Professional Documents
Culture Documents
Elle Kennedy - Tatinim Stopama
Elle Kennedy - Tatinim Stopama
Club Books
1
Knjige.Club Books
Naslov izvornika
The Graham Effect
ELLE KENNEDY
DNEVNICI S KAMPUSA
S engleskog prevela
Dora Erceg
2
Knjige.Club Books
PROLOG
GIGI
4
Knjige.Club Books
5
Knjige.Club Books
6
Knjige.Club Books
7
Knjige.Club Books
8
Knjige.Club Books
1. POGLAVLJE
GIGI
9
Knjige.Club Books
„Ne, želim da sačuvaš malo snage za...“ Zastane, zahihotavši se. „Znaš što?
Nije važno. Stalno zaboravljam da si Grahamica. Ista si tata.“
Iskru ponosa umanji blaga ogorčenost. Kad imate slavnog oca, puno
vremena provodite u njegovoj sjeni.
Kad sam se počela baviti hokejom, znala sam da će me ljudi zauvijek
uspoređivati s tatom. Tata je živuća legenda i gotovo. Oborio je toliko rekorda
da je nemoguće izbrojati ih. Profesionalno je igrao do svoje četrdesete
godine. A rasturio je čak i te posljednje sezone. Mogao je igrati još godinu ili
dvije, ali tata je pametan. Odlučio se umiroviti kad je bio na vrhu. Baš kao
Gretzky, s kojim ga neprestano uspoređuju.
Moram obuzdati tu blagu povrijeđenost. Znam to. Ako me već uspoređuju
s nekim, onda neka to bude jedan od najboljih sportaša u povijesti. Mislim da
jednostavno osjećam posljedice mizoginih izjava koje svih ovih godina
slušam uz komplimente.
Izvrsno je igrala... za jednu curu.
Statistika joj je impresivna... s obzirom na to da je žensko.
Hokejašu nitko neće reći da igra dobro s obzirom na to da je muško.
Iskreno, muški i ženski hokej sasvim su različiti. Žene imaju manje
mogućnosti da nastave igrati nakon fakulteta, profesionalnu ligu prati manje
gledatelja, a plaće su drastično niže. Razumijem - jedna utakmica u NHL-u
vjerojatno privuče više gledatelja nego sve ženske hokejaške utakmice
zajedno. Muškarci zaslužuju svaki cent koji im je plaćen i svaku priliku koja
im je dana.
To jednostavno znači da moram iskoristiti svaku priliku koja mi se pruži
kao igračici.
A to znači?
Olimpijske igre!
Ulazak u američku reprezentaciju i osvajanje olimpijskog zlata zacrtala
sam si kao ciljeve kad sam imala šest godina. I otad radim na njihovom
ostvarenju.
Trener mi otvori vrata koja vode do klupe. „Dolazi li onda tvoj tata ove
godine da izabere nekoga za svoj kamp?“
„Da, doći će ovaj tjedan. Prvo se mora malo oporaviti. Tek smo se vratili s
našeg tradicionalnog odmora na Tahoeu.“
Moja obitelj svake godine u kolovozu provodi tjedan dana na jezeru
Tahoe, gdje nam se pridružuju bliski prijatelji i šira obitelj. Cijelo ljeto nas
netko posjećuje. „Ove su godine došli neki tatini bivši suigrači iz Bostona i
recimo samo da je naš trijem svako jutro bio pun mamurnih, onesviještenih
muškaraca“, nadodam, nasmiješivši se.
10
Knjige.Club Books
11
Knjige.Club Books
12
Knjige.Club Books
Ali ima pravo. Zato i jest odvratno. Moj je bivši dečko nevjerojatno
zgodan. Visok je i plavokos te ima svijetloplave oči. Kad uključi svoj šarm,
boja njegovih očiju postane ista kao ljetno nebo.
Razgovara sa svojim prijateljem Jordanom Tragerom. Nije me primijetio
i drago mi je što je tako. Posljednji smo se put vidjeli u lipnju, no
povremeno smo se čuli tijekom ljeta. Htio je da se vidimo. Ali odbila sam. Ne
vjerujem si kad sam s Caseom. Sama činjenica da mi je srce ovako budalasto
poskočilo dokaz je da je to što sam ga odbijala cijelo ljeto bila dobra odluka.
„O, moj Bože, zaljubila sam se.“
Camila mi skrene pažnju s Casea i pokaže prema dečku koji je upravo
ušao. Čovječe. Neporecivo je seksi. Ima tamnoplavu kosu, svijetlosive oči i lice
koje privlači poglede. Prvi ga put vidim, što vjerojatno znači da je s
Eastwooda.
Camila praktički slini. „Još me nikad nije ovako napalio profil nekog tipa.“
Nekoliko dečki počne se zagrijavati, palica im je u ruci i kližu uz zaštitnu
ogradu. Proučavam igrače, ali ne prepoznajem nijednog.
Camila se nagne naprijed i zuri dolje. „Koji od njih je Luke Ryder?“ upita
znatiželjno. „Čula sam da ga Jensen nije htio.“
„Aha, sigurno nije htio najboljeg napadača u državi“, kaže Whitney
ironično. „Čisto sumnjam.“
„Hej, tog dečka prati određen ugled“, uzvrati Cami. „Ne krivim Jensena
ako želi da njegova ekipa bude na dobrom glasu.“
Ima pravo. Svi znamo što se dogodilo na svjetskom juniorskom prvenstvu
prije dvije godine kad su se Luke Ryder i njegov suigrač potukli u svlačionici
nakon što su osvojili zlato. Ryder mu je slomio čeljust te je dečko završio u
bolnici. Trudili su se zataškati incident ili barem razloge koji stoje iza
njega. Još nije potvrđeno tko je započeo tuču, ali s obzirom na to da je drugi
igrač bio puno teže ozlijeđen, izgleda da je Ryder taj koji je htio nešto
raščistiti.
Koliko sam čula, tada se posljednji put potukao, ali kad pretučeš igrača,
to te prati kroz život. Ta mrlja ostaje u tvom dosjeu, bez obzira na tvoju
statistiku pogodaka.
„Ovo je on“, kažem, pokazavši prema ledu.
Luke Ryder dokliže do plavušana kojeg Cami i dalje gleda blistavim očima
i još jednog tipa kratko ošišane tamne kose. Bacim pogled na Ryderovu
isklesanu čeljust, no onda navuče kacigu i okrene se.
I dalje je privlačan kao što se sjećam. Samo što više nije žgoljavi
petnaestogodišnjak. Odrastao je muškarac, tijelo mu je oblikovano i mišićavo.
Odiše snagom.
13
Knjige.Club Books
Nisam ga vidjela uživo otkad je bio u kampu mojeg tate prije pet ili šest
godina. I danas se naježim kad se sjetim kako me ponižavao. Rekao mi je
da ne pripadam ondje. K tome, pretpostavio je da sam klizačica. I nazvao
me princezicom. Kreten. Bilo je vrlo zabavno gledati kako mu s lica nestaje
onaj samodopadni cerek kad sam poslije tijekom vježbi dva na jedan bila
brža od njega i još jednog dečka i zabila gol. Sreću nalazim u takvim
sitnicama.
„Baš je seksi, jebote“, kaže Whitney.
„To ti je čarolija kurca droljastog nevaljalca“, zakriješti Cami. „Čini ih
privlačnijima.“
Sve se nasmijemo.
„Je li on droljasti nevaljalac?“ pita Whitney.
Cami se nasmije i kaže: „Mislim da je očito da je nevaljalac. Pogledaj ga
samo. Ali da, poznat je i po tome da izlazi s puno cura. Ali ne na
konvencionalan način.“
Bocnem je u leđa, cereći se. „Što ti to znači? Kakav je to nekonvencionalni
način?“
„To znači da se ne trudi naročito da se poševi. Ne jurca ni za kim, ne
izigrava samouvjerenog zavodnika. Moja sestrična ga je lani vidjela na
tulumu i rekla je da je cijelo vrijeme zamišljeno stajao u kutu. Nikome nije
rekao ni riječi, a ipak mu se nudila gomila napaljenih ženskih. Tip ima hrpu
izbora na raspolaganju.“
Zrakom odjekne zvižduk. Sve tri se instinktivno koncentriramo, iako ovo
nije naš trening.
Trener Jensen izađe na led, a prate ga dva pomoćna trenera i Tom Adley.
Opet puhne u zviždaljku. Začuju se dva glasna zvižduka.
„Poredajte se! Želim dvije linije na središtu klizališta.“ Njegov glas
odjekne golemom arenom.
Dečki stavljaju kacige i zaštitne maske te namještaju rukavice dok staju u
red. Manje ih je nego što sam očekivala.
„Nije li u Eastwoodu bilo tridesetak igrača?“ pitam Whitney.
Kimne. „Čula sam da je podijelio kamp za obuku u dvije skupine. Ovdje je
vjerojatno samo polovica dečki.“
Ironično se nasmiješim kad primijetim kako se timovi raspoređuju. Dečki
iz Briara stoje si rame uz rame. Isto vrijedi i za dečke s Eastwooda. Ryder stoji
između svoja dva prijatelja, a čeljust mu je stisnuta.
„Dobro“, vikne Jensen, pljesnuvši dlanovima. „Nemojmo gubiti vrijeme.
Puno toga moramo proći ovaj tjedan da sastavimo završni popis.
14
Knjige.Club Books
1
U hokeju na ledu „dump and chase“ obično se odnosi na situaciju kad igrači jedne ekipe
bacaju pak duboko u protivnički teritorij (dump) i potom brzo jure za njim kako bi ga
povratili (chase), (op. prev.)
15
Knjige.Club Books
Tragerov bijesni krik odjekne klizalištem. Zatim započne tuča, dečki vuku
jedan drugom dresove i udaraju se šakama. Čuju se glasni, divlji
uzvici ohrabrenja njihovih suigrača, koji se približavaju sukobljenima.
Kad dva igrača padnu na led, isprepletenih nogu i klizaljki, Cami panično
zasikće.
„Zašto ih Jensen ne spriječi?“ vikne Cami.
Chad Jensen udaljen je tri metra od njih i izgleda kao da se dosađuje. Oko
njega vlada kaos. Dečki iz Briara potiču Tragera. Igrači Eastwooda navijaju za
svog suigrača. Vidim da Case pokušava doklizati do njih da ih razmakne, ali
zastane kad ga kapetan Briara, David Demaine, udari dlanom po ruci.
„Jebote, i Duplo-D ih pušta da se tuku“, čudi se Camila.
Slažem se da je to malo šokantno. Demaine je iznimno smirena osoba.
Valjda zato što je Kanađanin.
Tek kad se crvene kapljice pojave na bijeloj tkanini, netko se umiješa.
Obrve mi se podignu kad shvatim da je to Ryder. Njegovo visoko tijelo
ubrzano klizi po ledu te uskoro vuče svog suigrača iz Eastwooda od Tragera.
Kad Trager ustane i pokuša ga napasti, Ryder stane između dva
zajapurena igrača. Ne znam što je rekao Trageru, ali što god da jest, smirio ga
je.
„Bože, kako je ovo seksi“, izdahne Whitney.
„To što ih je rastavio?“ pitam, smješkajući se.
„Ne, to što je uspio ušutkati Tragera. Pravo čudo, čovječe.“
„Nešto najseksi na svijetu“, složi se Cami i sve tri se nasmijemo.
Trager je glasni, grubi seronja. Tolerirala sam ga dok sam bila s Caseom,
ali bilo je dana kad mi je i to bilo previše. Nema više Tragera. Jedna od
pozitivnih strana našeg prekida.
Jensen puhne u zviždaljku, a onda se njegov strogi glas napokon pridruži
sukobljenima. „Trening je gotov. Odjebite s mog klizališta.“
„Idemo i mi“, kaže Whitney, tjerajući nas.
U potpunosti se slažem. Jensen sigurno zna da smo ovdje, a iako nas
dosad nije otjerao, upravo smo svjedočile njegovom treningu koji se
pretvorio u krvavu tučnjavu. Sigurno ne želi publiku za ono što sada slijedi.
Ne rekavši više ni riječ, pojurimo niz prolaz. Na dnu tribina moramo
donijeti jednu odluku. Ili ćemo krenuti prema tunelu koji vodi do
svlačionica, kamo igrači žurno koračaju podvijenih repova, ili ćemo pokušati
izaći kroz dvokrilna vrata na suprotnoj strani arene, gdje se okupljaju Jensen
i treneri.
Umjesto da riskiramo izljev Jensenova bijesa, u tišini se odlučimo za tunel
te uđemo u njega u isto vrijeme kad i dva igrača Eastwooda.
16
Knjige.Club Books
17
Knjige.Club Books
2. POGLAVLJE
RYDER
U mojoj postavi.
Osim ako me Jensen ne sjebe i stavi me u drugu.
Ne znam što je gore. Da ne igram u prvoj postavi... ili da igram u istoj kao
Colson. Odjednom bih trebao imati povjerenja u nekog igrača Briara? Kako
da ne.
„Jeste li sigurni da je sve u redu?“ kaže trener, i dalje gledajući uokolo.
„Nitko drugi ne želi izvaditi kurac i uspoređivati ga s drugima da vidimo
tko ima većeg? Mahati njime da saznamo tko je najveća faca?“
I dalje vlada tišina.
Jensen prekriži ruke. Ima visoko, impozantno tijelo, tamne oči, prosijedu
kosu i široka ramena te je u vrlo dobroj formi s obzirom na to da je
vjerojatno prešao šezdesetu. Izgleda barem deset godina mlađe.
Čovjek je bez sumnje najbolji trener sveučilišne lige. Zato me vjerojatno
toliko boli sjećanje na trenutak kad sam htio doći na Briar, a on me odbio.
Odbijao sam ponude od drugog razreda srednje škole. Čak i ponude s
Briara, mojeg prvog izbora za fakultetsko obrazovanje. Ali kad sam
maturirao, kad je bilo vrijeme da donesem odluku, stipendija Briara nije bila
opcija. I dalje se sjećam jutra kad sam zatomio ponos i nazvao Jensena. Ne bi
mi bio problem ni doći iz Phoenixa do Bostona da razgovaram s njim uživo.
No telefonski mi je jasno dao do znanja da je nakon „pomnog razmatranja“
odlučio da nisam ono što mu treba u momčadi.
Ali eto mu sad.
Ne samo da sam ovdje, već sam najbolji igrač u prostoriji. Prvi izbor na
NHL draftu, za ime Boga.
„Dobro. Sad kad ste gotovi s prepucavanjem, želim da vam nešto bude
jasno. Ako još jednom pokažete nepoštovanje na mojem treningu, nećete
biti dio hokejaške momčadi koja predstavlja ovaj fakultet.“
Rand, koji nema pojma procijeniti kad je prikladno nešto reći, odluči se
braniti. „Uz dužno poštovanje, treneru“, kaže mrko, „Eastwood ništa nije
kriv, sve je započeo Briar.“
„Vi ste sad Briar!“ zagrmi Jensen.
Na to moj suigrač zašuti.
„Ne razumijete. Sad ste jedna ekipa. Nema Eastwooda. Svi igrate za
hokejašu momčad Briara.“
Nekolicina se meškolji na svojim sjedalima, očito je da im je nelagodno.
„Slušajte, situacija nije savršena, dobro? Spajanje se dogodilo u
posljednjem trenu. Niste imali dovoljno vremena da se prebacite na neki
drugi fakultet ili da nađete drugu ekipu. Sjebali su vas“, kaže bez okolišanja.
19
Knjige.Club Books
21
Knjige.Club Books
22
Knjige.Club Books
23
Knjige.Club Books
24
Knjige.Club Books
25
Knjige.Club Books
26
Knjige.Club Books
Rand zaškrguće zubima i znam o čemu razmišlja. Briar ima barem deset
igrača koji su bolji od njega. A i sve ovisi o tome kako će Jensen posložiti
postave. I o tome želi li borbene i nasilne igrače poput Randa ili one koji
zabijaju golove.
„A ti?“ pita Rand, odjednom usmjerivši svoj mrki pogled prema meni.
„Zbilja nemaš što reći?“
Želudac me pecka od nelagode. Rand i ja nismo neki kompići. No isto se
odnosi i na moj odnos s drugima. Čak me ni najbolji prijatelji ne poznaju u
potpunosti.
Glas mi je promukao kad se obratim prisutnima.
Spustim ruke uz bokove, slegnuvši ramenima. „Situacija je usrana, jasno
mi je. Ali kao što je Lindley rekao, ako želiš upasti u ekipu, izbori se za to.“
Rand se podrugljivo nasmije. „Daj, Ryderu prokleta si budala ako misliš
da je to sve. Da, sigurno ćeš biti dio početne postave. Ali što misliš da će
se onda dogoditi? Što, igrat ćeš u prvoj postavi s Colsonom i misliš da će ti
čuvati leđa? Da će ti dodati pak umjesto da prigrli svu slavu jer je ne želi
dijeliti s nekim tipom iz Eastwooda? Ovo nije samo borba za ulazak u ekipu.
Jer jednom kad odluka bude donesena, svejedno ćete se morati natjecati s
vlastitim suigračima, dovraga.“
Prostorijom zavlada mrtva tišina.
Najgore je to što Rand ima pravo.
Kako god da se ovo odvije, svi smo u škripcu.
27
Knjige.Club Books
3. POGLAVLJE
GIGI
Tata već nekoliko godina vodi emisiju Kraljevi hokeja. Prva je epizoda
emitirana godinu dana nakon njegova umirovljenja, ali to nije bio izvorni
plan za mirovinu. TSBN prvo mu je ponudio devet cifri - da, devet - da
bude njihov sportski novinar. Ali nekoliko mjeseci prije nego što je trebao
početi, on i još jedan tek umirovljeni igrač, Jake Connelly, gostovali su na
ESPN-u da prokomentiraju finale Stanleyevog kupa održano te godine. Ta
obična epizoda donijela je televizijskoj kući gledanost kakvu nisu imali
godinama. Iz TSBN-a odmah su shvatili da bi im to moglo donijeti dobru
zaradu i da je tata prikladniji za komentiranje nego izvještavanje o
utakmicama. Dali su Kraljeve hokeja tati i Connellyju, a ostalo je povijest.
Njih dvojica raspravljaju o svemu što ima veze s hokejom, kao što su NHL,
studentska natjecanja, međunarodna natjecanja. Čak i neka srednjoškolska.
Sve dolazi u obzir, a gledateljima se jako sviđa. No meni su najdraži naslovi
epizoda. Producenti su vrlo kreativni, a i ludi su za aliteracijom.
Zato je večerašnji razgovor o studentskom hokeju započeo naslovom
BRUTALNO BJESNILO NA BRIARU. Očito su i poznate sportske televizije čule
za jutrošnju tučnjavu.
„Pomalo melodramatično, zar ne?“ pitam tatu kad me nazove dva sata
poslije emitiranja. „Još nisam vidjela krvavu tuču s tako malo krvi. Bilo
je samo nekoliko kapljica.“
„Hej, moramo nekako privući gledatelje. Tuče su popularne u hokeju.“
„Vodiš emisiju s Jakeom Connellyjem, najljepšim muškarcem na svijetu.
Vjeruj mi, imate dobru gledanost.“
„Ne, ne, ne“, zastenje. „Znaš kako mi je kad govoriš o Conellyjevom
glupom izgledu. To me čini nesigurnim.“
Nasmijem se i frknem nosom.
„Zašto ti i tvoja mama govorite da je zgodan? U najboljem je slučaju
prosječnog izgleda.“
„Uf, definitivno nije prosječan.“
„Složimo se da se ne slažemo.“
28
Knjige.Club Books
29
Knjige.Club Books
„Ne, nisam uopće zabrinuta, ali svaka čast na suptilnoj promjeni teme.
Sad počinje propitivanje?“
„Kakvo propitivanje?“ kaže tata nedužno. „Ali kad si već to spomenula...“
Zakolutam očima. „Nismo se pomirili, ako te to zanima. Znam da si
opsjednut njime, ali moraš ga zaboraviti, kompa.“
„Nisam opsjednut njime“, usprotivi se tata. „Samo mi je drag. Mislio sam
da je dobar dečko za tebe.“
I ja sam to mislila.
Dok me nije prevario.
Ali moj tata to ne zna. U obitelji smo svi vrlo bliski, ali kod nekih stvari
ipak povlačim granicu. Ne razgovaram s njima o svom seksualnom životu.
Ne govorim im koliko sam popila na nekom tulumu i jesam li popušila džoint.
A osobito ne govorim o tome da je dečko u kojeg sam bila ludo zaljubljena
poljubio drugu curu noć nakon što sam mu izjavila ljubav. A ne.
„Uglavnom, moram ići“, kažem da me tata ne bi više ispitivao. „Večeras
gledam film s Whitney i Cami.“
„Dobro. Pozdravi ih. Volim te, Stan.“
„Hoću. I ja volim tebe.“
Prekinem poziv i u tom se trenutku na ekranu pojavi Caseova poruka.
Sigurno mu se štuca od spominjanja.
CASE: Možemo li, molim te, razgovarati?
Zurim u poruku. Palcem prelazim preko tipkovnice, ali ne mogu se
natjerati da napišem nešto.
Znam da bih trebala. Bilo je lako ignorirati njegove poruke i pozive
tijekom ljeta, ali sad kad smo oboje opet u kampusu, vjerojatno je bolje da
ovo raščistimo. No u isto vrijeme ne znam što si još imamo reći. Prekinuli
smo. Ne želim se pomiriti, a nisam spremna na to da opet budemo najbolji
prijatelji.
CASE: Trebao bih nadodati - pred vratima sam ti.
Jebote. Nije mi uopće dao mogućnost izbora te sam pomalo naživcirana
dok ljutito hodam prema svojim vratima i otvaram ih.
Case je zaista na pragu, odjeven u donji dio trenirke i crnu majicu s
kapuljačom, a na glavi ima bejzbolsku kapu okrenutu naopako. Zagrize
usnicu kad iščita nezadovoljstvo s mojeg lica.
„Znam. Kreten sam. Ne bih trebao dolaziti nenajavljen.“
„Ne, ne bi“, složim se.
„I trebao bih ti ovo vratiti.“ Doda mi karticu potrebnu za ulazak u
studentski dom Hartford.
30
Knjige.Club Books
Na licu mu vidim da je iskren, što pogodi moje ionako već izmučeno srce.
Ovo je pravi užas jer Case je inače dobar dečko. Nije me htio povrijediti kad
je učinio to što je učinio. Zbilja vjerujem da nije. Samo je pogriješio.
Ne, ispravi me oštri glas u mojoj glavi. Nije pogriješio.
Tako je odlučio.
„G?“ potiče me Case.
„Naravno da mi nedostaješ“, odgovorim jer mu nisam sposobna lagati.
„Ali to ne mijenja činjenicu da smo prekinuli.“
Na licu mu se vidi da je povrijeđen.
Poraženo izdahnuvši, Case odšeće do crnog kožnog kauča koji su nam
kupili cimeričini roditelji kad su shvatili da je onaj kojeg imamo kupljen
na garažnoj rasprodaji u Hastingsu. Myjini su roditelji... snobovi, blago
rečeno. Ali snobovi s izvrsnim ukusom.
Case se svali na kauč i prekrije lice dlanovima.
Dajem sve od sebe da mu ne priđem i ne zagrlim ga. Oduvijek mi je teško
gledati ga uzrujanog. Vrlo je rijetko takav, općenito je pozitivna osoba i
sve podnosi s lakoćom. I kao što sam rekla, dobar je dečko. Ima zbilja dobro
srce. Zbog čega je nemoguće mrziti ga.
Napokon podigne glavu. „Želim da opet budeš moja. Molim te, mala.“ Glas
mu pukne. „Grozno mi je bez tebe.“
Male pukotine pojave se na oklopu kojim sam zaštitila svoje srce.
„Znam da je i tebi ovo grozno“, zavapi Case. „To što nismo zajedno. Bilo
mi je strašno teško cijelo ljeto bez tebe. Jebeno nepodnošljivo.“
Da i ne. Nedostajao mi je ovo ljeto. Neću poricati. Ali ne mogu reći da sam
plakala prije spavanja ili zapisivala litanije na mobitel, odlomak po odlomak
o tome koliko me povrijedio i o tome što bi se trebalo dogoditi da
opet budemo zajedno. Iskreno, ne znam ni je li to moguće. Nisam hladna ni
stroga osoba. Prijateljice mi kažu da pretjerano olako opraštam. I da, istina je
da jesam oprostila Caseu.
No ne mogu zaboraviti što je učinio.
„Prevario si me“, podsjetim ga. Glas mi je ravnodušan.
„Samo smo se poljubili“, kaže sav očajan.
Ne uspijem spriječiti navalu bijesa i ogorčenosti koja mi grije grlo.
Otvorim usta, ali Case progovori prije mene.
„Znam, jasno mi je. Ne slažemo se oko definicije prevare. Ovo što sam
učinio nije baš prevara...“
„Ljubakao si se s drugom! To nije ‘samo’, Case. Prevario si me.“
„Učinio sam glupost, dobro? Priznajem da sam sjebao.“
32
Knjige.Club Books
Istu smo svađu vodili u lipnju kad mi je priznao što je učinio. Kao i kad
me pokušao uvjeriti da se pomirimo. Dosta mi je toga.
„Želiš se pomiriti, a ne želiš priznati da je to što si učinio prevara.“
„Pogriješio sam.“ Na licu mu se ocrta napetost kad na mojem primijeti da
sam nepopustljiva. „Dobro. Prevario sam te. U redu? Prevario sam te i
kajem se svake sekunde svakoga dana otkad se to dogodilo. Bio sam pijan i
uplašio sam se jer nam je veza postala vrlo ozbiljna i... uplašio sam se“,
ponovi, posramljeno spustivši glavu.
Nelagodno mi je stajati tako pred njim pa mu priđem i sjednem pola
metra od njega, ali Case se okrene prema meni. Noge su mu toliko dugačke da
jednom poderanom teniskom dodiruje moje stopalo.
„Rekla si da ćeš razmisliti“, podsjeti me nježnim glasom. „O pomirbi.“
Iscrpljeno izdahnem. „I jesam razmislila. Ali kao što sam ti rekla u
posljednjoj poruci, ne želim da opet budemo u vezi.“
Lice mu se objesi. Kad posegne za mojim dlanom, dopustim mu da ga
uhvati. Ispreplete prste s mojima. Nisam zaboravila koliko su mu dlanovi
topli i suhi, a jagodice prstiju zadebljane.
Preklinje me pogledom. „Molim te. Želim samo dokazati da za mene ovo
nije zezancija ni igra. Pogriješio sam i preuzimam odgovornost. Ali želim
da znaš da te volim. To mi je jedino bitno.“
Na to mi srce zatreperi. Nema pojma koliko dugo sam čekala da izgovori
te riječi. Zapravo, cijelu godinu i pol koliko smo bili zajedno. Vrlo brzo sam se
zaljubila u Casea, ali natjerala sam se da to ne izgovorim prebrzo kako ga ne
bih uplašila i otjerala od sebe. A onda, kad sam napokon izgovorila te
dvije riječi, nije mi ih uzvratio. Naravno, počeo ih je izgovarati nakon
ljubljenja s drugom curom. Ali one noći kad sam rekla volim te, nije rekao
volim i ja tebe.
Na spomen toga treperenje u mojem srcu pretvori se u snažno
probadanje.
„Ne vjeruješ mi“, kaže Case, promatrajući me.
„Ne znam. Ne... ne mogu ti reći ništa više. Prekinuli smo.“
Polako kimne. Prođe dlanom kroz svoju zlatnu kosu, a pažnju mi privuče
njegove snažna čeljust. Druge bi se cure, vidjevši to savršeno lice, bacile
na njega i viknule: Da, naravno da možemo opet biti zajedno!
Ali ja mu ne mogu tek tako oprostiti. Pogotovo nakon svega što se
dogodilo.
„Dobro, razumijem“, kaže Case nakon duge tišine. „Onda ti neću više
smetati.“
Zapeče me savjest. Stisnem mu dlan prije nego što ga izvuče.
33
Knjige.Club Books
„Hej“, uvjeravam ga. „I dalje sam ti prijateljica. Ako me ikad zatrebaš, ikad,
samo me moraš nazvati, dobro?“
„Znam. Kao i ti mene.“ Povuče me s kauča. „Hajde, moram ići. A tebe čeka
Whitney.“
Kad dođemo do vrata, Case mi pusti dlan i raširi svoje ruke. Ne mogu
odoljeti, prihvatim zagrljaj u kojem se osjećam kao doma.
Na trenutak osjetim potrebu da podignem glavu. Da spusti usne na moje
i da se izgubim u tom poljupcu.
Ali onda se sjetim da je tim usnama ljubio drugu te me želja brzo prođe.
34
Knjige.Club Books
4. POGLAVLJE
GIGI
Zove li se Carl?
2
„Meadow“ je na engleskom livada, a „hill“ brežuljak (op. prev).
36
Knjige.Club Books
„Gdje su svi?“ pitam kad dođe do mene. Pokažem prema praznom bazenu.
„Zašto nitko ne uživa u ovom suncu?“
„Ljudi idu na posao, Gigi. Ne mogu svi uživati ovako kao ti i ja.“
Na to se nasmijem. Ima pravo. Stalno zaboravljam da ovo nije studentski
kampus. Ovdje žive odrasli ljudi. Zapravo, Diana je ovdje najmlađa stanarka.
Na prvoj je godini živjela sa mnom i Myjom u trosobnom apartmanu, ali
na kraju drugog semestra preminula joj je teta i ostavila joj ovaj stan. Bilo
mi je žao što odlazi, ali ne krivim je što se odselila iz doma. Sad je vlasnica
stana i ima svoj osobni prostor, a hipoteka je plaćena ostavštinom njezine
pokojne tete.
I ja sam mogla biti u sličnoj situaciji - kad sam se upisala na Briar, roditelji
su se ponudili da mi uzmu u najam neki stan izvan kampusa ili da mi ga kupe.
Ali nije mi se svidjela ta ideja. Već mi plaćaju školarinu; nisam prihvatila
stipendiju jer mislim da nije u redu da ja, osoba iz bogate obitelji,
oduzmem priliku nekome tko nema dovoljno novca da si priušti elitni
fakultet.
A i ne želim nikakve dodatne povlastice samo zato što mi je obitelj bogata.
Stanovanje u kampusu jeftinije je nego izvan njega zato što je sve uključeno
u cijenu, pa ako mi roditelji već plaćaju sve što ima veze sa studentskim
životom, ne želim dobivati više novca nego što je potrebno.
„Nadam se da si ponijela kremu za sunčanje jer ja sam svoju potrošila.“
Podignem rub svoje torbe. „Pobrinula sam se za to, dušo.“
„Kao i uvijek.“
Položimo ručnike na ležaljke. Ponijela sam kremu za sunčanje u spreju,
pa se obje mažemo dok nam sunce udara u glavu.
„Kako je bilo jutros na treningu?“ pitam je. „Ona nova cura i dalje ti želi
oteti posao?“
Diana je navijačica, ona koju bacaju u zrak. Glavna je u ekipi, barem je
tako bilo lani kad su osvojile drugo mjesto na državnom natjecanju. Jučer
mi je porukom zabrinuto javila da bi joj taj položaj mogla oduzeti neka
živahna brucošica koja je sa svojom ekipom iz srednje škole osvojila
posljednja četiri državna srednjoškolska natjecanja.
„Margo? Ma ništa od toga“, odgovori Diana ravnodušno. U očima joj se
više vidi žaljenje nego olakšanje. „Jutros je na treningu ozlijedila prednji
križni ligament. Trener kaže da neće nastupati cijelu godinu.“
Užasnuto zazviždim. „Sranje. Gadno.“
Ozljede su uobičajene za studente sportaše, ali katkad lako zaboravimo
koliko je ljudsko tijelo promjenjivo. U jednom si trenutku najbolji, a u drugom
saznaš da moraš propustiti cijelu sezonu.
„Da, žao mi je cure.“
37
Knjige.Club Books
38
Knjige.Club Books
„Ne idu mu dobro rime“, prizna. „I nije baš duhovit. Ne razumije moje šale
i stalno je napet.“
„Takvi su ti glazbenici.“
„Znam, ali meni se sviđa kad dečko ima smisla za humor.“
„Je li udvarač C duhovit?“
„O, moj Bože, da. I pomalo je štreberkast. Studira fiziku. Vrlo je pametan,
ali nije umišljen. I vrlo je drag. Inače ne padam na takve dečke, ali prošli
smo se tjedan sreli u kafiću i osjetila sam neku čudnu privlačnost.“
„Mane?“
„Pomalo je nesiguran. Stalno me propituje o bivšima, a onda postane
mrzovoljan kad mu odgovorim.“
„Naporno, ali barem ne postavlja pitanja pjevajući.“
„Dobro si to rekla. I da, malo je stariji“, otkrije mi.
„Koliko stariji?“
„Šest godina. Ima dvadeset šest. Dovršava magisterij.“
Napućim usne, razmišljajući. „Dobro. S obzirom na dostupne podatke,
dvoumim se između Udvarača A i Udvarača C. Sve ovisi o tome želiš li
samouvjerenog navijača ili dragog učenjaka. Da ja moram birati, vjerojatno
bih se odlučila za učenjaka. Mislim da bi ti godilo malo promjene. I kladim se
da će biti dobar u krevetu. Imam neki predosjećaj.“
„Zanimljivo. Dobro. Odluka je donesena! Odabrale smo Udvarača C.“
Zatim sklizne s ruba bazena i skoči u njega. Odmah nestane pod
vodom, zagnjurivši glavu, a zatim iskoči i protrese svojim konjskim repom
kao neki mokri pas. Poprska me, na što se nasmijem.
