Download as pdf
Download as pdf
You are on page 1of 7
Cartruto 4 EL USO DEL LENGUAJE JURIDICO: ‘TEXTO Y CONTEXTO Los sigaiicados organizados consttuyen un tip de dscurso que ‘= plasma en los textos a través del Tesco, In morforintsxs la ‘wueturs, tal como hemes visto en el explo anterior para €) caso particular de discurso jurdico. Ast. por ejemplo, fe neces {ad do uilzarexpresiones nominalesy modifcaciones miles pro {due dixtorsiones sntéticas frases compuesas muy langas y com. pj que marcan de forma inconfundble los texton ‘Ahora bien, las pecaliridades Iéxieas,sitacticasytextusles que scabo de analizar son fate de a funcisn y el uso social de los textos legals y responden a fectoes pragmaticosy semldicos que se stan = un slano superior en el plano de wusor del lengusie jurdico en ‘contexte. Este uso std mareado por factors tales eons la necesdad + de difusion,regulsitos de intemporlida, las Funciones y destinaa- oy oy mene, aspects sls y woolen, elo un inicnto de superar los Kmites de lo puramentelngistico, capitulo me acerearé al lenguajejurdico desde una perspec ‘a tis amplia que tens en cuenta et context isco y socal en que fe produce la comunicacén, y contempla In reslizacign del lngusje Tegal en stuaciones coneretas coma un pradacto del uso y de lain tencionalidad. ara focltar el estudio del contxto juridico podemos vii los onesies eros al nto etesctegr paeroe pragma ‘os, especios emidticos yaspectos comunicaivos' La pragma es tdi Ins intenctones del emiser, la semictica se velloe alas funclo- 1, nt ta gre et iy re SS eS See are eee ee 66 HL Texto unico Notes ¥ Su TRADUECION AL PAL, nes que cumple ol mensaje come signo lingistco, yl dimensin co- ‘munlcativa se refiere a las condiciones en que se poduce le comuni- ‘acion (eampo, modo, tony usuario). Veremos cada uno de esos a estos en los sigulentes aparados. 1. La pragmética del testo juridico Mientras que la sintasisexpecifca en qué condiciones y ses ‘qué regs estn bin formados Tor ensinciades la semantca indica as condiciones que debon darse para qu los enunciados seen inter pretables ala pragmatics le compete el anlisis dle condiciones en las cuales las manifetaciones lngustiens son acepables,apropiadas ‘Woportunas en usa situacion comunientivn dada 11, Los Acros wana rnin : Los sees humanos somos indviduos sociales y no hablamos slo para expresar nuestros conccimientos, deveos y sentimientos, sino ‘ue adems, hacemos queen la comunicacion tenga gat na inter aecin sei: pees ordeamos, esomentarmos, flcarmes, n- sultamos, saludamos, culpames, ete. En el caso de’ que ostenternos {ina autoridad, un papel © una funeién especial, también podemos acusar,absoler,bautimar 0’ detener ca une accion lingllaica, La pragmica se ocupa de Ia desripion de ess actnciones linge ‘as, también lamadas actos de habla (sepin Ia denominacién pro- puesta por los filsofos Austin y Searla durante lor aos sesenta)?> El concepto de intencionalidad, como eategora peicolgica gus sitcoms nginj co el sro dl mins on cad cto de an tiene unas implieaciones propias para los lenguajes especiales. Los actos de habla se pueden analzar como el resultado de a convergen- fa enre tn hablante (o escrito), un interlocutor (ecto) yn tema {un area de referencia), en un momento y lugar determinadot circunstancias pardculaes. AI resultado de este planteamicnto lo de ‘nominamos fez, ya sea ea forma habladao esta, ‘Las formalas de prmulgacon de las leys son uno de los ejem- plos mis citados para exper lo que es un fext- action segtn le de 3. Sei ran mi en te ‘Stotamsonnysou eflsees S eae nee Ses ea Sno oo a Se i sero a HL USO OM, LENGUATEruRIDCO: