outils.... 120
Système de refroidissement ................................ 189
Système de contrôle de mouvement ............ 118
Huile lubrifiante ...................................... 288
Lubrifiants et fluides ..170, 287 Compteur de
vitesse .......................................... .......... 70
Essuie-glace ....................................... 84
Essuie-glace arrière ...................... 84

291

You might also like