„Zlico“, optužim je, iako mi prijaju hladne kapljice na licu. Ma zapravo,
zašto ne? Namjestim donji dio kupaćeg kostima te i ja skočim u vodu.
Voda je kao iz raja. Hladna i osvježavajuća, ugodan lijek za povećanu
vlažnost i neumoljivo sunce.
Kratko plovim na leđima, a onda se sjetim nečeg vrlo važnog. „Hej, čekaj,
kako se zove Udvarač C? Gukni.“
Diana polako pliva do mene u leptir stilu. Odugovlači.
„Zove li se Carl?“
Poraženo uzdahne. „Percival.“
Zinem. „A ima samo dvadeset šest godina? Kako su mu roditelji to mogli
učiniti? Zovu li ga barem Percy?“
„Ne sviđa mu se nadimak Percy, ali možda ga uspijem nagovoriti.“ Počne
plutati pokraj mene, smijući se samoj sebi. „Znaš što? Nije me briga. Sviđa
mi se Percival. Želim njega.“
39
Knjige.Club Books
Diana nije jedina koja me grdi jer sam ostala bliska s Caseovim
prijateljima. Kritiziraju me gotovo svi koje poznajem te se prisjetim njihovih
upozorenja kad uđem u restoran Kod Sue, gdje se nalazim s Willom
Larsenom.
U moju obranu, zbilja sam se sprijateljila s Willom davno prije nego što
sam počela izlaziti s Caseom. Rođen je u Bostonu, kao i ja, i pohađali smo
istu srednju školu. Nekoliko smo puta bili na spoju, no onda smo shvatili da
je naš odnos iznimno platonski. Nije bilo nimalo kemije.
Will me upoznao s Caseom kad smo bili brucoši i uvjerio me da izađem s
njim na spoj. Budući da se cijeli život bavim hokejom, zazirala sam od
spojeva s hokejašima. Najviše zato što znam kakvi su.
Ozloglašeni ženskari.
Hmm, dakle, kad bolje promislim... za sve je kriv Will.
„Hej“, pozdravim ga, zagrlivši ga kad ustane od stola.
40
Knjige.Club Books
41
Knjige.Club Books
42
Knjige.Club Books
43
Knjige.Club Books
5. POGLAVLJE
RYDER
Karma s C
Kći Garretta Grahama je seksi. Bila je seksi i kad sam je upoznao prije
šest godina, ali sad je još više. Oči joj se razrogače kad se zabije u mene. Velike
sive oči koje podsjećaju na oblačno nebo. Ali nisu bezizražajne ni
obične. Živahne su, kao da to nebo pršti električnim nabojem u iščekivanju
gromova i munja.
Njezina dugačka smeđa kosa zavezana je u pletenicu koja joj pada preko
mršavog ramena. Jedan pramen kose odvojio se od pletenice te ga Gigi
skloni iza uha. Oporavljajući se od iznenađenja, uputi mi polusmiješak.
„Bok“, kaže.
Podignem obrvu. „Pitao sam se koliko će ti dugo trebati da skupiš
hrabrost i obratiš mi se.“
Gigi na to zakoluta očima. „Nisam morala skupljati hrabrost. Jednostavno
nisam imala priliku.“
Glupost. Jutros smo se mimoišli u hodniku koji vodi do svlačionica i nije
me uopće doživjela. Da, bila je s trenerom, ali znam da me vidjela. A i
zanimljivo mi je to što se Gigi, iako treninzi za žensku momčad još nisu
počeli, budi u cik zore da bi klizala i trenirala nasamo. Isto to činila je u kampu
u kojem je pomagala svom tati.
„A i prilično sam sigurna da sam te jutros pozdravila u hodniku“, istakne.
„Kimnula si.“
„To je isto kao da sam rekla ‘bok’?“
„Da?“ zadirkujem je.
„Ne znam.“ Zvuči zbunjeno. „Zašto ti je toliko stalo do mojeg pozdrava?“
„Nije mi nimalo stalo.“
„Zašto si onda to spomenuo?“
„Već sam požalio.“
Gigi zuri u mene. „Zaboravila sam koliko divnu osobnost imaš.“
Uzdahnuvši, krenem prema drugom kraju pulta, gdje mi je rečeno da
pričekam jelo koje sam naručio za sebe i dečke. Mogli smo zatražiti
44
Knjige.Club Books
dostavu, ali dan je vrlo lijep pa sam odlučio prošetati. Zapravo sam se prvo
htio provozati, ali moj Jeep u posljednje vrijeme proizvodi zabrinjavajuće
zvukove, stalno nešto lupa. I u Eastwoodu je bio na izmaku snaga, ali tijekom
dvosatne vožnje do Hastingsa odlučio je da više nije sposoban ni ubrzati kad
promijenim brzinu. Ako mi otkaže mjenjač, bit ću zbilja bijesan. Trenutačno
nemam novca za popravak.
Gigi zamoli tinejdžerku koja radi za pultom da joj doda bocu kečapa. Dok
čeka, pogleda prema meni. „Čujem da situacija na treningu nije najbolja.“
Podrugljivo se nasmiješim. „Meni ide sasvim dobro. Sukapetan sam.“
„Sukapetan ekipe u rasulu. Dojmljivo.“ Ljupko mi se nasmiješi.
„Izvoli, dušo.“ Djevojka se vrati i pruži Gigi staklenu bocu kečapa.
„Hvala.“ Opet me pogleda. „Vrlo ugodan razgovor, kao i svaki s tobom,
prinče.“
„Gisele.“
Vrati se do svog stola i ne mogu si pomoći; odmjerim je. Odjevena je u
kratke traperice koje su joj pripijene uz okruglu, zategnutu stražnjicu.
Hlače su joj pohabane, a niti bijelo-plavog konca golicaju joj čvrsta,
preplanula bedra. Visoka je samo oko metar i šezdeset, ali noge joj u tim
sitnim trapericama izgledaju beskonačno duge. Vrlo su mišićave i
oblikovane, što je dokaz da marljivo trenira. Seksi je to što se bavi hokejom.
Sportašice su nevjerojatno privlačne.
Plamen požude ugasi se kad shvatim s kime je na ručku.
I dalje ne znam imena svih Briarovih igrača, ali znam imena onih dobrih.
Will Larsen jedan je od njih. A iako je seronja, nije toliko grozan kao
njegovi suigrači.
„Narudžba na prezime Ryder?“
Pojavi se čovjek s bijelom pregačom i dvjema vrećicama za dostavu.
„Hvala“, kažem, uzevši vrećice.
Dok izlazim iz restorana, zazvoni mi mobitel. Izvadim ga iz stražnjeg
džepa svojih cargo kratkih hlača. Broj mi nije poznat pa ignoriram poziv
i čekam glasovnu poruku.
Na putu doma prolazim glavnom ulicom i kroz niz osebujnih, dobro
održavanih parkova. Hastings je napredak u usporedbi s Eastwoodom. Moj
bivši grad izgledao je vrlo industrijski, bilo je puno trgovačkih centara i
ničega uzbudljivog za vidjeti. S druge strane, Hastings je nalik nekom gradiću
s retro razglednice. Plinske svjetiljke i zrela stabla nižu se ulicama, a lampice
i transparenti vise u glavnoj ulici, služeći kao reklama za ljetni festival jazza
koji je nedavno završio. Izlozi trgovina sjajni su i čisti, glavna ulica
pršti malim trgovinama i buticima, kafićima i gomilom barova i restorana.
45
Knjige.Club Books
46
Knjige.Club Books
Posljednji sam se put spetljao s nekom djevojkom prije mjesec dana, kad
sam za vikend posjetio Becketta u Indianapolisu.
Otišli smo u nekoliko barova te sam se doma vratio sa seksi konobaricom
u kasnim dvadesetima. Zabavna noć.
No proteklih sam mjesec dana bio zauzet traženjem smještaja u
Hastingsu i prekovremenim radom na gradilištu, a sada i ovim užasnim
kampom za obuku.
Što znači da mojem kurcu zbilja treba malo ljubavi.
Stoga ostavim pivo na kuhinjskom pultu i slegnem ramenima. „Idemo.“
47
Knjige.Club Books
6. POGLAVLJE
RYDER
A poljubac za rastanak
48
Knjige.Club Books
Vratim se u svoju sobu i tiho se odjenem dok Carma i dalje spava. Uvukla
se natrag pod pokrivač i ušuškala se.
Budući da je zamolila da je ne budim, izađem iz spavaće sobe i silazim niz
stepenice dvije po dvije. Zaključam prednja vrata i uskoro se nađem
za volanom.
Kad okrenem ključ, Jeep se ne upali.
Jebote.
Život.
Ne sad.
Ne mogu se sada baviti ovime, jebote.
Potrošim oko pet minuta svog dragocjenog vremena na paljenje motora,
ali auto je mrtav. Zatim izgovorim niz psovki koje bi zgrozile i one najprostije.
Vratim se u spavaću sobu i više mi nije stalo do toga da se Carma naspava.
„Hej.“ Tresem je da se probudi. „Imaš li auto?“
Pospano trepće. „Da... zašto?“
Lakne mi. Hvala kurcu. „Moraš me odvesti na trening. Molim te.“
„Ali tako je rano.“
„Ne, kasno je. Trebao sam biti ondje u sedam, ali nisam čuo alarm.“
„Promijenila sam ga“, kaže ošamućeno.
Skamenim se. „Molim?“
„Promijenila sam alarm na tvom mobitelu. Rekao si da ti je trening u
devet, pa mi nije jasno zašto si namjestio alarm na šest...“
„Jer želim biti ondje u sedam“, kažem grubo, praktički se tresući od bijesa
koji me preplavljuje. „Ne mogu vjerovati da si ga promijenila, jebote.“
A zatim, baš u tom trenutku, kao sol na ranu, moj alarm počne drečati.
Namjestila ga je na pola devet, dovraga.
„Pola devet?“ zarežim. „Šališ li se? Treba mi petnaest minuta vožnje do
tamo! Kako bih se trebao stići presvući i biti na ledu u devet...“ Zašutim.
Jebem ti život. Sad se nema smisla ni svađati.
Duboko udahnem da se smirim.
„Auto mi se ne želi pokrenuti“, kažem ravnodušno. „Trebam prijevoz. Išao
bih s cimerima, ali već su otišli.“
„Molim te, nemoj se ljutiti na mene.“ Sad je sasvim budna i iskače iz
kreveta. „Nisam shvatila da ti je to toliko važno.“
Teško mi je zatomiti bijes. Odakle joj ideja da prespava kod dečka kojeg
ne poznaje i promijeni mu alarm? Blizu sam toga da opet poludim. Stoga
je ignoriram dok se odijeva i opet nazovem Shanea.
49
Knjige.Club Books
50
Knjige.Club Books
51
Knjige.Club Books
na klizalištu, gdje i trebaju biti. A ja sam ovdje, kao neki jebeni kreten. I to
samo zato što sam se sinoć htio poševiti. Već sam meta Jensena, Colsona i
njegovih dečki, NHL-a. A sad moj uzor misli da nisam sposoban doći na
vrijeme na trening.
Jebem ti život.
Ostavim mobitel na polici od mahagonija u ormariću i sjednem na klupu
da zavežem vezice klizaljki. Minutu poslije, na štitnicima za klizaljke,
hodam stazom obloženom gumom i izađem na led te mi lakne kad shvatim
da trening još nije počeo.
Lakne mi. Hvala kurcu. Dečki se i dalje zagrijavaju, a trener Jensen stoji
ispred klupe razgovarajući s Grahamom, koji ispija kavu iz termosice.
Spasio me Garrett Graham. Da trener nije zaokupljen njime, vjerojatno bi
me poslao doma.
Shane dokliže do mene. „Jesi li dobro?“
Iako je katkad pravi kreten, dobar je prijatelj.
„Da.“ Zastanem. „Carma mi je ugasila alarm.“
Shane napravi grimasu.
„Pretpostavljam da je došao kraj dobrosusjedskim odnosima.“
Ne mogu si pomoći; nasmijem se. U potpunosti ima pravo.
„Stari, koji vrag?“ Hugo Karlsson, jedan od naših obrambenih igrača sa
završne godine, dokliže do nas. I on izgleda zabrinuto. „Je li sve u redu?“
Vidiš li? želim viknuti Grahamu. Ovi dečki me poznaju. Nikad ne kasnim.
Njihova zabrinutost dokaz je koliko je ovo neuobičajeno.
Ali koga ja zavaravam? Kasnio ja često ili rijetko, svejedno sam zeznuo.
Sinoć sam je odveo u svoju sobu. Dopustio sam joj da prespava kod
mene, iako sam znao da moram ustati rano. Razmišljao sam donjom glavom.
Što mi se iskreno ne događa često. Ne želim da me se krivo shvati, volim se
ševiti. Volim se jebati. Ali dopustio sam da se seks na jednu noć pretvori u
problem.
Shane i ja otkližemo nekoliko krugova. Udahnem, pokušavajući se
usredotočiti. U jednom trenutku Beckett dokliže pokraj mene. „Što se
dogodilo?“ pita me.
„Carma“, odgovorim.
„Nemoguće je izbjeći karmu, stari.“
„Ni inače nisi duhovit, a osobito ne jutros.“
Samo se nasmije i otkliže.
Vratim pogled na klupu. Naježim se kad primijetim da se Colson smije
nečemu što je Graham rekao.
„Pogledaj ih, najbolji prijatelji“, promrmljam Shaneu.
52
Knjige.Club Books
53
Knjige.Club Books
„Promatrat ću vas tijekom cijele sezone da provjerim kako vam ide. Znate
već, izviđat ću tko bi mogao biti prikladan za vođenje treninga s nama. Lani
nam je pomogao Case.“
Primijetim da Shane koluta očima.
Colson je pravi sretnik. Valjda je to tako kad ševiš Garrettovu kćer.
„A godinu prije David.“ Graham kimne prema Demaineu. „Uglavnom,
svatko može biti izabran samo jednom, tako da, žao mi je. Vas dvojica
nemate sreće ove godine. Što se ostalih tiče, svi imate jednake šanse.
Trenirajte kao inače, a ako ste zainteresirani, javite se treneru.“
Zamišljam kako svi osim Colsona i Demainea zapisuju svoje ime na popis.
Čak i bogataši koji ljeti idu na skupa putovanja s roditeljima nesumnjivo će
se vratiti na jedan tjedan. Ipak je riječ o vođenju kampa s dva najbolja igrača
svih vremena. Svi koji ozbiljno shvaćaju hokej htjet će biti ondje, a
među njima sam i ja.
Iz osobnog iskustva znam kako je učiti izravno od Garretta Grahama. Onaj
tjedan prije šest godina nismo proveli puno vremena nasamo, imali
smo samo dva takva treninga, ali u tih sam pet dana naučio više od njega nego
tijekom svih godina igranja hokeja. Graham posjeduje urođene, gotovo
izvanzemaljske instinkte kad je riječ o ovom sportu.
„Dobro, dosta priče.“ Jensen pljesne dlanovima. „Danas ćemo trenirati u
kutu terena, trojica protiv trojice. Želim vidjeti kako se borite za pak.
Vježbe će se voditi istovremeno na oba kraja klizališta. Garrett na jednom
kraju, a ja na drugom. Graham, izaberi dečke.“
Garrett proučava tridesetak lica ispred sebe. „Uzet ću Larsena, Colsona i
Dunnea. Igrat će protiv Tragera, Coffeyja i Popea.“
Želudac mi se zgrči. Znači, tako?
Jensen me uzme u svoju skupinu. I to je valjda nešto. Dok se svi razdvajaju
da zauzmu svoje položaje, dokližem do Garretta.
„Hej“, opravdavam se i iznimno mi je nelagodno. „Samo želim reći da nam
je velika čast što ste ovdje. Znanje koje dobijemo od igrača vašeg kalibra bit
će nam dragocjeno.“
Super. Mogao sam mu i zapravo skinuti hlače i uvlačiti mu se u guzicu.
Njegov polusmiješak govori mi da točno zna što pokušavam.
„Ako misliš da ću zbog par komplimenata zaboraviti ono što sam vidio na
parkiralištu, varaš se. Bit će potrebno puno više od toga.“
„Znam. Samo... želim da znate da nisam takav. Nikad ne kasnim. Dobro,
očito ne nikad. Ali ovo mi je bio prvi put“, ispravim se. „I nadam se da
možete zaboraviti moju pogrešku od jutros jer sam izvrstan igrač i volio bih
da me uzmete u obzir za ovu priliku.“
54
Knjige.Club Books
55
Knjige.Club Books
7. POGLAVLJE
RYDER
56
Knjige.Club Books
Dobro, ako ćemo biti iskreni, to nije jedini razlog. Nisam ciljano
izbjegavao veze svih ovih godina iz straha da će mi jednog dana cura s kojom
se spetljam namjerno ugasiti alarm kako bismo mogli spavati duže i da će nas
onda moj hokejaški uzor vidjeti kako se ljubimo u autu dok kasnim na
trening...
„Izglasan si za sukapetana“, istakne Shane, prekinuvši moj kaotični slijed
misli. „Stoga ne može reći da nisi dobar materijal za vođu.“
„Sukapetan sam momčadi u kojoj jedna polovica igrača prezire drugu.
Super mi ide“, kažem oštro. Jutros su na treningu Rand i Trager skoro
otkinuli jedan drugome glavu.
„Stalno ti iskaču obavijesti na mobitelu“, kaže Beck, pogledavši prema
stoliću na kojem su razbacani naši mobiteli i njihove boce piva.
„Znam. Carma mi se cijeli dan ispričava u porukama.“
Odgovorio sam jednom, rekavši da sam se dobro proveo sinoć, no da je
nakon onog jutros jasno da nemamo slične rutine te se želim usredotočiti
na hokej, hvala i doviđenja. Ali očito misli da ću se predomisliti ako se
nastavi ispričavati.
Shane mi se znakovito naceri. „Nema šanse da ponovite ono od sinoć?“
Zbilja mi nekad čita misli. Iako je to zapravo samo zdrav razum. Ne petljaj po
hokejaševom rasporedu i točka.
Ispušem zrak, a frustracija iznova buja u meni.
„Slušaj, stari, objasnit ću ti zašto je moja teorija o putovanju kroz vrijeme
bolja od tvoje“, kaže Beckett. „U mojoj bi verziji bilo moguće vratiti se u
prošlost i narediti si da ne odeš u sobu s curom. Kao što uvijek kažem, kad
ti Carma zatvori vrata, Destiny3 ti otvori prozor.“
„Prestani“, zamoli ga Shane. „Ime joj se ne piše Karma.“
„Pravopis je ionako precijenjen. No, ako su vrijeme i prostor linearni...“
Shane uperi kažiprst u njega. „Još jedna riječ o tome i prolit ću ti ovo pivo po
glavi.“
„Uopće nisi zabavan, stari.“
Shane se okrene prema meni. „Također, shvatio sam da ti je rješenje za
problem s Garrettom Grahamom točno ispred nosa.“
Živnem. „Da?“
Uputi mi širok, zadovoljni osmijeh. „Gigi Graham.“
Obrve mi se naboraju od zbunjenosti. „Što s njom?“
3
„Destiny“ znači sudbina na engleskom (op. prev.)
57
Knjige.Club Books
„Stari. Grahamova kći pohađa isti fakultet kao ti. To ti je savršena veza.
Razgovaraj s njom.“
„I što da joj kažem?“
Shane slegne ramenima. „Da te pohvali pred njim.“
„Da... sumnjam.“
Shane me sumnjičavo promatra. „Zašto, što si joj učinio?“
Beckett se zahihoće u svoje pivo.
„Nisam joj ništa učinio.“
„Dakle, samo si bio svoj.“
Na to Beck glasno frkne.
„Kako god.“ Odgurnem se s kauča i ustanem. „Idem gore.“
Prepustim ih njihovim mobitelima i otiđem u svoju sobu, gdje se bacim
na krevet i uzmem laptop.
Baš kao što sam to učinio jučer, kad sam se vratio doma s treninga, i danas
istražujem dodatne pojedinosti o juniorskom kampu Grahama i Connellyja.
Ali već sam pretražio sve živo, stoga moram zauzeti drukčiji pristup.
Zahvaljujući Shaneu, u mislima mi je Gigi.
Nađem neke od njezinih najuspješnijih trenutaka, ali nema ih puno.
Sveučilišna hokejaška liga ne prenosi se na televiziji često kao NHL, a
žensku sveučilišnu ligu gotovo je nemoguće naći. Međutim, uspijem naći
utakmicu doigravanja iz prošle sezone između Briara i Yalea. Jedna lokalna
sportska televizijska mreža prenosila je cijelu utakmicu, a netko ju je, srećom,
objavio.
Kamera u jednom trenutku prikaže Gigi, tada studenticu druge godine, na
klupi. Dok se naginje naprijed, gledajući kako njezina ekipa dobiva
kaznu zbog prekršaja, žestina u njezinim sivim očima širi se s ekrana i
zagrijava mi krv. Ne mogu se ne zapitati kakva je u krevetu. I posjeduje li
jednaku žestinu.
Zbog nečeg mi je nevjerojatno seksi. Privlači me to što se bavi jednim od
najgrubljih sportova. Napad tijelom nije dopušten u ženskom hokeju, ali to
ne znači da za igranje nije potrebno puno snage. Osim toga, igra se
time pretvara u intelektualnu borbu. Punu taktike. Razmišljam kako bih
mogao nadigrati suparnika bez tjelesnog kontakta i oduzeti mu kontrolu nad
pakom te shvatim da bih morao izmijeniti cijeli način igre.
Kad nema grubosti i sudaranja igrača sa zaštitnom ogradom, ističe se
sama igra. A Gigi igra dobro. Nevjerojatno je vješta. Njezin način kretanja vrlo
je lijep, a rukovanje palicom jebeno predivno.
Briar do treće trećine vodi za tri gola, a Gigi je odigrala svoje. Kamera
prikaže klupu Briara. Skinula je kacigu, tamna kosa zavezana joj je u
58
Knjige.Club Books
59
Knjige.Club Books
8. POGLAVLJE
GIGI
Izjasni se
60
Knjige.Club Books
Nemam dovoljno široka ramena za to. Tata uvijek ismijava moja malena
ramena.
Srećom, brza sam, pa se uspijem izvući iz gužve. Umjesto da se borim, u
jednom trenutku pokušam dodati pak Cami, no netko ga uspije
presresti. Odjednom opet jurimo za njima. Tako se odvija ostatak treće
trećine. Visok pritisak. Velika brzina.
Providence vodi 2:1 sve do posljednjih četrdeset sekundi, kad se Neela
nađe iza gola. Za razliku od mene, ona se bori ondje iza. Zadržava pažnju
suparničke vratarke te uspije izbiti pak do područja ispred gola, ravno do
Whitney, koja ga pošalje u mrežu.
Organizatori ovog humanitarnog događaja šapnu treneru Adleyju da ne
žele da utakmica završi neriješeno, pa slijedi izvođenje penala u kojima
Briar s lakoćom pobijedi jer me nitko ne može nadmašiti u pucanju na gol.
Nitko.
I tako pobijedimo u dobrotvornoj utakmici, odnosno u borbi za život i
smrt.
„Isuse Bože“, zastenjem na putu do svlačionice. „Ovo je bilo ludo.“
Sve moje suigračice izgledaju jednako iscrpljeno.
„Mislila sam da sam u dobroj formi!“ zakriješti Neela. „Dizala sam zbilja
teške utege tijekom ljeta. A ruke su mi sada mlohave.“ Podigne ih, a
zatim pusti da padnu poput vlažnih rezanaca.
Trener uđe u svlačionicu prije nego što se počnemo presvlačiti.
„Izvrsna igra“, kaže nam, zadivljeno se ogledajući. Zatim zakoluta očima.
„No očito nisam bio dovoljno jasan kad sam rekao da čuvate energiju za
početak sezone“, dovrši, pozivajući se na govor koji nam je održao prije
utakmice.
„Znate nas, uvijek dajemo sve od sebe na ledu“, zacvrkuće Whitney.
Trener uzdahne. „Pretpostavljam da vam je netko rekao da je Brad
Fairlee na tribinama.“
„Da“, kaže Whitney i svi se nasmiju.
Svi osim mene. Jer meni se sledi krv u žilama.
Brad Fairlee?
Tjeskoba mi pritišće želudac, osjećam kako se grči. „Što je s Alanom
Murphyjem?“ izustim.
„Odustao je“, kaže Adley. „Nadređeni tvrde da ima zdravstvenih
problema. Vrlo su tajnoviti, ali mislim da je doživio srčani udar ili čak
nekoliko njih.“
„Bože, je li dobro?“ pita Whitney.
62
Knjige.Club Books
64
Knjige.Club Books
„Dobro je. Ima puno uspjeha na zapadnoj obali. Dobila je sporednu ulogu
u prvoj epizodi jedne serije.“
„Super“, slažem.
Smeta mi kad čujem da joj ide dobro i grozno mi je što sam tako zlobna.
Inače se ne smatram takvom osobom.
„Reći ću joj da si pitala za nju.“
Molim vas, nemojte, pomislim.
Ali blaga oštrina u njegovu glasu govori mi da joj neće prenijeti moje
pozdrave. Da... Emma je zatrovala ovaj bunar.
„Bilo mi je drago, Gigi. Moram razgovarati s još nekime.“
Potapša mi ruku. A zatim, na moje potpuno zaprepaštenje, odšeće prema
Bethany Clarke, kapetanici Providencea.
Je li ovo šala? Bethany je možda dobro odigrala danas, ali nije ni blizu
dobra igračica kao ja. Osjećam se kao da me ošamario. Grlo mi se steže
od ljubomore i ogorčenosti dok odlazim prema van. Hladno mi je čak i kad
izađem na vlažni zrak.
Već sam na polovici prednjih stuba kad opet začujem svoje ime.
„Gigi, čekaj.“
Pogledam preko ramena i spazim Lukea Rydera kako visi na dnu stuba, s
moje lijeve strane.
Prilazi mi dugačkim nogama odjevenim u izblijedjele traperice. Na sebi
ima i crnu majicu kratkih rukava i kapu Bruinsa spuštenu tako da mu zamalo
prekriva oči.
Nabora mi se čelo dok se spuštam do pločnika, gdje me čeka. „Odakle ti
ovdje?“
Slegne ramenima.
„Izjasni se, Ryderu.“
Nisam raspoložena za komunikaciju svojstvenu pećinskim ljudima. Brad
Fairlee me odbacio te se osjećam kao da mi venama teče baterijska kiselina.
Ryder skine kapu i jednim dlanom prođe po svojoj kosi da je izravna, a
zatim vrati kapu na glavu. Zbog tog pokreta primijetim zglob njegove
desne ruke i narukvicu. Ispletena je od crnih i sivih niti, nalik onim
narukvicama prijateljstva, koje nam mještani u turističkim odmaralištima
pokušavaju podvaliti. Stara je i pohabana, kao da je nosi već godinama.
„Došao sam vas gledati.“
„Dobro. Čudno. Ali dobro.“ Zbunjeno ga promatram. „Je li ti se svidjelo?“
Ramena mu se počnu pomicati kao da će slegnuti njima, ali onda primijeti
moj izraz lica i zaustavi se.
65
Knjige.Club Books
„Bilo je dramatičnije nego što sam očekivao“, kaže šaljivo. „Nije trebalo
doći do izvođenja penala.“
„Misliš da je trebalo završiti izjednačeno?“
„Ne, nego ovo što sam sad rekao - nije trebalo doći do izvođenja penala.
Mogla si donijeti svojoj ekipi pobjedu u trećoj trećini.“
„Znaš, većina ljudi pohvalila bi me zbog moje izvrsne izvedbe penala“,
istaknem.
„Zar to želiš? Da ti govore koliko si dobra curica?“
Zbog njegovih provokativnih riječi osjetim val topline u međunožju.
Čovječe.
Dobro.
Nisam očekivala takvu reakciju svog tijela. I nije mi drago što se to
dogodilo. Osobito zato što bih trebala biti ljuta. Doslovno je rekao da sam
kriva jer nismo pobijedili prije izvođenja penala.
„Ne znam je li ti promaknulo“, kažem oštro, „ali vršile su nevjerojatan
pritisak na nas.“
Ryder ne odgovori.
„Što je?“ progunđam.
I dalje šuti.
Spustim svoju hokejašku torbu na pločnik i ona glasno sleti na tlo.
Prekriživši ruke preko prsa, prostrijelim ga pogledom. „Hajde. Reci što
misliš.“
Pogleda me u oči. „Na tvoje paničarenje iza gola.“
Kritika me zaboli kao ubod oštrog noža. Inače bih to mirno podnijela,
prihvatila kritiku i shvatila je kao konstruktivnu, ne dopuštajući da me
previše pogodi. Ali govori isto što i Fairlee, a to mi sada zbilja ne treba.
Već mi drugi muškarac govori da ne znam igrati iza gola.
„Kad si pod pritiskom u njihovoj zoni i nemaš drugu mogućnost, trebala
bi automatski odgurnuti pak do stražnje strane mreže“, kaže Ryder kad
ne odgovorim. „No ti počneš paničariti, loše dodaš pak i suparnici ga otmu.
Kao što se dogodilo u trećoj trećini.“
Draži mi je kad šuti.
Čeljust mi je toliko stegnuta da mi kutnjaci počnu pulsirati. Ignorirajući
njegovu jasnu procjenu mojih mana, opustim čeljust da ga pitam: „Zašto
si zapravo ovdje?“
U njegovim tamnoplavim očima treperi nešto nalik nelagodi. Očekujem
da će odugovlačiti ili da mi neće uopće odgovoriti, ali iznenadi me
iskrenim odgovorom. „Tvoj tata nam je bio jučer na treningu.“
„I?“
66
Knjige.Club Books
Ryder opet namjesti obod svoje kape. „Rekao je da svakog ljeta vodi kamp
Kraljevi hokeja. Mislio sam...“
„Jebote!“ Znam točno kamo ovo vodi i beskrajno sam iživcirana.
„Ozbiljno? I ti?“
„Što?“
Podignem svoju torbu i prebacim je preko ramena. „Imaš li pojma koliko
mi se tipova upucavalo svih ovih godina samo zato da se približe mojem
tati? Ovo meni nije ništa novo.“
Odmahnem glavom, zatomivši sve veću ljutnju. No Ryder je barem
iskreno rekao što želi. Ne pokušava me izvesti na večeru, držati me za ruku i
nježno mi šaputati na uho, a tek onda zatražiti uslugu. Iako dajem sve od sebe
da ne bude tako, ogorčenost ispliva na površinu. Bila sam neraspoložena i
kad me zaskočio, a sad sam tisuću puta gore.
„Znala sam da si kreten, ali ovo je zbilja previše. Pojaviš se ovdje,
izvrijeđaš moj način igre, a zatim me pokušaš iskoristiti da bi došao do mojeg
tate?“
Opet slegne ramenima kao što to stalno radi.
„Što je?“
„A ti ga kao ne iskorištavaš?“
Ukočim se. „Što bi to trebalo značiti?“
„Treniramo u zgradi koja se zove Centar Graham.“ Nasmije se, ali nije mu
smiješno. „Ako to nije nepotizam na djelu, ne znam što jest.“
Obrazi mi gore. Znam da su svake sekunde sve crveniji. „Želiš reći da
nisam svojom zaslugom upisala Briar?“
„Kažem da si dobra, ali da ti tvoje prezime sigurno nije naškodilo.“
Pokušavam se smiriti. Dišem duboko.
Zatim kažem: „Jebi se.“
I otiđem jer mi je dosta ovog razgovora. Ne želim mu pridavati više
pažnje.
Ryder ne krene za mnom te kipim od bijesa kad deset minuta poslije
uđem u autobus.
Nema pravo. Briar i još šest fakulteta nisu me zbog prezimena molili da
se pridružim njihovoj hokejaškoj momčadi. Željeli su me jer sam dobra.
Ne, zato što sam izvrsna.
Znam da jesam.
No ipak me na kraju preplave nesigurnost i kolebanje.
67
Knjige.Club Books
9. POGLAVLJE
GIGI
Ležanje na tepihu
Kad se za dva sata vratim doma, nada mnom je i dalje nadvijen mračni
oblak. Zatim primijetim dva velika kofera usred dnevne sobe i popravi mi
se raspoloženje.
„O, moj Bože“, vrisnem. „Jesi li doma?“
Mya Bell pojavi se na vratima i pokaže svoj blistavi bijeli osmijeh.
„Stigla sam!“ vikne na vrlo dramatičan način sličan Dianinom.
Ubrzo se grlimo poput dvije šašave klinke, istovremeno poskakujemo i
teturamo toliko snažno da bismo mogle pasti.
„Odakle ti ovdje?“ pitam je veselo. „Nisam te očekivala do nedjelje.“
„Postalo mi je dosadno na Manhattanu. A i mama me izluđivala. Treba mi
malo mira i tišine.“
„Čovječe, očito je bila nepodnošljiva, kad ti, od svih ljudi, želiš tišinu.“
Naglašavam, Mya nije tiha osoba. Što ne znači da je nepodnošljivo glasna.
Jednostavno je komunikativna.
„Mama je odlučila da mi želi naći muža ili ženu, a mene se ništa ne pita“,
objasni Mya, zakolutavši očima.