TExTO ¥coNTEATO. «67 ‘ominacién de Halliday (1985 8). Se trata de actos de habla declara- fivos (ambien denominados perormatives)explitos, actos de habla {qe ealizanfunciones lings y socal algo que al promunclar- ‘era le valid social Ottensve Weapons Act 196 / a oan ‘ech fess ie pliers Sees See 7 ge ly 19961 [BEIT ENACTED by tho Query most xen Ahan pa hence eset of the Lode Spiral ond Tempera ‘Spon ets pee arora. Sd ie author af tbe sae owe i | smcting formula | Secon 1 Inaction 24 ofthe Ps and Crna viene At 188 Gres wibout wet for ‘Sree feces) nabs yale fararanh () ore sos an Rls de promi sb nest caso, la enuncalon det mala cola elactoinas- tion! de pomla sins ay. La ore de poms fancosn Como in crontab dds fasion de aro Scrat wel ed ei tr ris Soo: nar io al by ase re a Intnconaldad St ogee detain a Cel dl ps esta primera, segundo tena peromn ino asa pa), Yello etd da esetor hace toma hace lec) Enos ists legals preominan los slsmenton tics eye), del tes lesiamentsy smitvon (oot) Las snc cna ‘te de os tpos de omens quem ean etd dete Puno devi dele incon | aan ch ets a ar 0 Wl) OHO, By ap tise! 68 EL TExTOafoico motes ¥ su TRADUECION AL ESM 12. Fuvciouss oe tos textos sentoicos "enee to special languages, using “tntenon” forte poyehobgical act Of the gustion "s ” Algunas de las fanciones de los lengusjes naturales (com clasfcan, expresary crear emociones,sustntar las relaciones soca Jes) tench poco valor en os lnguajesenpeclzades yu ses pve ‘ols profesionals similares Sin enbango, el empleo de un lene "exrngid aun grupo de personas tanlen se ules para efoto oborecia cl grupo social en ewestdn y efeenciae de testo de Ja sociedad no sto para camsniarse. En el cao dl enguse rt then par en Se densa fren de ‘ros miembros de la comunidad a esa parcela de ln realidad Todo cllo me lev safirmar que les lenguajesespecilizados cumglen sos funcin sil an que no se lea pretadademasiags tenon ue podria ser objeto de esto ena ato En fos lengusiesespecializads predamina le fancién comunicn 8a (eferenca) ya casificatori: Dende el punto de vis coment cx, fos lgajs satires ston pare comic ina de stones, por ejemplo, Por ant, adferencin ene ambos pcs ds Ie LS DEL LANGULTE FORDICD: HATO Y CONTEXT «69 nc, en lo que respect «la funcién comunicativa, no esrb en el P Somo tl sino en el contenido de la informa y en las situa Pines en las que Ta comunicacin Gene hgat TE concepto de uso claicstorio (taxondimio) del lengusje nos Poiere ala iden de que el lenguate curnple una funcion de claiies Rapa y organicaign dela realidad debido a su nauralera seria, By tarslaing reality into anther mode, lngange imposes he rue of ts ow system on fe Ore ine scoring the ter {zoup of guage sovoled pattems of agus reaoships Eiocaons,crotve which forthe patel ser gro ees the F —lasonaips they want singlet athe weal werd (Sager 12 cualquier intento de defi as fuciones dels lengusjes expec les dabo tener siempre como premise el hecho de que en cada stun de comunicaciin el leaguaje ene una funcion predominant y otas Funelonessecundaris, Por ota parte los lenguajes especiales solo pu | demestadiarse desde cl punto de vista desu ealzacion en stuaciones | oncretasy se deben considerar productos dal uso a intencionalidad. ‘AL analiar In Fanon de los textos legals, 2 beer que sa nota carecterisia es In mulkfuncionaided, No se pusde decir que un tex to tenga una otra ancien, sina que presenta un foco funcional prin ‘Spal. La fuelén ms habit de los textos jurdions es la Insta ‘mo exhortativa sn alterativa, en palabias de Hatim y Maso (880). ienen funcion istrict las levee, deeetoe,contatoy, te Pero