„Zbilja? Kako da se udaš sad kad želiš postati zvijezda operacijskih sala?
Mislim da se trenutačno možeš posvetiti samo jednom.“ Mya studira na
medicinskom fakultetu. Želi postati kirurgica.
„Baš to. Ne mogu se posvetiti drugoj osobi kad ću morati biti budna
trideset šest sati u komadu na specijalizaciji iz kirurgije. Ali pokušaj to
objasniti mojoj mami. Pola ljeta ispitivala je diplomate koje smo sreli jesu li
im djeca slobodna. Sastavlja dosje kandidata.“
„Barem je shvatila da i žene dolaze u obzir.“
Kad je Mya na prvoj godini fakulteta priznala roditeljima da je
biseksualka, njezinoj je majci trebalo vremena da to prihvati. Najviše zato što
se uplašila da neće imati unučad koju može razmaziti. Mya je naposljetku
morala objasniti mami da istospolni parovi danas imaju puno opcija na
raspolaganju ako požele postati roditelji. Nakon toga se gđa Bell smirila.
68
Knjige.Club Books
69
Knjige.Club Books
71
Knjige.Club Books
72
Knjige.Club Books
10. POGLAVLJE
GIGI
„Da“, promrmlja.
Zagrizem si usnicu kako bih obuzdala smijeh. Još nisam vidjela da se
nekome ovoliko gadi vlastito ponašanje.
„Slušaj, oboje znamo da si kreten, ali što možeš kad ti je takav karakter.
Ne moraš se ponižavati donoseći mi cvijeće u znak isprike.“
Uputi mi blagi smiješak. „Tko kaže da je ovo cvijeće za ispriku? Možda je
za slavlje.“
„Aha. Sigurno. Što slavimo?“
Izvuče mobitel iz stražnjeg džepa i otključa ga. Kratko prouči ekran, a s
mojeg mi se gledišta čini da pregledava kalendar.
„Danas je Svjetski dan jabuka.“ Podigne pogled. „Zvuči kao nešto što
bismo trebali proslaviti.“
Zurim u njega. „Izmislio si to.“
Okrene ekran prema meni. Svjetski dan jabuka zbilja postoji i naveden je
na popisu međunarodnih praznika.
„Volim jabuke“, kaže ravnodušno i samouvjereno.
„Znaš, sviđa mi se ovakav Ryder. Nisam znala da si tako ekscentričan.“
„Nisam ekscentričan“, zareži.
„Zašto onda slavimo tvoju ljubav prema jabukama?“
Gurne buket prema meni. „Samo uzmi ovo sranje.“
Spontano se nasmijem. Spasim ga ove muke i prihvatim ivančice.
„Volim cvijeće“, obavijestim ga. „Ne koliko leptire, ali skoro.“
Ryder uzdahne.
„Što je?“ Glas mi ima obrambeni prizvuk.
„Voliš cvijeće i leptire? Baš kad sam pomislio da možda nisi tako loša.“
„Dobro, a što ti voliš?“ pitam ga.
„Takve stvari ne.“
„Zanimljivo, budući da si cijelo jutro proveo birajući cvijeće u znak isprike
curi.“
„Nisam proveo cijelo jutro, nego jednu minutu. Ukrao sam ih iz susjedova
cvjetnjaka.“
„O, moj Bože.“
„I ovo nije cvijeće za ispriku“, progunđa.
„Aha.“
„Jer se ne želim ispričati.“ Podigne jednu obrvu. „Rekao sam istinu.“
Zurim u njega. „A kako bi tebi bilo da sam te zaskočila nakon utakmice i
navela sve tvoje mane?“
74
Knjige.Club Books
75
Knjige.Club Books
77
Knjige.Club Books
78
Knjige.Club Books
11. POGLAVLJE
RYDER
79
Knjige.Club Books
80
Knjige.Club Books
81
Knjige.Club Books
Trznem se.
Jebote. Grozna vijest. Julio Vega je Dallasov novi glavni direktor. U klubu
je došlo do promjena i čuo sam se s njim prije dva tjedna. Mislio sam da
je prošlo dobro, ali ispostavilo se da će me moje ponašanje na svjetskom
juniorskom prvenstvu zauvijek pratiti.
Izdahnem. „Ne mogu se otarasiti toga sranja, stari. A najgore je to što
inače ne gubim živce. Znaš i sam.“
„Vjeruj mi, znam.“ Nasmije se. „Ti si kao ledeni čovjek. Iznimno si
staložen. Klein je sigurno pretjerao kad si tako poludio...“
Michael Klein je suigrač kojem sam slomio čeljust na svjetskom
prvenstvu, nakon čega je morao na operaciju.
Ali nikome nisam rekao što je izgovoreno u toj svlačionici niti kanim.
„Da, da, znam“, kaže kad ne odgovorim. „To je prošlost i zabranjeno je
raspravljati o tome.“
Owen se voli izrugivati mojim motom „to je prošlost“, frazom kojom se
razbacujem kad me netko pokušava prisiliti da razgovaram o nečemu o
čemu ne želim. To osobito smeta ženama. Ili pretjerano pozitivnim ljudima -
oni ne mogu razumjeti zašto ne želim više započinjati tu temu.
Sjeća me samo na tamu i bol. Tko bi htio gaziti kroz tu kaljužu? Promišljati
i proživljavati sve iznova? Bolje je zaboraviti.
„Uglavnom, htio sam ti javiti“, kaže Owen. „Obećao sam ti da ću naćuliti
uši.“
„Da, puno ti hvala.“ Promijenim temu. „Veseliš li se novoj sezoni?“
„Naravno. Jedva se čekam vratiti. A ti? Je li sve u redu na Briaru?“
„Ne, jebote. Kamp za obuku prošao je užasno. Bilo je puno pasivno-
agresivnih sranja, ali i puno agresivnih bez imali pasivnosti.“ Zastanem.
„Garrett Graham bio nam je na treningu ovaj tjedan. Naravno, baš tada sam
zakasnio.“
„Zakasnio?“ Owen zvuči iznenađeno. „To nije nalik tebi.“
„Jeep je riknuo. Mjenjač se pokvario. Sad je u garaži u Hastingsu jer
nemam novca za popravak, pa me Shane vozika naokolo.“
„Dat ću ti ja nešto novca.“
„Ne...“ počnem odbijati.
„Stari, pokazao sam ti svoj ugovor. Mogu si to priuštiti. A i to je zapravo
ulaganje u talentiranog mladića. Ne mogu dopustiti da moj štićenik kasni
na trening.“
Nema se smisla prepirati. Owen je tvrdoglaviji od mene. „Zbilja ne moraš.
Ali hvala ti, cijenim to. Vratit ću ti.“
„Ne želim da mi vratiš.“
82
Knjige.Club Books
„Case, Miller i Jordan žive u kući na uglu ove ulice“, otkrije Kara. „Dobro,
Miller ne još zadugo. Seli se u nedjelju.“
„Odakle znaš sve to?“ pita je Rand.
„Izlazila sam s Jordanom.“
„S Tragerom?“ Zaprepašten je.
Kara kimne.
„S tim seronjom? Nisi normalna!“
Kara ljutito pogleda Randa. „Čovječe, baš si kreten.“
Ignorira je.
No ona ima pravo, taj lik nema srama, ni dlake na jeziku.
Dokaz: „Trebali bismo otići onamo“, kaže Rand veselo.
„Daj, stari“, javi se Nick, naživciran ovime. „Nećemo im otići u kuću da se
naslađujemo.“
„Da, to je zlobno“, složi se njegova djevojka.
Beckett misli suprotno, što me iznenadi. „Možda to nije tako loša ideja.“
„Ozbiljno?“ Shane ga zabezeknuto pogleda. „Želiš se ići naslađivati?“
„Ne, ne mislim na to.“ Beckett zakoluta očima. „Ali možda ne bi bilo
loše da im ponudimo primirje. Da im donesemo gajbu piva ili nešto takvo.
Poželimo Milleru sreću. Šteta je što odlazi.“
„Tebi je do tulumarenja“, optuži ga Shane.
Naš prijatelj se naceri. „Da, i to isto.“ Pogleda Karu. „Svi se zaklinju da
studenti s Briara priređuju predobre tulume, ali još nisam bio ni na jednom.“
„Još nisu počela predavanja“, negoduje Kara. „U sestrinstvima i
bratstvima nema žive duše. Vjerujte mi, kad se svi vrate na kampus, onda ćete
vidjeti.“
„Dobro, ali dotad glasam da odemo niz ulicu i pružimo ruku pomirenja u
obliku cuge i trave“, kaže Beckett.
Svi pogledaju u mene. Nemam pojma što bih mislio o ovoj neželjenoj
vlasti koju su mi dodijelili.
„Neću donositi odluke umjesto vas, kreteni“, kažem ljutito, a Darby se
oduševljeno nasmiješi. „Radite što želite.“
Rand već šalje poruke ostatku suigrača. „Javit ću dečkima“, kaže.
Naravno.
Jer ovo zvuči kao vrhunska ideja.
84
Knjige.Club Books
12. POGLAVLJE
GIGI
„Nedostajat ćeš mi, G.“ Miller Shulick prebaci ruku preko mene i nasloni
glavu na moje rame.
Nalazimo se u dnevnoj sobi te sjedimo na kauču dok se oko nas odvija
ludi tulum. Dobro, još nije tako ludo - Trager i dalje ima majicu na sebi. Kad je
skine (nakon čega često urliče i udara prsa poput Tarzana), to većinom znači
da je vrijeme za odlazak.
No možda večeras bude mirnije. Atmosfera je ionako malo zamrla zbog
obavijesti Chada Jensena. Većina se dečki već četrdeset minuta žali na popis.
Barem desetorica ovdje prisutnih nisu na njemu, a nekoliko ih se
toliko ubediralo da je otišlo doma. Pozdravili su se od Millera zagrljajem i
žalosno napustili zabavu. Suosjećam s njima.
Na suprotnoj strani prostorije primijetim Casea s Whitney. Drži plastičnu
čašu punu razvodnjenog točenog piva, ispijajući iz nje dok mu Whitney nešto
priča. Svakih nekoliko sekundi njegove svijetloplave oči pogledaju prema
meni.
„I ti ćeš meni nedostajati, Shu. Siguran si da želiš ići u Minnesotu?“ kažem
mu na uho kako bi me mogao čuti od rock pjesme koja trešti iz zvučnika.
„Prošle su godine osvojili naslov prvaka. Naravno da sam siguran.“
Žalosno slegne ramenima. „A i promjena je uvijek dobra. Veselim se novom
početku.“
Oduvijek to cijenim kod Millera. Što je tako prilagodljiv. Meni je stabilnost
draža od promjena. Kad se naviknem na nešto - na mjesto, osobu, rutinu
želim da traje zauvijek.
Grozno mi je što nikad ne bude tako.
„G, popij nešto s nama“, vikne Case.
Case se naglo okrene prema vratima dok prilazimo te prvo pomislim da
mi namjerno okreće leđa. No onda primijetim metež ispred prednjih
vrata. Trager se svađa s nekim.
Miller i ja se pogledamo. „Ovo ne zvuči dobro“, kaže.
85
Knjige.Club Books
86
Knjige.Club Books
87
Knjige.Club Books
88
Knjige.Club Books
„Bolji smo od svih vas zajedno“, ismijava ga Rand, no Jordan ga vrlo brzo
udari šakom u glavu.
Proguram se naprijed i tražim Casea. „Daj, Case. Zaustavi ovo“, potičem
ga.
„Ne znam“, kaže smrknuto. „Možda to moraju izbaciti iz sebe.“
Ali vidim da je ovo nešto ozbiljnije. Poubijat će se ako ih netko ne
zaustavi. A mene ova tuča ne zabavlja ni upola koliko neke druge partijanere,
od kojih mnogi viču i nabrijavaju ih, a neki čak i snimaju.
„Kretenu jebeni“, zareži Rand, uspješno se izvukavši iz Jordanova stiska i
ustavši se. „Svi ste vi hrpa povlaštenih seronja iz Ivy Leaguea.“
„Nisam ti ja kriv što si siromašan, jebote“, progunđa Jordan, naglo se
podignuvši na noge.
„Jebi se.“ Rand opet nasrne na Tragera.
Maknuvši se od Casea, uhvatim Ryderovu ruku. Toliko je visok da moram
zabaciti glavu kako bih ga pogledala u oči. Tamnoplave i ubojite.
„Možeš li ti ovo zaustaviti?“ kažem tiho.
Case primijeti kome se obraćam i na licu mu se vidi negodovanje. Ali imao
je priliku privesti ovo kraju. Odbio je.
Ryder me na trenutak promatra. Zatim izdahne i korakne naprijed.
Sasvim je miran kad mu nečija šaka proleti pokraj obraza.
„Dosta.“
Jedna riječ. Gruba. Autoritativna.
Uspije zaustaviti Randa. Ryder gurne svog suigrača u prsa. „Sredi se,
Hawley.“
Rand otežano diše. Krv mu se cijedi s rasječene obrve i lijepi mu se za
jedan dio lica. Trznem se. Ni Trager ne izgleda puno bolje. Nos mu je
natečen, krvav, a možda i slomljen.
No iako je Rand obuzdan zahvaljujući Ryderu, Trager je i dalje bez
kontrole. Opet nasrne naprijed, a jedan njegov suigrač, Tim Coffey, odluči biti
heroj.
„Stari, prestani“, naredi mu Coffey, zgrabivši Tragera za ruku.
Ali Trager je i dalje bijesan. Odgurne Coffeyja.
Dovoljno snažno da Coffey izgubi ravnotežu i padne na stolić, koji se i uši
pod njegovom težinom i raspadne poput kule od karata. Komadići drveta
odlete u svim smjerovima, noge stola zaškripe i pucaju, a zatim se
začuje bolni uzvik kad Coffey nezgodno sleti na pod.
Ravno na ručni zglob.
90
Knjige.Club Books
13. POGLAVLJE
GIGI
Romantični spoj
91
Knjige.Club Books
92
Knjige.Club Books
93
Knjige.Club Books
94
Knjige.Club Books
95
Knjige.Club Books
96
Knjige.Club Books
„Bok.“
Beckett zagrize rub svoje usne. „Želim te jebati. Želiš li se jebati sa
mnom?“
Zinem do poda.
Zatim zatvorim usta, pa ih opet otvorim.
Napokon uspijem progovoriti. „Ja... mislim da sam impresionirana.“
Zavodnički se nasmiješi. „Želiš li da odemo na neko intimnije mjesto?“
„Da“, odgovorim, pomalo bez daha. „Mislim da želim.“
„Ma ne zajebavaj“, prigovori Shane. „Nema šanse da bi reagirala tako.“
Promislim o tome. „Kad bih htjela spavati s njim, onda bih.“
„Ali ja sam te nasmijao.“
„Jesi“, popustim, „ali ako nam je oboma cilj seks“ - kimnem prema
Beckettu - „onda biram njega.“
Beckett me ozareno pogleda. „Znao sam da si dobra, Grahamice.“
„Prekidam li nešto?“
Odjednom primijetim Rydera na vratima.
Zastane mi dah jer... čovječe. Baš je elegantan. Odjeven je u crne hlače i
sivi sako ispod kojeg je crna svečana košulja. Nema kravatu, a gornji mu
je gumb otkopčan. Lice mu je svježe obrijano, ali tamna kosa i dalje mu je
razbarušena.
Pokušavam ignorirati koliko dobro izgleda. „Tvoji me prijatelji
pokušavaju odvući u krevet“, objasnim.
Ryder slegne ramenima. „Odaberi Shanea. Cura ga je nedavno nogirala i
treba seks iz sažaljenja.“
Shane mu pokaže srednji prst. A meni kaže: „Nije me nogirala. Kao što
stalno govorim ovim kretenima, prekinuli smo sporazumno.“
„Joj, srce. Nema takvog prekida“, kažem iskreno. „To ne postoji.“
Beckett se nasmije, frknuvši. „Vidiš, stari? I njoj je jasno.“
„Idemo li?“ pita me Ryder.
„Idemo.“
Dok mu prilazim, ne promakne mi kako me safirno plavim očima polako
odmjerava od glave do pete.
„Što je?“ kažem sramežljivo.
Skrene pogled. „Ništa. Hajde, idemo.“
97
Knjige.Club Books
14. POGLAVLJE
GIGI
Pripremao bih te
98
Knjige.Club Books
dosadno - a taj izraz lica ima i inače - ili da ne može vjerovati da još uvijek
brbljam.
Naposljetku odustanem. Pregledavam svoj popis zvučnih zapisa i
odaberem jedan. Uskoro me preplavi poznati, umirujući glas.
„Zov kanadske divljine začuo sam kad sam bio mladić, star tek toliko da po
zakonu smijem piti alkohol, a ipak dovoljno star za prelazak surovog i
često nemilosrdnog krajolika u nadi da ću spoznati samog sebe.“
Krajičkom oka vidim da je Ryder okrenuo glavu prema meni.
„Zvučno iskustvo raznoliko je koliko i inspirativno. Izgubim se u žamoru
potoka, glasnom zvuku losove šape kojom drobi isprepleteno raslinje,
nježnoj pjesmi žutoglavog kraljića u daljini. To je bilo dovoljno da ostanem bez
daha. A sada... odvest ću vas onamo.“
Snimka započne, a iz zvučnika se začuje lepet krila (vjerojatno žutoglavog
kraljića). Uskoro simfonija divljine preplavi unutrašnjost auta.
Slušamo je otprilike deset minuta, a zatim Ryder progovori.
„Koji je ovo kurac?“
„Obzori s Danom Grebbsom“, kažem mu.
Ryder zuri u mene. „I sad bih ja kao trebao znati tko je to?“
„Dan Grebbs je super. Bavi se fotografiranjem prirode, dolazi iz Južne
Dakote i pobjegao je od kuće sa šesnaest godina. Neko je vrijeme
vlakom putovao po državi, svirao gitaru, fotografirao. Zatim je jednog dana
iznenada zamijenio gitaru terenskim fotoaparatom i kupio kartu za brod do
Južne Amerike. Zavolio je putovanja te otad putuje i snima zvučne opise
krajolika. Snimio je puno albuma. Ovo je serijal o divljini.“
„Isuse Bože.“
„Što imaš protiv divljine? Je li predobra za tebe?“
„Da, divljina je predobra za mene. Baš to sam htio reći.“
Zatomim osmijeh i stišam snimku. „Meditiram uz ove zapise. Stišavam
svoje misli kad postanu preglasne. Mislim na život“, ponudim mu
pojašnjenje, iako ga nije tražio. „Sigurno me razumiješ. Hokej je katkad
previše glasan. Čovjeku nekad zatreba malo mira. Da se odmori od pritiska,
znaš?“
Opet me pogleda te to shvatim kao dopuštenje da nastavim.
„Stalno sam pod golemim pritiskom.“ Progutam knedl. „A najgore je to što
si ga većinom stvaram sama. Zbog te... potrebe da budem najbolja.
Cijelo prokleto vrijeme. Usput, koliko naplaćuješ jedan sat terapije? Hvala ti
što me nisi pitao kako se osjećam. Jednom sam bila kod psihijatrice i cijelo
me vrijeme to ispitivala. Kakve to osjećaje izaziva u tebi? A kakve osjećaje
izaziva ovo? A ono, kakve osjećaje izaziva ono?“
99
Knjige.Club Books
100
Knjige.Club Books
101
Knjige.Club Books
dio nje. Ali budući da Ryder nije od koristi, razgovaram s njima deset minuta
dok se ne smiluju i ne otiđu.
Idućih sat vremena motamo se po svečanoj dvorani kao bezglavi roboti,
a ja se pretvaram da mi je stalo do svih tih ljudi i do onoga o čemu
govore. Jedina sam koja hvali naš hokejaški program, stoga me boli grlo kad
uspijemo ostati nasamo.
Uzmem dvije uske čaše za šampanjac koje poslužuje konobar u crnom
odijelu i s crvenom mašnicom.
Ryder započne: „Ne želim...“
„Nije za tebe“, progunđam.
Ispijem prvu čašu pred konobarom kojeg to očito zabavlja i odložim je na
njegov pladanj. Kad otiđe, počnem piti iz druge čaše.
„Polako, partnerice“, upozori me Ryder.
„Partnerice? Dakle, ovo je partnerstvo? Jer meni se čini da ja jedina
reklamiram Briar. Usput, ti voziš doma jer planiram popiti barem još deset
ovakvih.“
„Rekao sam Jensenu da mi ne idu ove budalaštine.“
„Da, a još si gori nego što si se predstavio pred njim. Zar bi te ubilo da se
nasmiješiš?“ Buljim u njega preko ruba svoje čaše. „Vidjela sam te
nasmiješenog, pa znam da ti je lice sposobno namjestiti mišiće u takav
položaj.“
Ryder me pogleda ispod oka.
Primijetim da još jedna mala skupina donatora hoda prema nama. Sa
samo jednom svrhom.
„Bože, ne“, zastenjem. Trebam samo pet minuta mira i tišine.“
„Dođi.“ Ryder uzme moju čašu šampanjca i odloži je na pladanj konobara
u prolazu, a zatim me uzme za ruku.
U idućem me trenutku odvodi prema pozornici svečane dvorane. S obiju
strana nalazi se prostor pregrađen zavjesama, blokirajući pristup stubama
koje vode prema bočnim stranama. Trepnem i odjednom smo sakriveni iza
zavjese. Obavijeni tamom.
„Bolje?“
Njegov grubi glas poškaklja mi uho.
Progutam knedl, a puls mi se ubrza kad shvatim da Ryder i ja stojimo u
mraku, udaljeni tek nekoliko centimetara.
„Nisam ovo imala na umu“, promrmljam dok mi srce ubrzano lupa.
„Dobro, ali ne mogu bolje od ovoga.“
Udahnem, nakratko zašutjevši. Glazba iz svečane dvorane sad je
prigušila, ne samo zato što zavjesa djeluje kao pregrada, već i zato što mi srce
102
Knjige.Club Books
103
Knjige.Club Books
104
Knjige.Club Books
Ryder pogne glavu i približi svoje usne mojima tako da se skoro dodiruju.
Oči mi se zatvore jer na jedan trenutak, od kojeg mi zastane srce, pomislim
da će me poljubiti.
„Ali... nisam Colson“, dovrši, a kad se ispravi, na licu mu je tek blaga
naznaka osmijeha.
Na moju osupnutost - i razočaranje koje nisam očekivala - pomakne
zavjesu da provjeri je li zrak čist. Zatim izađe i ostavi me samu, točno u
onakvom stanju kakvim mi je zaprijetio.
Da se meškoljim od požude.
105
Knjige.Club Books
15. POGLAVLJE
GIGI
106
Knjige.Club Books
107
Knjige.Club Books
posla. Dean trenira žensku ekipu na Yaleu, što ga zapravo čini neprijateljem,
ali ne sasvim jer nisu u našoj konferenciji. No ako budemo igrale protiv njih
u finalu prvenstva, neka se pripaze. Bio on meni stric ili ne, vrlo rado ću
rasturiti njegove cure.
„Izvoli“, kaže.
Zamalo ispljunem kavu kad stavi kutiju kondoma na stol.
Ne, ne samo kutiju. Iznimno vrijedno pakiranje s nevjerojatnom brojkom
od pedeset kondoma.
„Koji je ovo vrag?“ zakriještim. „O, moj Bože.“
„Moraš biti odgovorna sad kad si slobodna. Gigi, bolje spriječiti nego
liječiti.“
„Koliko često misliš da se seksam? Ne, čekaj...“ Podignem kažiprst, a glas
mi je strog. „Da se nisi usudio odgovoriti.“
Dean frkne. „Samo kažem... Sjećam se fakulteta. I to vrlo jasno. Svih tih
hormona. Tuluma. Želim da budeš zaštićena, dobro? I nemoj reći
roditeljima da sam ih ti dao.“
„Vjeruj mi, nikome ovo ne planiram spomenuti.“
„Također“, nastavi, otkinuvši vilicom komad pite s orasima, „prije nego
što se spetljaš s nekim tipom, uvjeri se da nije glavna drolja u skupini. A
ako jest, pošalji ga na testiranja. Jer u svakoj je ekipi jedan droljasti dečko.“
Odmah požalim zbog svog pitanja, ali znatiželja je jača. „Tko je bio drolja
u tvojoj ekipi?“
„Tucker“, odgovori odmah.
Ispijem još jedan gutljaj kave, gledajući ga preko ruba šalice. „Tucker“,
ponovim sumnjičavo.
„Naravno.“ Dean nedužno trepne. „Lik je napumpao ženu s kojom se
spetljao na jednu noć. Nije li to dovoljan dokaz promiskuiteta?“
„On tvrdi da se na prvi pogled zaljubio u tetu Sabrinu.“
„Tucker svašta priča. Osobito o meni, navodnom ženskarošu.“ Dean
namigne. „Ne vjeruj mu ni riječi.“
John Logan tog se trenutka vrati do nas. Zuri u golemu kutiju kondoma.
Zatim pogleda Deana i uzdahne.
„Da, reći ću njezinom tati.“
„Malo sutra.“
Logan sjedne pokraj mene i privuče si pitu od jagode i rabarbare. Drago
mi je što smo uspjeli dogovoriti ovo kratko druženje. Obojica su danas bila u
blizini, što se rijetko događa jer stric Dean živi u New Havenu sa
svojom obitelji.
„Možeš li ih skloniti?“ progunđa Logan. „Konobari će pogrešno shvatiti.“
108
Knjige.Club Books
109
Knjige.Club Books
16. POGLAVLJE
RYDER
Matematika kondoma
110
Knjige.Club Books
Nije nimalo smeten te pokaže onaj svoj odbojni australski osmijeh. Onaj
kojim maksimalno ističe jamice na obrazima. „Dobro izgledaš, Grahamice.“
„Hvala.“
„Što je? Nećeš mi uzvratiti kompliment?“
Gigi frkne.
„Čovječe, to boli“, kaže Beckett, iz šale stavivši dlan na srce.
„I ovako imaš dovoljno velik ego.“
„Ego? Ne. Ali što se tiče drugih velikih stvari...“ Ne dovrši tu sugestivnu
rečenicu. Da je bilo tko drugi izjavio nešto takvo, zvučalo bi ljigavo, ali Beckett
to zna iznijeti.
Gigi se nasmije, potvrdivši time moju sumnju da kad se radi o ženama,
Beckett Dunne ne može pogriješiti.
Prestane se smijati kad se pogledamo u oči. Zagrize usnicu i zapitam se
razmišlja li o vikendu. Ja razmišljam. Već si danima pokušavam
objasniti golemu seksualnu napetost koja se odjednom razvila među nama
dok smo se skrivali od donatora.
Kad sam je skoro poljubio.
I dalje to pokušavam pojmiti. Da, zgodna je. Cijelu sam se noć trudio ne
zuriti u njezine gole, preplanule noge. A tek ostatak njezina tijela...
Zategnuto je i oblikovano. Toliko je privlačna da mi od nje zavre krv.
Prije svečanosti nisam pretjerano razmišljao o tome da je poševim.
No sad pomalo razmišljam.
„Uglavnom.“ Gigi pročisti grlo. Na jednom su joj ramenu hokejaška torba
i ruksak, a na drugom kožnata torba iz koje izvuče ključ klizališta.
„Idemo unutra.“
Podignem obrvu. „Imaš ključ ovog klizališta?“
„Netko mi ga je dao.“
„Tko?“ pita Beckett znatiželjno.
„Moj stric. Odrastao je ovdje.“
Pred ulazom zgrade postavljena je mala zlatna ploča s natpisom:
U ZNAK ZAHVALNOSTI JOHNU LOGANU
ZA NJEGOVU VELIKODUŠNU DONACIJU
GRADU MUNSENU U MASSACHUSETTSU
„Tvoj stric John Logan“, promrmljam nepovjerljivo.
„Nije mi pravi stric, ali on je tatin najbolji prijatelj. Brat i ja od malena ga
zovemo stric Logan.“
111
Knjige.Club Books
Gigi stoji i pokušava otvoriti vrata drugim ključem, ali ni taj ne odgovara.
„Dovraga, ne ide“, zastenje.
Beckett se i dalje bavi matematikom kondoma. „Kutija od pedeset
komada, ha? Budimo ambiciozni i recimo da ti trebaju tri ili četiri kondoma
po treningu. Ali ako nas je više od dvoje... znaš, kao sada...“
„O, moj Bože. Daj prestani.“
„...onda ti trebaju dva kondoma odjednom u tri ili četiri runde. Hipotetski
bi to moglo biti šest do osam kondoma po jednoj noći. Čovječe. Potrošit temo
cijelu kutiju za manje od tjedan dana.“
Gigi uzdahne i pogleda me. „Je li uvijek ovakav?“
„Većinom“, potvrdim.
Pronađe odgovarajući ključ te se nasmijem kad glasno uzdahne s
olakšanjem.
„Evo.“ Gigi nam otvori vrata. „Presvucite se.“
„Da kondome navučemo sada ili poslije?“ pita je Beckett.
„Mrzim te.“ Otiđe niz hodnik do ženske svlačionice. „Nađemo se na
klizalištu B.“
Kad uđemo u mušku svlačionicu, Beckett i ja presvučemo se u opremu za
trening.
Skinem majicu, a zatim ga ozbiljno pogledam. „Nisi simpatičan kao što
misliš, znaš. A ona sigurno ne bi pristala na seks u troje.“
„Ne seri. Bila je zainteresirana.“
Na to zastanem.
Je li?
„Nije“, odgovorim naposljetku jer mi Gigi Graham zbilja ne odaje dojam
dire koja bi pristala na trojac.
„Šteta. Što više, to bolje. Znaš da se vodim tim motom.“
Volio bih reći da se šali, ali ne šali se. U ove dvije godine koliko se
poznajemo svjedočio sam zbilja nevjerojatnim razvratnostima Becketta
Dunnea.
No ni od jedne cure s kojom se spetljao u Eastwoodu nisam čuo nijednu
lošu riječ o njemu. I to je nešto. Većina njih je čak i dalje u prijateljskim
odnosima s nama. Svašta mu opraštaju zbog dobrog izgleda i brončanog tena.
„A ti?“ pita me kad sjedne na suprotnu klupu da zaveže klizaljke.
„Što sa mnom?“
„Jesi li ti zainteresiran?“
Podignem glavu i shvatim da mi se smješka. „Oprosti, stari. Zgodan si mi,
ali nema nikakvih iskri.“
113
Knjige.Club Books
114
Knjige.Club Books
„Ali u ovom scenariju on nije jedini koji te ometa, već još dva igrača,
odnosno, igračice“, ispravim se dok Beckett postavlja još jedan čunj iza
gola. „Ako se okreneš i pomisliš da ćeš pobjeći onim putem, nećeš. Ne možeš.
Tvoj cilj nije probiti se i zabiti gol. Dodaj pak meni ili jednoj suigračici“,
kažem, pokazavši prema brojnim narančastim oznakama.
„Jasno.“
„Spremna?“ Otkližem do nasumično odabranog mjesta između gol-linije
i plave linije.
Gigi lupne palicom od led. „Idemo!“
Smješkajući joj se, spustim pak i ispucam ga prema zaštitnoj ogradi.
Gigi brzinom munje kliže prema njemu. Beckett je prati u stopu, diše joj
za vratom. Baš kad Gigi palicom dotakne pak, Beckett je gurne laktom
i pokuša joj ga preoteti.
Na trenutak se zapitam je li ovo možda loša ideja. Visok sam metar
devedeset pet, a Beck skoro metar i devedeset. Uznemirujuće smo jači od nje.
No Gigi se snalazi, koristi se svojom snagom te čujem Beckovo gunđanje. Dok
se bore za dominaciju, ja stojim na mjestu i čekam da se nešto dogodi.
Gigi napokon uspije udariti pak, ali ne doleti ni blizu mene niti čunjeva.
Sjajna crna pločica promaši sve potencijalne igrače i klizi duž cijele ograde.
„Protivnicima bi sad bio otvoren put prema golu“, kažem joj kad ona i
Beck dokližu.
Kroz kacigu vidim njezine rumene obraze. „Ne nužno.“
„Lijevo krilo bilo bi ondje u kutu, slineći. Savršeno si mu dodala pak, a to
nije ono što želiš.“
„Hej, trudim se. Ova zvijer me napadala.“
„Ajoj, hvala“, kaže Beckett, izgledajući zadovoljno.
Zakolutam očima. „Dobro, pokušaj opet.“
Ponovimo istu vježbu pet-šest puta, a Gigi se nijednom ne uspije izboriti
za potrebnu kontrolu. No kad nije u tom skučenom prostoru, nevjerojatna
je. Vrhunska klizačica koju žele svi treneri. Posjeduje nevjerojatnu
sposobnost kontroliranja klizaljki. A i gledao sam snimku one utakmice - u
stanju je iz ničega stvoriti priliku za dodavanje paka ili pucanje prema golu.
Osim kad je u tijesnom prostoru, očigledno.
„Ovo ne funkcionira.“ Gigi zvuči iscrpljeno.
„Dođi.“
Gigi dokliže do mene i skine kacigu da obriše znoj s čela. Ne mogu
objasniti zašto mi je to toliko seksi. A kad otkrije pletenicu koja joj visi s
ramena, u meni se javi čudan nagon da je uhvatim i povučem prema sebi tako
da joj mogu uvući jezik kroz te namrštene usne.
115
Knjige.Club Books
117
Knjige.Club Books
17. POGLAVLJE
GIGI
Želiš li da prestanem?
„Trebale bismo ići“, obznani Mya u petak navečer. Stavila je bose noge
na stolić i mrda stopalima da joj se lak na noktima brže osuši. Upravo ih
je nalakirala svjetloružičastom bojom koja joj savršeno odgovara uz boju
kože. Ja sam previše blijeda da isfuram takvu nijansu. Najbolje mi pristaju
tamne boje, kao i mojoj mami.
„Na zabavu neprijatelja“, kažem sumnjičavo.
„Tebi možda jesu neprijatelji, ali meni nisu. A i raspoložena sam za
tulumarenje. Jako mi je dosadno. A ti si napaljena. Idemo.“
„Nisam napaljena“, kažem ljutito.
„Lažljivice. Kad je Diana došla neki dan, cijelo si vrijeme pričala o tome.
Pretpostavljam da se tvoja patnja zbog nedostatka seksa otad pogoršala.“
Zurim u nju.
Mya podigne savršeno oblikovanu obrvu.
„Dobro, pogoršala se“, progunđam.
Toliko da sam se napalila prije dva dana kad me Beckett Dunne zafrkavao
zbog kondoma i seksa u troje. Osjetim titranje među nogama kad se sjetim
toga.
„Jesi li isprobala seks u troje?“ pitam Myju.
Počne se smijati. „Čovječe, baš si raspoložena za seks. Sad ti odjednom
trebaju dva kurca? Jedan nije dovoljan?“
„O, moj Bože, ne. Ryderov prijatelj nabacivao je neke šale o tome na
treningu. Samo sam znatiželjna.“ Pogledam je ispod oka. „Jesi li?“
„Ne, nisam“, odgovori. „Sjećaš li se one cure s kojom sam se viđala na
prvoj godini? Laure? Voljela je takva sranja. Grupni seks, seks u troje. Stalno
me nagovarala da nam izradim profil na aplikaciji Fetiš. Ali ne znam, više
volim seks s jednom osobom. Trebam intimnost, a mislim da ona nije moguća
s tri ili više osoba.“
„Slažem se.“
118
Knjige.Club Books
119
Knjige.Club Books
120
Knjige.Club Books
121
Knjige.Club Books
122
Knjige.Club Books
123
Knjige.Club Books
124
Knjige.Club Books
125
Knjige.Club Books
Carma primijeti moj nepovjerljivi izraz lica i brzo nadoda: „Bez brige,
smijem biti ovdje. Prošli put sam ostavila ogrlicu u Ryderovoj sobi pa
sam otišla po nju.“ Podigne srebrni lančić s kojeg visi mali sivi križ.
„Uglavnom, uživaj u večeri.“
„I ti“, promrmljam.
Gledam je kako odlazi, pokušavajući zatomiti nelagodu u želucu dok
ulazim u kupaonicu da piškim. Dok perem ruke, zurim u svoj odraz u
ogledalu. Pitajući se jesam li trebala staviti više šminke. Nanijela sam samo
malo korektora i sjajila za usne. Izgledam uznemirujuće blijedo u usporedbi
s curom koju sam srela u hodniku.
Ali očito ne izgledam baš toliko loše jer me Beckett cijelu noć skida
pogledom. Osjetim trzaje među nogama kad pomislim na ono pravo skidanje.
Bože, bilo bi dobro malo se opustiti. Nije mi loše ni kad to radim sama, ali
curi katkad jednostavno treba dobar kurac.
Kad izađem iz kupaonice, ugledam Becketta kako je naslonjen na zid i
čeka me.
„Hej“, kaže. „Mislio sam da si se izgubila.“
„Nisam.“ Zagladim kosu, a zatim je stavim iza ušiju. Rijetko je nosim
raspuštenu, najčešće je zavezana u pletenicu.
Nijedno od nas ne krene prema stubama. Beckett polako proučava moje
tijelo, a pogled mu ovaj put zastane na mojim istaknutim bradavicama, a
ne na mojem trbuhu.
„Zbilja izgledaš predobro. Ne mogu to dovoljno naglasiti.“
„Upucavaš mi se?“
„Da. Želiš li da prestanem?“
Polako odmahnem glavom. „Ne.“
Primakne mi se. Sive mu oči svjetlucaju. On je takav tip dečka, vidi se.
Onaj koji je uvijek raspoložen za zabavu. Za smijeh. Za ševu.
„Ima nečeg u tebi“, kaže, a glas mu je dubok, hrapav.
„Je li to ulet?“
„Ne. Nisam ljubitelj uleta. Kažem ono što mislim. Ima nečeg u tebi zbog
čega muškarac...“ Zastane, sav zamišljen.
„Zbog čega muškarac što?“
„Gubi razum.“ Nasmiješi se. „Pogledam te u oči i izgubim se u njima.“ Sad
zvuči pomalo smeten. „Znam da to zvuči kao ulet, ali kunem se da je istina...“
Prije nego što uspije dovršiti rečenicu, stanem na prste i poljubim ga.
Zapanjen je. Zatim osjetim kako mu se usne izvijaju u osmijeh.
„Oprosti“, izustim, zarumenjevši se od srama. „Trebala sam te prvo pitati
je li to u redu. Je li u redu?“
126
Knjige.Club Books
127
Knjige.Club Books
18. POGLAVLJE
RYDER
Nisam ljubomoran
128
Knjige.Club Books
„Vraćali smo se iz Malonesa i vidio sam tvoj auto na ulici. Prvo sam
pomislio da nema jebene šanse da si ovdje.“ Glas mu je oštriji zbog
ogorčenosti. „Ali ovdje si, jebote.“
Trager odbojno zakriješti. „Zbog ovih kretena je Coffey slomio zglob, G“,
podsjeti je.
„Hej, za to si kriv ti“, kaže Shane Trageru, zakolutavši očima. „Gurnuo si
ga na stol. Ne krivi nas.“
„Vaš prijatelj Hawley je započeo!“
Već sam se isključio. Kao i Colson. Prezauzet je mrštenjem na Gigi.
„Idi po Myju“, zapovijedi joj. „Odlazimo.“
Gigi izgleda kao da se želi posvađati. Zatim živčano izdahne i preda se.
„Samo malo.“
Žurno otiđe prema kuhinji. Netko opet upali glazbu te od nje ne čujemo
Tragerovo baljezganje, hvala Bogu. Baš je kreten.
Dok čekamo Gigi, Colson ne miče ljutiti pogled s mene kao da sam ja kriv
za ovo.
Ali kao i uvijek, opet nas je Beckettov kurac doveo u nevolju. Iznenađuje
me samo to što je Gigi Graham pala na njegove fore. Ne djeluje mi kao
cura koja spava sa ženskarima.
Postanem još mrzovoljniji iako sam bio loše volje i prije nego što mi je
Colson uletio u kuću. Sve je počelo kad je Carma došla nepozvana, tvrdeći da
je zaboravila ogrlicu kad je prespavala ovdje. Ne bi me čudilo da ju je imala u
džepu kad je došla ovamo večeras. Znam da sam sumnjičavi kreten, ali sklon
sam cinizmu. Očekujem najgore, a onda budem pozitivno iznenađen kad
shvatim da nisam imao pravo. Što se događa rijetko.
To možda nije najzdravije, ali tako mi je od šeste godine. Spasilo me
mnogih razočaranja tijekom godina.
Gigi se vrati minutu poslije. „Mya će ostati“, kaže kratko. „Prijateljica Kate
odvest će je doma.“
„Idemo.“ Caseov je glas odlučan. Grub i nepopustljiv.
Kad Case okrene leđa, Gigi preko ramena pogleda Becketta i usnama
oblikuje riječ oprosti.
Beckett samo slegne ramenima i naceri se.
I dalje sam na oprezu te požurim do prednjih vrata i stojim ondje,
gledajući ih kako hodaju do pločnika. Trager tipka po mobitelu. Colson šapće
nešto Gigi i očito je da joj ide na živce. Zastanu ispred njezina terenca.
Pomalo mi je drago kad Colson pokuša otvoriti suvozačka vrata, a Gigi
podigne ruku i kaže mu da ne ulazi.
129
Knjige.Club Books
Vrlo brzo upali motor i odveze se. Gledam treperava stražnja svjetla
njezina auta.
Colson ostane stajati na rubu pločnika. Kao da osjeti moju prisutnost,
ramena mu se ukoče. Okrene se i mrko me pogleda. Zakolutam očima.
Okrene se na peti i krene hodati niz ulicu. Valjda doma.
Ovo je bio samo jedan u nizu prijateljskih posjeta mojeg sukapetana.
„Bilo je zabavno“, prokomentira Beckett kad izađe na trijem i stane
pokraj mene.
Odmahnem glavom. „Sad im namjerno prkosiš? Daj, stari. Od svih cura s
kojima si se mogao spetljati...“
„Ti joj držiš privatne treninge, stari. Nemoj mi pametovati.“
Postanem još živčaniji. „Samo kažem da drugi put budeš oprezniji. Što da
je otrčao gore? Da vas nisam prekinuo, uskoro biste se poševili.“
Beckett trepne. A zatim se počne smijati.
„Aha. Kužim.“
„Što je?“ promrmljam.
„Lagao si kad si rekao da ti se ne sviđa. Sve jasno.“
Previše sam napet i nestabilan da odgovorim. Stoga samo napravim
grimasu.
Beckett me potapša po ramenu, i dalje se smijući. „Sve pet, stari. Povući
ću se.“
Želim mu reći da nema potrebe, da smije raditi što god - i s kime god -
želi. Ali te riječi, poticaj da se slobodno nastavi nabacivati Gigi - ne silaze mi
s jezika.
130
Knjige.Club Books
131
Knjige.Club Books
Ali ako ćemo iskreno, Case Colson nije razlog mojeg oklijevanja da se
nađem s Gigi.
Sve mi je teže uvjeravati samog sebe da je ne želim ševiti do besvijesti.
Zgrči mi se želudac kad uđem u veliku dvoranu i primijetim da je
dvadesetak stolaca poredano u krug na pozornici. Trener Jensen stoji ondje
između muškarca i žene u srednjim četrdesetima koji izgledaju kao bljutavi
roditelji iz neke Disneyjeve serije. Pomalo nalikuju jedno na drugo, možda su
blizanci Odjeveni su u kaki hlače i jednake košulje, samo što je njezina
pastelno žele na, a njegova pastelno ružičasta, iako on vjerojatno govori da je
to boja lososa.
„Jebote“, promrmlja si Shane u bradu. „Ovo izgleda kao...“
„Jačanje timskog duha“, dovršim i uhvati me prava jeza.
Svako se malo treneru u guzici pojavi crv. Taj crv zatim otpuže u njegov
mozak i položi svoje jaje koje se izlegne u obliku velike, sjajne ideje o
prokletom zbližavanju momčadi.
Jednako smo patili i prošle sezone u Eastwoodu kad je došao novi
koordinator obrane i uvjerio trenera Evansa da je team-building predivna
ideja. Tri dana morali smo igrati neke glupe igre i savijati tijela radi
nečuvenih ekipnih aktivnosti.
Ništa gore nisam doživio.
„Sjednite“, zareži Jensen.
Dok se penjemo na pozornicu i sjedamo, vidim da je svima jasno o čemu
je riječ. I da nitko nije sretan.
Kad svi sjednemo, trener Jensen potvrdi naše strahove.
„Gđica Delmont iz odjela za odnose s javnošću upisala nas je na tečaj
jačanja timskog duha koji će se održavati svakog ponedjeljka idućih šest
tjedana.“
Naš vratar Joe Kurth izgleda kao da će povratiti. Nagne se naprijed u
stolcu i prekrije lice dlanovima.
„Odnosi za javnost su pošast društva“, promrmlja Shane pokraj mene.
„Ništa ne mrzim više od aktivnosti za jačanje timskog duha“, nastavi
Jensen. „Kad smo kod toga, imam izvrsne vijesti - obaviješten sam da ne
moram sudjelovati, tako da...“
Jensen je za promjenu sav ozaren.
„Ovo su Sheldon i Nance Laredo. Učinite sve što kažu, inače ćete biti
izbačeni iz ekipe. Ostavljam vas s njima.“
Očekujem da će si staviti cvijeće u kosu i odskakutati s pozornice kao
neka lakoumna školarka. Smješka se cijelim putem do izlaza.
132
Knjige.Club Books
133
Knjige.Club Books
134
Knjige.Club Books
135
Knjige.Club Books
Već znam da će dodati loptu meni. Colson je čak baci pomalo nasilno, tako
da mi udari od dlan.
„Luke Ryder“, promrmljam. „Volim povijesne dokumentarce. O Drugom
svjetskom ratu i slično.“
„Manijak“, kaže Trager.
Zakolutam očima.
I tako se to mučenje nastavi dok svi ne izgovore svoje ime i budalaštine
koje ih zanimaju. Zatim Nance pljesne i izjavi: „Bilo je izvrsno!“
Sheldon gorljivo kima, pokazujući da se slaže. „Sljedeća se vježba zove...“
„Neka me netko ubije“, dovrši Trager, na što se nekoliko dečki nasmije.
No malo smijeha nije dovoljno. Zbilja ne znam hoće li ova ekipa ikada
postati složna. Kako kad jedan kapetan upada u kuću drugog kapetana i
od vlaci svoju bivšu, curu jer se usudila družiti s nama? Colson nas i dalje
smatra neprijateljima i mislim da će tako biti zauvijek.
Stoga vjerojatno ne bih trebao spomenuti da se sutra navečer opet
nalazim s njegovom bivšom.
136
Knjige.Club Books
137
Knjige.Club Books
19. POGLAVLJE
GIGI
Beckett je ženskar
Semestar traje tek dva tjedna, a već imam gomilu fakultetskih obaveza,
pa mi je teško zapamtiti što sve imam u rasporedu nakon predavanja. Ryder
i ja uspijemo rezervirati termin u Munsenu za privatni trening u utorak u
osamnaest sati kad je klizalište i dalje otvoreno za javnost.
I nepodnošljiv je čim dođemo na led. Rekla bih da je jednostavno svoj, no
bezobrazniji je nego inače. Ali što se tiče hokeja, daje mi upravo ono što želim.
Vrši pritisak, prisiljava me da poboljšavam svoju igru. Ali spoj neprestanog
provociranja i pretjeranog unošenja u moj osobni prostor naposljetku me
izludi.
„Bože, kako si bahat! Daj prestani stalno komentirati!“
Oči mu zasjaje. „Možda i hoću ako me uspješno pređeš.“
„Aha, izvrsna trenerska taktika. Veći sam od tebe i prestat ću se ponašati
kao kreten ako odjednom narasteš trideset centimetara i nabiješ pedeset
kila mišića.“
Na to mi se nasmiješi.
„Smješkaš se?“ optužim ga.
I odjednom više nisam živčana. Svaki put kad izazovem normalnu ljudsku
reakciju umjesto onog mrzovoljnog pogleda, želim uživati u tom kratko
trajnom užitku.
„Ne.“ Zuri u mene.
„Smješkao si mi se.“
„Umislila si to.“
Ryder otkliže po bocu vode, no čujem da se nasmijao.
„Smiješ se!“ viknem oduševljeno, klizeći do njega. „Reći ću svima.“
„Slobodno. Nitko ti neće povjerovati.“
„Postavila sam gomilu skrivenih kamera.“
„Ma da?“ Izgleda zainteresirano. „Dakle, svi će vidjeti kako preklinješ
neprijatelja da ti pomogne?“
„Ne preklinjem te. Imamo dogovor.“
138
Knjige.Club Books
Ryder otvori bocu vode. „A kad planiraš ispuniti svoj dio dogovora?“
„Već jesam, pametnjakoviću. Spomenem te skoro svaki put kad tata
nazove. A ovaj vikend idem doma, tako da ću te hvaliti još više.“
„I bolje ti je.“
„Možda ga vidim i na FaceTimeu prije vikenda. Da mu ushićeno govorim
o svom dobrom prijatelju Ryderu. I da mu kažem kako smo zajedno slušali
Dana Grebbsa...“
„Nemoj mi kvariti ugled.“
„Moj tata voli Obzore“, kažem zamamno.
Ryder oklijeva.
Huknem. „Čovječe, zbilja bi se pretvarao da voliš meditacijsku glazbu
samo zato da mu se svidiš! Varalice. Neću podržavati varalicu.“
Na to se opet glasno nasmije.
„O, moj Bože, nasmijao si se dvaput u manje od pet minuta.“
Ryder primakne bocu ustima. Moje izdajničke oči dive se njegovom
snažnom vratu koji se pomiče dok ispija vodu.
Znam da nemam pravo postaviti mu ovo pitanje, ali prevlada moja glupa
znatiželja. „Čujem da se viđaš sa susjedom.“
Polako spusti bocu i obriše kut usana. „Ne viđam se ni s kime.“
„Ma da?“ Podignem obrvu. „Zašto onda Carma ostavlja nakit u tvojoj
sobi?“
Lice mu se smrkne od frustracije. „Mislim da mi je to slagala. Moja soba je
u osnovi veliki, prazni prostor - da je ogrlica bila ondje, primijetio bih
je.“ Slegne ramenima. „Jednom smo se spetljali i rekao sam joj da je to to.
Mislim da joj je to samo bila izlika da me opet vidi.“
„Opa. Bome si umišljen.“
„Molim?“
„Zbilja misliš da je bila toliko očajna zbog tebe da ti se ušuljala u sobu,
podmetnula ogrlicu i pretvarala se da je traži? A što bi bilo da si otišao gore
s njom tražiti je?“
„Vjerujem da bi našla neki način. Izvukla bi je iz džepa dok ne gledam i
onda je nekim čudom pronašla ispod kreveta ili tako nešto.“
„Ili je - pazi sad ovo - možda stvarno pala i završila ispod tvog kreveta.“
„Kažem ti da bih primijetio.“
„Ako ti tako kažeš.“ Zakolutam očima. „Super mi je to što se smatraš toliko
dobrim u seksu da bi žena učinila sve to samo radi tvog penisa.“
„Pa i jesam toliko dobar.“
Kaže to mrtav ozbiljan.
139
Knjige.Club Books
140
Knjige.Club Books
141
Knjige.Club Books
Smijem se dok slažem pločice na držač. Prva riječ koja mi padne na pamet
je KIT.
Samo malo. Imam i slovo A.
KITA.
Eto. Dokaz da ne razmišljam o seksu.
Mya započne igru riječju CIKLA.
„Kakav je bio seks?“ pita Dianu. „Ne mogu ni zamisliti kako se netko tko
se zove Percival snalazi u krevetu.“
„Dosta žestok“, prizna Diana. „Često me držao za lice.“
„Držao te za lice?“ ponovim, smješkajući se.
„Da. Ne agresivno. Stalno mi je dirao obraze i gledao me duboko u oči, pa
sam se okretala i namještala za pseću pozu da prekinem kontakt očima.
No onda bi me opet okrenuo da zaljubljeno bulji u mene.“
Pokušavam suzdržati smijeh. „To je valjda... romantično?“
„Da, za godišnjicu veze. A ne za prvi put. Trebalo bi biti zabavno, divlje i
strastveno. Ne toliko emotivno.“
„Moram reći da se slažem.“ Mya je šokirana vlastitim priznanjem. „Kako
je to moguće? Nikad se ne slažemo.“
Diana se nasmije i prebaci platinasto plavu kosu preko ramena. „Očito je
na vrbi rodilo grožđe“, složi se.
Znam da to govore dobronamjerno. Vole jedna drugu. Mislim. Ako ne
vole, onda vrlo dobro skrivaju međusobnu mržnju da me zaštite.
Čini se da se zbilja događa nešto vrlo čudno jer dok smišljam gdje ubaciti
riječ KITA, mobitel mi zazuji.
Zove me Ryder.
Srce mi poskoči. Zašto me zove?
„Samo malo“, kažem prijateljicama, posegnuvši za mobitelom. Prihvatim
poziv, a glas mi je nepovjerljiv. „Halo?“
Ne pozdravi me niti izgovori neku normalnu rečenicu.
Grubim glasom izgovori dvije neobjašnjive riječi.
„Iskoristi mene.“
143
Knjige.Club Books
20. POGLAVLJE
GIGI
Želim to od tebe
„Nisam to rekla.“
„Dakle, i dalje trebaš malo opuštanja bez odjeće.“ Hrapavo se nasmije te
ponovi moj budalasti komentar.
„Hoću reći, samo zato što trebam...“
„Poševiti se“, nadoda.
Obrazi mi zamalo buknu. Sjednem na rub kreveta dok mi srce divljački i
mahnito udara.
„...samo zato što trebam to što trebam“, dovršim, „ne znači da sam
očajna.“ Naježim se. „Ne zanima me seks iz sažaljenja.“
Promukli smijeh zagolica mi uho. „Gisele. Daj.“
„Što je?“ Progutam slinu. Grlo mi je stegnuto.
„Misliš da ti nudim seks iz sažaljenja?“
„Zar ne nudiš?“
„Ne.“ Zastane. „I ja trebam ono što trebam.“ Opet zastane. „I želim to od
tebe.“
Pica mi se stisne.
Snažno.
Njegova iskrenost potakne sirovu požudu koja mi poteče venama.
Koljena mi klecaju, a čak ni ne stojim, zaboga.
Opet progutam slinu. „Ozbiljan si, zar ne?“
„Da.“
„Želiš da spavamo zajedno.“
„Ne da spavamo, nego da se jebemo.“
Svaki djelić mojeg tijela plamti i napinje se.
Dugo nisam osjećala ovako snažnu želju. Možda i nikad. S Caseom nisam.
A zasigurno ni s Beckettom prošlog vikenda.
„Rekla si da se želiš opustiti. Da želiš nekoga tko će ti pomoći da se
oslobodiš stresa. Taj netko sam ja. Već smo sklopili jedan izvrstan dogovor“,
istakne. „Zašto ga ne bismo malo zapaprili?“
„Ja...“ Mozak će mi eksplodirati. Želim se samo nasmijati, reći mu da je
ideja vrlo primamljiva, ali da vjerojatno nije pametna. No ne mogu to
izgovoriti. Umjesto toga kažem nešto vrlo glupo.
„Nisam sigurna ni privlačiš li me.“
A onda zamalo prasnem u histerični smijeh jer ne mogu vjerovati što
govorim, dovraga. Netko mi je ukrao glas i koristi se njime za
izgovaranje gluposti.
Naravno da me privlači.
Ryder nakratko zašuti. Zatim kaže: „Dobro. Pričekaj.“
145
Knjige.Club Books
Opet nastupi tišina; čujem samo neko šuškanje i jasno škljocanje kamere.
Kad mi mobitel zazuji zbog dolaska nove poruke, zastane mi dah.
Očekujem fotografiju kurca.
No dobijem nešto bolje.
Njegova gola prsa, nevjerojatno široka i puno mišićavija nego što bih
očekivala. Kao stijena je. Ima trbušnjaka u izobilju. Donji dio trenirke visi
s njega te ga dodatno spušta palcem kako bi me namamio svojim kosim
mišićima. Primijetim nepravilni bijeli ožiljak na njegovom boku, dugačak
otprilike tri centimetra, i pitam se kako ga je zadobio. Zapitam se kakav bi
osjećaj bio zariti nokte u tu uzdignutu, naboranu kožu. I na što bih naletjela
kad bih mu zavukla ruku u gaće.
Usta mi se navlaže. Što duže gledam fotografiju, to sam vlažnija. Posvuda.
„Dakle?“
Naznaka osmijeha u njegovu glasu govori mi da dobro zna da sam ostala
bez teksta.
„Ništa od kurca?“ kažem, glumeći ravnodušnost.
„Nikad ga nisam uslikao.“
„Lažeš.“
„Nikad“, ustraje.
„Zašto ne?“ Iskreno me zanima. Mislim da još nisam upoznala dečka
mojih godina koji nije nekome poslao sliku svog penisa. Najčešće nepoželjnu.
„Zašto bih morao?“ Zvuči kao da ga zamara moje pitanje. No onda mu glas
postane promukao. „Radije bih uživo vidio curinu reakciju.“
„Zašto? Je li toliko nevjerojatan?“
„Prihvati moju ponudu i saznat ćeš.“
Dlanom trljam svoje užareno lice. „Slušaj. Prinče. Zgodan si“, priznam.
„Znaš da jesi. Ali gola prsa ne govore mi ima li među nama privlačnosti,
samo da si ugodan za oko.“
„Želiš reći da među nama nema privlačnosti.“
Grlo mi se osuši zbog njegova tiha smiješka.
„Ne znam. Možda nema. Nismo se ni poljubili.“ Ne znam zašto se ovako
žustro opirem.
Zapravo, znam zašto.
Jer jednom kad se upustim u ovo, nema povratka.
A to me... plaši.
„Neću pristati na seks s nekim s kim se nisam poljubila“, kažem jer mi
Ryder nije odgovorio.
„Dobro. Kako želiš.“
146
Knjige.Club Books
147
Knjige.Club Books
148
Knjige.Club Books
Ryder slegne ramenima. „Ne želiš se ševiti s nekime koga nisi poljubila.
Nisi li to rekla?“
„Ja...“ Nisam dovoljno prisebna da nešto kažem.
„Dakle.“ Usredotoči te očaravajuće plave oči na moje lice. „Hoćeš li mi
dopustiti da te poljubim, Gigi?“
Puls mi se ubrza kad shvatim da me nazvao Gigi, a ne Gisele.
Nazvao me pravim imenom. Jer me trenutačno ne zadirkuje. Ne poigrava
se mnome. Iskren je.
Približi mi se, izvadivši ruke iz džepova. Njegovo krupno tijelo zadire u
moj osobni prostor, a pikantan miris obuzme moja osjetila. Udahnem, a zatim
zažalim jer uvijek miriše predobro i zbunjuje me.
„Da ili ne“, kaže tiho.
Obližem donju usnicu i pogledam ga u oči.
Zatim kažem: „Da.“
Prije nego što stignem opet promisliti, provučem prste kroz njegovu kosu
i povučem mu glavu prema dolje.
Usne nam se nježno dodirnu. Nakratko, nadražujuće. Ali toliko mi godi
osjet njegovih usana na mojima da ga moram poljubiti strastvenije.
Ryder oštro opsuje, a onda njegov jezik uđe kroz moje razdvojene usnice i
tijelom mi prostruji vrućina. Priljubim se uz njega i rukama mu obujmim vrat
da ga spustim što je više moguće. U očaju da istražim njegove usne. I njegove
su usne jednako čeznutljive, ali nisu nadmoćne. Gotovo ne mogu podnijeti
način na koji svojim jezikom dira moj. Želim još. I još dodira njegovih dlanova,
ali ne pomiče ih. Jedan drži nježno na mojem boku, drugi mu je položen na
bočnu stranu mojeg lica, a palcem mi odsutno miluje čeljust dok me ljubi kao
da ima sve vrijeme svijeta.
„Mmmm.“ Njegov promukli jecaj poškaklja mi usne, a zatim naglo po
makne dlan s mojeg boka te klizi njime do moje stražnje strane da mi
zahvati guzu i približi me k sebi tako da osjetim koliko mu je ukrućen.
Kad na to zacvilim, odmakne se i primijetim blagi osmijeh na njegovom
licu. Naravno, podrugljiv.
„Jesam li položio?“
Otežano dišem. Vrti mi se u glavi.
„Ja...“ Spustim ruke s njegovih ramena i koraknem unatrag. „Mislim da
nisam prava osoba za usputni seks.“ Čvrsto si stisnem bokove kako ga ne
bili opet zgrabila i dala mu poljubac za kojim žudim. „A ti tražiš to, zar ne?“
„Da.“
Oklijevam. Ne znam zašto jednostavno ne popustim i kažem mu da ga
želim.
149
Knjige.Club Books
150
Knjige.Club Books
21. POGLAVLJE
RYDER
„Luke, nemoj!“
U petak ujutro probudim se obliven hladnim znojem koji mi je natopio
majicu u kojoj sam sinoć zaspao, prilijepivši mi je uz prsa. Užasnuti glas i
dalje odjekuje mojim napola uspavanim moždanim stanicama. Protjeram ga
jer zbilja ne želim dan započinjati obavijen tamom.
Ali ispostavi se da je noćna mora predznak nečeg lošeg. Kad se okrenem
u krevetu da uzmem mobitel, ugledam propušteni poziv iz Phoenixa i
obavijest o glasovnoj poruci.
Dovraga.
Sjednem i upišem šifru.
„Luke, ovdje Peter Greene iz odvjetničkog ureda u Maricopi. Zvao sam te
prije nekoliko tjedana, a moji kolege poslali su ti e-poruku, iako nisam
siguran imamo li točnu adresu; ova koju imamo dosta je stara. Znam da je za
tebe ovo osjetljiva tema, ali moramo razgovarati o saslušanju i...“
„Izbrisali ste glasovnu poruku.“
Bacim mobitel na madrac i uputim se hodnikom do kupaonice da se
istuširam. Danas planiram započeti trening u osam sati umjesto u
sedam. Predavanja su službeno počela, tako da ne bih trebao pretjerivati s
dodatnim treninzima.
Hokejaši ovaj semestar imaju predavanja samo poslijepodne jer ujutro
treniramo. Beckett će se povesti sa mnom do kampusa, a Shane kaže da će
ići svojim autom. Mi otiđemo dok on stoji u kuhinji za blenderom i priprema
si proteinski napitak.
Beckett mi u vožnji prepričava neki film koji je jučer pogledao, ali slušam
ga samo napola. Um mi zaokuplja isto ono što me izjeda već tri dana.
Gigi Graham.
Prošla su tri dana od našeg poljupca.
Ili bolje rečeno, poljupca od kojeg sam se toliko napalio da sam se jedva
vozio doma jer penis samo što mi nije iskočio iz gaća i udario od volan.
Iskreno, mislio sam da će me dosad nazvati.
151
Knjige.Club Books
152
Knjige.Club Books
153
Knjige.Club Books
„Ne.“
„Sigurno?“ Pod vrhom palca osjetim udaranje njezinog pulsa.
Gigi kimne, čini se da joj je laknulo. „Bol koju sam osjetila već je
splasnula.“
Opet okrene ručni zglob, ali ne pokušava ga izvući iz mojeg znatiželjnog
stiska.
„Nikad nisam slomila nijednu kost“, prizna. „Valjda imam sreće. Moj brat
je u djetinjstvu triput slomio ruku. Jesi li ti ikad išta slomio?“
„Računaju li se rebra?“
„Naravno.“
„Onda dva rebra u dva navrata. A osim toga, samo blaga uganuća. Gležanj,
ručni zglob.“ Slegnem ramenima. „Još nisam slomio ništa važno.“
„Mislim, rebra su dosta važna.“ Posegne rukom i dotakne moj prsni koš
preko znojne sportske majice.
Iako mi ne dira kožu, osjećam se kao da mi je prstima stavila pečat.
„Znaš...“ Zamišljeno utihne. Sivim očima zuri u mene.
Nelagodno mi je od njezinog pogleda. Kao da vidi nešto što ja ne vidim.
Kao da zna neku tajnu o meni koju ja još nisam dešifrirao.
Napokon dovrši rečenicu. „Zapravo nisi kreten.“
„Naravno da jesam.“
„Nisi. Glumataš. Ali stalo ti je. Samo ne želiš da drugi to znaju. Mislila sam
da si mrzovoljni svadljivac, ali taj bezobrazluk je samo paravan za
nešto.“ Usne joj se blago iskrive. „Bez brige, neću pitati za što. Znam da mi
nećeš reći.“ I dalje mi proučava lice te se opirem potrebi da spustim glavu.
Osjećam se neobično izloženo. Koža me zasvrbi.
„A sad mi reci kakvu si ti krivu predodžbu imao o meni.“
Njezin me zahtjev zapanji. Nisam tome pridavao puno pozornosti, no sad
kad bolje promislim, shvatim da sam imao neke predrasude.
„Mislio sam da si bahatija. I povlaštena“, priznam.
Kimne, kao da je to i očekivala.
„Ali skromnija si nego što sam očekivao. Rijetko se hvališ, samo kad se
šališ. Svaki put kad ti netko uputi kompliment, činiš se ugodno
iznenađena, kao da ti je to prvi kompliment u životu. I uvijek zahvališ na
komplimentu.“
Zglob joj je i dalje između mojih sklopljenih dlanova. Ne mogu si pomoći;
prstima joj milujem blijedu, osjetljivu kožu.
„Znam neke klince čiji su roditelji slavni“, kažem joj. „Mislio sam da si
poput njih. Ali nisi nimalo.“
155
Knjige.Club Books
157
Knjige.Club Books
158
Knjige.Club Books
159
Knjige.Club Books
22. POGLAVLJE
GIGI
161
Knjige.Club Books
162
Knjige.Club Books
163
Knjige.Club Books
23. POGLAVLJE
GIGI
Ovo je jednostavno
164
Knjige.Club Books
165
Knjige.Club Books
167
Knjige.Club Books
168
Knjige.Club Books
169
Knjige.Club Books
170
Knjige.Club Books
„Oboje.“
Usne mu se iskrive od zadovoljstva. „Pohlepna djevojka.“
Vrućina mi navire u grudima, cijela mi prsa gore od žudnje. I uzbuđenja.
Adrenalina. Ryder mi stavi još jedan prst i gura mi oba dok mi jezikom
liže klitoris. Nastavi tako dok ne počnem stenjati, zarivši mu prste u kosu.
„Nastavi tako“, preklinjem.