arabe se dala fncién expostva (en Tos antecedents de be tho de los documentos judicile), In argumentativa (en lae senten fins en Ios ibro de dcttina) y la expresva (en las intervenciones de tos sbogados ance el jurado). Un laro cfemplo de esta multifncio talidad es el que se desprende del anlisis funcional de una sentencia ‘sparola que econemos continvacién(cuadra 41), 2, La semldtica del texto juridico: discursos, géneros | elntertextustidad 1a semi ctl dimeosén del contento gue regula a rlacion ‘uta deo textos en tao slgnos, Esta intrroacion ene hug por dee os vet sion dc coo ago ye te ees y lee receptors prtendos, Loe sisters designs ane tn nia el mateo dena callur ons ce calls tenes Yn senigdcaabordn Ia elaboraion ¢ nterarsbio de infrmac tanto em el interior como a raves dels fonraseutrals TO st TExTOsUnOICo CLES Y Su TRADUCCION AL PASO 1 Uso paL uxoune sntnco; Texto ¥ cowexro TL oven Anis fc dna seven epee coden Srdenes de registro dominic Bn ods esos cos, totes jurlcos Genen una forma fj ¥eosvencona.extread ects con expenones epecle yuna sints propia Je ns fincones urdess particulars de ets fox. peaoe eee ‘a aionacion ns va dvctamente concep gine: 0s 1 Anetta ie eran pron y mers ln dl po rn te cresponiendeaente cn catego ge fos Br Sci eke des hbo) oy allo una lengua pueden rconoce Bows en forma eee stay en a situacones de so, Hatin y Mason (1997) se refleren cn argument Petr ipo de sgnos como wconvencioes socotextuales, que son dis Acts en cada comunidad de bablantes o de usuarios de textos, 4+ Fandamentsdedrecho (pment erin) sevens qu une ods lo eno lees crt ae mete generals del lengua legal cada uno presenta una es- a ‘meu tpi yfacllmentereconocile qu lo indviualiza como a6 — (io independignte. Una ley, in poder nota, un const, a cs Sen ca es erence lego ng pro wr cde ‘Sho chun geneo independiente merce a una estructura ya unas con ‘re fone tentules que todo hablante de una lengua puede reconocet 1a traduccion consists en el proceso que trssforma una ent dencepes ele oo tehenan oan tunclones proces was cent ans Saket area a aerate eeteernicas Ciscursias dferancindat, que analizaré en ol siguiente ionadas eon los cédiges semidtices In accin pragiadtica y los re fo, dedicado a in clasiicacion de ls documents legales, ‘querimlentos comunicatves generaes® Para el traductor, a impor oma {ince de eta denon poe del hes de gue av eigues de Fen el mao on que necten»ceoportioenas In ela. st Shuai cea srduos potemne hase Cade pet impli ue ; Faramente poor encontrar algo ms que oqualenassuperiiles, 1a presencia de mosignos cultural’ on ls tet leas Coir an vatadas vonesyextegvas qe an dtntas lengua, | sna cm i ternal propia de cada tea rid, eo toner son ptrones de penser de us halanes’ |" eed mnttctonesorpniros oles (eb, drganos 22. Mrorosicnos cusTuRs re Tints profesiones ara organizar estas catogorts signias abtractae resuka dll re ‘ela Adminisiracion}, en los nombres de las dis ccumir ala distineion entre: macrosigasseultrals, micrsignos cl to Ea ue bars say, oe fr he Pe turalesy clementos de intereextuaidad, ques cotiouacion snaizare Steuton, dg). Esta cussion platen sgniicativos problemas para cen el mareo del lengusje jurtieo. ‘aducetonjurdice, debido al gran nomero de ricrosgnos clu- fates que pueden contener ls textos lepales 2.1. Macrostoxos CuLTURALES: DISCURSOS, GNEROS | 2.3, Asmperos uemerexruatss En la estructura social exstendeterminadas insttucionesy sist Todo texto se conse como un meso de its, to texto 8 ‘mas pails, tas caacterizas por fa manera concreta en Que bec fintnc ome as ore tate rt, 1978. ominican interna y externamente y po