Kad svršim, toplina žurno obuzme moje tijelo. Čisto blaženstvo titra po
mojim živčanim završecima. Bokovi mi se podižu, približavajući me njegovim
čeznutljivim ustima, a bedrima stišćem njegovu glavu.
Zareži od zadovoljstva i junački to podnese. Kad ga pustim, zahihoće se.
„Preseksi.“
I dalje pokušavam doći do zraka, gola i drhtava, kad Ryder ustane i počne
se razodijevati. Skine majicu. Pusti je da padne. Golem je. Njegova visina.
Njegova muževna prsa. Kad otkopča gumb na trapericama, ustanem i
dopužem do njega na sve četiri.
„Jebote, nemaš pojma koliko dobro izgledaš.“ Zastenje te posegne za
patentnim zatvaračem.
„Ja ću.“ Zatim sam na koljenima i posežem za njim. Onaj dan u tušu toliko
sam ga silno htjela dirati, a nije mi dopustio. Sad je prepušten meni.
Otkopčam zatvarač na hlačama, uvučem mu prste ispod pojasa, a zatim
mu svučem traperice i gaće s bokova. Trenutak poslije pojavi se njegov
dojmljiv kurac i uzleti mu prema pupku. U tušu sam vidjela njegov obris, ali
sad je stvaran, debeo i težak u mojim rukama.
„Ne mogu vjerovati da hodaš naokolo s ovim u gaćama“, kažem, pomalo
ošamućena. Na dobar način. Puno je veći od onog na što sam navikla, ali jedva
ga čekam osjetiti u sebi.
Naceri mi se. „Baš si draga.“
„A joj, upotrijebio si riječ ‘draga’!“
Počnem ga milovati te primijetim plamen u njegovim očima.
„Možda bi trebala za nešto drugo iskoristiti ta pametna usta“, predloži mi.
„Da? Služe mi da te provociram, a u tome uživam.“
„Možda bi u pušenju više uživala.“
Puls mi se ubrza. „Znaš, još nisi bio ovako pričljiv.“
„Da. Jer je ovo jednostavno“, kaže, slegnuvši ramenima.
„Što?“
„Govoriti koliko ti želim ugoditi. I koliko mi je ugodno s tobom. Dobar sam
u takvim razgovorima.“
171
Knjige.Club Books
„Onda valjda ovo moramo činiti češće“, kažem tiho. „Ako želim da i dalje
razgovaraš sa mnom.“
Skliznem s kreveta na pod. Stavim ga u usta i taj mi okus prožme sva
osjetila. Jako mi se sviđa. Zvukovi koje proizvodi. Svaki zvuk je melem
za moje uši. Katkad opsuje. Sikne. Zastenje. U jednom me trenutku nazove
dobrom curom. Nisam ni znala da imam taj fetiš.
Pogledam gore prema njemu dok ga uvlačim duboko.
Uzvrati mi pogled i kaže: „Želim te jebati. Hoćeš li mi dopustiti da te
jebem, Gigi?“
Na to zacvilim. Pica mi opet pulsira. Natečena je i čeznutljiva. „Molim te.“
Podigne me i vodi me natrag do kreveta. Tijelo mu je toplo i moćno dok
ga oprezno spušta na mene. Ryder me poljubi i osjetim da poseže rukom
prema gornjoj ladici noćnog ormarića. Zatim zastane.
„Sranje. Nisam siguran imam li kondome.“ Pogleda me zamišljeno. „Mogu
li uzeti jedan iz tvoje kutije od pedeset komada?“
„Odjebi.“ Počnem se smijati.
Ryder se naceri.
„Zbilja nemaš kondom?“
„Imam. Samo sam te htio podsjetiti na tvoju gomilu kupljenih kondoma.“
„Rekla sam ti da nisam...“
Utiša me poljupcem. Zatim uzme kondom. Iz normalnog pakiranja.
Navuče ga i namjesti penis među moje noge te dahnem kad mi gurne glavić
unutra.
„Jesi li dobro?“ pita grubo.
„Da, ali nisam ovo dugo radila.“
„Bit ću nježan“, kaže glasom koji je sve suprotno od toga; iznimno je
hrapav. A tijelo mu je iznimno snažno, no drži se svoje riječi. Toliko polako
ulazi u mene da se počnem znojiti od iščekivanja.
„Isuse“, procijedi. „Da. Predobar osjećaj.“
Polako ga gura dublje. Centimetar po centimetar dok ga ne zarije do kraja.
Zastrašujuće je koliko je velik. Još se nisam osjećala ovako ispunjenom.
Osjetim njegovu kontrolu, oprez kojim se namješta u meni, trudeći se da
me ne povrijedi. Ramena mu drhte.
Noktima mu prelazim preko mišićavog tijela. „Koliko znam, obećao si mi
najbolji seks u životu“, podsjetim ga, na što jedva izusti smijeh.
A zatim mi šapne na uho: „Što god želiš, Gisele.“
Počne polako. Toliko razvlači da je to pravo mučenje. Uklizava i polako
izlazi, a unutarnji mi se mišići grče u pokušaju da ga zadrže unutra.
172
Knjige.Club Books
174
Knjige.Club Books
24. POGLAVLJE
RYDER
175
Knjige.Club Books
176
Knjige.Club Books
177
Knjige.Club Books
„Zato što to loše utječe na tebe?“ pitam je. „Ili zbog neke toksične gluposti
o tome da je važno biti pozitivan i drag prema svima, čak i prema onima koji
to ne zaslužuju?“
Gigi se nelagodno meškolji. „Nisam tako razmišljala o tome. Jednostavno
imam osjećaj da mi to nije dopušteno.“
„Zašto ne?“
„Zato što imam sve u životu. Nisam žrtva. Dobro mi je. Osjećam se sebično
kad se žalim o svojim problemima.“
„Nisi sebična, to je prirodno. Smijem se naljutiti kad me netko naljuti, bez
obzira na to koliko mi je dobro ili loše u životu. Ona cura Carma? Ugasila mi
je alarm kad je prespavala kod mene i zato sam zakasnio na trening. Sad je
mrtva za mene.“
Gigi mi se nasmiješi. „Okrutno.“
„Ne duguješ ljudima oprost.“
„Opraštaš zbog sebe, a ne zbog drugih.“ Sad zvuči uzrujano. „Zato mi to
smeta. Kakva sam ja osoba ako mi je sasvim u redu držati mržnju u sebi?“
„Ako ti to ne šteti, koga boli briga?“
„Želim biti dobra osoba.“
„Tko kaže da nisi?“
Opet legne pokraj mene, zašutjevši. Ponovno mi prstima prelazi preko
trbušnjaka. Svakim odsutnim dodirom Gigi mi laktom blago dotakne
kurac. Napola je ukrućen, ali nakon svakog se doticaja to „napola“ sve više
pretvara u „potpuno“.
Gigi naposljetku primijeti.
„Tko bi rekao“, čudi se. Vidim da joj je to zabavno. „Pale te dubokoumni
razgovori.“
„Ne. Ti me pališ trljajući mi kurac dok vodimo dubokoumne razgovore.“
Opet se pridigne u sjedeći položaj, a duga joj kosa pada naprijed dok spušta
pogled prema meni. „Mogu li ti reći još jednu tajnu?“
Nestašluk u njezinim očima potakne val vrućine u mojim preponama.
„Hmmm?“
„Želim te opet.“
„Ne možeš se zasititi, ha?“ zadirkujem je. Ali sviđa mi se čeznutljivi sjaj na
njezinom licu.
„Rekla sam ti da sam pod velikim stresom.“ Oblizavši usnice, nagne se nad
mene. Usne joj se približe na tek nekoliko milimetara od mojih. „A ti si obećao
da ćeš mi pomoći.“
„Imaš pravo, jesam.“
178
Knjige.Club Books
179
Knjige.Club Books
„Ne“, ispravi me, „već zato što ti je uletio u kuću prošli put kad je vidio
moj auto ovdje.“
„Istina.“
Navučem bokserice dok Gigi u tišini skuplja svoju odjeću i oblači se. Kad
zakopča traper suknju, okrene se prema meni, sva očajna. „Dovraga.
Opet moram piškiti.“
U tom trenutku u svojoj glavi opsujem Shaneu jer je u igri papir-škare
kamen ovog ljeta osvojio veliku spavaću sobu i njoj pridruženu kupaonicu.
Odškrinem vrata i povirim u mračni hodnik. Vrata njihovih spavaćih soba
zatvorena su.
„Zrak je čist“, kažem joj.
Gigi izađe u hodnik i otiđe u kupaonicu. Promatram njihova vrata dok Gigi
pušta vodu i pere ruke. I dalje su zatvorena.
Poslije se odšuljamo dolje i potkradamo se do prednjeg hodnika. I baš kad
pomislim da smo se izvukli, Shane izađe iz kuhinje.
Jebem ti.
Tamnim očima promotri Giginu razbarušenu kosu. Moje bokserice.
Ogrebotine na mojim prsima.
I usne mu se izviju u osmijeh.
„Druženje u sitne sate?“ pita Shane.
Gigini obrazi vidno se zarumene u tami hodnika. „Nisi ništa vidio“, za moli
ga tiho. „Molim te.“
Shane izgleda kao da će izgovoriti neku šalu, ali oštro ga pogledam te
umjesto toga utješi Gigi.
„Ništa nisam vidio.“
Ispratim je do Ubera koji čeka ispred. Ne poljubimo se za laku noć.
Uzrujana je jer nas je Shane uhvatio i jedva me pogleda dok sjeda na stražnje
sjedalo. Crvena stražnja svjetla trepere u mraku dok je auto odvozi od mene.
Vratim se kuću i naravno, Shane me čeka.
„Ovo je iz brojnih razloga grozna ideja“, kaže mi.
„Znam.“
„Colson će te ubiti.“
„Može pokušati.“
„I Becku se svidjela.“
„Ma ne. To ga je prošlo.“
„Aha. Pa si ti odmah uletio i zgrabio je.“ Shane zakoluta očima.
„Nije bilo tako.“
180
Knjige.Club Books
181
Knjige.Club Books
Shane mu pokaže srednji prst. „Kako god. Mlad sam. Mogu raditi svom
kurcu što god želim. Gledaj svoja posla.“
„Onda se idući put malo stišaj. Postoji nešto zvano slušalice. Uloži u njih.“
Smijući se, Beckett otiđe do štednjaka i uzme tavu za jaja.
Shane mi namigne dok prolazim pokraj njega, blago mi udarivši ruku.
„Duguješ mi“, promrmlja.
182
Knjige.Club Books
25. POGLAVLJE
RYDER
Problemi s komunikacijom
183
Knjige.Club Books
Prije nego što smo se spetljali, jasno sam Gigi dao do znanja da želim
samo seks. A na kraju sam ja taj koji je to zaboravio.
Dok ne uspijem shvatiti što mi se događa u prokletoj glavi, ne smijem se
dovoditi u iskušenje da opet budem s njom.
„Nemoj ti meni pajdo“, progunđa Shane na Becketta, nagnuvši se naprijed
da istegne leđa. „Nije ti ovo Australija, prijane.“
Primijetim da se Will Larsen smije dok sluša njihov razgovor, ali prestane
kad mu se Colson namršti.
Kad se svi presvuku, trener Jensen uđe u svlačionicu kako bi održao prvi
ohrabrujući govor ove sezone.
„Izađite i potrudite se.“ Kimne, a zatim se okrene prema vratima.
„Samo malo. To je sve?“ izusti Patrick.
Jensen se okrene. „Što? A što bi ti? Da vam malo zaplešem?“
„Meni bi to bilo super“, kaže Tristan Yoo.
Odjekne nekoliko hihota.
„Ne držim govore“, izjavi trener odlučno. „Dovoljno govorim tijekom
treninga.“ Ogleda se po svlačionici. „Kad smo kod toga - individualno svaki od
vas ima talenta. Ali kao momčad? Tek ćemo saznati.“
I saznamo. Utakmica se igra brzim tempom već od prvog bulija. Što je
iznenađujuće jer Northeastern inače nije jak koliko Briar ili Eastwood. Ali
to nije sve jer sam na snimci vidio da im je novi golman katastrofalan.
A ipak mu ništa ne možemo zabiti.
Igram u prvoj postavi, napadam s Colsonom i Larsenom, a braniči su
Demaine i Beckett.
Najbolji smo igrači u ekipi i trebali bismo biti nezaustavljivi.
A ipak.
Kad drugi put izađemo na led, trudimo se stvoriti nekakvu priliku za gol.
Hladnoća leda prožima mi lice dok žustro prolazim plavu liniju. Napadamo.
„Za leđima ti je“, viknem Caseu jer je okrenut leđima protivničkom
braniču koji mu želi oduzeti pak.
U potpunosti ignorira moje upozorenje i nastavlja, sudarivši se s
ogradom. Srećom, uspije pobijediti u toj bitki i zadržati pak.
Beckett vikne: „Dodaj!“ kako bi mu dao do znanja da je slobodan. Colson
ignorira našeg braniča i pokušava biti prokleti junak. Opali prema golu, no
protivnik pokupi pak i Northeastern ima savršenu priliku za pogodak.
„Koji vrag?“ vikne Beckett Colsonu, iznimno bijesan.
Beckett je inače vrlo smiren. No tek smo u prvoj trećini, a već je dvaput
poludio na našeg sukapetana. Našeg neustrašivog sukapetana koji
184
Knjige.Club Books
185
Knjige.Club Books
186
Knjige.Club Books
187
Knjige.Club Books
188
Knjige.Club Books
189
Knjige.Club Books
26. POGLAVLJE
GIGI
190
Knjige.Club Books
191
Knjige.Club Books
192
Knjige.Club Books
193
Knjige.Club Books
194
Knjige.Club Books
pomiluje toplim dlanom. I baš kad pomislim da sam se snašla u tišini, Ryder
se ozbiljno primi lizanja te ne mogu obuzdati novi jecaj.
„Da, slažem se“, kaže poznati muški glas iza vrata.
Odmah zastanemo, a Ryder mi stišće bedro da me utiša.
„Drago mi je što smo se čuli.“
Shvatim da je to Shane. Koji je iz nekog razloga odlučio voditi telefonski
razgovor baš ispred učionice B.
Ryder izgleda kao da ga ovo zabavlja. Sviđa mi se kad se smije. A još mi
se više sviđa kad mi liže picu dok mi se ne zavrti pod očima. Nastavi
raditi upravo to, u potpunosti neopterećen prisutnošću svog najboljeg
prijatelja iza vrata. Pomalo me brine što je Shane ondje, ali zbog Ryderovog
mi se jezika teško usredotočiti na to. Kruži njime preko natečenog pupoljka
među mojim nogama, a užitak je sve veći i veći. Toliko da me boli.
Toplina njegovih usta napusti me kad Ryder zabaci glavu.
„Želim da mi svršiš na lice“, šapne. „Može?“
Blago kimnem.
Gurne jedan prst u mene i toliko se zgrčim dolje da čak i Ryder zastenje.
Začujem tihu psovku s druge strane vrata. Shvatim da Shane zna da smo
ovdje. Možda je znao cijelo vrijeme te je samo odglumio telefonski
poziv. Kako god bilo, previše sam napaljena da mi bude stalo do toga što je
ovdje, što vjerojatno može čuti svaki tihi jecaj koji izustim. Previše uživam u
ovome što mi Ryder čini.
Silno želim svršiti. Srž mi gori, dojke su mi ukrućene i bolne, dok jašem
Ryderovo itekako dobrodošlo lice. Drži me za bokove kako bih ostala na
mjestu. Liže moj pulsirajući klitoris, a prstom nastavlja raditi čuda. Zatim
doda drugi prst te jauknem.
Shane se obrati zatvorenim vratima. „Svrši, Gisele. Počinju komentirati.“
Ryder se nasmije uz moja bedra.
Trebala bih biti posramljena. Ponižena, jer je Shane sve čuo i jer je dm
mojeg neminovnog orgazma.
Ali njegova nazočnost ima suprotan učinak. Dodatno se navlažim dok ga
zamišljam kako stoji ondje. Zapitam se je li mu dignut i nalet žudnje
otputuje ravno do moje srži. Ryder osjeti grčenje mojih unutarnjih mišića oko
njegovog prsta, na što se nasmije, a ja osjetim trnce na nabreklom klitorisu.
Očajnički želim da me dovede do vrhunca. Cijelo mi tijelo gori od želje za
oslobođenjem
Nije me briga što smo u knjižnici, što su naši suigrači ondje, što nas svako
može čuti. Znam samo da orgazam navire i da ga ništa ne može spriječiti
zamalo padnem, ali Ryder me drži uspravno. Kad valovi blaženstva splasnu,
195
Knjige.Club Books
jedva dišem. Ryder me spusti i izgleda vrlo zadovoljan samim sobom dok mi
polako navlači gaćice. Namjesti mi ih oko struka, a isto to učini i s
mojim trapericama te mi zakopča zatvarač. Pokušam zakopčati gumb, ali
prsti mi se previše tresu. Ryder mi se smiluje te učini i to umjesto mene.
Netko tiho pokuca. Zatim začujem: „Zrak je čist“ i nisam sigurna trebam
li biti posramljena ili zahvalna što nam je Shane učinio uslugu. Lakne mi
kad izađem i shvatim da nije ispred vrata. Mislim da ga ne bih mogla
pogledati u oči.
Prsti mi se tresu dok otključavam mobitel. Otvorim tatin broj u imeniku
jer nečime moram opravdati svoju odsutnost.
Ryder me lagano lupne po guzici dok prolazi pokraj mene između polica,
Inače mi je to ljigavo, ali sada mi se bedra stisnu. Začuđeno zurim u njega
sve dok ne nestane iza ugla. Zašto zbog njega zaboravljam kako se zovem i
gdje sam?
Umjesto da nazovem tatu, u poruci mu napišem da održavamo
humanitarnu dražbu i da bi nam dobro došla neka super hokejaška donacija.
Zatim se vratim do stola za kojim Ryder već sjedi, navodno pretražujući
lokalna poduzeća na mobitelu.
„Oprostite. Nije mi se javljao pa sam mu poslala poruku. Razgovarala sam
s mamom“, slažem skupini.
Kad priđem, Cami podigne pogled, a crne joj oči zasjaje kao i inače kad je
raspoložena za tračanje i razgovor o nečem uzbudljivom.
„Čovječe, čuli smo da se netko seksao tamo kod literature o europskoj
povijesti. Jesi li vidjela ikoga?“
„Ne. O, moj Bože.“ Okrećem se, pretvarajući se da tražim krivca koji se
seksao. „Tko bi to mogao biti?“ Prisilim se da ne gledam u Rydera u strahu
da bi nas to moglo odati.
„Vjerojatno Shane“, odgovori Cami, „jer već ga dugo nema.“
Baš u tom trenutku Shane se vrati za stol, toliko opušten da bih i ja na
njihovom mjestu posumnjala da se seksao.
„Stari, jesi li jebao nekog ondje?“ pita Demaine, izgledajući pomalo
zadivljeno.
„Čuli smo da se netko seksa“, optuži ga Cami.
„Oh. Ne.“ Shane se smjesti na stolac, izbjegavajući kontakt očima. „Ovaj...
gledao sam porniće.“
„U knjižnici?“ Whitney zvuči zaprepašteno.
„Da, ali nisam ništa radio“, kaže Shane. Iznimno loše laže. I sad osjećam
krivnju jer nemaju pojma što zapravo skriva. „Netko mi je poslao video
196
Knjige.Club Books
i... glup sam. Otvorio sam ga i neka je cura počela stenjati. Znate već“,
dovrši neuvjerljivo, slegnuvši ramenima. „Pornjava.“
„Pornjava“, ponovi Whitney nepovjerljivo.
Sastanak završi nedugo nakon toga te svatko ode svojim putem. U
knjižnicu sam došla pješke iz studentskog doma, stoga izađem spremna na
još jednu šetnju. Dok zakopčavam traper jaknu, začujem svoje ime. Ryder me
zove. Pojavi se na stazi, ruke su mu u džepovima, a jakna Briara otkopčana.
Čekam da dođe do mene.
„Nisam ovo očekivala. Pretpostavila sam da ćemo se opet ignorirati
tjedan dana.“
Iako se nasmije, na licu mu primijetim tračak krivnje. „Da. Što se toga tiče.
Nisam imao priliku dati ti ovo.“ Posegne rukom u džep. „Nešto me smelo.“
Nacerim se jer znam točno što ga je „smelo“.
„Uglavnom. Izvoli.“
Iznenađeno prasnem u smijeh kad mi uruči zgužvanu ivančicu.
Vjerojatno je cijelo ovo vrijeme bila zbijena u džepu. Jadan cvijet nije u
najboljem stanju.
„O, moj Bože. Opet si mi donio cvijeće u znak isprike? Zar se ne znaš
ispričati bez pompe?“
Ryder mi se usiljeno nasmiješi. „Ovo nije cvijeće za ispriku. Slavimo
Nacionalni dan deserta.“
„To ne postoji.“
„Postoji. Provjerio sam u kalendaru.“
Promislim. „Dobro, prihvaćam. Volim deserte.“ Nasmiješim se pretjerano
pohotno. „A čini se da voliš i ti.“
„Ako je tvoja pica desert, jest ću ga svakog dana u mjesecu.“
Topao val požude stegne moju srž. Dovraga. Znam da sam ja započela, ali
ne bi trebao govoriti takve stvari od kojih mi se vrti u glavi.
Ryder se više ne smješka, već je pomalo rumen od srama. „Nisam te
trebao ignorirati tjedan dana.“
Uzdahnem i preuzmem dio odgovornosti. „Ni ja se tebi nisam javila.“
„Da.“ Usne mu se iskrive u podrugljiv smiješak. „Koja je tvoja izlika?“
„Uplašila sam se. Seks je bio predobar. Zastrašujuće dobar.“
Zapanjen je mojom iskrenošću.
„A ti? Zašto se nisi javio?“
Neko vrijeme šuti. Zatim zagrize usnicu.
„Zbog sličnog razloga“, kaže napokon.
Puls mi se ubrza. „Što slijedi? Više se nećemo družiti goli?“
197
Knjige.Club Books
198
Knjige.Club Books
199
Knjige.Club Books
27. POGLAVLJE
RYDER
Mala
GISELE: Kako si nakon onog sinoćnjeg udarca? Imaš li modrice?
JA: Crne i plave.
GISELE: Da, izgledalo je gadno. Trebao je biti izbačen s utakmice, a ne
dobiti samo petominutno isključenje.
GISELE: No s druge strane, zbog toga ste pobijedili prvi put ove sezone.
Je li na meni red da ti donesem cvijeće?
Za razliku od prošlog puta kad smo se seksali, Gigi i ja ostali smo u
kontaktu nakon ljubakanja u knjižnici. Nismo se vidjeli cijeli tjedan jer imamo
pretrpane rasporede, a i počeli su ispiti. Ali stalno se dopisujemo. Toliko da
se razočaram ako se probudim i ne vidim njezinu poruku. A moj kurac želi
opet biti u njoj. Nadam se da ćemo se uspjeti vidjeti večeras.
Beckett i ja uđemo u zgradu za treninge, a torbe su nam prebačene preko
ramena. Beckett prisloni karticu na skener te nam se automatski otvore
prednja vrata. Svi sportaši imaju pristup ovoj zgradi, a bilježi se svaki posjet
izvan redovnih treninga. Netko mi je rekao da su to postavili nakon što se
prije dvije godine dogodio incident s nekim pijancima.
Dok ulazimo u zgradu, obojica smo udubljeni u svoje mobitele.
JA: Onda bih radije pušenje. Kad već nudiš nagradu.
GISELE: Možda poslije. Sad imam spoj s ledenom kupkom. Upravo sam
došla pred arenu.
Nasmijem se kad pročitam njenu poruku. Veliki umovi slično razmišljaju.
Ili posvećeni hokejaši. Vrata zazuje za nama i Gigi uđe u hodnik.
Zastane kad nas primijeti, ali brzo dođe k sebi i pogleda nas uz smiješak.
„Zbilja ovako provodite nedjeljno jutro? Jadno.“
Frknem. „I ti si ovdje.“
„Jutro, Grahamice.“ Beckett podigne glavu da joj se nasmiješi, a onda vrati
pogled na mobitel. I dalje se smijulji.
„Što ti je?“ pitam sumnjičavo.
200
Knjige.Club Books
201
Knjige.Club Books
203
Knjige.Club Books
204
Knjige.Club Books
kombi, zgurati svu djecu u njega i otići na putovanje u Myrtle Beach, kod
sestre moje udomiteljice. Kad smo ušli u Sjevernu Karolinu, morali smo stati
na benzinsku pumpu i - mislim da postoji film u kojem roditelji zaborave
klinca pa ostane sam doma? Da, zaboravili su me i ostao sam na pumpi.“
„Koliko si imao godina?“
„Deset.“
„Jadničak mali.“
„Prvo sam pomislio da će se vratiti za nekoliko minuta. Da će shvatiti da
nisam u kombiju. Sjeo sam pokraj vrata i igrao igricu koju mi je njihov
pravi sin posudio.“
„Pravi sin?“
„Da. Većina udomiteljskih obitelji u kojima sam bio ima svoju djecu
Uzimaju hrpu nove djece da bi dobili novac od države. Ali udomljena
djeca uvijek su građani drugog reda. Na prvom su mjestu njihova biološka
djeca.“ Primijetim da se Gigino lice smekšalo i žurno nastavim prije nego što
me obaspe suosjećanjem. „Uglavnom, igrao sam igricu i čekao. Prošlo je sat
vremena. Zatim dva pa tri. U jednom je trenutku radnik izašao da zapali
cigaretu, primijetio je da sam ondje i pozvao policiju. Rekao im je da je
našao napušteno dijete.“
„Čovječe.“
„Policija je došla i odvela me u postaju gdje sam čekao duže od dva sata.
Nisu mogli naći Marlene. Mobitel joj se ugasio, a nisam znao ime
njezine sestre jer mi oni zapravo nisu obitelj, razumiješ? Napokon, sedam sati
nakon što su me ostavili, Marlene i Tony primijetili su da me nema. A
primijetili su samo zato što je njihov sin plakao i žalio se da sam mu uzeo
igricu. Vratili su se na benzinsku postaju i radnik im je rekao da me odvela
policija. Došli su po mene u postaju, a Marlene se derala na mene jer sam joj
rasplakao sina.“ Nasmijem se samom sebi. „Upao sam u probleme jer sam mu
uzeo igricu.“
„Ti si upao u probleme“, ponovi Gigi zapanjeno.
„I to velike.“ Gledam ravno. „Njezin je muž često mlatio djecu remenom.“
„O, Bože. A imao si samo deset godina?“
„Da.“ Zabacim glavu, zažmirivši.
„Nema šanse da moji roditelji ne bi primijetili da me nema satima. Možda
jedan sat, a onda bi poludjeli i poslali cijelo susjedstvo u potragu za mnom.
Ne mogu ni zamisliti koliko je užasan osjećaj kad te zaborave ljudi koji
bi trebali skrbiti o tebi.“
Glas joj počne pucati.
Otvorim oči i pogledam je. „Nemoj“, upozorim je.
205
Knjige.Club Books
„Što?“
„Ne moraš me sažalijevati. To je prošlost. Sad sam odrasla osoba.“
„To ne znači da ne smijem sažalijevati dijete koje si nekoć bio.“
„Vjeruj mi. To mu je bilo jedno od boljih iskustava. A i nije sve bilo tako
loše. Obitelj s kojom sam živio nakon njih zaslužna je za to što se bavim
hokejom. Tata je obožavao hokej, a kad je shvatio koliko mi dobro ide,
posvetio se mojem napretku. Kupio mi je opremu i vozio me na treninge i
utakmice.“
„Koliko si dugo živio s njima?“
„Tri godine. Ali kad sam se morao opet odseliti, on je već bio previše
uživljen pa mi je nastavio biti mentor.“
Razgovor odjednom upropasti glasno roktanje koje dopire iz zvučnika, a
zatim hroptanje i krik koji zvuči kao da dolazi iz vode.
„Koji je to kurac?“ pitam.
„Mislim da je to nilski konj.“ Gigi mi uputi široki osmijeh.
„Previše se smješkaš“, optužim je.
„Joj, ne. Uhitite me, policajče.“
Zakolutam očima.
„Mislim da je pravi problem taj što se ti ne smješkaš dovoljno.“
„Zato što me od toga boli lice.“
„Ali seksi si kad se smiješiš. I djeluješ pristupačnije.“
Problijedim. „Mala, ne želim da mi ljudi prilaze. To zvuči užasno.“
Gigi užasnuto zine. „Nazvao si me malom?“
„Jesam li?“ Nisam ni primijetio.
„Jesi.“
Pa... sranje. Moram pripaziti.
Nastupi kratka tišina. Dobro, ne baš. Simfonija putopisa Dana Grebbsa
ispunjava prostoriju za terapije. Uskoro će se oglasiti štoperica.
„Uglavnom, ovo što radimo“, započne Gigi.
Izleti mi smijeh.
„Što je?“ kaže, zauzevši obrambeni stav.
„Ništa, očekivao sam to. Nazvao sam te malom. Neizbježno je.“
„Što si očekivao?“
„Razgovor o definiranju našeg odnosa. To je curama zapisano u DNK u
Uvijek žele znati na čemu su.“
„Je li to toliko loše? Mislim, znam da smo se seksali samo jednom...“
206
Knjige.Club Books
208
Knjige.Club Books
210
Knjige.Club Books
Ali opet se događa. Opet sam se izgubio. I ona isto. Grize si zglobove
prstiju kako ne bi vrištala. Zaboravio sam gdje smo i više me nije briga hoće
li nam netko ući. Samo neka izvole.
Izvučem ga iz nje pa ga opet gurnem unutra. Jednom, dvaput, triput i Gigi
ne može više. Dašće od orgazma i jaše na valovima uzbuđenja dok se i dalje
nabijam u nju. Žestoko i brzo. Čvrsto joj stišćem bokove i privlačim si njezino
dupe. Ovo je prava definicija brzog seksa. Deset sekundi poslije izustim
prigušeni jecaj, a muda mi se stisnu.
Baš kad poželim svršiti, shvatim da nemam kondom.
Jebote.
Ovo mi se još nije dogodilo. Nijednom u životu. Čak i kad sam bio tinejdžer
koji je ševio sve redom, uvijek sam pazio na to da imam kondom.
Gubim razum zbog Gigi Graham.
Prekasno je da spriječim orgazam, ali uspijem ga izvući na vrijeme. Užitak
eksplodira u meni te izbije u obliku tekućine koja završi na njezinoj guzici, a
dijelom i na kupaćem kostimu.
Ubrzano dišući, uspijem izustiti: „Nismo stavili kondom.“ Opsujem sa
mom sebi, posegnuvši za ručnikom da obrišem Gigi.
Prsa joj se nadmu kad duboko udahne. „Jao. Oprosti.“
„Nisi ti kriva, ja sam.“
Uzme mi ručnik i prebriše ostatak tekućine sa sebe. „Ako se brineš za
mene, pijem kontracepcijske pilule“, uvjerava me, a glas joj je pomalo
čudan. „I nemam spolno prenosive bolesti. Ti?“
„Testiram se nakon svake partnerice“, priznam.
„Stvarno?“
„Da. Vrlo sam odgovoran što se toga tiče. Oprezan sam, u slučaju da nisi
primijetila.“
„Ja sam se testirala početkom ljeta. Dakle, prošlo je već dosta. Ali otad sam
spavala samo s tobom.“
Vjerujem joj. I nadam se da ona vjeruje meni jer zbilja ozbiljno shvaćam
seksualno zdravlje.
Gigi zagrize donju usnicu, kao da želi reći još nešto. Zatim krene prema
vratima. „Trebala bih ići. Moram se istuširati i presvući prije nego što odem.“
Navučem kupaće gaćice i izađem za njom iz saune. „Zbilja mi nećeš reći
kamo ideš?“ požalim se.
Gigi oklijeva. Zatim slegne ramenima. „Dobro. Želiš li ići sa mnom?“
211
Knjige.Club Books
28. POGLAVLJE
GIGI
213
Knjige.Club Books
214
Knjige.Club Books
„Zašto?“
„Zato što ta poza pogađa pravu točku, pri ulasku i izlasku.“
Znakovito mi se osmjehne. „Voliš trljati klitoris od mene dok me jašeš?“
Ostajem bez daha. „O, moj Bože. Ne možeš sada govoriti prostote!“
„Tebi su ovo prostote? Slatko.“
Nasmijem se, graknuvši. „Dobro. Koja je tvoja najdraža poza?“
„Bila koja poza koja podrazumijeva da sam u tebi odsad mi je najdraža.“
Da, u problemima sam.
217
Knjige.Club Books
29. POGLAVLJE
RYDER
Ovisnost o pornićima i vi
218
Knjige.Club Books
219
Knjige.Club Books
220
Knjige.Club Books
momčad pa nije trebalo biti tako napeto. Ogorčen sam. Da, čeka nas još skoro
trideset utakmica, i dalje imamo priliku sve preokrenuti, ali već sada mi se
čini da je ova sezona promašaj.
„Ne mogu vjerovati da je Jensen to učinio.“ Gigin obraz drhti od moja prsa
dok se tiho smije. „Je li Shane ljut?“
„Bijesan. Pogledaj kakvu mi je poruku poslao poslije toga.“ Uzmem
mobitel s noćnog ormarića jer je takvu poruku nemoguće prepričati.