fos textos pico que para d ello emplean, Quzds uno de lor sistemas mx reglamentados sea el, ‘Se eniende por intertextuaidad la dependencia de unos tests de Sistema frien, que ens gran mayor funciona sobre Ia base de ott" y is ntligblided de los terioe depende de esta react. Este textos se dictan lyes, se levantan acta, se conciertan contatos, se 72 BL TRO JURoco moLES¥ su reADUcy raspy UATE RIICo: ETO YcONTERTO 73 po de relactones acerca tan oe modelos ie re {ext08 del mismo anor arlos 0 a oe gener Por ota parte la descripcién de la variacion ingistica se reall ve con a figs de aro eh orn Uno dene gc tt dng aunts habe fs ar fe nnconatae cone unio abort aren dialectos (geo falco, sols, tmporalcs..). El sogondo nivel od, yas ie muon eae . sur a analizar el funcionamiento del lenguaje {hein Peon free nue dee erin clans es las (oe iw) psn, fee CEN os pee a es ene ea be de guaje juridico se utiliza en las relaciones: eee ‘le ae tparctn cas cae ene oe eleanor Teepe merenca om sencain euro etna ee fbi Sod tea Cum» ne aes yan ce eee tern tenet PE gst stn sia cr aan f fe la ley quo, a veces, incluso se repro. ‘También se utiliza para regular las relacionos en plan deere eens yes anteriores que se truscendencia juridica (cuadro 4.2). de sta espetaiied ferencia no sélo contopae cae de goectneno de es textos uso eee Site feudmeno se obser con mse ney rcho anglossjn basndce que el derecho en sf va cele on los sistemas de de tape de a Set le) es an tne et a Saye una de Is nots dsntvas de ons en sje de especialdad 4s a eglaton licourse all dco scared ima Semewok net ony of dned oo Instead clare but of knowin ofa moe mee ep of the rievance os lacs cms noe ces an we institutional discourses othe pane ane SA Sts ons itl som de ots de tn dened ne | fom {de expertos en balistica, de perttos caligrafos, de fotenses, etc.); en enya partes a> cs 3. La situacién la variation lingistica ‘omunicativa y ilcos clonal, et regi ; S\N Belex. | Ensen eine ls So 74° AL reco sntoto motes v sv mubueitn AL esr dad, sino también a Ia pormanencia 9 no desu emocional, ee: En los langusjes eis hes rlatias a ton pines dan elacion, Ia carga distinassituacke ton de era leas de ls ross my topecindee na oe 2+ Enluor alamenieespecialrado rei (cra el cas de ns aaa ee, 3. “Bingo de especial spe ¥ receptor de especialidad rlgacin ciate. Fecepior no espevaizado, Denied de eof auto dopa un to mde Mee germal y utilizaré un vocabulario altamente cp clalizade, so. atten o general, En el caso de los textos eens eh ae Fr ce par 1 neal eemadamentarmal ea {tual bs Fmalnmos qu sc inane hari A ztomoni de apr audaal 2 pi [se formis de digi al tabuna arn lle de sntetor sn le al Tribus * firmus utltzadas pare dirgise | nal supremo britnico: ez eyes spe ts fenton sears dom dc ae ico Sar o e 0 help you God. A continuac dnuacidnrorodureu ln ones itdnico como aparece estipulada, ue toma de declaraciones: Do you se. | ls legisacin, | eee aR the cath hal ld he New Teta, othe cn of EA AES Qe Men in supe tan, naa os 1 seer y Alisha ey nome nd hand omens of hs my fi arte EO tat he sme it scons nd rattan fo a ie amend hamd-ring and that he coments of ts ac Peso 42. Rima d rans se ey bie The Oh ha 6 21 USO DEL LENOUUE JURIDID: HEXTO ¥ coNTENTO pend ata Te ee eee a re sige ant Sta nea rs ta nada cab er ca Goo econ Soe ia Ciesaca eae asian eine nr ance Sele Oia foal naperone ie Aleks sca as a Sitter i deine sultan" dieses se eae ‘tec $F eane des ease sae ek a } arin un clevedo porcentaje han ncn rua vn Sado pono an acne ea ant aeons etal ee tems perants Nee bute ese SESS Mae ae Tae eae UiulGarseasot teagan icc cane eee ne