Gigi je sklupčana pokraj mene te gleda kako otvaram poruke.
Odjednom se ukoči kao da ju je netko dodirnuo električnim šokerom.
„Što je?“ kažem zabrinuto.
„Ništa.“
„Gisele.“ Ne želi me pogledati, stoga joj podignem bradu da joj vidim
predivno lice koje je naborano od boli i ljutnje. „Što je bilo?“
Nakon oduženog trenutka, tijekom kojeg se mržnja u njezinim očima
pojača, napokon dodirne zaslon i promrmlja: „Ako ne želiš da žena sazna
da joj lažeš, onda joj nemoj pred nosom pokazivati laži.“
O čemu govori, jebote?
Pogledam mobitel, pokušavajući shvatiti što...
Zatim prasnem u smijeh.
„Smiješno ti je?“ kaže ljutito.
Gigi pokuša ustati u sjedeći položaj, ogorčeno odgurnuvši moje ruke kad
posegnem za njom.
„Nije ono što misliš. Časna riječ.“
„Poruka je jasna. Ili si je poslao i žudiš za ženom koja nisam ja ili neka
cura žudi za tobom, a tebi se poruka svidjela dovoljno da je sačuvaš na
mobitelu, gdje je svatko može vidjeti.“
„To je grupni razgovor“, zakriještim. Ne mogu se prestati smijati.
„Grupni razgovor.“ Glas joj se nije nimalo smekšao, vrlo je oštar.
„S dečkima iz Eastwooda“, pojasnim. „Svi su u grupi. I prije svake
utakmice šaljemo si tu poruku.“ Otvorim cijeli razgovor i pokažem joj.
„Vidiš?“
Gigi pregleda desetak identičnih poruka.
BECK: Žudim za tobom.
POPE: Žudim za tobom.
MALI IZ KANSASA: Žudim za tobom.
NAZZY: Žudim za tobom.
Gigi prestane čitati. „Ne razumijem.“
221
Knjige.Club Books
222
Knjige.Club Books
„Kad sam bio mlad“, pripovijedam, „upoznao sam hokejašicu iznimno uske
pice koja je ispuštala najseksi zvukove dok sam je prstenjačio. A sada... odvest
ću vas onamo.“
Gigi izgleda oduševljeno. „Priznaj. Obožavaš Obzore.“
„Ne. Obožavam ovo.“
Gurnem prst duboko, zbog čega joj dupe odskoči s kreveta, a njezina srž
nađe se točno ispred mojeg lica.
Odmah joj usnama zahvatim klitoris, nježno ga ližući. Za trud sam
nagrađen novim cviležom, nakon kojeg uslijede tihi, bolni jecaji kada je
ozbiljno počnem lizati. Gigi svrši te ne čeka da dođe k sebi, već me uhvati za
ramena i povuče me tako da budem na njoj. Nije mi ni dotaknula kurac, a već
je spreman puknuti. Bolno sam uzbuđen.
„Nemam kondome“, promrmljam, ljubeći joj vrat. „Jučer smo ih potrošili.“
Ovaj tjedan je bila kod mene već dvaput. „Nisam stigao u nabavku.“
„Oooh, sada sigurno žudiš za mojom kutijom kondoma“, zafrkava me,
gledajući me ozareno.
„Idući put je donesi“, pristanem jer nikad ne znam koliko ću puta završiti
u njoj dok smo u istoj prostoriji.
„Ili...“ Zagrize usnicu.
Čekam da nastavi.
„U sauni smo razgovarali o seksualnom zdravlju pa bismo sada možda
mogli bez kondoma.“
Moj kurac u potpunosti se slaže s time, sudeći po predejakulatima koji
cure iz njega.
Idućih sat vremena provedemo u krevetu. Odgađam orgazam jer želim
malo mučiti samog sebe. Stoga je jebem lijepo i polako, potaknuvši
njezin drugi orgazam, a tek onda nagradivši sebe. Gigi leži na leđima, a dojke
su joj rumene dok dašće od užitka. Nevjerojatno je seksi, pa kad osjetim
naviranje vrhunca, izvučem penis i gladim ga kako bih imao pogled na
njezine savršene dojke i predivno lice.
Poslije samo ležimo, ja u boksericama, a ona sasvim gola, i razgovaramo
o večerašnjim utakmicama.
„Izvodila si nevjerojatne poteze u trećoj trećini“, kažem joj. „Netko je
objavio par snimki na internetu. Shane i ja gledali smo ih u autobusu na
putu doma.“
„Hmmm. Ali jesu li to potezi dostojni Olimpijskih igara?“ Obožavam to što
nakon seksa govori omamljeno i usporeno.
„Ti i tvoji ambiciozni ciljevi.“
223
Knjige.Club Books
„Zapravo, moj izvorni cilj - barem kad sam bila dijete - bio je da osvojim
Stanleyjev kup.“
Nasmijem se.
„Dobila sam nadimak. Jesam li ti rekla da me cijela obitelj zove Stan. Bože,
mrzim to.“
„Dobila si nadimak jer si htjela osvojiti kup?“
„Ne, nego zato što sam do šeste godine mislila da je Stanleyjev kup osoba.
Otad me zovu Stan. Ali tek s otprilike osam godina shvatila sam da ga
ne mogu osvojiti.“
Gigi se stisne uz mene. Vruć sam, a ona je hladna, što je savršen spoj. Mene
njezino tijelo rashlađuje, a ja grijem njezino. Nisam pretjerano
sklon duhovnosti, ali mozak mi je nakon seksa opušten te se odjednom
zapitam je li nas negdje, nekako, netko stvorio da si ovako savršeno
odgovaramo.
„Boston je te godine osvojio kup i bila sam presretna. Rekla sam tati da
jedva čekam odrasti i osvojiti ga. I tada mi je rekao da za cure to nije
moguće.“ Gigi se tiho nasmije. „Čovječe, koliko sam tada urlala od plača. Iza
kuće imamo jednu stazu i istrčala sam ridajući. Htjela sam biti sama, ali bila
sam mala i naravno, roditelji to nisu dopustili. Tata me našao i posjeo na
kladu, obrisao mi suze i obećao da me čeka nešto bolje od osvajanja
Stanleyjeva kupa, da ću postati najbolja hokejašica u povijesti.“
Nasmiješim se na tu priču.
Gigi frkne. „I onda me pitao želim li vidjeti kup. Ispostavilo se da nam je u
dnevnoj sobi jer ga svaki član ekipe ima pravo jedno vrijeme držati doma, a
budući da je tata te sezone bio najkorisniji igrač, mogao ga je odnijeti prvi.“
„Čovječe, vodiš nevjerojatan život.“
„Uglavnom, kad sam shvatila da mi se cilj ne može ostvariti, usredotočila
sam se na dostupne mogućnosti. Ako ne mogu osvojiti Stanleyjev kup, koji je
onda najviši cilj? I odlučila sam se za olimpijsko zlato.“ Slegne ramenima. „To
mi je trenutačno najvažnije.“
„Tebi ili tvom tati?“
„Tata nije navaljivao da pokušam ući reprezentaciju. To sam učinila radi
sebe. I želim to radi sebe. Ali da, na neki način to želim i radi njega. Želim
da se ponosi mnome.“
„Vjerujem da se već ponosi.“
„Ma znam.“ Dlanom mi miluje prsa te osjetim promjenu u njezinu
ponašanju, naviranje frustracije. „Želim ući u reprezentaciju. I trebala bih
dobiti tu priliku! Ali Brad Fairlee nije mi se javio od početka semestra.“
224
Knjige.Club Books
„Koliko znam, proces odabira igrača nije uvijek isti i ne traje uvijek
jednako. Samo moraš nastaviti igrati kao dosad i dobit ćeš priliku“,
uvjeravam je.
„A što ako je ne dobijem?“ Tijelo joj se zgrči te joj prijeđem rukom preko
leđa. Malo se opusti. Zatim joj glas postane odlučan. „Ne, dobit ću je. Jer
je alternativa neprihvatljiva i odbijam je prihvatiti. Dobit ću priliku. Pa
makar mi to bilo zadnje.“
Seksi mi je kad je tako divlja.
Gigi zatim sjedne i zijevne. „Da, trebala bih ići. Moram biti odmorna na
treningu ujutro.“
Trznuvši se, pogleda u svoje dojke. Ljepljive su od moje sperme.
„Svršio si po meni“, optuži me.
Frknem. „Da, bila si prisutna kad se to dogodilo.“
„Mogu li se na brzinu istuširati? Ne želim navlačiti grudnjak preko ovoga.“
„Samo ako ti se smijem pridružiti.“
„Dogovoreno. Je li zrak čist?“
„Da, koliko znam. Prilično sam siguran da je Beckett izašao. Shane je
doma, ali on zna za nas. Iako nas sigurno više neće štititi nakon seminara
o ovisnosti o pornografiji.“ Uslijedi novi nalet smijeha. „Isuse, da si barem
bila prisutna.“
Povučem je s kreveta i nosim njezino golo tijelo preko jednog ramena kao
vatrogasac.
„Ne, čekaj“, usprotivi se, smijući se dok se spušta na tlo. „Moram se nečim
ogrnuti.“
„Kupaonica je doslovno preko puta sobe. Udaljena je tri koraka.“
„Da, ali ti imaš bokserice na sebi. Nećeš se osramotiti ako Shane izleti iz
svoje sobe.“
Uzme moju odbačenu majicu sa stolice i prebaci je preko glave.
„Aha, znači moju majicu možeš prljati spermom, a svoju ne?“ pitam je.
„Upravo tako.“
Posegnem za bravom na vratima, a zatim zastanem jer bih se mogao
zakleti da sam čuo tihe korake. No kad odškrinem vrata i provirim, hodnik
je prazan. Možda je Shane otišao dolje.
Nestašno joj se nasmiješim kad uđemo u kupaonicu. „Ako budeš dobra
možda te poševim u tušu.“
„Obećanja...“
Gigi odjednom vrisne.
Treba mi malo vremena da postanem svjestan onoga što vidim.
225
Knjige.Club Books
226
Knjige.Club Books
227
Knjige.Club Books
228
Knjige.Club Books
30. POGLAVLJE
RYDER
Ovdje izlazite
229
Knjige.Club Books
231
Knjige.Club Books
232
Knjige.Club Books
Neki od dečki proslijede dva upaljača do Jensena, koji tutne jedan u moj
dlan, a drugi u Caseov. Caseu da i švicarski nožić. Zapamtim to. Jensen očito
misli da sam veći kapacitet za ubojicu od Casea te da zato ne bih
trebao posjedovati oružje. Ne znam bih li to trebao shvatiti kao kompliment
ili kao uvredu.
„Imate mobitele. Imate upaljače za vatru. Imate nož za zaštitu. Imate
jakne.“ Uzme vrećicu čipsa iz ruku zbunjenog Nazema. „I hranu. Sve alate da
preživite noć. Autobus će ujutro doći po vas.“
„Treneru, dajte. Ovo je ludost“, prigovori Colson. „Ne možete...“
„Što ne mogu?“
Case zašuti.
„Ja smatram da ne mogu dopustiti svojim kapetanima da im se dosuđuju
prekršaji jer su se svađali poput male djece koja se nisu naspavala. A
sastanci s Laredosima očito ne funkcioniraju.“
„Da, zato što su njih dvoje ludi“, promrmlja Patrick.
Prigušeni smijeh odjekne autobusom.
„Na kraju krajeva, ovo što se dogodilo večeras - ova utakmica u kojoj smo
trebali pobijediti, a nismo - vaša je krivica.“ Pogleda mene pa Casea, a usta su
mu stisnuta u ravnu crtu. „Do Hastingsa ima otprilike šezdeset kilometara, pa
ako odlučite hodati, trebat će vam cijela noć. Predlažem vam da nađete
zaklon i kampirate do jutra. Možete to iskoristiti za rješavanje razmirica. Za
pomirbu. Autobus će doći po vas u šest ujutro.“ Iskesi zube i pokaže prema
vratima. „Izlazite.“
233
Knjige.Club Books
31. POGLAVLJE
RYDER
„Ovo je obična glupost.“ Case šutne kamen dok stojimo šćućureni uz rub
autoceste kao dva siročeta.
Dosad se nismo usudili otići u šumu. I dalje dangubimo na šljunku, a
Colson ili šuta kamenčiće ili provjerava svoj mobitel.
Namrštim mu se. „Trebao bi čuvati bateriju.“
„Ma daj. Neće nas stvarno ostaviti ovdje cijelu noć.“
„Prilično sam siguran da hoće, stari.“
Case me pogleda ispod oka.
„Dao nam je švicarski nožić i upaljače“, kažem, grubo se nasmijavši.
„Naravno da se neće vratiti. Večeras smo ga baš razbjesnili onim prekršajem.“
„Da. Jesmo.“
Colson korakne naprijed i zuri u mračnu cestu. Otkad nas je autobus
ostavio ovdje, nije prošao nijedan auto.
„Ima li ovdje aktivnih serijskih ubojica?“ pita me. „Nije li nedavno na
zapadnoj obali bio neki ubojica na autocesti? Misliš li da je i na istočnoj
obali jedan takav?“
„Zašto? Bojiš li se?“ rugam mu se.
„Ne, ali ovdje se osjećam izloženo. Ma znaš što? Jebeš ti ovo. Zapalit ću
vatru.“
Colson se zatim uputi prema šumi. Srebrne pruge na njegovoj crnoj
hokejaškoj jakni svijetle na dijelu mjesečine koji se uspio probiti kroz oblake.
„Ideš?“ Pogleda preko ramena.
„Da, kako god.“
Stavim ruke u džepove i slijedim ga. Mjesec nam osvjetljava put. Budući
da smo doslovno uz cestu, nema službene staze, ali ima nekoliko
površina koje su izgažene, pa se uspijemo probiti dublje u šumu, a da se
pritom ne spotaknemo od raslinje.
„Htio si da hodamo natrag do Hastingsa?“ pitam.
234
Knjige.Club Books
„Bože, ne. A ti?“ uzvrati mi u nevjerici. „Ne smijem tako uništavati noge.
Sutra moramo ići u teretanu. Moram imati snage za podizanje utega.“
Ima pravo.
„Moramo izdržati samo osam sati. Preživjet ćemo.“ Colson zastane na
malom proplanku među stablima i kimne u znak odobravanja. „Ostat
ćemo ovdje. Hajde. Moramo naći materijal za paljenje vatre.“
Razdvojimo se da pretražimo obližnje područje. Razgledavam tlo šume u
potrazi za zapaljivim materijalom i grančicama te pronađem neke uske,
slomljene grane koje će poslužiti kao cjepanice za potpalu. Kad se vratim
na proplanak, primijetim da je Colson već izgradio ognjište koristeći se
gomilom krupnog kamenja.
„Super“, kažem oduševljeno.
„Hvala. Profesionalac sam u ovome. Često kampiram s obitelji. Ali ne
mislim na onakva lažna kampiranja na koja ide obitelj G. Ponašaju se kao
da su Bear Grylls, a onda iznajme vilu na jezeru Tahoe. Ne. Tata kaže da je
pravo kampiranje samo ako doslovno spavamo na kamenju.“
Ne mogu se oduprijeti smijehu. No osmijeh počne jenjavati kad shvatim
da je obitelj G zapravo obitelj Graham. I da je vjerojatno provodio puno
vremena s njima.
Gigi ga je upoznala s obitelji. A ja je jebem u potpunoj tajnosti.
„Donio sam svašta.“ Spustim potrepštine na tlo pokraj kamenog ognjišta
i počnem pripremati vatru.
Case mi vjerojatno ne bi povjerovao, ali i ja znam zapaliti vatru. No iz
drugih razloga. Nisam imao obitelj s kojom bih mogao kampirati.
„Dobro si to namjestio“, kaže mi, kimnuvši. „Jesi li već radio ovo?“
I ja njemu kimnem.
„Izviđači? Kampiranje?“
„Skrivanje“, kažem kiselim glasom.
„Što ti to znači?“
Slegnem ramenima. Ne volim drugima govoriti o sebi, ali iz nekog razloga
odlučim pojasniti. Možda je Gigi utjecala na mene.
„Živio sam u udomiteljskoj obitelji u kojoj je tata često bio nasilan prema
mami. Katkad je bilo zbilja grozno i u tim sam slučajevima uzimao šator
i vodio njihovu kćer i sina u šumu iza kuće. Bilo je i hladnih noći, pa smo
palili vatru da se ugrijemo. No većinom je bilo više dima nego plamena. Znali
smo zapaliti vatru, ali ne i održati je.“
„Bez brige, ja je znam održati.“
235
Knjige.Club Books
236
Knjige.Club Books
237
Knjige.Club Books
238
Knjige.Club Books
239
Knjige.Club Books
32. POGLAVLJE
RYDER
Iduće jutro, kad su svi dečki odmorni i spremni za novi dan jer su spavali
u vlastitom krevetu - ili u krevetu cure iz sestrinstva, u Beckettovom
slučaju. Colson i ja izgledamo kao da smo se upravo vratili iz emisije o
preživljavanju. Kad nas je autobus dovezao doma, uspio sam odspavati dva
sata prije nego što sam se sa Shaneom povezao do teretane. Bio sam
preumoran da vozim.
U Eastwoodu smo sami mogli odlučivati kad ćemo dizati utege, ali u
Briaru su pravila takva da moramo vježbati svi zajedno. Kad uđem u
teretanu, svi su već ondje.
„Živ je“, kaže Beckett, nacerivši se kad me primijeti. Valjda je došao ravno
iz sestrinstva. „Mislio sam da ćeš ušetati s kapom od vjeveričje kože ili
nečeg sličnog.“
„Zamalo smo ubili geparda“, kaže Case, prijateljski me lupnuvši po ruci.
Na to nekoliko dečki podigne obrve.
„Dvostruko C“, kaže Trager, prišavši da pozdravi Casea šakom o šaku.
„Jesi li dobro, stari?“ Meni dobaci sumnjičav pogled.
Colson primijeti i uzdahne. „Dobro, slušajte.“ Zatim pljesne.
Dečki prestanu vježbati i sjednu na klupe za dizanje utega kako bi se
usredotočili na Colsona. Demaine, koji je asistirao Joeu Kurthu, vrati šipku
s utezima na mjesto. Rand i Mason su blizu stražnjeg ogledala te odlože na
pod bučice koje su podizali.
„Želimo se ispričati zbog sinoćnje utakmice“, započne Colson. „Brown nije
trebao zabiti onaj gol. Krivi smo za prekršaj, a kapetani se tako ne bi trebali
ponašati.“ Pogleda me, a ja kimnem u znak potvrde. „Odsad se
moramo ponašati kao momčad. Prava momčad.“ Na licu mu se počne
odražavati bol.
„Iako mrzim Nance i Sheldona, imaju pravo. Ne komuniciramo dovoljno.“
Nekoliko dečki razmijeni skeptične poglede.
„Ja ću prvi.“ Case pogleda Shanea. „Lindley. Tvoji udarci su nevjerojatni,
stari. Još nisam vidio toliku snagu.“
240
Knjige.Club Books
242
Knjige.Club Books
Slegnem ramenima.
„I da ti je otkrio detalje našeg prekida.“
Opet slegnem ramenima.
Gigi me gleda zamišljeno.
„Što je?“
„Smatraš li da je ljubljenje prevara?“
Iznenadi me to pitanje. „Kako to misliš?“
„Ako si u ozbiljnoj vezi s nekim, a ta osoba poljubi nekog drugog - smatraš
li to prevarom?“
„Definitivno.“
„Stvarno?“
„Naravno. Ako voliš i poštuješ nekoga, onda nećeš ljubiti drugu osobu. I
gotovo.“
Gigi mi se nasmiješi.
„Što je?“ kažem s nelagodom.
„Katkad mi smeta to što na sve gledaš crno-bijelo. Ali u nekim mi se
trenucima sviđa.“ Obliže usnicu. „Zapravo me jako pali.“
„Ma nemoj?“ razvučeni.
„Aha.“
Zatim ustane s kreveta i sjedne mi na krilo. Ispreplete prste iza mojeg
vrata i pogne glavu da me poljubi.
Kad nam se jezici dodirnu, organizam mi se šokira. Žudnja mi prostruji
venama. Muda mi se stegnu, a guzovi stisnu. Gigi zatim probudi poljubac
i počne pomicati bokove, zbog čega izustim prigušeni zvuk. Njezino
vrpoljenje prava je muka za mene. Osjećam bolove koje može ublažiti samo
njezin topao stisak.
Kad primijeti moje otežano disanje i nestrpljive dlanove, tiho se nasmije
i sklizne s mojeg krila, na što opet zastenjem, no ovaj put frustrirano.
„Čini mi se da si nemiran“, kaže nedužno.
„Pitam se zašto.“
„Mislim da mogu pomoći.“
„Mmm?“
Očaravajući osmijeh obasja joj lice.
Zatim se spusti na koljena i izvadi moj kurac.
„Uvijek me prerano prekineš u ovome“, kaže kad omota prste oko mojeg
užarenog, čeznutljivog penisa. „Samo me želiš jebati, ti užasna osobo.“
„Grozan sam“, složim se.
243
Knjige.Club Books
244
Knjige.Club Books
245
Knjige.Club Books
33. POGLAVLJE
GIGI
246
Knjige.Club Books
247
Knjige.Club Books
250
Knjige.Club Books
„Zbilja?“ Jednim me prstom provocira tako što dira moje tanke gaćice.
Dahnem kad mi ugura vrh prsta. „Zašto si onda tako navlažena?“
Nemam više kisika u tijelu. A sva mi se krv slila u međunožje i pulsira u
mojem klitorisu.
„Nisam“, izustim laž.
„Moj se prst ne bi složio.“
Izvuče ga te zastenjem kad si ga približi usnama i pocucla ga.
„Ponašaj se pristojno!“ siknem.
„Što je? Pa nisam ja smočio cijelo sjedalo.“
„Nisam ni ja“, kažem slabašnim glasom. „Imam gaće.“
„Da, kad smo kod toga, smetaju mi. Skini ih.“
Ne mogu spriječiti uzbuđenje koje me obuzme. „Ljudi će nas vidjeti.“
„Premračno je i gledaju operu. Skini ih.“
Nešto me opsjelo. Možda vidljiva požuda koja plamti u njegovim očima.
Možda njegov duboki, zapovjednički glas. Možda uzbuđenje koje mi kola
venama.
Duboko udahnuvši, diskretno zavučem ruku ispod haljine. Oklijevam kad
zahvatim svoje oskudne gaćice.
Ryder promatra moje pokrete. Čeka.
Drhtavim prstima zahvatim tkaninu, podignem guzicu sa sjedala, a zatim
spustim gaćice niz bedra. Cijelo vrijeme gledam ravno u slučaju da netko iz
suprotne lože obrati pozornost na nas. Ali svi iz publike zaneseno
gledaju senzualni spektakl na pozornici, a ne onaj u gornjoj loži.
Spustim gaćice te ih svučem prvo s jedne pa s druge noge.
Ryder ispruži ruku.
Bez riječi mu stavim čipkaste gaćice u dlan. Usne mu se izviju kad ih stavi
u džep.
„Poslušna si“, promrmlja. „Sviđa mi se takva Gigi.“
Pogledam ga ispod oka. „Iskušavaš sreću.“
„Ma ne.“ Približi mi se. „Sreća nema nikakve veze s ovim.“
Zatim opet stavi ruku pod moju haljinu, tražeći toplo, čeznutljivo mjesto
između mojih bedara. Trlja me kažiprstom i srednjim prstom. Dahnem
čim osjetim prvi dodir.
„Tiho“, upozori me. „Ili ću prestati.“
„Ako prestaneš, otkinut ću ti glavu.“
„Kako si nasilna. Sviđa mi se. Raširi malo noge.“
Na pozornici se odjednom začuje zavijanje, pa skoro ni ne čujem njegovu
naredbu. Dalila podiže glas, glazba se pojačava, kreće se prema vrhuncu. Za
251
Knjige.Club Books
to mi vrijeme Ryder miluje picu dok ne počnem drhtati na stolcu, kao žica
pod naponom koja će eksplodirati. Gurne prste u mene, savršeno dodirujem
točno određena mjesta od čega postanem nevjerojatno vlažna. Sve me
više približava orgazmu.
Usne su mu opet uz moje uho. „Kad svršiš, izgovori moje ime.“
„Što...“
Zatim donjim dijelom dlana pritisne moj klitoris te se slomim, davši mu
upravo ono što je zatražio.
„Ryderu.“
Zvuk njegova imena prigušen je arijom s pozornice i glasnim pulsira njem
u mojim ušima. Od orgazma mi se zamuti vid.
Kad malo nadođem, primijetim da mi se smješka. Zadovoljan je sobom,
„Idemo li natrag u hotel?“
Napokon uspijem izustiti: „Da.“
252
Knjige.Club Books
„Prvi sam put to rekla naglas. Ne znam jesam li ikad tako detaljno
razmišljala o tome, ali... Tata ima sve. Kup, nagrade, svjetske rekorde.
Proglašen je najkorisnijim igračem i vjerojatno će ući u Kuću slavnih. Ja neću
uspjeti postići ni pola toga.“ Progutam knedl koji mi steže grlo. „Ali nije se
natjecao za reprezentaciju. I to je jedino što mogu.“
Ryder se okrene tako da gledamo jedno drugo. Promatra me, a izraz lica
mu je neodgonetljiv.
Nije mi baš drago to što bez truda uspije izvući svašta iz mene. Ne ispituje
me, ne preklinje ni ne navaljuje da mu se povjerim. To se dogodi
spontano. Sve moje tajne neobuzdano se otkrivaju.
„Želim se... osjećati važnom u svojem životu“, priznam. „A ako ovo
postignem, napokon više neću biti u njegovoj sjeni. Mogla bih postati
olimpijska pobjednica. Nešto što moj tata nije i neće biti.“ Zastenjem od očaja.
„Osjećam se grozno zbog toga. Jesam li užasna?“
„Ovisi o tome je li to jedini razlog tvoje želje za natjecanjem. Je li ti glavni
cilj nabiti tati na nos zlatnu medalju?“
„Naravno da ne.“ Ustuknem. „To je samo malo dio, tek maleni postotak
koji me povremeno kopka. No puno mi je važnije to što bih se onda
natjecala na nacionalnoj razini. Uzbudljivo je.“
„Dobro. Usredotoči se na uzbuđenje. Ali isto tako nemoj zaboraviti na taj
mali dio.“
„Osjećam se loše kad si to priznam“, kažem iskreno, zažmirivši.
Trznem se kad osjetim da mi palcem miluje bradu.
„Moraš prestati s tim“, kaže odrješito.
Namrštim se. „Čovječe. Upravo sam ti se povjerila, a ti...“
„Ne, ne mislim tako.“ Odmahne glavom. „Moraš prestati imati grižnju
savjesti jer osjećaš to što osjećaš. Mrziš onu žensku Emmu i osjećaš se loše
jer je tako. Želiš nešto što tvoj tata nema i osjećaš se loše zbog toga.“
Iz nekog mi se razloga stegne grlo. Oči me počnu peckati od naviranja
suza. O, moj Bože, valjda se neću rasplakati.
„Odbijaš priznati bilo kakvu negativnu emociju jer misliš da bi te to
učinilo lošom osobom. Ili smatraš da bi trebala biti beskrajno zahvalna jer si
rođena s talentom i u bogatoj obitelji.“ Ryder me zagrli i usnama nježno
dodirni moje, dok mi dlanom miluje golu ruku. „Jednostavno se prepusti
osjećajima U redu je.“
Trepćem kako bih zadržala suze, ali prijete mi izlijevanjem. I to ne zato
što me stid svega što sam upravo priznala. Već zato što sam sada sasvim
sigurna da razvijam osjećaje prema ovom dečku.
253
Knjige.Club Books
„Još...“ Udahnem, trudeći se umiriti glas. „Još nisam upoznala nekog kome
bih sve to priznala.“ Zurim u njegove beskrajne, plave oči, toliko živopisne da
se uvijek iznenadim. „Imam osjećaj da me ne osuđuješ. Ni zbog čega Nikad.“
„Ne osuđujem.“
„Imaš li osjećaj da ja tebe osuđujem?“
„Ne“, kaže jednostavno.
Zatim primjetno proguta knedl i znam točno kako se osjeća.
Ovo je prokleto zastrašujuće.
Ryder nas preokrene tako da sada leži na leđima, a ja na njegovim prsima.
Prstima mi miluje golu kožu, od ramena do trtice, a zatim položi dlan na moj
bok. Zadrhtim na njegov dodir.
„Gisele“, kaže.
„Mmmm?“
„Jesmo li mi sada u vezi?“
Osmijeh mi poškaklja usne. Podignem se na lakat i spustim pogled prema
njemu. Neodoljiv mi je kad si tako grize usnicu.
„Da. Mislim da jesmo.“
254
Knjige.Club Books
34. POGLAVLJE
GIGI
255
Knjige.Club Books
Gol.
Svi na stadionu su izvan sebe, pa čak i domaći gledatelji. Jer je ovo bio
najluđi potez na svijetu. Odjekuju ovacije i glasni uzvici, a moje suigračice i ja
poskočimo na noge i vrištimo iz sveg glasa. Oduševljeni i euforični
Ryder podigne ruke iznad glave, a Case mu se baci u zagrljaj. Upale se
bljeskalice i vjerujem da će ova legendarna pobjednička poza sutra biti
objavljena na svim sportskim portalima.
„Bože, kad se nasmije...“ kaže Whitney, dršćući.
Shvatim da se divi Ryderu, koji kliže pokraj pleksiglasa i nagne glavu u
našem smjeru. Rekla sam mu gdje ćemo sjediti, a iako nisam sigurna vidi
li me, imam osjećaj kao da je meni uputio taj pogubno privlačni smiješak.
Pet minuta poslije oglasi se završni zvučni signal i Briar je pobjednik s
2:1.
„Hajde. Idemo pričekati dečke“, kaže Cami, skočivši na noge. „Moramo ih
odvući van da proslavimo.“
Slijedimo gledatelje iz našeg reda prema kraju prolaza, ali sporo se
krećemo. A kada dođemo onamo, dočeka nas novi red gledatelja koji se
postepeno kreće prema dnu tribina. Zakoračim naprijed, no Cami odjednom
zastane, pa i ja to učinim, zbog čega se osoba iza zabije u mene. Okrenem se
da se ispričam.
„Oprosti“, kažem mišićavom plavokosom dečku.
„Sve pet.“ Sitne mu se oči razrogače od oduševljenja. „Bok.“
„Bok“, kažem pristojno, a onda se opet okrenem prema naprijed.
Trznem se kad osjetim blago tapšanje na ramenu. Opet se okrenem.
„Cure, imate li planove za večeras?“
„Družit ćemo se s našim suigračima.“ Sada gledam ravno i pokušavam
potaknuti ljude da se brže kreću. Već vidim da ovo neće ići u smjeru u
kojem on želi.
„Suigračima? Misliš na dečke s Briara? I vi igrate hokej?“
„Da.“
Ljigavi smiješak proširi se njegovim licem kad mi se dodatno približi.
„Seksi. Volim sportašice.“
Trudim se ubrzati kako bih se odmaknula od njega. Ometa moj osobni
prostor i ne sviđa mi se to.
Cami se okrene da me pogleda, podignuvši obrvu kao da me time pita
trebam li pomoć. Lagano odmahnem glavom.
„Ozbiljan sam“, kaže mi, kao da me boli briga.
256
Knjige.Club Books
257
Knjige.Club Books
258
Knjige.Club Books
260
Knjige.Club Books
35. POGLAVLJE
GIGI
„Okupila sam vas ovdje večeras jer vam moram reći jednu tajnu“,
obznanim.
„Mislila sam da smo ovdje zbog Dana zahvalnosti s prijateljima“, odgovori
Diana uz smiješak. Leži na tepihu svijetle bordo nijanse u svojoj dnevnoj sobi,
istežući noge dok prakticira jogu.
„I zbog toga“, ispravim se.
Mya i ja smo u Dianinom stanu za prijateljski Dan zahvalnosti, a pravi se
praznik slavi sutra. Ovo nam je jedina prilika za druženje prije nego što
otiđemo doma. Diana i ja smo iz Massachusettsa, no njezina obiteljska kuća
nalazi se odmah uz granicu s Vermontom. Myjin tata je na Malti u
veleposlanstvu, tako da će ona provesti produženi vikend s mamom na
Manhattanu.
Htjela sam pozvati Rydera doma sa mnom, ali... užasavam se tog poteza.
Mislim da je prerano. A i vjerujem da bi me odbio. Ne mogu reći da ga
krivim. Tata bi ga cijelo vrijeme rešetao pitanjima. Osim toga, nisam rekla
roditeljima da sam u vezi s Ryderom niti planiram uskoro voditi taj razgovor.
Za nas znaju samo Mya, Diana i Will Larsen. Čak ni suigračicama nisam rekla.
Ne uživam u skrivanju, ali pomisao na to da obznanim cijelom svijetu
vezu s Lukeom Ryderom... izaziva u meni tjeskobu. Osobito zato što ni
sama nisam sigurna što točno osjećam.
„Koju nam tajnu želiš reći?“ pita Mya, podignuvši pogled s mobitela. Već
deset minuta uređuje fotografiju savršeno postavljenog stola u Dianinoj
blagovaonici, koju planira objaviti na društvenim mrežama.
„Mislim da sam ekshibicionist.“
Diana se prestane istezati i napući usne. „Ne vjerujem ti.“
Mya kimne. „Slažem se.“
Zurim u njih. „Niste još ni čule zašto to mislim!“
„Dobro. Mi ćemo glumiti sutkinju“, kaže Mya. „Iznesite dokaze,
odvjetnice.“
261
Knjige.Club Books
262
Knjige.Club Books
264
Knjige.Club Books
265
Knjige.Club Books
36. POGLAVLJE
RYDER
266
Knjige.Club Books
„Ne.“
„Zbog čega ona plače?“
„Jeca previše nerazgovijetno da bi mogao razumjeti.“
„Smijem li se drogirati?“
„Ne.“
„A piti?“
„Samo jedno pivo.“
Shane slegne ramenima. „Biram tipa s akustičnom gitarom.“
Will, koji drži upravljač u ruci, naleti na onaj program s reality emisijama
kojim je Gigi opsjednuta. Oči mu zasvijetle.
„Hej. Užitci s tanjura. Obožavam ovu emisiju.“
„Šališ se?“ kaže Colson. „Ta emisija nije normalna, jebote. Kad djeci daš
toliko moći, iz toga ne može proizaći ništa dobro.“
„To i ja kažem“, ubaci se Beckett. „Može završiti samo na jedan način.“
Shane ih promotri obojicu. „Molim te, dovrši misao. Kakvu točno
apokaliptičnu budućnost predviđaš na temelju toga što je djeci u emisiji
dopušteno da ocjenjuju hranu?“
Colson pogleda Becketta. „Ne razumije on to.“
Beckett kimne.
„Dobro. Moram ići na predavanje.“ Potapšam Colsonovo rame kad
ustanem i kimnem drugima. „Vidimo se.“
Ovaj semestar samo Poduzetništvo slušam predvečer. U početku mi je
išlo na živce što se tri dana u tjednu moram vraćati do kampusa na
predavanje koje počinje u pet popodne, ali postala je rutina da se nakon toga
viđam s Gigi. Ponekad otiđemo na kasnu večeru. No večeras Gigi želi vruću
kupku i saunu. Na subotnjoj je utakmici istegnula rame i valjda je i dalje boli.
Nakon predavanja se odvezem do zgrade za trening, ušetavši baš u
trenutku kad Austin Pope izlazi. Bliži se svjetsko prvenstvo, pa se dečko
dodatno trudi.
„Bok, kapetane“, kaže, ali glava mu je pognuta i zvuči smeteno.
„Bok. Kako je prošao trening? Jesi li spreman za važnu utakmicu?“
„Ne baš.“ U glasu mu se čuje iscrpljenost.
Namrštim se. „Pope, što se događa?“
„Ništa.“ Nastavlja izbjegavati moj pogled. „Valjda sam samo nervozan.“
Razumijem ga. Pope je inače vrlo staložen prije utakmica, ali ulog je sada
puno veći.
„Zastrašujuće je“, priznam. „Kad znaš da te cijeli svijet gleda. Doslovnu
cijeli svijet.“
267
Knjige.Club Books
268
Knjige.Club Books
269
Knjige.Club Books
„Samo ti želim reći da budeš oprezan. Nemoj učiniti nešto što bi moglo
loše utjecati na momčad.“
„Trudim se da ne bude tako. Slušajte, znate da na početku nije bilo lako,
ali dajem sve od sebe da to promijenim. Colson i ja pokušavamo
ujediniti dečke.“
„Primijetio sam“, prizna Jensen.
„Onda znate da nipošto ne želim to uništiti.“ Slegnem ramenima, pomalo
bespomoćan. „Nisam ovo planirao.“
Izusti još jedan teški izdah. „Slušaj. Mali. Boli me kurac za tuđe živote
Stalo mi je samo do moje žene, mojih kćeri i moje unučadi. I mojih igrača.
A tako će biti i kad napuste Briar. I dalje ih smatram svojima, razumiješ?“
Kimne u smjeru u kojem je Gigi otišla. „Njezin otac mi je poput sina, što
znači da mi je ona poput unuke. Dakle, nemoj se zajebavati.“
Progutam knedl.
„Znam da te život od malena nije mazio“, kaže Jensen grubo. „I znam da
sam ti otežavao kad si došao ovamo. Ali primijetio sam da se mijenjaš,
Ryderu. Dobar si kapetan, a momčad zbog toga napreduje. Ako ovako
nastavite, ići ćete do samog kraja.“ Slegne ramenima. „Dakle... samo želim da
razmisliš o tome je li to nešto što si spreman ugroziti.“
270
Knjige.Club Books
37. POGLAVLJE
RYDER
Ne zovi me tako
„Ryder.“
„Ne. Ako želite pismenu izjavu, poslat ću vam je. Ali ne želim svjedočiti
uživo. Ne želim ga vidjeti - nikad više. Razumijete li?“
„I voljan si riskirati da bude pušten na slobodu?“
„Boli me briga je li u zatvoru ili vani, važno mi je samo da mi se ne
približava. On je mrtav za mene. Razumijete li? I nemojte me više
ispitivali“, upozorim ga.
„Luke...“
„Ne zovite me tako.“
Ovo nije prvi put da ga ispravljam. Greene i ja upoznali smo se kad sam
imao trinaest godina, dok je tata sudu slao različite žalbe. Srećom, sve do
reda su odbijene. I zbilja nisam predvidio da ćemo ovako brzo razgovarati o
uvjetnom otpustu.
„Oprosti, Ryder. Znam da je teško, ali volio bih da opet razmisliš.“
„Ne zanima me.“
Zatim poklopim slušalicu. Udahnem. Jebote. Uznemiren sam. Nabrijan.
Nisam očekivao da ću večeras razgovarati s Greeneom te se pokušavam
smiriti dok hodam do doma Hartford. Kažem zaštitaru da sam došao kod Gigi,
on me pusti u predvorje, gdje se prijavim i krenem uz stube. Zgrada ima samo
tri kata i nema lift.
Gigi me dočeka s osmijehom. Pokušam joj uzvratiti osmijehom, ali
umjesto toga kipim.
Kreten, kako se samo usuđuje? Greene dobro zna što će se dogoditi ako
se tata i ja nađemo u istoj prostoriji. Kad sam imao dvanaest godina,
morao sam nazočiti njegovom saslušanju, a zatim opet kad sam imao
četrnaest godina i oba sam ga puta htio ubiti. No smrt nije dovoljna kazna za
njega.
„Jesi li dobro?“ pita Gigi dok je slijedim u kuhinju. Kuha nešto što miriše
vrlo dobro, ali izgubio sam apetit.
„Da“, slažem.
Gigi me zagrli, ali uopće nisam raspoložen. Prekasno shvatim da sam
trebao okrenuti Jeep i otići doma. Ali ovdje sam, stoga se trudim biti
najbolja verzija sebe jer Gigi ne zaslužuje ništa manje od toga.
Dok čekamo da se večera ispeče, sjedimo na kauču, a Gigi pretražuje
nekoliko stranica za gledanje filmova. Odsutno kimnem na svaki njezin
prijedlog. Razmišljam o nečemu drugome i Gigi to zna.
„Dobro. Što se događa?“ pita me.
Slegnem ramenima. „Ništa.“
„Lažeš. Je li se nešto dogodilo jutros na treningu? Ili na predavanju?“
272
Knjige.Club Books
273
Knjige.Club Books
38. POGLAVLJE
RYDER
Ti blesava budalo
274
Knjige.Club Books
275
Knjige.Club Books
„Sastavi joj popis pjesama koje govore o seksu“, predloži Beckett. „Neka
se napali dovoljno da ti oprosti.“
„Znate što? Odjebite. Nikakva korist od vas“, kažem.
Beckett me pogleda, a zatim trepne i okrene se prema Willu. „Hoćemo li
piti žesticu? Umorio me svojim problemima.“
„I mene.“
Dvojica kretena otiđu u pohod na ormar s alkoholnim pićima, a Shane i
dalje gleda utakmicu te uopće ne reagira na moje trenutačno stanje.
Ne znam zašto me ovo uopće toliko muči. Kako god. Bili smo zajedno, sad
valjda nismo. Iz najglupljeg razloga na svijetu. Ali dobro. Gotovo je.
Ali... nije dobro.
Ne želim da bude gotovo.
Jebem ti sve!
U ovom trenutku poželim imati prijateljice. Kad sam bio u srednjoj školi,
zbližio sam se s jednom sestrom iz udomiteljske obitelji, ali nakon
mature smo se udaljili. Sve druge cure kojima sam pokušao biti prijatelj
htjele su se samo ševiti sa mnom. Vjerojatno zvučim vrlo uobraženo, ali istina
je. Davno sam shvatio da platonski odnosi ne postoje. Jedine prijateljice koje
sada imam su cure mojih prijatelja. Rizik je vrlo malen, iako mi se povremeno
i poneka od njih upucava.
Odjednom mi nešto sine. To je rješenje.
Pregledavam svoj telefonski imenik i zastanem na Darby, curi Nicka
Lattimorea. Lani je planirala Nicku zabavu iznenađenja i otad imam
njezin broj.
Sastavim kratku poruku, trudeći se ne otkrivati previše detalja. Samo Iju
di u ovoj kući znaju za mene i Gigi ili da se uopće viđam s nekim i htio bih
da se te informacije ne šire.
Dva sata poslije Darby mi javi da je na putu. Nedugo nakon toga oglasi se
zvono. Naglo otvorim vrata.
„Bok“, kažem nespretno.
„Ne razumijem“, kaže umjesto pozdrava.
Ne razumijem ni ja.
Uđe i poljubi me u obraz. Na sebi ima gležnjače, uski pulover i zimski
kaput. Darby je super cura. Samouvjerena, puna energije. Oduvijek se
pitam zašto je s svinjom poput Nicka.
„Vidim, pozvao si konjicu u pomoć“, naruga se Beckett kad prođemo kroz
dnevnu sobu. „Bok, Darby.“
„Beck.“
„Idemo u kuhinju“, kažem joj. „Želiš li nešto popiti?“
276
Knjige.Club Books
277
Knjige.Club Books
Zar sve žene pripadaju nekoj telepatskoj mreži pomoću koje znaju zašiti
je neka od njih ljuta?
„Jer sam se iskalio na njoj.“
„Joj, Ryder. Ti blesava budalo.“
I dalje se smije kad uzima svoju šalicu čaja. Para joj se uzdiže prema
očima dok ispija gutljaj.
„Dobro, da ponovimo. Dogodilo ti se nešto zbog čega si se oneraspoložio.“
„Da.“
„Otišao si onamo loše raspoložen.“
„Da.“
„Pitala te što ti je, a ti si rekao da ne želiš razgovarati o tome. Zatim je
navaljivala, a ti si se iskalio na njoj.“
„Da.“ Zapeče me savjest kad se sjetim da sam se iskalio na svojoj curi.
„I ispričao si se zbog iskaljivanja.“
„Da“, kažem frustrirano.
„Ali ona tvrdi da nije ljuta jer si se iskalio na njoj. Ljuta je jer...?“ Darby
zašuti i čeka da ja dovršim rečenicu.
„Ne, ne razumiješ. Nije mi rekla zašto je ljuta.“
„Trebao bi sam shvatiti!“ zapišti Darby od čuđenja. „Stari. Ljuta je jer joj
nisi rekao zašto si neraspoložen, jebote. Što te toliko uzrujalo? Zar živimo
u svijetu tajni i ne razgovaramo ni o čemu? Smisao veze jest da upoznaš tu
osobu, u svim raspoloženjima, dobrim i lošim. Ako se osjećam loše, budi
siguran da će Nick znati za to. Reći ću mu svaki detalj.“
„Jasno ti je da si ti žensko, zar ne?“
Darby frkne. „A misliš da se Nick meni ne povjerava? Kad se prošli mjesec
posvađao s mlađim bratom, stalno je to spominjao.“
„Ne volim baš razgovarati“, promrmljam.
„Onda nemoj biti u vezi.“
Uzdahnem.
„Ozbiljno, Ryderu. Sada vrijede drukčija pravila. Ako tražiš nekoga za
povremenu ševu, onda ne moraš voditi ozbiljne razgovore. Ali čim stupiš
u vezi s nekim, očekivanja se mijenjaju.“
Protrljam čelo. „Ne sviđa mi se to.“
„Žao mi je što ti to moram reći, ali tako veze funkcioniraju. Moraš
razgovarati. Ako se ne osjećaš dobro, tvoja partnerica će htjeti znati zašto. I
mora znati.“
Želudac mi se okreće od pomisli na to da kažem Gigi za tužiteljev poziv,
tatino boravište, saslušanje za uvjetni otpust.
278
Knjige.Club Books
Ali onda se sjetim koliko Gigi lako izražava svoje osjećaje preda mnom,
čak i kad se zbog toga osjeća nelagodno. I shvatim da joj zauzvrat ne
dajem ništa osim orgazama.
Darby mi se smješka preko ruba svoje šalice. „Znaš da imam pravo, zar
ne?
„Da“, progunđam. „Znam da imaš pravo.“
Odjednom se u hodniku začuje buka. Glasni tresak, kao da su prednja
vrata odletjela i udarila od zid. Zatim gromoglasni koraci počnu
odzvanjati hodnikom.
Poskočim sa stolca kad Nick Lattimore uleti u kuhinju. Pogleda me.
Primijeti Darby za stolom. A zatim, za tren oka, povuče šaku unatrag i usmjeri
je prema mojem licu. Izmaknem se u posljednji trenutak, tako da mi
samo okrzne obraz, no nisam uspio izmaknuti popratnoj boli.
„Koji kurac?“ pitam kad Shane, Beckett i Will utrče u kuhinju.
„Lattimore, prestani“, kaže Shane, odvukavši ga od mene. „Koji ti je vrag?“
„Meni?“ zaurla. „On zavodi moju curu, a ti pitaš koji je meni vrag?“
„Jesi li poludio? Ne zanima me tvoja cura“, zarežim.
„Poslao si joj poruku, citiram: Dođi kod mene i nemoj reći svom dečku.“
To me pokoleba. „Kad sada razmislim o tome, zbilja sam se loše izrazio.“
Beckett se presavije od smijeha. „Isuse. Ovo je jebeno neprocjenjivo,
stari.“
Darby ustane sa stolca. „Oprosti, Ryderu, znam da si rekao da mu ništa ne
govorim, ali između mene i Nicka nema tajni.“ Znakovito me pogleda.
Primljeno na znanje.
279
Knjige.Club Books
39. POGLAVLJE
GIGI
Doveo me k tebi
280
Knjige.Club Books
281
Knjige.Club Books
282
Knjige.Club Books
283
Knjige.Club Books
je i dalje bolno kad se toga sjetiš. Ali nećeš si pomoći ako se pretvaraš da se
nije dogodilo. Ne govoriš li mi to stalno? Da ne odbacujem svoje emocije, čak
i one neugodne?“
Ipak, sada razumijem. Jasno mi je zašto ne želi pokazivati emocije. Zbog
tog katastrofalnog događaja koji mu je oblikovao djetinjstvo razvio mu se
instinkt za samoodržanje. Da pod svaku cijenu zaštiti samog sebe. Nimalo
ga ne krivim.
„Vjeruj mi, ništa ja nisam odbacivao“, kaže Ryder promuklim glasom,
„Emocije su bile stalno prisutne. A onda mi je postalo dosta. Došlo je
vrijeme da nastavim sa životom. Odlučio sam se školovati na istočnoj obali i
odjebat i iz Arizone. Ostaviti sve iza sebe - tatu u zatvoru, mamu u grobu, one
užasne udomiteljske obitelji. Sve, dovraga.“ Turobno se nasmije. „Jedino se
ne mogu otarasiti svoga imena.“
„Da. Tvog imena“, ponovim i obujmim njegovo lice rukama, potaknuvši
ga da me pogleda. „Tvoje te ime ne definira. Vjerujem da postoji puno,
puno ljudi nazvanih po roditelju koji je bio čudovište. Jednostavno moraš
bolje iskoristiti to ime. I biti bolji od tog čudovišta.“
Ryder me pogleda u oči. „Nisam kao on.“
„Nisam ni mislila da jesi.“
„Ne, želim reći da to nije razlog zašto izbjegavam njegovo ime. Nisam
zabrinut da ću postati poput njega. Znam da neću.“ U glasu mu se čuje
odlučnost. „Neću izgubiti živce i ubiti nekoga. Poznajem se i znam za što
sam sposoban. Samo mi smeta podsjetnik. Podsjetnik na usrano mjesto iz
kojeg dolazim. Na usranu osobu s kojom ću zauvijek biti povezan, barem u
biološkom smislu. Kad začujem svoje ime, prošlost se naglo vrati, a ja je
želim ostaviti iza sebe.“
„Od prošlosti je nemoguće pobjeći. Ona neće nestati samo zato što si
napustio Arizonu, preselio se istočno i predstavljaš se kao Ryder. Što god
ti učinio, ona je i dalje tu. Potječeš odakle potječeš.“
„Znam.“ Ryder zagrize usnicu.
„I kad god da je se sjetiš, umjesto da je ignoriraš i skrivaš duboko u sebi,
odbacujući sve oko sebe... samo moraš učiniti ovo.“ Palcima mu milujem
čeljust. „Samo budi iskren prema meni i dat ću sve od sebe da ti pomognem.“
„Pokušat ću“, kaže grubo.
„I, iskreno, ako toliko mrziš svoje ime, možeš ga promijeniti. Ali oboje
znamo da ne bježiš od imena, već od sramote.“
Oči su mu opet vlažne. Sagnem se i poljubim ga. Samo mu nježno
pomilujem usne svojima i osjetim da drhte.
„Nemaš se čega sramiti“, prošapćem.
284
Knjige.Club Books
Doveo me k tebi.
Ne mogu se natjerati da to izgovorim jer sam prestravljena da ću onda
reći još štošta, a više nikome ne želim izjavljivati ljubav. Prošli put kad sam
to rekla dečku, izbezumio se i pobjegao.
„Zašto zapravo spominješ Casea?“ kažem, podignuvši glavu. „Osjećaš li se
nesigurno?“
„Ne. Ja... valjda samo imam potrebu znati da me želiš.“
„Želim te.“
Smješkajući se, povuče nas unatrag na bokove tako da ležimo na kauču
okrenuti jedno prema drugome. Prstima mi miluje obraz. Igra se
mojom kosom. Obožavam to što uvijek ima potrebu dirati me, iako se
pretvara da je hladnokrvan. Ravnodušan.
Milujem mu prsa i osjetim da drhti. Stavim mu dlan na lijevu stranu prsa,
pritišćući ga uz njegovo srce, i odmah počne kucati brže.
„I ti se ovako osjećaš, zar ne?“ Oči su mu uprte u moje. Tamnoplave i
beskrajne.
„Da. Osjećam.“
286
Knjige.Club Books
40. POGLAVLJE
GIGI
Nekako si drukčija
Case mi govori na uho kako bih ga mogla čuti. „Imam osjećaj da sto godina
nismo razgovarali.“
„Da. Zauzeta sam. Znaš kako je u prosincu. Ispiti, pripreme za blagdane.“
„A osim toga? Kako si?“
„Dobro.“
Proučava moje lice. „Dobro“, ponovi.
„Bi li radije da sam loše?“ nasmijem se.
„Recimo“, prizna Case. „Volio bih da si očajna koliko i ja.“ Zagrize usnicu,
očigledno nezadovoljan. „Ali čini mi se da si vrlo, vrlo dobro. Nekako si
mi drukčija.“
„Kako to misliš?“
„Ne znam. Nekako... blistaš. Jesi li trudna?“
Nasmijem se, frknuvši. A zatim kao dokaz toga da nisam trudna uzmem
čašu šampanjca s obližnjeg pladnja. „Nipošto“, kažem i ispijem gutljaj.
I on se nasmije, ali čini se da mu je laknulo. Kao da je zbilja povjerovao da
blistam jer me netko napumpao.
„Jednostavno sam sretna“, nadodam. „Izvrsne smo ove sezone. Na
dobrom smo putu da budemo prve u konferenciji.“
Case uzdahne. „Da barem i ja to mogu reći.“
Oni porazi na početku sezone zasigurno im nisu pomogli, a u protekla dva
tjedna igrali su protiv zahtjevnih protivnika. U konferenciji su trenutačno iza
UConna, koji igra nevjerojatno dobar hokej i ne kani nikome prepustiti to
vodstvo.
„Dobit ćete ponudu“, uvjeravam ga. Ekipe koje ne osvoje konferenciju
mogu dobiti ponudu povjerenstva za odabir koje izabire deset momčadi
za igranje u postsezoni. Uvjerena sam da će Briar biti jedna od njih.
Perifernim vidom spazim brzi pokret. Okrenem glavu baš kad Ryder,
Shane i Beckett prođu pokraj nas. Izgledaju predobro u odijelima.
Kimnu nam u znak pozdrava, a zatim otiđu po besplatnu cugu.
„Jesi li uokvirio fotografiju s Ryderom iz časopisa i stavio je u sobu?“
zafrkavam ga.
Ta čuvena fotografija Rydera s rukama u zraku i Casea koji mu se,
začuđujuće, baca u zagrljaj, dospjela je u izdanje Sports lllustrateda, a
sveučilišnom hokeju posvetili su tri stranice teksta.
„Ja ne, ali moj tata da.“ Case frkne. „Kupio je gomilu primjeraka i podijelio
ih svima u gradu.“
„Ako ti je lakše, i moj je tata kupio jedan primjerak.“
Caseovo se lice ozari. „Da, lakše mi je. Nedostaje mi.“
288
Knjige.Club Books
„Da. Znam.“
Prekidi su bolni. Krivo mi je što Case više nije dio moje obitelji. Dobro se
uklopio. Svidio se mojim roditeljima. Wyattu je bio super. Ali više
nismo zajedno i jednog će dana Ryder dolaziti sa mnom na obiteljska
okupljanja. Barem se nadam.
No to znači da moramo reći Caseu za našu vezu, a ja i dalje odugovlačim.
Ne dajem mu lažnu nadu. Jasno sam mu dala do znanja da je naša veza gotova.
Ne šaljem mu poruke. Ne očijukam s njim. Točnije bi bilo reći da si Case daje
lažnu nadu jer odbija priznati da je među nama gotovo.
Znam da bih mogla ovo olakšati i reći mu da sam s nekim drugim kako bi
se lakše pomirio s prekidom, ali uzrujam se kad ga zamislim povrijeđenog.
Mobitel mi zazuji u šljokastoj srebrnoj torbici. Izvučem ga, ispijajući
gutljaj šampanjca dok čitam poruku.
RYDER: Umirem od želje da te poševim. Predobra haljina.
Glasno se nakašljem.
Case izgleda zabrinuto. „Jesi li dobro?“
„Da. Oprosti.“ Opet se nakašljem. „Samo sam se zagrcnula.“
Znam da me Ryder gleda, stoga pretjerano naglašeno gurnem mobitel u
torbicu. Večeras ne dopuštam nikakve ekshibicionističke smicalice, bez
obzira na to koliko uživam u njima. Ne bismo to trebali raditi ovdje.
Pogotovo ovako pred Caseom.
„Gigi“, kaže tiho i znam da će spomenuti naš prekid.
Srećom, prekinu nas ljudi koji, za razliku od onih prvih, ne prođu pokraj
nas. Pridruže nam se Trager, Will i još nekoliko dečki. Cami me zatim
odvuče da pregledavamo stvari koje je naš odbor prikupio za tihu dražbu.
Tata je ove godine nadmašio samog sebe, doniravši privatni ručak s njim,
sretnim ponuditeljem i... Stanleyjevim kupom. Kad Garrett Graham
zatraži uslugu, ljudi iz hokejaškog svijeta utrkuju se da mu udovolje.
Kad popijem tri čaše šampanjca, moj mjehur kaže da je dosta. Ali nisam
pijana. Pomalo zujim i uživam u ovoj zabavi više nego što sam očekivala.
Vjerojatno zato što je Ryder u odijelu i što ga cijelu noć potajno odmjeravam.
Izađem iz ženskog toaleta u isto vrijeme kad Jordan Trager istetura iz
muškog. Za razliku od mene, on jest pijan. I to vidljivo.
Očito je dobro iskoristio priliku za besplatnu cugu. Ne znam čija je ideja
bila ponuditi je hrpi studenata. Idući bi put trebali naplaćivati kako bi
držali tipove poput Tragera pod kontrolom.
Jordan se nasmiješi i prebaci mi ruku preko ramena. „Dovraga, G, izgledaš
predobro večeras. Jebena haljina.“
„Hvala.“
289
Knjige.Club Books
290
Knjige.Club Books
291
Knjige.Club Books
41. POGLAVLJE
RYDER
Sto posto
„Što nije? Nije istina?“ plane Gigi. „Pogledaj me u oči i reci da nije istina.“
Vidim da se Caseu okreću vijuge u glavi dok smišlja svoj potez. Razmišlja bi li
trebao priznati da je lagao (jer naravno da je lagao) ili pokušati očuvati svoj
mentalni integritet. Ako se odluči za ovo prvo, onda nije nimalo bolji od nas i
dobro to zna.
Naposljetku postupi pametno.
„Znao sam da mi ne bi oprostila nešto više od poljupca“, kaže skrušeno.
„Da si bio u potpunosti iskren, imao bi veće šanse za oprost.“
„Glupost. Za tebe je i ljubljenje varanje.“
„Ljubljene jest varanje“, raspravlja se Gigi. „Nemoj spominjati poštovanje
jer ga nisi pokazao nimalo prema meni. A ja sam te samo htjela poštedjeti
boli i ne razmetati se vezom s tvojim suigračem. Možda to nije bio
najpametniji potez, ali nisam savršena, jebote. Nitko nije. A ponajmanje ti sa
svojim tajnim pušenjem.“
„Tko ti je uopće rekao?“ promrmlja Case.
„Zašto? Da se možeš ići derati na tu osobu? Glupost. Preuzmi
odgovornost. Ti si pogriješio. Ti si mi lagao u lice.“
„A ti si rekla da ti je i dalje stalo do mene i da želiš da ostanemo prijatelji“,
dobaci Case.
„Jesam.“
„Zar se ovako ponašaju prijatelji?“ Glas mu je prožet sarkazmom. Zatim
opet zuri u mene. „Ha, Ryderu? Htio si mi biti prijatelj?“
Ne odgovorim. Ali da, htio sam mu biti prijatelj. Drag mi je i osjećam se
loše. Ovo je vrlo usrana situacija.
„Oprostite ako ne uživam u sjaju vašeg prijateljstva.“ Primijetivši
skrivenog radnika parkinga, Case otiđe do njega i uzme svoje ključeve.
Ne rekavši ni riječi više, Case uđe u auto i odjuri.
Zurim u njegov branik koji nestaje u daljini, a zatim bezizražajno
pogledam Gigi. „Dakle, ovo jest bitka za nadmoć.“
„Nije. Mislim, da, upravo sam saznala da mi je lagao. Ali časna riječ,
pozvala sam te na ples zbog pjesme.“
„Zar si sada lažemo, Gisele? Jer u našoj mi se vezi najviše sviđa iskrenost.“
Podignem obrvu. „Je li pjesma jedini razlog?“
Gigi uzdahne. „Devedeset posto pjesma, deset posto prezrena žena.“
Nasmijem se i uhvatim je za dlan. „Jebote. Bilo je baš gadno.“
„Znam.“ Pogleda me smrknuto. „Idemo li odavde?“
Kad kimnem, Gigi da znak radniku.
„Idem samo do garderobe. I da, moram provjeriti mogu li se Whitney i
Cami povesti s nekim drugim. Imaš li ovdje papir s brojem svog kaputa?“
295
Knjige.Club Books
296
Knjige.Club Books
297
Knjige.Club Books
298
Knjige.Club Books
42. POGLAVLJE
RYDER
299
Knjige.Club Books
300
Knjige.Club Books
301
Knjige.Club Books
302
Knjige.Club Books
303
Knjige.Club Books
305
Knjige.Club Books
43. POGLAVLJE
GIGI
Owen McKay
308
Knjige.Club Books
Let je trajao samo četrdeset pet minuta, prebrzo je završio. Voljela bih da
sam mogla malo duže proždirati suhomesnate proizvode koje je iznijela
stjuardesa.
„Neprihvatljivo“, složim se.
No Alex nam je poslala auto - sjajni crni Escalade koji nas je odveo do
centra grada. Srećom, uspjeli smo izbjeći Times Square jer su sve ceste
oko njega zatvorene. Ne mogu razumjeti zagušljivu gomilu ljudi koji se tresu
na hladnoći i čekaju da se glupa kugla spusti.
Sjedimo na stražnjem sjedalu i Ryder me drži za ruku, ali vidi se da je
smeten. Tijekom leta je nekoliko puta izvadio mobitel da provjeri ekran,
kao da čeka neku poruku. Ali kad sam ga pitala koga očekuje, rekao je da
provjerava koliko je sati.
Alex mi je rekla da na ulasku u klub kažem svoje i njezino ime. Red je
dugačak barem tri bloka i osjećam se grozno što sam otišla ispred svih tih
mladih partijanera koji pobunjenički zure u mene, čekajući u beskrajnom
redu.
Unutra je pravi kaos. Treperava svjetla, zrak koji je vlažan od znoja i
parfema te zaglušujuća elektronička glazba. Provokativno odjevene žene i
čeznutljivi muškarci stalno nam staju na put dok se probijamo dublje u
klub. No moram reći da je pomalo uzbudljivo. U Hastingsu nema puno mjesta
za noćne izlaske, a tijekom sezone sam previše iscrpljena od treninga i
utakmica da bih se vozila u Boston.
Kad porukom javim Alex da smo ovdje, kaže mi da dođem u VIP salon.
„Hajde. Ovuda.“ Povučem Rydera za ruku.
Primijetim da se ogleda i da mu je pomalo nelagodno. I dalje mi je nekako
čudan, ali pripišem to njegovoj nedruštvenosti jer je, pa, nedruštven.
Dok se guramo kroz prepuno prizemlje, glazba mi prodre u krv, a bokovi
mi se počnu pomicati. Ryder usredotoči pogled na to.
Podigne mu se rub usana.
„Što je?“ kažem.
„Izgledaš baš dobro.“
Ostavili smo jakne u Escaladeu kad nam je vozač rekao da će se vratiti po
nas, stoga ništa ne prekriva moju oskudnu haljinu, svjetlucavo srebrnu
s resicama na dnu. Rétro modernu. Ne nosim grudnjak, ali dekolte je
decentan i ne otkriva previše. Haljina zapravo najviše ističe moje noge.
Da bismo došli do VIP salona, moramo ići liftom. Ispred njega su dva
tjelohranitelja sa slušalicama i radio uređajima. U trenutku kad planiram
opet spomenuti Alex, otvore se vrata lifta i izađe baš ona.
Uvijek me iznenadi njezina ljepota.
309
Knjige.Club Books
312
Knjige.Club Books
313
Knjige.Club Books
44. POGLAVLJE
RYDER
314
Knjige.Club Books
315
Knjige.Club Books
Prvi put izgovaram te riječi. Ali iskreno to mislim, cijelim svojim bićem.
Ona je ta. Ona je jedina.
„Reci to opet.“
„Volim te, Gigi.“
Osmijeh obasja njezino lice. „Volim te, Luke.“
Ta rečenica izazove nešto u meni. Izgovorila je ime koje sam toliko dugo
prezirao, kojeg sam se užasavao. Kad se spoje njezin nježni glas, predivno
lice i te dvije riječi, onda mi ne smeta biti Luke.
Bit ću što god ona poželi da budem.
318
Knjige.Club Books
320
Knjige.Club Books
45. POGLAVLJE
GIGI
321
Knjige.Club Books
On je sve.
Ispod te grube vanjštine skriva se muškarac kojeg mi je čast nazivati
mojim dečkom. Muškarac kojem vjerujem dovoljno da budem u potpunosti
ranjiva pred njim. Muškarac koji me posluša kad mu nježno ukažem na manu
i pokuša promijeniti ponašanje. Muškarac zbog kojeg sam neizmjerno sretna
čak i kad sam tužna.
„Dobro, Gigi, trgovački centar zatvara se za sat vremena“, kaže mama. „I
dalje želiš ići sa mnom izabrati dar za Allien rođendan?“
„Naravno“, kažem te izađemo iz kuće.
Stignemo u centar u pola devet navečer, točno prije zatvaranja. Kad
mama uđe u zlatarnu da pokupi personalizirani privjesak koji je naručila
za rođendan moje tete, stanem pokraj lončanice i dopisujem se s Ryderom,
koji mi za vrijeme pauza odgovara na poruke.
„Gigi?“
Podignem glavu i zatim se sledim. Odmah postanem napeta kad shvatim
da mi prilazi Emma Fairlee.
Čovječe. Nisam raspoložena za ovo. Posljednji smo se put srele na tulumu
zajedničke prijateljice ljeto nakon upisa na fakultet. Emma i ja cijelu smo noć
izbjegavale jedna drugu, i nismo si htjele prići, pa me čudi što je sada
to učinila.
Predivna je kao i uvijek. Ima sjajnu kosu. Savršene obrve. Na pune usne
nanijela je ružičasto sjajilo, a dizajnerska odjeća pripijena joj je uz
savršeno tijelo.
Emma mi se približi. Dvije vrećice vise joj s ruke.
„Emma“, kažem oprezno. „Nisam znala da si u gradu.“
„Da, došla sam tati u posjet za vikend.“
Kad spomene svog tatu, zgrčim se od frustracije jer očito bi ga ubilo da
donese neku odluku u vezi s reprezentacijom. Treba mu sto godina i
postajem zbilja nestrpljiva.