ee Sry Bast also Mteuing Erato Sie (969) aisle Shes rl eng Se Seip ean eet ea ae Soe cer esa gage a ngage a Shi de los casos, lor documentos legals 2)_Es uno do los lengunjes menos espontneos y menos com 2) Va dirgido a personas que conscen I erga profesional ©) Villa términes arcalzantes que provienen el latin y del franck ‘2s una variedad de lenguajeextemadamente conservaora y ‘mantiene formas lingitiens que han queda abandonadas face em: po en todas las demas dscplinas. Ene consoaduamo se pucde st ‘ui también al eardetercoremenial de exe sspeeto de la realidad socal ¢) Los usuarios del enguaje legal inteatan evar Ia ambigtedad ‘a toda costs, pars ello recurren a formulas y a un lenguaje que ha 716 su ToxTO suO1co WeLESY SU TRADUECON AL BsHAROL so wlizado durate machos aos y qu es asegura, en cierto md, ‘que el mensaje es exactamente la que queten cemuicas En relacién con esta hima aftrmacién el conservadurismo y ex tremada formalidd del lengua legal tambien puede atribuirse are ones prctcasy no deologica. Al hacer uso de ls formas foig das del lenguaje legal. los juistas no solo tatentan tmastones el icy ésiablecdo, sino también mantener sus puestos de trabajo y sea clientes. Prefieren utilizar formas aevfadae, cya interpretacioa he ‘quedado sancionada en casor anteriores, antes que Senay srice arse @ que sus textos puedsn ser interpetados de forma detnte Jn desea, De ah la costumbre de ulzar formulation y docurnes ts pe (eonocios ene bit egal tno como forms and pre 32. Mooo EL modo del dlscurso se eee l canal do comanicacién adopt do, Las dierencias nos imitans ies ero 9 hablade ste fe der textos esrtos pra ser leldor, exon par ser encachafon eat {or pars sr radios, hablados pars que tomcn nts os ojente ea Desde el punto de ist lights, lengua ray esto tas 8 un mismo nivel, pero cumplen fenconescsnas. Bel lense Juco predominse lenguaje escrito porque pent guts tee irzo peranent,comunicarse sdvtann y con muckes psoas a Is ven yelemikor pacderevisry comes lox monje "Los textos legals pueden sr ores (a decnracion de un testo, Jas intervenciones de los abogados ae el tibunal)y, ction (on Se dex notarial una diligencla jaca) ext para st leldos for alta as formalisms de apertira cen vista cal y ores pare sy arabedos (grabaciones dels dotaracones de un acuade), No obs tant, el vesiro jurideo funciona principamente a partic do doce sts comideraclones interesan al traductorjuico porque la ‘modalidad de traduccion que se plea en cada cao depen, Sula sent del modo del orig Ast ios textos exrton socion rome traduceln esr. Sin embargo, podemos encontarnesmichas ‘9805 modaldades de raduceion juries parendo incase de oer escrito: un documento eserto pues ser obi de Tradciin's a wists pr eemplo, En el eaptle 6 de ete bo we presostan a te Uintas modaldades de eedsccin juris: taduccn a Ta st, kn lerpretacion consecutive interpretacionssntoncs caro event por campo del sero el arco isto en que Seen acto de comuniceron, Bngabs fo slo ea 0 Sila els ats ean came or te hue scl opal al ate cs "0. Sones ton teron ator al camp tema dl dre au ps apres pment ecomden Cn os a tc opens es te eres TE compare on Smee pn. san rw plete eae sven pon a ee Caen seiner La uniecan fice co sn prec Gare dems te ret ia ca no al pupal dfn en cad eto les se desarlla sn un contento de conunicacidn diferente. Los eontalosprivados, ane anni ene parce co Fon Seger ea aber ed enery eee shin al un av lee mens ge ngs Fae seeie dance dsurpadas noms a cinedao. Ea icone pnr ntn corde xs ei a arenes en el eapale 3, en el que se tela saniccin de ‘asses mcd asacincomnt e v5 producen,

You might also like