„Zar nije ludo to što vodi reprezentaciju?“ kaže oduševljeno.
U očima joj se vidi iskren ponos te me uspije smekšati. Malo.
„Izvrsne vijesti“, kažem, kimajući. „Tvoj tata je izvrstan trener. Sigurno će
mu ići dobro.“
„A ti? Ide li tebi dobro?“
„Da, ma znaš, zauzeta sam kao i inače. Čula sam da si dobila ulogu u seriji?
Zvuči super.“
Oči joj na trenutak zaiskre. „Neće biti emitirana.“
„Oh, žao mi je.“
„Ma da?“
323
Knjige.Club Books
324
Knjige.Club Books
325
Knjige.Club Books
46. POGLAVLJE
GIGI
Hat trick
326
Knjige.Club Books
„Da. Mogu li pozvati Dianu? Čule smo se danas i rekla je da joj se ide u
izlazak.“
„Naravno. Pozovi i Myju.“
„Ide na spoj večeras.“
Budući da je vani vrlo hladno, tulum se odvija unutra. Ali svako malo
netko izađe da zapali džoint ili cigaretu, a nalet hladnog zraka prodre
kroz kuću i u moje kosti.
U kuhinji se odvija žestoka partija pivskog ponga. Diana igra protiv
Shanea. Vjerojatno je u prošlom životu bila polarni medvjed jer joj nikad nije
hladno te je odjevena u kratku suknju i majicu koja se veže oko vrata,
čime privlači poglede gotovo svih dečki u kuhinji. Izvrsno je naciljala lopticu,
koja je upala u čašu ispred Shanea i poprskala mu majicu pivom.
„Moraš li biti baš toliko žestoka?“ progunđa Shane.
„Naravno“, zacvrkuće Diana.
Nastave igrati i vrijeđati se, a partija je gotova kad ga Diana rasturi i
odšeće do njegove strane stola.
„Jesi li prehlađen ili što? Jer i dalje čekam da mi se počneš upucavati“,
kaže Diana, a njezin ljubazni osmijeh sasvim je u suprotnosti s njezinim
podrugljivim zelenim očima.
„A zašto bih to učinio?“ razvlači Shane.
„Navijačica sam.“
Shane suzi oči.
„Mislila sam da je to tvoj fetiš. Da ševiš svakoga u navijačkoj suknji, a onda
im slomiš srce i pomutiš razum pa ih ja moram tješiti.“
Podignuvši obrvu, prođe pokraj njega, šepureći se i ne okrenuvši se.
Shane se okrene prema meni. „Ima dobru jezičinu.“
„Prestani slamati srca njezinim prijateljicama“, odgovorim i slegnem
ramenima, a Ryder se nasmije.
Ljutito zureći u mene, Shane otiđe u dnevnu sobu.
Iza vrata spazim Becketta i Willa u kutu s tamnokosom djevojkom koja je
stisnuta između njih dvojice. Will joj šapne nešto na uho, a Beckett joj
lijeno miluje ruku prstima.
Pogledam Rydera. „Nije mi jasno natječu li se ili se udružuju.“
„Vjerojatno ovo drugo.“ Izgleda kao da želi još nešto reći, a onda slegne
ramenima.
„Što je?“ pitam ga. „Znaš li neki trač?“
„Ne. Jer ne tračam. Odrastao sam čovjek.“
„Spetljaju li se ponekad Will i Beck?“
327
Knjige.Club Books
328
Knjige.Club Books
329
Knjige.Club Books
330
Knjige.Club Books
47. POGLAVLJE
RYDER
Autobus nas ostavi kod kampusa oko jedanaest sati te je već skoro ponoć
kad dođem doma. Shane i Beckett otišli su ravno na tulum sestrinstva Kappa
Beta, odlučni u tome da naš prolazak u finale proslave ljubakanjem sa što je
više žena moguće. Ali iako sam presretan zbog današnje pobjede, iscrpljen
sam i želim ići doma.
Kad se dovezem do kuće, primijetim da je uz rub pločnika parkiran bijeli
terenac. A zatim iza zavjesa dnevne sobe primijetim žuto svjetlo. Gigi je
valjda ušla pomoću ključa koji sam joj dao.
Uđem i spazim je na kauču. Sjedi u tišini i zuri u akcijski film na televiziji.
„Hej, koliko si dugo ovdje?“ kažem, stojeći na ulazu. „Zašto mi nisi javila
da dolaziš?“
„Mobitel mi se ugasio.“ Lice joj je bezizražajno.
Preplavi me zabrinutost.
„Što je bilo?“ pitam odmah. Sva mi je nekako čudna, počevši od tog tupog
izraza lica pa do beživotnog glasa. Večeras je njezina ekipa prošla u finale -
trebala bi biti ozarena od sreće.
Skinem zimsku jaknu i otiđem je objesiti. Zatim sjednem pokraj nje i
povučem je na svoje krilo. Čim se pogledamo u oči, zarije lice u moj vrat
i počne plakati.
„Hej, hej“, kažem uznemireno, milujući joj ramena. „Što je bilo? Što se
dogodilo?“
„Brad Fairlee došao nam je na utakmicu da razgovara sa mnom.“
Glas joj pukne.
Padnem u beznađe jer sigurno ne bi plakala da je primila dobre vijesti.
„Dovršio je sastavljanje popisa“, promrmlja. „Nisam uspjela.“
„Dovraga, ljubavi. Žao mi je.“
Čvršće je zagrlim, a Gigi zarije lice dublje u moju kožu. Njezine hladne
suze prekrivaju mi vrat i klize dolje, natopivši ovratnik moje majice.
331
Knjige.Club Books
332
Knjige.Club Books
333
Knjige.Club Books
48. POGLAVLJE
RYDER
To je to, Luke
334
Knjige.Club Books
neka predavanja i otputovati dan ranije da malo razgledamo. Gigi je ovo prvi
put u Vegasu.
Čini mi se da je požalila zbog te odluke već nekoliko sati nakon dolaska
jer se razočarano ogleda po šetalištu. „O, Bože, užasna svjetla. Zašto sve
bliješti u mene? Usred bijela dana! Kao da sam u svemirskoj letjelici.“
Zlatna fontana izbacuje vodene lukove na visinu od tri metra, a Gigi je gleda
kao da ju je osobno uvrijedila. „Nije mi zabavno. Nisam ovako
ekstravagantna.“
Isprepletem naše prste, hihoćući se. „Ni meni se ne sviđa.“
Pogledi nam se susretnu. Obližem usne.
„Idemo li natrag u hotel?“ razvlačim.
„Da, molim te.“
Ostatak večeri se ševimo. Pružim joj oralni seks u golemom tušu naše
sobe i mučim je, odgađajući orgazam dobrih četrdeset minuta. Uzvrati
mi uslugu tako što mi ga popuši ispred prozora koji se prostire od poda do
stropa. Nije me briga što svi mogu vidjeti moje golo dupe i što nas netko
vjerojatno snima i objavljuje na internetu. Važna su mi samo njezina topla
usta, njezin mokri jezik i njezine glatke usnice kojima mi dodiruje penis.
Poslije ležimo u krevetu. Milujem joj kosu. Uzmem daljinski upravljač i
prebacujem programe dok ne dođem do TSBN-a. Prikazuju emisiju u kojoj
se nabraja deset najboljih hokejaša svih vremena. Gigin tata je na prvom
mjestu.
Kad se njegovo lice pojavi na ravnom ekranu, nasmijem se. „Jedva čekam
da ga vidim sutra. Sigurno će biti dražestan.“
„Nije mi te nimalo žao. Sad znaš kako je biti u društvu grubog kretena koji
ne želi razgovarati s tobom.“
„Nisam bio tako grozan.“
„Bio si gori. Samo si slijegao ramenima. Nepodnošljivi seronjo.“ Nacerim
se. „Još me jednom tako nazovi i opet ću početi šutjeti i slijegati ramenima.“
„Nećeš. Sada nema povratka. Ne možeš ovo zaustaviti, dušo.“
Ima pravo. Ne mogu.
Ugasim televizor i okrenem se na bok, podignuvši se na lakat. Zagrizem
usnicu i spustim pogled prema njoj.
„Ne želim nikog drugog. Znaš to, zar ne?“
Gigi trepne. „Čime je sad to izazvano?“
„Ne znam. Samo želim da znaš da želim samo tebe. Zauvijek.“
Usne joj se izviju u blagi smiješak. „I ja tebe.“ Dotakne mi lice, milujući mi
neobrijanu čeljust. „To je to, Luke. Mislim da oboje to znamo.“
Da, mislim da znamo.
335
Knjige.Club Books
Dva dana poslije, kad cure s Briara igraju protiv Ohio Statea na završnom
turniru za naslov prvaka, probudim se s golemim smiješkom na licu. Valjda
je to tako kad pokraj tebe leži predivna žena i drka ti. Dovede me do ruba
vrhunca, no onda zastane, a ja ležim sav zadihan. Gigi je jednako
vesela, ozareno skakuće od radosti dok se odijeva.
„Da barem mogu cijeli dan biti s tobom“, kaže, dogmizavši natrag na
krevet i u potpunosti odjevena legne na moje golo tijelo.
Nakon onog sinoć u potpunosti se slažem. Želim održati tu razinu
uzbuđenja. I zauvijek ostati gol s njom, ali Gigi mora na utakmicu.
„Moram ići na klizalište“, kaže nevoljko. „A moji roditelji uskoro slijeću.“
Ponudio sam se da dođem po njih na aerodrom, ali Hannah je rekla da će doći
taksijem. Vjerojatno Garrett nije htio da ih vozim jer me mrzi.
Ali sad ne mogu ništa učiniti, ne mogu promijeniti osjećaje prema
njegovoj kćeri i njezine osjećaje prema meni. Jednom će se morati pomiriti s
tim da je ona moja, a ja njezin.
Kad Gigi otiđe, istuširam se i odjenem, a zatim nevoljko izađem iz hotela
da se nađem s Grahamovima na ručku. Garrett cijelo vrijeme razgovara s
Wyattom, a Hannah i ja vodimo zasebne razgovore. Vjerujem da me u
budućnosti čeka puno ovakvih situacija.
336
Knjige.Club Books
337
Knjige.Club Books
338
Knjige.Club Books
339
Knjige.Club Books
49. POGLAVLJE
GIGI
Vjenčali smo se
340
Knjige.Club Books
342
Knjige.Club Books
50. POGLAVLJE
RYDER
za ruke te da sam pomislio kako želim držati njezinu ruku do kraja života. A
iz nekog neobjašnjivog razloga Gigi je pristala.
„Vjenčani“, kaže njezina mama, smješkajući mi se.
„Vjenčani“, potvrdim.
Zapravo je vrlo smiješno. Nismo zajedno ni godinu dana.
„Sigurno misliš da smo ludi“, kažem, slegnuvši ramenima.
„Zapravo, ne mislim. Poznajem svoju kćer. Ne donosi odluke tek tako. A
mislim da polako upoznajem i tebe. Nisi impulzivan.“
„Nisam“, složim se.
Zapravo sam sušta suprotnost. Uvijek kalkuliram i skeptičan sam prema
ljudima koji se upuštaju u nešto bez razmišljanja.
„Slušaj“, kažem osorno, nakon kratke tišine, „ne moraš se pretvarati da se
slažeš s ovim niti da nas podržavaš. Dajem ti dozvolu da reagiraš kao
tvoj muž. Slobodno nas ignorirajte.“
„Hej, Garrett se trudi.“
Ima pravo - u posljednja tri dana šalje poruke, zove i ostavio je nekoliko
glasovnih poruka Gigi, moleći je da razgovara s njom. Ali kći mu je tvrdoglava.
Odbija se pomiriti.
„Povrijedio ju je“, kažem tiho.
„Znam. I žao mu je. Jednostavno ste ga iznenadili. Garrett ne voli
iznenađenja. I ne, nisam potajno uzrujana.“
„Zbilja?“
Ispruži ruke preko stola i zahvati mi dlanove. „Znam da si vrlo rano
izgubio majku“, započne.
Meškoljim se na stolcu, a ramena mi se napinju od nelagode jer ne znam
koliko je toga Gigi rekla roditeljima o mojoj prošlosti. Nisam je zamolio da taji
od njih što je moj otac učinio, ali svejedno mi je uznemirujuća pomisao da
znaju za to.
„Nije lako odrastati bez mame.“
Slegnem ramenima. „Imao sam mame iz udomiteljskih obitelji.“
Hannah proučava moje lice. „Jesu li bile dobre prema tebi?“
Naglo odmahnem glavom. Grlo mi se stegne.
„To sam i mislila.“ Stisne mi dlanove. „Zato sam i došla. Možeš računati na
mene, želim da to znaš. Ozbiljna sam, Luke. Ne sumnjam u to da ćeš dugo biti
dio naših života i nimalo mi to ne smeta.“
Jedna me misao zaintrigira. Tiče se moje mame. Pitam se kako bi reagirala
da je živa i da sam doveo doma djevojku kojom sam se oženio. I bi li bila
dovoljno mudra da shvati kako Gigi nije samo „neka cura“, već moj cijeli život.
344
Knjige.Club Books
To je lakše reći nego učiniti. Prođe tjedan dana, a Gigi i dalje odbija
razgovarati s tatom. Garrett je toliko očajan da je čak nazvao mene i zamolio
me da mu pomognem. Rekao sam da ću pokušati. Jer kao prvo, čovjek mi je
uzor. A kao drugo, sad mi je punac.
Ali... Gigi mi je žena.
Žena.
I dalje zvuči nestvarno. Cijeli život osjećam se dobro samo dok igram
hokej. Kad na klizalištu ganjam pak i pucam prema golu, osjećam se kao
svoj na svome. Kao da pripadam ondje, kao da sam točno na mjestu na
kojem trebam biti.
Osim toga, tako sam se osjećao samo još jednom u životu.
Kad sam u vijećnici rekao Gigi: „Uzimam.“
Odabrali smo jedno drugo. I Gigi ima pravo - ne očekujem da će biti lako.
Jer život nije takav. Ali želim s njom proživljavati sve nedaće. Ona je moja
partnerica i što god da se dogodi, uvijek ćemo si biti podrška.
345
Knjige.Club Books
Stoga joj i sada moram biti podrška, iako mi je jasno da se njezin otac kaje
zbog svega što je izgovorio onog dana.
Ali čovječe, te su je riječi zbilja povrijedile. Cijeli mu život pokušava
ugoditi, a onda joj on kaže da ga je razočarala? Ne, da nikad nije bio
razočaraniji njome?
Gigi to dugo neće moći zaboraviti. Garrett to zna i zato je toliko očajan da
se javlja čak i meni. Znam da ga to sigurno ubija. Očigledno je da ne prihvaća
naš brak.
Začudo, osoba koja prihvaća - osim moje punice - jest moj šogor. Wyatt
mi je poslao poruku s aerodroma ono jutro kad je otišao iz Vegasa.
WYATT: Ako povrijediš moju sestru, ja ću povrijediti tebe. Jasno, Ogi?
JA: Ogi?
WYATT: Šogore. Htio sam napisati Šogi, ali mobitel je automatski
ispravio. Odsad si Ogi. Nemoj je povrijediti i dobri smo si.
JA: Neću. Super.
WYATT: Dobro došao u obitelj. Moramo se potruditi poboljšati odnos.
Budući da smo zaglavili s tobom zauvijek.
JA: Hvala, Ogi.
Wyatt neće doći u Boston da sutra navečer gleda našu utakmicu u
završnici za naslov prvaka, ali Hannah i Garrett dolaze. Ako Gigi bude sjedila
pokraj tate, neće imati izbora; ne može ga više ignorirati.
Drugi je problem to što je Arizona prekjučer pobijedila Notre Dame, stoga
igramo protiv njih u nacionalnom prvenstvu. Ne sviđa mi se to. Brine me to
što opet moram dijeliti klizalište s Michaelom Kleinom. Ove sezone
nismo igrali protiv Arizone, pa nemam pojma kako će se ponašati tijekom
utakmice.
Cijela momčad, uključujući Jensena i pomoćne trenere, te noći izađe na
večeru. Nama koji smo punoljetni Jensen je velikodušno ponudio jednu
čašu piva - ali samo jednu. No onda je rekao da svatko tko prihvati ponudu
mora popiti tri čaše vode kako bi suzbio učinak nerazborite odluke. Unatoč
tome, nekoliko nas naruči pivo.
Vijest o mojoj ženidbi proširila se u ekipi te primijetim da Colson nekoliko
puta tijekom večere promatra moj vjenčani prsten. Kad nam se pogledi
susretnu, promrmlja si nešto u bradu i s gađenjem okrene pogled. Pokraj
njega je Jordan Trager te ljutito zuri u mene u znak podrške Caseu. Pomirim
se s time i posegnem za svojom čašom piva.
Kad se vratimo do hotela i uđemo u predvorje, punac mi porukom javi da
je u baru i da dođem nakratko.
346
Knjige.Club Books
347
Knjige.Club Books
„Tip koji snima zvukove iz prirode i kojim je vaša kći opsjednuta. Hajde,
moramo stati u red.“
Izbezumljen je. „Zašto?“
„Jer ga Gigi obožava i želim da dobije potpisanu fotografiju. Uzeo bih i CD,
ali vjerojatno već ima ovaj zapis.“
Ignorirajući njegov zbunjeni pogled, stanem u red, koji je iznenađujuće
dugačak s obzirom na to da je riječ o osamdesetogodišnjaku koji
vlastitom opremom snima zvukove iz prirode. Čak ne dodaje nikakvu glazbu,
ali valjda je to dio njegova šarma.
Garrett uzdahne i kaže: „Idem nam po kavu.“
Red se pomiče polako, stoga i dalje čekam kad se vrati s dvije šalice. Pruži
mi jednu.
„Je li crna u redu?“
„Da, hvala.“
Opet zuri u mene.
„Što je?“ promrmljam.
„Ništa“, kaže, ali i dalje zuri.
Približavamo se. Sada mogu čuti što Grebbs govori ženi ispred sebe.
Mislim da je u pedesetima, što mi se čine kao prikladne godine za traženje
autograma ovog čovjeka.
„...za mladića u kasnim dvadesetima koji je i dalje žudio za uzbuđenjem
Yukon je bio pust. Čak me pomalo i gušio, unatoč golemim
prostranstvima oko mene. Ali kad sam razbistrio misli, kad sam prigrlio
silinu rijeke Klondike i dodir svježeg zraka koji je dolazio s planine
Tombstone, promijenio sam se.“
„To je... nevjerojatno. Hvala vam na svemu što radite, g. Grebbs. Iskreno
to mislim.“
„Čast mi je prenositi vam ta iskustva, draga.“ Preda joj CD i fotografiju.
Par koji je na redu poslije nje ne zadržava se, već samo zatraži autogram
i otiđe. Uskoro sam ispred Gigina zvučnog uzora te se osjećam nelagodno
i, iskreno, kao budala.
Ali Garrett me lagano gurne te koraknem naprijed.
„Ovaj. Bok. G. Grebbs. Veliki sam obožavatelj.“
Krajičkom oka primijetim da Garrett stišće usne kako bi obuzdao smijeh.
„Zapravo, moja žena je obožavateljica. Ima sve vaše... zvučne krajolike.“
Garrett se nakašlje u dlan.
„Ozbiljno, stalno vas sluša. Dok vozi, dok trči, dok meditira.“
348
Knjige.Club Books
„Baš divno.“ Dan Grebbs ima srdačan pogled. Izgleda jednako umirujuće
kao što zvuči.
I nikad, nikad neću reći Gigi da mi zvuči umirujuće. Jer će onda to zauvijek
spominjati.
„Kako ti se žena zove, mladiću?“
„Gigi.“ Slovkam mu ime.
Uzme crni flomaster i nagne se, pomno zapisujući nešto nalik eseju duž
cijele strane fotografije na kojoj je u kariranoj košulji i s tregerima,
vjerojatno u istim ovima od danas.
Pruži mi fotografiju. „Vrlo lijepa gesta za tvoju ženu.“
„Hvala vam.“
Maknemo se u stranu kako bi sljedeći obožavatelj mogao doći na red.
Smotam fotografiju jer je ne želim presavijati. Garrett me i dalje promatra.
„Prestanite me tako gledati“, progunđam. „Znam da je glupo.“
Samo uzdahne, odmahujući glavom. „Zbilja je voliš.“
„I voljet ću je do smrti“, kažem jednostavno.
Prstima snažno zahvati šalicu kave. „Hoće li me zauvijek izbjegavati?“
pita, sav očajan.
„Nadam se da ne. Ali znate da je tvrdoglava.“ Slegnem ramenima. „I cijeli
vam život pokušava ugoditi.“
U očima mu se vidi krivnja.
Odmah ga pokušam utješiti. „Znam da joj niste stvarali pritisak. Sama si
ga stvara i svjesna je toga. Ali to ne mijenja činjenicu da joj je oduvijek
najvažnije učiniti vas ponosnim.“
„Pa i jesam ponosan. I ne samo zato što je dobra hokejašica. Slušaj, rekao
sam to iz ljutnje. Ali zapravo nisam bio ljut, nego uplašen.“ Nakratko
zažmiri. „Jer sam u tom trenutku znao da sam je izgubio. Više mi ne pripada.“
Glava mi se trzne od iznenađenja.
„Ne u smislu nekakvog posjeda“, kaže grubo.
„Ne, znam što mislite.“
„Ona je moja kćerkica. Ako budeš imao djecu, jednog ćeš dana razumjeti.
Ako budeš imao kćer.“
Garrett nastavi govoriti dok se vraćamo do hotela.
„Volio bih da mi dopusti da joj objasnim.“
„Hoće. Jednom.“
Kiselo se nasmiješi. „To nije baš ohrabrujuće.“
„Ako tražite nekoga za utjehu, ja nisam taj.“
„Skužio sam.“
349
Knjige.Club Books
350
Knjige.Club Books
51. POGLAVLJE
RYDER
Medijska prašina
351
Knjige.Club Books
352
Knjige.Club Books
353
Knjige.Club Books
354
Knjige.Club Books
355
Knjige.Club Books
356
Knjige.Club Books
357
Knjige.Club Books
358
Knjige.Club Books
52. POGLAVLJE
GIGI
Tvoj muž
359
Knjige.Club Books
360
Knjige.Club Books
361
Knjige.Club Books
362
Knjige.Club Books
53. POGLAVLJE
GIGI
363
Knjige.Club Books
Rydera. „Trener Belov pomagat će nam kad budemo provodili vježbe gađanja
prema golu. Dakle, surađivat ćete, bolje se upoznati.“
„Veselim se“, kaže Ryder, dajući sve od sebe da mu lice ostane
bezizražajno.
Kad Belov otiđe od nas, Ryder zuri u mojeg tatu, koji kaže: „Što je?“
„Bit ću trener u kampu Kraljevi hokeja?“
„Moram li podnijeti službeni zahtjev? Pretpostavio sam da ćeš pristati.“
Wyatt frkne.
Ispijam šampanjac. Inače ne volim ovakva događanja, ali večeras uživam.
Naravno, svemir to odluči uništiti.
Prilazi nam Brad Fairlee.
„Sranje“, promrmljam si u bradu.
Ryder prati moj pogled i odmah me uhvati za ruku.
Tata primijeti da Brad dolazi i utješno me pogleda. „Bit će sve u redu.“
I jest. U početku.
Fairlee se rukuje s tatom i čestita mu na priznanju. Zatim čestita meni i
Ryderu na osvojenim turnirima. Uspijevam obuzdati nezadovoljstvo dok on
i tata razgovaraju o nadolazećem ženskom svjetskom prvenstvu. Počinje za
dva tjedna i strašno me boli to što znam da sam mogla sudjelovati. I dalje se
osjećam kao da sam podbacila, ali stalno si ponavljam Ryderove riječi. To je
samo jedan trenutak u vremenu. Bit će drugih trenutaka.
Razgovor je vrlo ugodan i pristojan - dok Fairlee ne spomene svoju kćer.
Počne bezazleno - kaže mojoj mami da se Emma na zapadnoj obali
prijavljuje na glumačke audicije. Zatim se okrene prema meni, a lice mu
postane napeto. „Emma mi je rekla da ste se srele ove zime.“
Kimnem. „Jesmo.“
„Bila je vrlo uzrujana kad se vratila doma.“ Glas mu je i dalje oprezan, ali
u pogledu mi vidim da me optužuje.
„Žao mi je što to čujem“, odgovorim jednako oprezno.
Uslijedi tišina.
Zatim Brad popije gutljaj šampanjca, spusti čašu i uzdahne. „Očekivao
sam da ćeš postupiti malo zrelije, Gigi. Mogla si joj pokazati malo suosjećanja.
Ma nije valjda!
Ironično je to što ga ne treba brinuti moja reakcija. Upravo me nazvao
nezrelom i bezosjećajnom pred mojim mužem seronjom, bratom seronjom
i tatom seronjom, što je samo po sebi dovoljno loše.
Ali najviše je naljutio mamu.
364
Knjige.Club Books
„Ne slažem se, Brade“, zareži mama oštro. „Uz dužno poštovanje - a doista
te poštujem - nemoj odgajati moje dijete. Odgajaj svoje. Jer ona je ta koja mora
poraditi na svojim problemima.“
Oči mu zaiskre. „Emma nije učinila ništa loše.“
„Emma se gola ušuljala u moj krevet i pokušala poševiti mojeg muža“,
kaže mama pristojno, a moj brat zakašlje u dlan kako bi obuzdao smijeh.
Fairlee je šokiran. Brzo se okrene prema mojem tati, koji kimne i kaže:
„Istinita priča.“
„Isuse. Garrett.“ Pokunjeno pogleda moju mamu. „Hannah. Nisam imao
pojma. Ja... ispričavam se u ime svoje kćeri.“
„Brad. Ne. Ne moraš se ispričavati“, prekine ga tata jer ipak Brad Fairlee
nije ništa kriv. Jednostavno je htio biti dobar otac i nadoknaditi kćeri to što ju
je mama napustila, pa ju je razmazio. „Samo te molimo da ne razgovaraš
s našom kćeri o onome u što nisi dobro upućen.“
„Razumijem.“ Fairlee kimne, i dalje zaprepašten.
Trenutak poslije ošamućeno otetura, ispijajući svoj šampanjac.
Uzdahnuvši, pogledam svoje roditelje. „Niste mu morali reći što je Emma
učinila. Krivo...“ Zastanem, prisjetivši se Ryderovih savjeta. Zatim slegnem
ramenima, nasmiješivši se svojem mužu. „Zapravo, ne. Nije mi krivo. Neka
trpi posljedice svojih odluka.“
Ryder se nasmiješi. „Bravo, mala.“
365
Knjige.Club Books
54. POGLAVLJE
RYDER
Previše me voliš
366
Knjige.Club Books
Gigi uzdahne.
Zagrlim je odostraga i poljubim joj vrat. „Volim te, znaš?“
„Naravno da znam. Govoriš mi to valjda svake sekunde.“
Uštipnem je za dupe. „Nemoj se žaliti zbog mojih čestih izjava ljubavi ili
ću ih svesti na nulu.“
„Naravno da nećeš.“ Nagne glavu da mi se naceri. „Previše me voliš.“
Ima pravo.
„U redu je“, tješi me Gigi. Stane na prste, a i tako mi jedva uspije dosegnuti
usne. „I ja tebe previše volim.“
Napokon netko pokuca. Toliko snažno da se vrata zatresu.
„Ozbiljno, seronje! Ljudi moraju pišati!“ Jedna partijanerica očito nije
zadovoljna našim brzinskim seksom kao mi.
Kad izađemo iz kupaonice, lica su nam bezizražajna. Ali svi znaju što se
ondje događalo.
Shane nas primijeti i priđe nam. „Valjda vam je jasno da su gore dvije
kupaonice i tri spavaće sobe. A jedna od njih je vaša.“
Slegnem ramenima. „Ali to nije zabavno.“
Beckett me čuje i kimne u znak slaganja. „Ryder sve kuži.“
Vrijeme je opet dovoljno ugodno da se družimo vani, gdje jedan od mojih
pijanih suigrača roštilja te molim Boga da ne spali kuću. Barem dok nam ne
istekne ugovor o najmu. Iako... Beckett ostaje ovdje, pa je možda ipak bolje da
nema požara. Uselit će se Will Larsen jer tvrdi da mu je dosta
studentskih domova. Dok ne nađu nekog trećeg, živjet će ovdje sami.
Shane se seli u stan koji su mu kupili njegovi bogati roditelji. Ispostavilo
se da se nalazi u istoj zgradi kao stan Gigine prijateljice Diane. Shane
trenutačno zaneseno govori o renovacijama koje je njegov tata dao provesti
prije useljenja u stan.
„Sigurno je lijepo“, razvlači Gigi.
„Ma šuti“, kaže joj Shane, cereći se. „Tata ti je bogataš i kupio bi ti prokletu
vilu da poželiš.“
Dobro joj je rekao. Zapravo, Gigin tata već nam je prijetio da će učiniti
upravo to. Odbili smo. Pričekat ćemo da nagodinu službeno potpišem
ugovor s Dallasom i kupiti si je sami.
„Hej, nova tema“, kaže Shane, ispijajući pivo. „Svidjet će ti se, Gisele - sinoć
su na TSBN-u prikazivali najbolje trenutke sa ženskog svjetskog prvenstva.
Nabrojali su pet najboljih igračica, od kojih su četiri Kanađanke.“ Tiho se
nasmije.
Gigi zakoluta očima. „Hvala ti na podršci, ali ne moraš zbog mene biti
sretan zbog poraza naše države.“
367
Knjige.Club Books
368
Knjige.Club Books
369
Knjige.Club Books
ZAHVALE
Kad sam napisala Pogodbu i ostale dijelove serijala Off-Campus/Briar U,
nisam očekivala da će ti likovi toliko utjecati na mene. Svi oni uz mene su sve
ove godine, a osobito prvi likovi iz serijala - Hannah i Garrett. Kad sam
odlučila opet pisati o sveučilištu Briar, prekršila sam jedno od svojih pravila
i odlučila napisati priču o 'idućoj generaciji'. Inače me takve priče ne privlače,
ali u posljednje vrijeme izluđujem samu sebe pitajući se kakvi su danas
Garrettovi i Hannini blizanci iz Povratka. I... nastala je knjiga Tatinim
stopama!
Kratka napomena o nekim hokejaškim dijelovima u ovoj knjizi - inače
izmjenjujem detalje kako bih stvorila izmišljeni hokejaški svijet i bolje
uskladila određene dijelove radnje. U ovoj sam se knjizi poigravala
rasporedom i konferencijama NCAA-a, kao i nekim elementima o američkoj
reprezentaciji/nacionalnoj ekipi. Sve pogreške su moje (često su namjerne).
Kao i uvijek, ova knjiga ne bi bila pred vama bez podrške meni važnih
ljudi, a oni su: Moja agentica Kimberly Bower, koja je uz mene tijekom svih
malih i velikih poteškoća, ali i onih koje si umislim.
Moja urednica Christa Desir, koja je moja najbolja navijačica i glavna
pristaša ovog serijala.
Ostatak vrhunske ekipe s Bloom Booksa/Sourcebooksa: Pam, Molly i
ostali iz tima za marketing i oglašavanje, izvanredni umjetnički tim i Dom,
najbolji izdavač na svijetu. Nicole, Natasha i Lori, čarobnice za društvene
mreže koje su u svemu nevjerojatne.
Eagle/Aquila Editing jer prestaju sa svim poslom kako bi lektorirali moja
djela.
Moja obitelj i prijatelji koji me trpe kada se bliži rok za predaju knjige pa
im ne odgovaram na pozive jer sam izgubljena u drugom svijetu. I moja
sestrica koja me hrani kad zbog pisanja zaboravim jesti.
Sarina Bowen i Kathleen Tucker koje su bile moje oči i uši i koje me uvijek
nasmijavaju. I da, Kathleen mi donosi biljke. Vrtlarstvo je zakon.
I naravno, vi. Moji čitatelji, najdivniji, najsmješniji, najbolji ljudi na svijetu
koji mi pružaju najviše podrške. Zbog vas mogu raditi ovo što radim i zbog
vas je zajednica ljubavnih romana najgostoljubivije i najprivlačnije mjesto
kojem netko može pripadati. Nadam se da ste uživali u Giginoj i Ryderovoj
priči i jedva čekam da pročitate ostale koje planiram za ovaj serijal!
370
Knjige.Club Books
BILJEŠKA O AUTORICI
Elle Kennedy, autorica bestsellera USA Todaya, odrasla je u predgrađu
Toronta u kanadskoj pokrajini Ontario. Diplomirala je engleski jezik na
sveučilištu York. Još je od malih nogu znala da želi biti spisateljica i već je kao
tinejdžerica aktivno počela raditi na ostvarivanju svoga sna. Ona voli snažne
junakinje, seksi alfa junake i pravu dozu seksualnog naboja i opasnosti koja
priču čini zanimljivijom!
Elle obožava komunicirati sa svojim čitateljima. Posjetite njezinu
internetsku stranicu www.ellekennedy.com, ili se predbilježite na njezin
newsletter kako biste primali obavijesti o autoričinim novim knjigama i
dobivali ekskluzivne isječke iz knjiga. Možete je pronaći i na Facebooku ili je
pratiti na Twitteru (@ElleKennedy).
Scan i obrada:
Knjige.Club Books
371